|
Seznam výrobků a služeb |
| 3 |
Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; Savons; Parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; Dentifrices.
Bleaching preparations and other substances for laundry use; Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; Soaps; Perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; Dentifrices.
Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.
Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; Præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter; Sæbe; Parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; Tandplejemidler.
Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες ουσίες για πλύσιμο· Παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· Σαπούνια· Είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· Οδοντοσκευάσματα.
Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; Jabones; Productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; Dentífricos.
Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; Puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; Saippuat; Hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; Hampaidenpuhdistusaineet.
Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; Preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; Saponi; Profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; Dentifrici.
Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; Reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; Zepen; Parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; Tandreinigingsmiddelen.
Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; Preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; Sabões; Perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; Dentríficos.
Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; Rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; Tvål; Parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; Tandpulver, -kräm och -pastor.
|
|
| 9 |
Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images;Supports d'enregistrement magnétiques, supports audio et/ou vidéo enregistrés, en particulier disques acoustiques, films impressionnés; Distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; Caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; Extincteurs.
Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images;Magnetic data carriers, recorded sound and/or image carriers, in particular recording discs, exposed films; Automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; Cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; Fire-extinguishing apparatus.
Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, photographische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, bespielte Ton- und/oder Bildträger, insbesondere Schallplatten, belichtete Filme; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte.
Videnskabelige, nautiske, geodætiske, fotografiske, kinematografiske og optiske apparater og instrumenter samt apparater og instrumenter til vejning, måling, signalering, kontrol, livredning og undervisning; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede;Magnetiske databærere, indspillede lyd og/eller billedbærere, særlig lydplader, eksponerede film; Salgsautomater og mekanismer til mønt-opererede apparater; Kasseapparater, regnemaskiner og databehandlingsudstyr; Ildslukningsapparater.
Συσκευές και όργανα επιστημονικά, ναυτικά, τοπογραφικά, φωτογραφικά, κινηματογραφικά, οπτικά, ζύγισης, μέτρησης, σηματοδότησης, ελέγχου (επιτήρησης), βοηθείας (διάσωσης) και διδασκαλίας· Συσκευές και όργανα για την μεταφορά, διανομή, μετατροπή, συσσώρευση, ρύθμιση ή έλεγχο του ηλεκτρικού ρεύματος· Συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας·Μέσα αποθήκευσης μαγνητικών δεδομένων, εγγεγραμμένοι φορείς ήχου και/ή εικόνας, ειδικότερα δίσκοι εγγραφών, φωτοεκτεθειμένα φιλμ· Αυτόματοι πωλητές και μηχανισμοί με κερματοδέκτη· Ταμειακές μηχανές, αριθμομηχανές, εξοπλισμός για την επεξεργασία δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές· Συσκευές πυρόσβεσης.
Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; Aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; Aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes;Soportes de grabación magnética, soportes de sonido o soportes de imagen grabados, en particular discos, películas grabadas; Distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; Cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; Extintores.
Tieteelliset, merenkulku-, geodeettiset, valokuvaus-, elokuva-, optiset, punnitus-, mittaus-, merkinanto-, tarkastus- (valvonta-), hengenpelastus- ja opetuslaitteet ja -kojeet; Laitteet ja kojeet sähkön johtamiseen, kytkemiseen, muuntamiseen, varaamiseen, säätämiseen tai hallintaan; Äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet;Magneettiset tietovälineet, nauhoitetut ääni- ja/tai kuvatietovälineet, erityisesti äänilevyt, valotetut filmit; Myyntiautomaatit ja kolikkokäyttöisten laitteiden koneistot; Kassakoneet, laskukoneet, tietojenkäsittelylaitteet ja tietokoneet; Tulensammutuslaitteet.
Apparecchi e strumenti scientifici, nautici, geodetici, fotografici, cinematografici, ottici, di pesata, di misura, di segnalazione, di controllo (ispezione), di soccorso (salvataggio) e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la condotta, la distribuzione, il trasferimento, l'accumulazione, la regolazione o il comando del corrente elettrico; Apparecchi per la registrazione, la trasmissione, la riproduzione del suono o delle immagini;Supporti di registrazione magnetica, supporti audio e/o supporti per immagini registrati, in particolare dischi acustici, pellicole impressionate; Distributori automatici e meccanismi per apparechi di prepagamento; Registratori di cassa, macchine calcolatrici, corredo per il trattamento dell'informazione e gli elaboratori elettronici; Estintori.
Wetenschappelijke, zeevaartkundige, landmeetkundige, fotografische, cinematografische, optische toestellen en instrumenten en weeg-, meet-, sein-, controle- (inspectie-), hulpverlenings- (reddings-) en onderwijstoestellen en -instrumenten; Apparaten en instrumenten voor de geleiding, de distributie, de omzetting, de opslag, het regelen en het beheersen van elektriciteit; Apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld;Magnetische gegevensdragers, voorbespeelde dragers van geluids- en/of beeldopnamen, met name schijfvormige geluidsdragers, belichte films; Verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling; Kasregisters, rekenmachines, gegevensverwerkende apparatuur en computers; Brandblusapparaten.
Aparelhos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesagem, de medida, de sinalização, de controlo (inspecção), de socorro (salvamento) e de ensino; Aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou o controlo da corrente eléctrica; Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens;Suportes de registo magnético, suportes de som e/ou imagem gravados, em especial discos acústicos, películas impressionadas; Distribuidores automáticos e mecanismos para aparelhos de pré-pagamento; Caixas registadoras, máquinas de calcular, equipamentos para o tratamento da informação e computadores; Extintores.
Vetenskapliga, nautiska, fotografiska, kinematografiska och optiska apparater och instrument samt apparater och instrument för lantmäteri, besiktning, vägning, mätning, signalering, kontroll (övervakning), livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder;Magnetiska datamedia, inspelade ljud- och/eller bildbärare, speciellt grammofonskivor, exponerad film; Försäljningsautomater samt mekanismer för myntstyrda apparater; Kassaapparater, räknemaskiner, databehandlingsutrustningar och datorer; Eldsläckningsapparatur.
|
|
| 14 |
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans la classe 14); Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; Horlogerie et instruments chronométriques;Épingles (également en métaux précieux);Insignes d'associations (en métaux précieux);Porte-clés et insignes pour automobiles en métaux précieux ou en cuir;Gobelets et assiettes en métaux précieux; Fume-cigarette en métaux précieux,Étuis à cigares ou à cigarettes (en métaux précieux).
Precious metals and their alloys and goods of precious metals or coated therewith (included in class 14); Jewellery, precious stones; Horological and chronometric instruments;Pins (including pins of precious metal);Club badges (of precious metal);Key rings and car badges of precious metal or leather;Mugs and plates of precious metal; Cigarette holders of precious metals,Cigarette and cigar cases, of precious metal.
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren (soweit in Klasse 14 enthalten); Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Anstecknadeln (auch aus Edelmetall); Vereinsabzeichen (aus Edelmetall); aus Edelmetall oder Leder bestehende Schlüsselanhänger und Autoplaketten; Becher und Teller aus Edelmetall; Zigarettenspitzen (aus Edelmetall), Zigarren- und Zigarettenetuis (aus Edelmetall).
Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller overtrukket hermed (indeholdt i klasse 14); Juvelerarbejder, smykker, ædelstene; Ure og kronometriske instrumenter;Emblemer (også af ædle metaller);Foreningsemblemer (af ædle metaller);Nøgleringe og emblemer til biler af ædle metaller eller læder;Krus og tallerkener af ædle metaller; Cigaretrør af ædle metaller,Cigar- eller cigaretetuier (af ædle metaller).
Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών και είδη από πολύτιμα μέταλλα ή με επικάλυψη πολύτιμου μετάλλου, (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 14)· Κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· Είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα·Καρφίτσες (κατασκευασμένες επίσης και από πολύτιμα μέταλλα)·Εμβλήματα συλλόγων (κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα)·Αναρτήσεις για κλειδιά και πλακέτες αυτοκινήτων αποτελούμενες από πολύτιμα μέταλλα ή δέρμα·Κύπελα και πιάτα από πολύτιμα μέταλλα· Πίπες για τσιγάρα από πολύτιμα μέταλλα,Θήκες για πούρα ή τσιγάρα (από πολύτιμα μέταλλα).
Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en la clase 14); Artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; Artículos de relojería e instrumentos cronométricos;Alfileres (también de metales preciosos);Distintivos de asociaciones (de metales preciosos);Llaveros e insignias de coches compuestos de metales nobles o cuero;Vasos y platos de metales preciosos; Boquillas de cigarrillos de metales preciosos,Cigarreras y pitilleras (en metales preciosos).
Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tavarat (luokassa 14); Korut, jalokivet; Kellot ja ajanmittauslaitteet;Rintaneulat (myös jalometalliset);Seuramerkit (jalometallista);Jalometallista tai nahasta valmistetut avaimenperät ja automerkit;Jalometalliset mukit ja lautaset; Jalometalliset savukkeenpitimet,Sikari- tai savukekotelot (jalometalliset).
Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati (compresi nella classe 14); Gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; Orologeria e strumenti cronometrici;Spille (anche in metalli preziosi);Distintivi di associazioni (di metallo prezioso);Portachiavi e distintivi per automobili in metallo prezioso o cuoio;Boccali e piatti in metallo prezioso; Bocchini per sigarette in metalli preziosi,Astucci per sigari o sigarette (in metalli preziosi).
Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt (voor zover begrepen in klasse 14); Juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; Uurwerken en tijdmeetinstrumenten;Spelden (ook van edele metalen);Clubinsignes (van edele metalen);Uit edele metalen of leder bestaande sleutelhangers en auto-insignes;Bekers en borden van edelmetaal; Sigarettepijpjes van edele metalen,Sigaren- of sigarettenkokers (van edele metalen).
Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué (incluídos na classe 14); Joalharia, bijuteria, pedras preciosas; Relojoaria e instrumentos cronométricos;Alfinetes (também em metais preciosos);Emblemas de clubes (em metais preciosos);Porta-chaves e emblemas para automóveis, em metais preciosos ou couro;Copos e pratos em metais preciosos; Boquilhas para cigarros em metais preciosos,Charuteiras ou cigarreiras (em metais preciosos).
Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed (ingående i klass 14); Smycken, ädelstenar; Ur och tidmätningsinstrument;Nålar (även av ädelmetall);Föreningsmärken (av ädelmetall);Av ädelmetall eller läder bestående nyckelringar och märken för bilar;Muggar och tallrikar av ädelmetall; Cigarretthållare av ädla metaller,Cigarett- och cigarrfodral av ädelmetall.
|
|
| 16 |
Papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16); Produits de l'imprimerie; Articles pour reliures; Photographies; Papeterie; Adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; Matériel pour les artistes; Pinceaux; Machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); Matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); Matières plastiques pour l'emballage (comprises dans la classe 16); Caractères d'imprimerie; Clichés;Papier et papeterie (compris dans la classe 16), en particulier sous-bocks en carton, livrets, imprimés, journaux et revues, livres, calendriers; Photographies; Papeterie, en particulier stylos à bille; Fanions, Bannières, Fanions, Articles en papier.
Paper, cardboard and goods made from these materials (included in class 16); Printed matter; Book binding material; Photographs; Stationery; Adhesives for stationery or household purposes; Artists' materials; Paint brushes; Typewriters and office requisites (except furniture); Instructional and teaching material (except apparatus); Plastic materials for packaging, included in class 16; Printers' type; Printing blocks;Goods of paper and cardboard (included in class 16), in particular beer mats of cardboard, note books, pamphlets, newspapers and periodicals, books, calendars; Photographs; Stationery, in particular ball-point pens; Pennants, Banners, Flags, Articles of paper.
Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien (soweit in Klasse 16 enthalten); Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Photographien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff (soweit in Klasse 16 enthalten); Drucklettern; Druckstöcke; Papier- und Pappwaren, (soweit in Klasse 16 enthalten), insbesondere Bieruntersetzer aus Pappe, Notizbücher, Druckschriften, Zeitungen und Zeitschriften, Bücher, Kalender; Fotografien; Schreibwaren, insbesondere Kugelschreiber; Wimpel, Fähnchen, Flaggen, vorgenannte Waren aus Papier.
Papir, pap (karton) og varer heraf, indeholdt i klasse 16; Tryksager; Bogbinderiartikler; Fotografier; Papirhandlervarer; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (indeholdt i klasse 16); Tryktyper; Klichéer;Varer af papir og og pap (indeholdt i klasse 16), særlig ølbrikker af pap, notesbøger, pjecer, aviser og tidsskrifter, bøger, kalendere; Fotografier; Papirhandlervarer, særlig kuglepenne; Vimpler, Bannere, Flag, Varer af papir.
Χαρτί, χαρτόνι και είδη από τα υλικά αυτά (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16)· Έντυπο υλικό· Υλικό βιβλιοδεσίας· Φωτογραφίες· Είδη χαρτοπωλείου· Κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· Υλικά για καλλιτέχνες· Πινέλα ζωγραφικής· Γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· Υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης (εκτός συσκευών)· Πλαστικά υλικά συσκευασίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16)· Τυπογραφικά στοιχεία· Στερεότυπα (κλισέ)·Χαρτικά και είδη από χαρτόνι, (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16), ειδικότερα υποθέματα (σουβέρ) για ποτήρια μπίρας από χαρτόνι, σημειωματάρια, έντυπα, εφημερίδες και περιοδικά, βιβλία, ημεροδείκτες· Φωτογραφίες· Είδη χαρτοπωλείου, ειδικότερα στυλό· Σήματα, Σημαιάκια, Σημαίες, Είδη από χαρτί.
Papel, cartón y artículos fabricados con estos materiales (comprendidos en la clase 16); Productos de imprenta; Material de encuadernación; Fotografías; Artículos de papelería; Adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; Material para artistas; Pinceles; Máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); Material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); Materias plásticas para embalaje, comprendidas en la clase 16; Caracteres de imprenta; Clichés de imprenta;Productos de papel y cartonajes, (comprendidos en la clase 16), en particular reposavasos para cerveza de cartón, carnets, folletos, periódicos y revistas, libros, calendarios; Fotografías; Papelería, en particular bolígrafos; Banderines, Banderines, Banderas, Artículos de papel.
Paperi, pahvi ja näistä materiaaleista valmistetut tuotteet (sisältyvät luokkaan 16); Painotuotteet; Kirjansidonta-aineet; Valokuvat; Paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; Paperi- ja kotitalousliimat; Taiteilijantarvikkeet; Siveltimet; Kirjoituskoneet ja toimistotarvikkeet (paitsi huonekalut); Neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); Muoviset pakkaustarvikkeet (luokassa 16); Painokirjasimet; Painolaatat;Paperitavarat ja pahvitavarat (luokassa 16), erityisesti pahviset tuopinaluset, muistikirjat, lehtiset, sanomalehdet ja aikakauslehdet, kirjat, kalenterit; Valokuvat; Paperikauppatavarat, erityisesti kuulakärkikynät; Viirit, Pienet liput, Liput, Paperituotteet.
Carta, cartone e prodotti in queste materie (compresi nella classe 16); Stampati; Articoli per legatoria; Fotografie; Cartoleria; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Materie plastiche per l'imballaggio (comprese nella classe 16); Caratteri tipografici; Clichés;Articoli di cartoleria e cartonaggi, (compresi nella classe 16), sottobicchieri per la birra in cartone, taccuini, opuscoli, giornali e periodici, libri, calendari; Fotografie; Articoli di cancelleria, in particolare penne a sfera; Gagliardetti, Bandierine, Bandiere, Articoli in carta.
Papier, karton en hieruit vervaardigde producten (voor zover begrepen in klasse 16); Drukwerken; Boekbinderswaren; Foto’s; Schrijfbehoeften; Kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; Materiaal voor kunstenaars; Penselen; Schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); Leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); Plastic materialen voor verpakking, voorzover begrepen in klasse 16; Drukletters; Clichés;Producten van papier en van karton, (voor zover begrepen in klasse 16), met name bierviltjes van karton, notitieboekjes, drukwerken, dagbladen en week- of maandbladen, boeken, kalenders; Foto’s; Schrijfbehoeften, met name balpennen; Wimpels, Vaantjes, Vlaggen, Artikelen van papier.
Papel, cartão e produtos nestas matérias (incluídos na classe 16); Produtos de impressão; Artigos para encadernação; Fotografias; Papelaria; Adesivos (matérias colantes), para papelaria ou para uso doméstico; Material para artistas; Pincéis; Máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); Material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); Matérias plásticas para embalagem (incluídas na classe 16); Caracteres de imprensa; Clichés (esteriótipos);Produtos em papel e cartão (incluídos na classe 16), em especial bases para copos de cerveja em cartão, blocos de notas, panfletos, jornais e revistas, livros, calendários; Fotografias; Papelaria, em especial esferográficas; Galhardetes, Estandartes, Estandartes, Artigos de papel.
Papper, papp (kartong ) och varor gjorda av dessa material (ingående i klass 16); Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ingående i klass 16); Trycktyper; Klichéer;Pappers- och pappvaror, (ingående i klass 16), särskilt underlägg av papp för öl, anteckningsböcker, häften, nyhetstidningar och tidskrifter, böcker, kalendrar; Fotografier; Skrivmateriel, speciellt kulspetspennor; Vimplar, Fanor, Flaggor, Varor av papper.
|
|
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières (compris dans la classe 18); Peaux d'animaux; Malles et valises; Parapluies, parasols et cannes; Fouets et sellerie; Sacs de voyage.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials, included in class 18; Animal skins, hides; Trunks and travelling bags; Umbrellas, parasols and walking sticks; Whips, harness and saddlery; Travelling bags.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, (soweit in Klasse 18 enthalten); Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Reisetaschen.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer (indeholdt i klasse 18); Skind og huder; Kufferter og rejsetasker; Paraplyer, parasoller og spadserestokke; Piske og sadelmagervarer; Rejsetasker.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 18)· Δέρματα ζώων· Κιβώτια και βαλίτσες ταξιδίου· Ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· Μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας· Τσάντες ταξιδίου.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias comprendidos en la clase 18; Pieles de animales; Baúles y maletas; Paraguas, sombrillas y bastones; Fustas y artículos de guarnicionería; Bolsos de viaje.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, (luokassa 18); Eläinten nahat, vuodat; Matka-arkut ja -laukut; Sateenvarjot, päivänvarjot ja kävelykepit; Piiskat, valjaat ja satulavarusteet; Matkakassit.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie compresi nella classe 18; Pelli di animali; Bauli e valigie; Ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; Fruste e articoli di selleria; Borse da viaggio.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten (voorzover begrepen in klasse 18); Dierenhuiden; Reiskoffers en koffers; Paraplu's, parasols en wandelstokken; Zwepen en zadelmakerswaren; Reistassen.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias (incluídos na classe 18); Peles de animais; Malas e maletas de viagem; Chapéus de chuva, chapéus de sol e bengalas; Chicotes e selaria; Sacos de viagem.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material (ingående i klass 18); Djurhudar och pälsskinn; Koffertar och resväskor; Paraplyer, parasoller och promenadkäppar; Piskor, seldon och sadelmakerivaror; Väskor för resor.
|
|
| 20 |
Meubles, glaces (miroirs), cadres; Produits compris dans cette classe en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.
Furniture, mirrors, picture frames; Goods of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics, as far as included in this class.
Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie in dieser Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.
Møbler, spejle, billedrammer; Varer indeholdt i denne klasse af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.
Έπιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· Είδη περιλαμβανόμενα στην παρούσα κλάση από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό.
Muebles, espejos, marcos; Productos comprendidos en esta clase, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.
Huonekalut, peilit, taulunkehykset; Puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat, jotka sisältyvät tähän luokkaan.
Mobili, specchi, cornici; Prodotti compresi in questa classe in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.
Meubelen, spiegels, lijsten; Van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten voor zover begrepen in deze klasse.
Móveis, vidros (espelhos), molduras; Produtos incluidos nesta classe em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.
Möbler, speglar, tavelramar; Varor ingående i denna klass av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.
|
|
| 21 |
Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); Peignes et éponges; Brosses (à l'exception des pinceaux); Matériaux pour la brosserie; Matériel de nettoyage; Paille de fer; Verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); Verrerie, Porcelaine et faïence comprises dans la classe 21,En particulier verres à boire, sous-bocks, bottes à bière, dessous de chopes à bière, Tasses, Tasses,Assiettes, Assiettes murales, Vases pour fleurs; Tasses et Plats en matières plastiques ou Métal.
Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); Combs and sponges; Brushes (except paint brushes); Brush-making materials; Articles for cleaning purposes; Steelwool; Unworked or semi-worked glass (except glass used in building); Glassware, Porcelain and earthenware, included in class 21,In particular drinking glasses, beer mats, beer glasses (in the shape of a boot), beer coasters, Cups, Mugs,Dinner plates, Wall plates, Flower vases; Mugs and Plates of plastic or Metal.
Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder plattiert); Kämme und Schwämme; Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlspäne; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut (soweit in Klasse 21 enthalten), insbesondere Trinkgläser, Bieruntersetzer, Bierstiefel, Bierteller, Tassen, Becher, Essteller, Wandteller, Blumenvasen; Becher und Teller aus Kunststoff oder Metall.
Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); Kamme og svampe; Børster,; Børstenbindermateriale; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (undtagen glas til bygningsbrug); Glasvarer, Porcelæn og keramik, indeholdt i klasse 21,Særlig drikkeglas, ølbrikker, støvleformede ølglas, låg til ølkrus, Kopper, Krus,Middagstallerkener, Vægplatter, Blomstervaser; Krus og Tallerkener af plasticmateriale eller Metal.
Μικρά σκεύη ή δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα)· Χτένια και σφουγγάρια· Βούρτσες (εκτός πινέλων)· Υλικά ψηκτροποιίας· Είδη καθαρισμού· Σύρμα καθαρισμού· Ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί (εκτός της οικοδομικής υάλου)· Είδη υαλοποιίας, Πορσελάνη και φαγεντιανά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 21,Ειδικότερα ποτήρια, υποθέματα (σουβέρ) για ποτήρια μπίρας, ποτήρια μπίρας σε σχήμα μπότας, υποθέματα (σουβέρ) με λογότυπο για ποτήρια μπίρας, Φλιτζάνια, Κούπες με λαβή,Πιάτα φαγητού, Πιάτα τοίχου, Ανθοδοχεία· Κούπες με λαβή και Πιάτα από πλαστικές ύλες ή Μέταλλο.
Utensilios y recipientes para el menaje o la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); Peines y esponjas; Cepillos (excepto pinceles); Materiales para fabricar cepillos; Material de limpieza; Viruta de hierro; Vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción); Cristalería, Porcelana y loza, comprendidas en la clase 21,En particular vasos, posavasos para jarras de cerveza, vasos de cerveza, posavasos para cerveza, Tazas, Tazones,Platos para la mesa, Platos murales, Floreros; Tazones y Platos de materias plásticas o Metal.
Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset); Kammat ja pesusienet; Harjat (paitsi siveltimet); Harjanvalmistusaineet; Puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; Teräsvilla; Raakalasi ja lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); Lasitavara, Posliini ja keramiikka luokassa 21,Erityisesti juomalasit, tuopinaluset, saappaan muotoiset oluttuopit, olutlautaset, Kupit, Mukit,Ruokalautaset, Seinälautaset, Kukkamaljakot; Mukit ja Muovilautaset tai Metallista.
Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina (né in metalli preziosi, né in placcato); Pettini e spugne; Spazzole (ad eccezione dei pennelli); Materiali per la fabbricazione di spazzole; Materiale per pulizia; Paglia di ferro; Vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); Vetreria, Porcellana e maiolica, comprese nella classe 21,In particolare bicchieri, sottobicchieri per la birra, boccali da birra a forma di stivale, piatti con marche di birra, Tazze, Tazze col manico,Piatti, Targhe murali, Vasi per fiori; Tazze col manico e piatti in materie plastiche o Metallo.
Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken (niet van edele metalen of verguld of verzilverd); Kammen en sponzen; Borstelwerk (uitgezonderd penselen); Materialen voor de borstelfabricage; Reinigingsmateriaal; Staalwol; Ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); Glaswerk, Porselein- en aardewerk, voorzover begrepen in klasse 21,Met name drinkglazen, bierviltjes, bierlaarzen, bierviltjes, Kopjes, Bekers,Borden, Wandborden, Bloemenvazen; Bekers en Borden van plastic of Metaal.
Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué); Pentes e esponjas; Escovas (com excepção dos pincéis); Material para a fabricação de escovas; Material de limpeza; Palha-de-aço; Vidro em bruto ou semi-acabado (com excepção do vidro de construção); Vidraria, Porcelana e faiança, incluídos na classe 21,Em especial copos, bases para copos de cerveja, copos de cerveja em forma de bota, bases para copos de cerveja, Chávenas, Canecas,Pratos rasos, Pratos decorativos para paredes, Vasos para flores; Canecas e Pratos de matérias plásticas ou Metal.
Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed); Kammar och tvättsvampar; Borstar (ej målarpenslar); Borstmakerimaterial; Artiklar för rengöringsändamål; Stålull; Obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); Glasvaror, Porslin och keramik, ingående i klass 21,Särskilt dricksglas, ölglasunderlägg, ölglas med stövelform, ölglasunderlägg, Koppar, Muggar,Tallrikar, Väggtallrikar, Blomvaser; Muggar och Tallrikar i plastmaterial eller Metall.
|
|
| 24 |
Tissus et articles textiles, compris dans cette classe; Couvertures de lit et de table; Banderoles, Drapelets, Pavillons,Les produits précités non en papier.
Textiles and textile goods included in this class; Bed and table covers; Pennants, Pennants, Flags,The aforesaid goods not of paper.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind; Bett- und Tischdecken; Wimpel, Fähnchen, Flaggen, vorgenannte Waren nicht aus Papier.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); Senge- og bordtæpper; Vimpler, Små flag, Flag,Førnævnte varer ikke af papir.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην παρούσα κλάση· Κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα· Σημαιάκια, Σημαιάκια, Σημαίες,Τα προαναφερόμενα είδη μη κατασκευασμένα από χαρτί.
Tejidos y productos textiles comprendidos en esta clase; Ropa de cama y de mesa; Banderines, Banderitas, Banderas,Todos estos productos no de papel.
Kankaat ja tekstiilitavarat tässä luokassa; Sängynpeitteet ja pöytäliinat; Viirit, Pienet liput, Liput,Edellä mainitut tavarat muusta kuin paperista.
Tessuti e prodotti tessili compresi nella presente classe; Coperte da letto e copritavoli; Stendardi, Bandierine, Bandiere,Tutti i suddetti articoli non di carta.
Weefsels en textielproducten voorzover begrepen in deze klasse; Dekens en tafellakens; Wimpels, Vaantjes, Vlaggen,Voornoemde goederen niet van papier.
Tecidos e produtos têxteis incluídos nesta classe; Coberturas de cama e de mesa; Galhardetes, Bandeirinhas, Estandartes,Os produtos atrás referidos, não em papel.
Vävnader och textila produkter ingående i denna klass; Sängkläder och bordsdukar; Vimplar, Småflaggor, Flaggor,Nämnda varor ej av papper.
|
|
| 25 |
Vêtements, en particulier articles de chapellerie, visières, cravates, tee-shirts, vêtements de sport, chaussures, chapeaux de paille.
Clothing, in particular headgear, sun visors, neck ties, T-shirts, sportswear, footwear, straw hats.
Bekleidungsstücke, insbesondere Kopfbedeckungen., Sonnenblenden, Krawatten, T-Shirts, Sportbekleidungsstücke, Schuhwaren, Strohhüte.
Beklædninsgenstande, særlig hovedbeklædning, solskærme, slips, T-shirts, sportsbeklædning, fodtøj, stråhatte.
Ενδύματα, ειδικότερα είδη πιλοποιίας, σκίαστρα, γραβάτες, κοντομάνικες μπλούζες, αθλητικά ενδύματα, υποδήματα, ψάθινα καπέλα.
Prendas confeccionadas, en particular sombrerería, viseras, corbatas, camisetas, prendas confeccionadas de vestir para la práctica del deporte, calzado, sombreros de paja.
Vaatteet, erityisesti päähineet, aurinkolipat, solmiot, t-paidat, urheiluvaatteet, jalkineet, olkihatut.
Capi d'abbigliamento, in particolare copricapo, parasole [alette], cravatte, t-shirt, articoli d'abbigliamento sportivo, calzature, cappelli di paglia.
Kledingstukken, met name hoofddeksels, zonnekleppen, stropdassen, T-shirts, sportkledingstukken, schoeisel, strooien hoeden.
Vestuário, em especial chapelaria, palas para o sol, gravatas, t-shirts, vestuário de desporto, calçado, chapéus de palha.
Kläder, speciellt huvudbonader, persienner, slipsar, t-tröjor, sportkläder, fotbeklädnader, halmhattar.
|
|
| 26 |
Dentelles et broderies, rubans et lacets; Boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; Fleurs artificielles;Insignes de sport en tissu et en tricot;Insignes d'associations (non en métaux précieux).
Lace and embroidery, ribbons and braid; Buttons, hooks and eyes, pins and needles; Artificial flowers;Embroidered and woven sports insignia;Club badges (not of precious metal).
Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; künstliche Blumen; gestickte und gewebte Sportabzeichen; Vereinsabzeichen (nicht aus Edelmetall).
Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; Knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle; Kunstige blomster;Broderede og vævede sportsemblemer;Foreningsemblemer (ikke af ædle metaller).
Δαντέλες και κεντήματα, κορδέλες και σιρίτια· Κουμπιά, αγκράφες και κόπιτσες, καρφίτσες και βελόνες· Τεχνητά άνθη·Πλεκτά και υφαντά αθλητικά εμβλήματα·Εμβλήματα συλλόγων (μη κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα).
Encajes y bordados, cintas y cordones; Botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas; Flores artificiales;Distintivos de deporte bordados y tejidos;Insignias de asociaciones (que no sean de metales preciosos).
Pitsi ja koruompelutarvikkeet, nauhat ja punokset; Napit, hakaset, nuppi- ja silmäneulat; Tekokukat;Ommellut ja kudotut urheilumerkit;Seuramerkit (muusta kuin jalometallista).
Merletti, pizzi e ricami, nastri e lacci; Bottoni, ganci e occhielli, spille e aghi; Fiori artificiali;Distintivi sportivi ricamati e in stoffa;Distintivi di associazioni (non in metalli preziosi).
Kant en borduurwerk, band en veters; Knopen, haken en ogen, spelden en naalden; Kunstbloemen;Gebreide en geweven sportinsignes;Clubinsignes (niet van edele metalen).
Rendas e bordados, fitas e laços; Botões, colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; Flores artificiais;Emblemas desportivos bordados ou em tecido;Emblemas de clubes (não em metais preciosos).
Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; Knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; Konstgjorda blommor;Broderade och vävda sportmärken;Föreningsmärken (ej av ädelmetall).
|
|
| 27 |
Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols; Tentures murales non en matières textiles.
Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors; Wall hangings (non-textile).
Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge; Tapeten (ausgenommen aus textilem Material).
Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; Vægbeklædningsmaterialer, som ikke er tekstilvarer.
Τάπητες, ψάθες, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων· Επενδύσεις τοίχων όχι από ύφασμα.
Alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelos; Tapices murales que no sean de materias textiles.
Matot, korkkimatot ja muut valmiiden lattioiden päällysteet; Seinäverhoilut (ei tekstiiliä).
Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti; Tappezzerie in materie non tessili.
Tapijten, vloermatten, matten, linoleum en andere vloerbedekking; Behang, niet van textielmateriaal.
Tapetes, capachos, esteiras, linóleos e outros revestimentos de soalhos; Tapeçarias murais, não em matérias têxteis.
Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar; Tapeter (ej av textil).
|
|
| 28 |
Jeux, Jeux, En particulier animaux en peluche,Jouets musicaux; Jouets, cartes à jouer; Articles de gymnastique et de sport (compris dans la classes 28); Articles de sport,À savoir des balles, Ballons de football,Raquettes et balles de badminton, Palmes; Décorations pour arbres de Noël.
Games, Toys, In particular stuffed animals,Musical toys; Playthings, playing cards; Gymnastic and sporting articles (included in class 28); Sporting articles,Namely balls, Soccer balls,Badminton racquets and shuttlecocks, Swim fins; Decorations for Christmas trees.
Spiele, Spielwaren, insbesondere Stofftiere, Musikspielwaren; Spielkarten, Spielzeug; Turn- und Sportärtikel (soweit in Klasse 28 enthalten); Sportartikel, nämlich Bälle, Fußbälle, Federballschläger und -bälle, Schwimmflossen; Christbaumschmuck.
Spil, Legetøj, Særlig stofdyr,Musiklegetøj; Legesager, kort til spil; Gymnastik- og sportsartikler (indeholdt i klasse 28); Sportsartikler,Nemlig kugler, Fodbolde,Fjerboldketsjere og fjerbolde, Svømmefødder; Julepynt.
Αθύρματα, Είδη παιχνιδιού, Ειδικότερα πάνινα ζωάκια,Μουσικά παιχνίδια· Αθύρματα, παιγνιόχαρτα· Είδη γυμναστικής και αθλητισμού (περιλαμβανόμενα στην κλάση 28)· Αθλητικά είδη,Συγκεκριμένα μπάλες, Μπάλες ποδοσφαίρου,Ρακέτες και μπαλάκια του μπάντμιντον, Βατραχοπέδιλα· Διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δέντρων.
Juegos, Juguetes, En particular animales de tela,Juguetes musicales; Juguetes, naipes; Artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en la clase 28); Artículos deportivos,En concreto balones, Balones de fútbol,Raquetas y volantes de bádminton, Aletas de buceo; Adornos para árboles de navidad.
Pelit, Lelut, Erityisesti kangaseläimet,Musiikkileikkikalut; Leikkikalut, pelikortit; Voimistelu- ja urheiluvälineet (luokassa 28); Urheiluvälineet,Nimittäin pallot, Jalkapallot,Sulkapallomailat ja -pallot, Uimaräpylät; Joulukuusenkoristeet.
Giochi, Giocattoli, In particolare animali in tessuto,Giocattoli musicali; Giocattoli, carte da gioco; Articoli per la ginnastica e lo sport (compresi nella classe 28); Articoli sportivi,Ovvero palle e palloni, Palloni da calcio,Racchette e palle da volano, Pinne da nuoto; Decorazioni per alberi di Natale.
Spellen, Speelgoed, Met name knuffelbeesten,Muziekspeelgoed; Speelgoederen, speelkaarten; Gymnastiek- en sportartikelen (voor zover begrepen in klasse 28); Sportartikelen,Te weten ballen, Voetballen,Badmintonrackets en -shuttles, Zwemvliezen; Versierselen voor kerstbomen.
Jogos, Brinquedos, Em especial animais de pelúcia,Instrumentos de música para brincar; Brinquedos, cartas de jogar; Artigos de ginástica e de desporto (incluídos na classe 28); Artigos de desporto,Nomeadamente bolas, Bolas de futebol,Raquetes e bolas de badminton, Barbatanas para natação; Decorações para árvores de Natal.
Spel, Leksaker, Speciellt tygdjur,Musikleksaker; Leksaker, spelkort; Gymnastik- och sportartiklar (ingående i klass 28); Sportartiklar,Nämligen bollar, Fotbollar,Racketar och bollar för fjäderbollspel, Simfötter; Julgransprydnader.
|
|
| 30 |
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; Glaces comestibles; Sirop de mélasse; Levure, poudre pour faire lever; Sel, moutarde; Vinaigres, sauces - condiments -; Épices; Glace à rafraîchir.
Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago coffee substitutes; Edible ices; Treacle; Yeast, baking-powder; Salt, mustard; Vinegar, sauces, condiments; Spices; Ice.
Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Speiseeis; Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.
Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning,; Spiseis; Melasse; Gær, bagepulver; Salt, sennep; Eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); Krydderier; Råis.
Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· Παγωτά βρώσιμα· Μελάσα· Μαγιά, μπέικιν πάουντερ· Αλάτι, μουστάρδα· Ξίδι, σάλτσες, αρτύματα· Μπαχαρικά· Πάγος.
Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; Helados; Jarabe de melaza; Levadura, polvos de hornear; Sal, mostaza; Vinagre, salsas, condimentos; Especias; Hielo.
Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvikkeet; Elintarvikejäätelöt; Siirappi; Hiiva, leivinjauhe; Suola, sinappi; Etikka, kastikkeet, mausteet; Mausteet; Jää.
Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; Gelati commestibili; Sciroppo di melassa; Lievito, polvere per fare lievitare; Sale, senape; Aceto, salse - condimenti -; Spezie; Ghiaccio per rinfrescare.
Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; Consumptie-ijs; Melassestroop; Gist, rijsmiddelen; Zout, mosterd; Azijn, sausen, dressings; Specerijen; Ijs.
Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; Gelados comestíveis; Xarope de melaço; Levedura, fermento em pó; Sal, mostarda; Vinagre, molhos (condimentos); Especiarias; Gelo para refrescar.
Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; Glass; Sirap; Jäst, bakpulver; Salt, senap; Vinäger, såser, kryddblandningar; Kryddor; Is.
|
|
| 33 |
Boissons alcooliques (à l'exception des bières); Vins, mousseux, spiritueux, liqueurs.
Alcoholic beverages (except beers); Wines, sparkling wine, spirits and liqueurs.
Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere); Weine, Sekt, Spirituosen, Liköre.
Alkoholholdige drikke (dog ikke øl); Vin, sekt, spirituosa, likør.
Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου)· Οίνοι, αφρώδεις οίνοι, δυνατά οινοπνευματώδη ποτά και ηδύποτα.
Bebidas alcohólicas (excepto cerveza); Vinos, vino espumoso, espirituosos y licores.
Alkoholijuomat (paitsi oluet); Viinit, kuohuviinit, väkevät alkoholijuomat ja liköörit.
Bevande alcooliche (tranne la birra); Vini, spumanti, alcolici e liquori.
Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren); Wijn, sekt, spiritualiën, likeuren.
Bebidas alcoólicas (com excepção das cervejas); Vinhos, vinho espumante, espirituosos, licores.
Alkoholhaltiga drycker (ej öl); Vin, mousserande vin, spritdrycker och likör.
|
|
| 34 |
Tabac; Produits du tabac,À savoir tabac à fumer, Tabac à priser, Cigares, Cigarettes; Articles pour fumeurs,À savoir coupe-cigares, Tuyaux, Porte-cigarettes en métaux non précieux, Étuis à cigares et à cigarettes (non en métaux précieux), Cendriers et Briquets; Allumettes.
Tobacco; Tobacco products,Namely smoking tobacco, Snuff, Cigars, Cigarettes; Smokers' articles,Namely cigar cutters, Pipes, Cigarette cases of non-precious metals, Cigarette and cigar cases (not of precious metal), Ashtrays and Lighters; Matches.
Tabak; Tabakfabrikate, nämlich Rauchtabak, Schnupftabak, Zigarren, Zigaretten; Raucherartikel, nämlich Zigarrenabschneider, Pfeifen, Zigarettenspitzen (nicht aus Edelmetall), Zigarren- und Zigarettenetuis (nicht aus Edelmetall), Aschenbecher und Feuerzeuge; Streichhölzer.
Tobak; Tobaksprodukter,Nemlig røgtobak, Snustobak, Cigarer, Cigaretter; Artikler for rygere,Nemlig cigarklippere, Piber, Cigaretetuier, ikke af ædle metaller, Cigar- og cigaretetuier af ikke-ædle metaller, Askebægre og Lightere; Tændstikker.
Καπνός· Προϊόντα καπνού,Συγκεκριμένα καπνός για κάπνισμα, Ταμπάκος, Πούρα, Τσιγάρα· Είδη για καπνιστές,Συγκεκριμένα κόπτες πούρων, Πίπες καπνίσματος, Τσιγαροθήκες μη κατασκευασμένες από πολύτιμα μέταλλα, Θήκες για πούρα και τσιγάρα (μη κατασκευασμένες από πολύτιμα μέταλλα), Σταχτοδοχεία και Αναπτήρες· Σπίρτα.
Tabaco; Productos a base de tabaco,En concreto tabaco de fumar, Tabaco rapé, Cigarros puros, Cigarrillos; Artículos para fumadores,En concreto cortapuros, Pipas, Estuches de cigarrillos de metales que no sean preciosos, Estuches para puros y cigarrillos (que no sean de metales preciosos), Ceniceros y Encendedores; Cerillas.
Tupakka; Tupakkatuotteet,Nimittäin tupakka, Nuuska, Sikarit, Savukkeet; Tupakointivälineet,Nimittäin sikarileikkurit, Piiput, Muut kuin jalometalliset savukerasiat, Sikari- ja savukekotelot (muut kuin jalometalliset), Tuhkakupit ja Sytyttimet; Tulitikut.
Articoli per fumatori; Prodotti a base di tabacco,Ovvero tabacco da pipa, Tabacco da naso, Sigari, Sigarette; Fiammiferi,Ovvero tagliasigari, Pipe, Portasigarette in metalli non preziosi, Astucci per sigari e sigarette (non in metalli preziosi), Portacenere e Accendini; Pubblicità.
Tabak; Tabaksproducten,Te weten rooktabak, Snuiftabak, Sigaren, Sigaretten; Artikelen voor rokers,Te weten sigarenknippers, Pijpen, Sigarettenkokers van onedele metalen, Sigaren- en sigarettenkokers (niet van edele metalen), Asbakken en Aanstekers; Lucifers.
Tabaco; Produtos de tabaco,Nomeadamente tabaco para fumar, Rapé, Charutos, Cigarros; Artigos para fumadores,Nomeadamente corta-charutos, Cachimbos, Estojos para cigarros em metais não preciosos, Charuteiras e cigarreiras (não em metais preciosos), Cinzeiros e Isqueiros; Fósforos.
Tobak; Tobaksprodukter,Nämligen röktobak, Snus, Cigarrer, Cigarretter; Artiklar för rökare,Nämligen cigarrsnoppare, Pipor, Cigarettetuier ej av ädelmetall, Cigarett- och cigarrfodral, ej av ädelmetall, Askkoppar och Tändare; Tändstickor.
|
|
| 41 |
Education; Formation et enseignement,En particulier cours de sport; Divertissement,En particulier divertissement radiophonique et télévisé, y compris organisation de compétitions sportives; Activités sportives et culturelles; Publication et édition de livres, Journaux et De magazines,Également par voie électronique et sur l'internet.
Education; Provision of training and education,In particular sports instruction; Entertainment,In particular radio and television entertainment and arranging of sporting competitions; Sporting and cultural activities; Publication and edition of books, Newspapers and Magazines,Including in electronic form and on the Internet.
Erziehung; Ausbildung und Unterricht, insbesondere Sportunterricht; Unterhaltung, insbesondere Rundfunk- und Fernsehunterhaltung sowie Veranstaltung sportlicher Wettbewerbe; sportliche und kulturelle Aktivitäten; Veröffentlichung und Herausgabe von Büchern, Zeitungen und Zeitschriften, auch elektronisch und im Internet.
Undervisningsvirksomhed; Undervisning og uddannelse,Særlig sportsinstruktion; Underholdningsvirksomhed,Særlig radio- og tv-underholdning samt arrangering af sportskonkurrencer; Sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; Offentliggørelse og udgivelse af bøger, Aviser og Tidsskrifter,Også elektronisk og på internettet.
Εκπαίδευση· Υπηρεσίες επιμόρφωσης (επαγγελματικής κατάρτισης) και εκπαίδευσης,Ειδικότερα αθλητική εκπαίδευση· Ψυχαγωγία,Ειδικότερα ραδιοφωνική και τηλεοπτική ψυχαγωγία καθώς και διοργάνωση αθλητικών αγώνων· Αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες· Δημοσίευση και έκδοση βιβλίων, Εφημερίδων και Έκδοση περιοδικών,Επίσης και ηλεκτρονικά και στο Διαδίκτυο.
Servicios de enseñanza; Formación y enseñanza,En particular clase de deporte; Servicios de entretenimiento,En particular entretenimiento radiofónico y televisado así como organización de competiciones deportivas; Actividades deportivas y culturales; Publicación y edición de libros, Diarios y Revistas,También electrónicamente y a través de Internet.
Koulutuspalvelut; Koulutus ja opetus,Erityisesti urheilunopetus; Ajanviete,Erityisesti radio- ja televisioviihde sekä urheilukilpailujen järjestäminen; Urheilu- ja kulttuuritoiminnat; Kirjojen julkaiseminen ja kustantaminen, Sanomalehtien ja Aikakauslehdet,Myös elektronisina ja Internetissä.
Istruzione; Formazione e istruzione,In particolare corsi di sport; Attività sportive e culturali,In particolare intrattenimento radiofonico e televisivo e organizzazione di competizioni sportive; Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; Pubblicazione e edizione di libri, giornali e Riviste,Anche elettronici e in Internet.
Educatie; Opleiding en onderwijs,Met name sportonderwijs; Ontspanning,Met name ontspanning via de radio en de televisie alsmede organisatie van sportcompetities; Sportieve en culturele activiteiten; Publicatie en uitgave van boeken, Kranten en Van tijdschriften,Ook elektronisch en op internet.
Serviços de educação; Formação e ensino,Em especial aulas de desporto; Divertimento,Em especial entretenimento radiofónico e televisivo, bem como organização de competições desportivas; Actividades desportivas e culturais; Publicação e edição de livros, Jornais e Revistas,Também em formato electrónico e na Internet.
Utbildnings- och undervisningstjänster; Utbildning och undervisning,Speciellt idrottsundervisning; Underhållning,Speciellt radio- och televisionsunderhållning, samt anordnande av idrottstävlingar; Sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet; Publicering och utgivning av böcker, Tidningar och Tidskrifter,Även elektroniska och på Internet.
|
|
| 43 |
Services de restauration et hébergement temporaire.
Providing of food and drink and temporary accommodation.
Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, værelsesudlejning.
Υπηρεσίες εστίαση (παροχή διατροφής) και προσωρινής κατάλυσης.
Servicios de restauración (alimentación) y hospedaje temporal.
Ravitsemis- ja tilapäismajoituspalvelut.
Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti.
Diensten op het gebied van restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken) en tijdelijke huisvesting.
Serviços de restauração (alimentação) e alojamento temporário.
Utskänkning av mat och dryck, upplåtande av kortvarigt boende.
|
|
|