|
Seznam výrobků a služeb |
| 12 |
Jízdní kola, doplňky a součásti uvedeného zboží, včetně mj. cyklistických košů, cyklistických brašen, nosičů na zavazadla, zvonků, pláštů pneumatik, duší pneumatik, hlavního vybavení, brzd, zvonků, brzdového vybavení, dvojsedadel, rámů, držáků, ochranných krytů k jízdním kolům, motocyklům, řetězy, řetězových kol se zalomenou hřídelí, krytů řetězů, hlavních částí, držáků na světlo, vačků, hlav kol, převodovek, brzdových hlav, šlapek, gum na šlapky, pumpiček, stojanů, blatníků, řídítek, ráfků kol, příčlí, vidlic, rezerv, trubkových vzpěr sedel, sedel;držák na láhev.
Vélos, accessoires et pièces des produits précités, y compris, mais pas exclusivement, paniers pour vélo, sacs de bicyclette, porte-bagages, sonnettes, enveloppes [pneumatiques], chambres à air, pièces de tête de fourche, freins, sonnettes, pièces de pédalier, sièges duo, cadres, poignées, protections pour empêcher les jupes de se prendre dans les rayons, chaînes, roues de pédalier dentées, carénages pour chaînes, cames, crochets pour fixer une lampe, poutres de faîte, moyeux, boîtiers de vitesses, boîtiers de frein, pédales, caoutchouc pour pédales, pompes, supports, pare-boue, guidons, jantes, rayons, fourches, roues libres, tiges de selles, selles;supports pour bidons.
Bicycles, parts and fittings for the aforesaid goods, including but not limited to bicycle baskets, bicycle bags, luggage carriers, bells, outer tubes, inner tubes, fork head fittings, brakes, bells, bracket fittings, double seats, frames, handlebar grips, dress guards, chains, chain wheels with cranks, chain guards, crown heads, lamp hooks, cams, hubs, gear hubs, brake hubs, pedals, pedal rubbers, pumps, stands, mudguards, handlebars, rims, spokes, forks, freewheels, saddle pins, saddles; bottle holders.
Fahrräder, Zubehör und Teile der vorstehend genannten Waren, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fahrradkörbe, Fahrradtaschen, Gepäckträger, Klingeln, Reifen, Schläuche, Steuerkopfteile, Bremsen, Klingeln, Lagerfittings, Zweisitzer, Rahmen, Griffe, Kleiderschutz, Ketten, Kettenräder mit Tretkurbel, Kettenschutzgehäuse, T-Stücke, Lampenhaken, Schließzylinder, Naben, Gangnaben, Bremsnaben, Pedale, Pedalgummi, Pumpen, Stützen, Schutzbleche, Fahrradlenker, Felgen, Speichen, Gabeln, Freiräder, Sattelfedern, Sättel;Halter für Wasserflaschen.
Cykler, dele og tilbehør til førnævnte varer, inklusive, men ikke begrænset til, cykelkurve, cykeltasker, bagagebærere, klokker, dæk, slanger, fittings, bremser, klokker, gaffelfittings, dobbeltsæder, stel, håndtag, frakkeskånere, kæder, kædehjul med krank, kædeskærme, t-stykker, lygteholdere, knastskiver, nav, gearnav, bremsenav, pedaler, pedalgummi, pumper, bøjler, stænkskærme, styr, fælge, eger, gafler, tandhjulskrans til frihjul, sadelstænger, sadler;holder til flasker.
Ποδήλατα, εξαρτήματα και μέρη αυτών, όπου περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων καλάθια ποδηλάτων, τσάντες που προσαρμόζονται σε ποδήλατα, σχάρες μεταφοράς αποσκευών για οχήματα, κουδούνια, εξωτερικά και εσωτερικά ελαστικά, κεφαλές διεύθυνσης, φρένα, κουδούνια, ρακόρ βραχιόνων στήριξης, διπλά καθισματάκια, πλαίσια, χειρολαβές, προστατευτικά ενδυμάτων, αλυσίδες, οδοντωτοί τροχοί αλυσίδας, προφυλακτικά καλύμματα για αλυσίδες ποδηλάτου, μέρη στεφάνης, άγκιστρα για φώτα, κνώδακες, πλήμνες, πλήμνες ταχυτήτων, πλήμνες φρένων, πετάλια, λάστιχα για πετάλια, τρόμπες, στηρίγματα, προφυλακτήρες, τιμόνια ποδηλάτου, σώτρα, ακτίνες, πιρούνια, ελεύθεροι τροχοί, καθίσματα σέλας, σέλες·υποδοχές για μπιτόνια.
Bicicletas, accesorios y piezas de los productos mencionados incluyendo entre otros maleteros para bicicletas, bolsas para bicicleta, vehículos de transporte, timbres, cubiertas [neumáticos], cámaras de neumáticos, empalmes de rótula, frenos, timbres, empalmes de abrazadera, asientos traseros, cuadros, empuñaduras, protectores, cadenas para neumáticos, ruedas dentadas con manivela para pedales, guardacadenas, piezas de corona, ganchos para linternas, levas, cubos, cubos de marchas, cubos de frenos, pedales, cuachos de pedales, bombas, soportes, guardabarros, manillares, llantas, radios, tenedores, ruedas libres, tubos de silliles, sillines;soporte para cantimploras.
Jalgrattad, lisandid ja varuosad eepool nimetatud kaupadele, kaasa arvatud, aga mitte ainult nendega piiratud; jalgrattakotid, jalgrattakorvid, pagasilipikud, kellad, välisrehvid, siserehvid, sisekummid, kausskinnitid, pidurid, kellad, kahvlikinnitid, kaksikistmed, raamid, käepidemed, ketikaitsed, ketid, ketirattad väntadega, ketikate, valudetailid, laternakonksud, võllid, rummud, rummud käikudele, rummud piduritele, pedaalid, pedaalikummid, pumbad, toed, porilauad, juhtrauad, rattapöiad, kodarad, kahvlid, vabakäigud, sadulapoldid, sadulad;veepudelite hoidjad.
Polkupyörät, edellä mainittujen tavaroiden osat ja tarvikkeet, mukaan lukien, mutta ei niihin rajoittuen, pyöräkorit, pyörälaukut, tavaratelineet, soittokellot, ulkorenkaat, sisärenkaat, ohjauslaakerit, jarrut, laakerien kiinnittimet, kaksoisistuimet, rungot, kädensijat, hameverkot, ketjut, ketjupyörät, joissa on akselit, ketjunsuojat, kruunuhammaspyörät, valaisinkoukut, lukkopalat, keskiöt, vaihdekeskiöt, jarrukeskiöt, polkimet, poljinten kumit, pumput, tuet, lokasuojat, ohjaustangot, vanteet, pinnat, haarukat, pyörät, istuinkannattimet, istuimet;juomapullotelineet.
Biciklik, ruházati segédanyagok (kellékek) és onderdelen van voormelde waren waaronder begrepen, de niet beperkt tot fietsmanden, kerékpár táskák, névjegykártyák (poggyászra), harangok/harangjátékok, pneumatikus gumiabroncs köpenyek, belso gumiabroncstömlok, balhoofdfittings, fékek, harangok/harangjátékok, bracketfittings, duozitjes, képkeretek, fogantyúk, nyelek, védohálók kerékpárokhoz, láncok, kettingwielen met cranks, láncvédő burkolat öntvény, kroonstukken, lantaarnhaken, festoállványok, kerékagyak, versnellingsnaven, remnaven, pedalen, pedaalrubbers, szivattyúk (gépek), standaards, sárhányók, kormánykerekek, kerékperemek, spaken, villák, vrijwielen, zadelpennen, lovaglónyergek;houder voor bidons.
Biciclette, accessori e parti dei suddetti prodotti, compresi, ma non solo, cestini per biciclette, borse per biciclette, portapacchi, campanelli, copertoni [pneumatici], camere d'aria, accessori per forcelle, freni, campanelli, staffe, sedili per tandem, telai, manici, reticelle, catene, pedaliere, pezzi fusi per la protezione delle catene, corone, ganci per luci, camme, mozzi, mozzi del cambio, mozzi dei freni, pedali, gomma per pedali, pompe, supporti, parafanghi, manubri, cerchioni, raggi, forcelle, ruote libere, selle, sellini;contenitore per borracce.
Dviračiai, dviračių reikmenys ir minėtų prekių dalys, taip pat dviračių krepšiai, bagažinės, skambučiai, padangos, padangų kameros, vairo įranga, stabdžiai, skambučiai, grandinės detalės, keleivių sėdynės, rėmai, rankenos, galinio rato apsauginės detalės, grandinės, pavarų grandinės su alkūniniu svertu, grandinių apsauginės detalės, žibintai, žibintų laikikliai, priekinės detalės, įvorės, greitinančiosios pavaros, stabdžių įranga, pedalai, guminės pedalų detalės, pompos, stovai, purvasaugiai, vairai, ratlankiai, stipinai, šakės, ratai, balnelio spyruoklės, balneliai;gertuvių laikikliai.
Velosipēdi, iepriekšminēto preču piederumi un detaļas, ieskaitot, bet ar to neierobežojoties, velosipēdu grozus, velosipēdu grozus, bagāžas rāmjus, zvanus, velosipēdu riepas, iekšējās caurules, dakšas armatūru, bremzes, atbalsta armatūru, pakaļējos sēdekļus, rāmjus, stūres, apģērbu aizsargus, ķēdes, ķēdes riteņus ar kloķiem, ķēdes aizsargus, lokus, luktura turētājus, pievienošanas armatūru, bukses, bukses ar zobiem, bremzes bukses, pedāļus, pedāļu gumijas, sūkņus, atbalstus stāvēšanai, dubļusargus, balstgredzenus, spieķus, dakšas, brīvgaitas sajūgus, sēdekļa statņus, sēdekļus;pudeles turētājs.
Roti, aċċessorji tal-ħwejjeġ u partijiet ta' oġġetti msemmija qabel fost l-affarijiet l-oħra dawn li ġejjin iżda mhux biss basktijiet tar-roti, boroż għall-irfigħ tar-roti, tikketti għal mal-bagalja, qniepen, tajers, tubi ta' ġewwa, ball head fittings, brejkijiet, qniepen, bracket fittings, sedili doppji, frejmijiet ta' l-istampi, mankijiet, jacket protectors, katini, ktajjen bil-kranks, ikkastjar għal ktajjen tas-sigurtà, crownpieces, ġanċijiet tal-lampi, xtillieri, buttun ta' rota, hubs ta' l-aċċelerazzjoni, hubs tal-brejkijiet, pedali, gomma tal-pedali, pompi, standards, moniters, stêring, xifer ir-roti, spokes, frieket, freewheels, pinnijiet tas-sedil, sedili;postijiet fejn jinżammu l-kontenituri.
Rijwielen, accessoires en onderdelen van voormelde waren waaronder begrepen, maar niet beperkt tot fietsmanden, fietstassen, bagagedragers, bellen, buitenbanden, binnenbanden, balhoofdfittings, remmen, bellen, bracketfittings, duozitjes, frames, handvatten, jasbeschermers, kettingen, kettingwielen met cranks, kettingkasten, kroonstukken, lantaarnhaken, nokken, naven, versnellingsnaven, remnaven, pedalen, pedaalrubbers, pompen, standaards, spatborden, sturen, velgen, spaken, vorken, vrijwielen, zadelpennen, zadels; houder voor bidons.
Rowery, akcesoria i części do wymienionych towarów, wśród których uwzględniono, lecz nie ograniczono do koszy rowerowych, sakw rowerowych, bagażników, dzwonków, opon zewnętrznych, dętek, wsporników kierownicy, hamulców, łączników typu bracket, siodełek pasażera, ram, uchwytów, ochraniaczy odzieży, łańcuchów, kół łańuchowych z korbami, obudowy łańcucha, misek steru kierownicy, uchwytów do lampek, noków, piast, piast przyspieszających, piast hamulcowych, pedałów, gumowych części pedałów, pompek, wsporników, błotników, kierownic, felg, szprych, widelców, kół, wsporników siodełek, siodełek;uchwyty do bidonów.
Velocípedes, acessórios e peças dos produtos atrás referidos, incluindo embora não se limitando a cestos para bicicletas, sacos para bicicletas, suportes para bagagem, campainhas, pneus, câmaras de ar, junções do guiador ao quadro, travões, campainhas, conjuntos de travões, assentos duplos, quadros, punhos, redes para bicicletas, correntes, rodas dentadas com suporte de pedal, caixas para correntes, peças de junção, suportes para farolim, cames, rodas, sistemas de tracção, rodas de travão, pedais, borrachas para pedais, bombas, suportes, guarda-lamas, guiadores, jantes, descansos, forquilhas, rodas livres, suportes de selim, selins;suportes para garrafas.
Bicykle, príslušenstvo a komponenty vyššie uvedeného tovaru, okrem iného vrátane cyklistických košíkov, cyklistických tašiek, držiakov na kufre, zvončekov, pneumatík na bicykle, duší, vidlíc, bŕzd, zvončekov, konzolových tvaroviek, tandemových sedadiel, rámov, riadidiel, chráničov odevu, reťazí, ozubených kolies s kľukami, chráničov reťazí, koruniek, svetelných konzol, spojení, nábojov, nábojov s redukciou, nábojov bŕzd, pedálov, pedálových gúm, pumpičiek, stojanov, blatníkov, rukovätí, ráfikov, špíc, vidlíc, voľných kolies, stĺpikov sedadla, sediel;držiak fliaš.
Kolesa, dodatki in deli za prej omenjene izdelke, vključno, vendar ne omejene kolesarske košare, kolesarske torbe, prtljažniki, zvonci, kolesarske zračnice, notranje pnevmatike, naslonjala na balancah, zavore, zvonci, ležaji, dvojni sedeži, ogrodja, ročaji balanc, zaščitne obleke, verige, verižniki s stopalniki, zaščite za verige, T-kosi, kavlji za svetilke, naperki, peste, zadnje peste, zavore za peste, pedala, gumice za pedala, zračne tlačilke, opore, blatniki, balance, platišča, špice, vilice, prosta kolesa, vzmetni sedeži, sedeži;držala za steklenice.
Cyklar, tillbehör och delar till nämnda varor, inklusive men ej begränsat till cykelkorgar, cykelväskor, pakethållare, ringklockor, däck, innerslangar, kulbeslag, bromsar, ringklockor, fästkonsoler, dubbelsitsar, ramar, handtag, klädskydd, kedjor, kedjehjul med vevhus, kedjehus, kronstycken, lampkrokar, kammar, nav, växlingsnav, bromsnav, pedaler, pedalgummi, pumpar, stöd, stänkskydd, styren, fälgar, ekrar, gafflar, frihjul, sadelpinnar, sadlar;flaskhållare.
|
|
| 16 |
Tiskoviny, samolepky (papírnické výrobky) a etikety (nikoliv z textilu), faktury, knihy, noviny, časopisy (periodika), prospekty, brožury, roční výkazy, tarify, tištěná dokumentace, informační a propagační materiál;dopisní papír, obálky a ostatní (kancelářské) tiskopisy, předpisy a jiné tiskopisy; tištený reklamní materiál; potištěné papírové a plastové pytle (tašky) a jiný potištěný obalový materiál z papíru, plastu a lepenky (nejsou-li zařazeny do jiných tříd).
Imprimés, autocollants et étiquettes (en matières autres que textiles), factures, livres, journaux, magazines, dépliants, brochures, rapports annuels, tarifs, matériel imprimé de documentation, information et promotion;papier à lettres, enveloppes et autres imprimés et fournitures (de bureau); matériel publicitaire imprimé; sacs en papier et en matières plastiques imprimés et autres matériel d'emballage en papier, en plastique ou en carton imprimé (non compris dans d'autres classes).
Printed matter, stickers and labels (non-textile), invoices, books, newspapers, magazines, leaflets, brochures, annual reports, tariffs, printed documentation, informative and promotional materials; writing paper, envelopes and other (office) printed matter, regulations and other printed matter; printed advertising material; printed bags of paper and plastic and other printed packaging material of paper, plastic and cardboard (not included in other classes).
Druckereierzeugnisse, Aufkleber und Etiketten (nicht aus Textilstoffen), Rechnungen, Bücher, Zeitungen, Zeitschriften, Faltblätter, Broschüren, Jahresberichte, Preislisten, gedrucktes Dokumentations-, Informations- und verkaufsförderndes Material;Briefpapier, Umschläge und sonstige Druckereierzeugnisse (Büro), Verordnungen und sonstige Druckereierzeugnisse; gedrucktes Werbematerial; bedruckte Beutel aus Papier und Kunststoff und anderes bedrucktes Verpackungsmaterial aus Papier, Kunststoff und Karton (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind).
Tryksager, mærkater og etiketter (ikke af tekstilmateriale), fakturaer, bøger, aviser, tidsskrifter, foldere, brochurer, årsregnskaber, prislister, trykt dokumentations- og oplysningsmateriale samt salgsfremmende materiale;skrivepapir, konvolutter og andre tryksager (kontorartikler), trykte forskrifter og andre tryksager; trykt reklamemateriale; trykte sække af papir eller plastic samt andet trykt papir-, pap- og plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser).
Έντυπο υλικό, αυτοκόλλητα και ετικέτες (όχι από ύφασμα), τιμολόγια, βιβλία, εφημερίδες, περιοδικά, φάκελοι, φυλλάδια, ετήσιες εκθέσεις, τιμές, έντυπο υλικό αναφοράς, ενημέρωσης και προώθησης·χαρτί αλληλογραφίας, φάκελοι και άλλα έντυπα υλικά και συγγράμματα (γραφείου) και άλλα έντυπα υλικά· έντυπο διαφημιστικό υλικό· τυπωμένες χάρτινες και πλαστικές σακούλες και άλλο τυπωμένο υλικό συσκευασίας από χαρτί, πλαστικό και χαρτόνι (μη περιλαμβανόμενο σε άλλες κλάσεις).
Productos de imprenta, pegatinas y etiquetas (que no sean de tela), facturas, libros, diarios, revistas, folletos, folletos, informes anuales, tarifas, material de documentación, información y promoción;papel de hilo, sobres y demás material impreso (de oficina), prescripciones y otros impresos; material publicitario impreso; bolsas de papel y de plástico impresas, y demás material de embalaje impreso de papel, de plástico y de cartón (no comprendido en otras clases).
Trükitooted, kleebised ja etiketid (muust kui tekstiilist), faktuurid, raamatud, ajalehed, ajakirjad, reklaamlehed, brošüürid, aastaaruanded, tariifid, trükitud dokumentatsiooni-, informatsiooni- ja reklaamimaterjalid;kirjapaber, ümbrikud ja teised (kontori)trükised, -eeskirjad ja teised trükised; reklaamtrükised; trükimustriga paber- ja kilekotid ja teised trükimustriga pakkimismaterjalid paberist, kilest ja papist (mis ei kuulu teistesse klassidesse).
Painotuotteet, tarrat ja nimilaput (ei kankaasta), laskut, kirjat, sanomalehdet, aikakauslehdet, lehtiset, esitteet, vuosikertomukset, tariffit, painettu asiakirja-, tiedotus- ja myynninedistämismateriaali;kirjepaperi, kirjekuoret ja muut (toimisto)painotuotteet, oppaat ja muut painotuotteet; painettu mainosmateriaali; painetut paperi- ja muovipussit sekä muut painetut paperista, muovista ja pahvista valmistetut pakkausmateriaalit (jotka eivät sisälly muihin luokkiin).
Nyomtatványok, öntapadó címkék (papíripari) és címkék (niet van textiel), faktorálási szolgáltatások, könyvek, újságok, képesújságok (folyóiratok), szórólapok, brosúrák, vékony fuzött könyvek, jaarverslagen, tarieven, gedrukt documentatie-, voorlichtings- és reklámanyagok;levélpapír, borítékok és ander (kantoor)drukwerk, - voorschriften és ander drukwerk; nyomtatott reklámanyag; bedrukte zakken van papier és plastic és ander bedrukt verpakkingsmateriaal van papier, plastic és karton (voor zover niet begrepen in andere klassen).
Stampati, adesivi ed etichette (non in tessuto), fatture, libri, quotidiani, riviste, pieghevoli, opuscoli, relazioni annuali, tariffe, documenti, informazioni e materiale promozionale stampato;cartoleria, buste e altri stampati (per ufficio), prescrizioni e altri stampati; materiali pubblicitari stampati; sacchetti di carta e di plastica stampati e altro materiale stampato per imballaggio in carta, materie plastiche e cartone (non compreso in altre classi).
Spaudiniai, lipdukai ir etiketės (ne tekstilės), sąskaitos-faktūros, knygos, laikraščiai, žurnalai, bukletai, brošiūros, metinės ataskaitos, tarifai, spausdinti dokumentai, spausdinta mokymo ir reklaminė medžiaga;rašomasis popierius, vokai ir kiti (raštinės) spaudiniai, spausdintos instrukcijos ir kiti spaudiniai; spausdintinė reklaminė medžiaga; marginti popieriaus ir plastmasės gaminiai ir kitos margintos pakavimo priemonės iš popieriaus, plastmasės ir kartono (nepriskirtos kitoms klasėms).
Iespiedmateriāli, uzlīmes un etiķetes (netekstīla), faktūrrēķini, grāmatas, avīzes, žurnāli, skrejlapas, brošūras un gada pārskati, tarifu tabulas, iespiestā dokumentācija, informācija un reklāmas materiāli;vēstuļpapīrs ar iespiestiem uzrakstiem, aploksnes un citi iespiedmateriāli (birojiem), publicēšanai sagatavotie materiāli un citi iespiedprodukti; iespiesti reklāmas materiāli; apdrukāts papīrs vai plastmasas maisiņi un citu veidu apdrukāts iepakošanas materiāls no papīra, plastmasas vai kartona (ciktāl tas nav iekļauts citās klasēs).
Materjal stampat, stikers u lejbils (mhux magħmulin mit-tessuti), il-fatturi produttivi, kotba, gazzetti, magażins (perjodiki), fuljetti, opuskoli, annual reports, tariffs, dokumentazzjoni stampata-, informazzjoni- u materjal promozzjonali;karti tal-kitba, envelops u stampar ieħor (ta' l-uffiċċju), - preskrizzjonijiet u affarijiet stampati oħrajn; materjal tar-riklamar stampat; Basktijiet tal-karti stampati u karta stampata oħra, plastik u kartun (sakemm dan mhux inkluż fi klassijiet oħrajn).
Drukwerk, stickers en etiketten (niet van textiel), facturen, boeken, kranten, tijdschriften, folders, brochures, jaarverslagen, tarieven, gedrukt documentatie-, voorlichtings- en promotiemateriaal; briefpapier, enveloppen en ander (kantoor)drukwerk, -voorschriften en ander drukwerk; gedrukt reclamemateriaal; bedrukte zakken van papier en plastic en ander bedrukt verpakkingsmateriaal van papier, plastic en karton (voor zover niet begrepen in andere klassen).
Druki, naklejki i etykiety (nie wykonywane z materiałów tekstylnych), faktury, książki, gazety, czasopisma, foldery, broszury, sprawozdania roczne, taryfy, drukowane materiały dokumentacyjne, informacyjne i promocyjne;papier listowy, koperty i inne materiały drukowane (biurowe), przepisy i inne; druki do ogłoszeń; torebki papierowe i plastikowe z nadrukiem oraz inne materiały do pakowania z nadrukiem, z papieru, plastiku i kartonu (o ile nie zostały uwzględnione w innych klasach).
Produtos de impressão, autocolantes e etiquetas (não em matérias têxteis), facturas, livros, jornais, revistas, desdobráveis, brochuras, relatórios anuais, preçários, material impresso de documentação, informação e promoção;papelaria, envelopes e outros produtos de impressão (para o escritório), normas e outros produtos de impressão; material publicitário impresso; sacos impressos de papel e plástico e outro material de embalagem impresso em papel, plástico e cartão (desde que não incluído em outras classes).
Tlačený materiál, nálepky a štítky (netextilné), faktúry, knihy, noviny, letáky, brožúry, výročné správy, sadzobníky, tlačená dokumentácia, informačný a propagačný materiál;hlavičkový listový papier, obálky a iné tlačené materiály (pre kanceláriu), predtlačené materiály a iné tlačené produkty; vytlačený reklamný materiál; potlačené papierové alebo plastické tašky a iné typy potlačeného obalového materiálu vyrobeného z papiera, plastu a lepenky (pokiaľ nie sú zaradené do iných tried).
Tiskarski izdelki, nalepke in etikete (ne iz tekstila), fakture, knjige, časopisi, revije, prospekti, brošure, letna poročila, ceniki, tiskana dokumentacija, informativna in promocijska gradiva;pisemski papir, ovojnice in drugi (pisarniški) tiskani izdelki, uredbe in drugo tiskano gradivo; tiskani oglasni material; tiskane papirne in plastične vrečke in druga tiskana embalaža, narejena iz papirja, plastike in kartona (ki ni vključena v drugih razredih).
Trycksaker, klistermärken och etiketter (ej av textil), fakturor, böcker, tidningar, tidskrifter, häften, broschyrer, årsrapporter, prislistor, tryckt dokumentations-, upplysnings- och reklammaterial;skrivpapper, kuvert och andra trycksaker (kontor), föreskrifter och andra trycksaker; tryckt annonsmaterial; tryckta pappers- och plastkassar och annat tryckt emballeringsmaterial av papper, plast och kartong (ej ingående i andra klasser).
|
|
| 35 |
Reklama a obchod; (spolu) zakládání společností, právnických osob a podniků a řízení obchodní činnosti;provozně organizační a ekonomická poradenská činnost, poskytování obchodní a reklamní pomoci při řízení podniku;on-line marketingové činnosti v oblasti jízdních kol.Průzkum a studium trhu, styky s veřejností, reklama a podpora v souvislosti s výrobou a prodejem jízdních kol;dovoz, vývoz a obchodní zprostředkování při prodeji jízdních kol a jejich příslušenství, přístrojů a příslušenství pro fitness, včetně závaží (činek), stojanů, kladkostrojů, fitnesových lavic, švihadel.
Publicité et affaires; (co-)fondation de sociétés, personnes morales et entreprises et administration et gestion commerciales de ces sociétés, personnes morales et entreprises;conseils en organisation et économie des affaires, assistance commerciale et publicitaire à la direction d'entreprise;activités de commercialisation en ligne relatives au vélo.Recherches et études de marché, relations publiques, publicité et promotion relatives à la production et la vente de vélos;importation, exportation et médiation commerciale pour la commercialisation de cycles et accessoires de cycles, d'appareils de fitness et accessoires d'appareils de fitness, y compris poids, haltères, poulies, bancs de fitness, cordes à sauter.
Advertising and business; (jointly) establishing company partnerships, legal persons and enterprises and (business) management thereof; business management and business economics consultancy, business and publicity assistance with enterprise management; online marketing activities relating to bicycles; market research and market studies, public relations, advertising and promotion in connection with the production and sale of bicycles; import, export and business mediation with regard to trading in bicycles and bicycle accessories, fitness equipment and fitness-equipment accessories including weights, barbells, pulleys, fitness benches, skipping ropes.
Werbung und Geschäftsangelegenheiten; (Mit-)Gründung von Gesellschaften, juristischen Personen und Unternehmen und deren Verwaltung und Leitung;Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen, fachliche und werbetechnische Hilfe bei der Führung eines Unternehmens;Online-Marketingaktivitäten in Bezug auf Fahrräder.Marktforschung und -studien, Öffentlichtkeitsarbeit, Werbung und Verkaufsförderung in Verbindung mit der Produktion und dem Verkauf von Fahrrädern;Import, Export und Geschäftsvermittlung beim Handel mit Fahrrädern und Fahrradzubehör, Fitnessgeräten und Zubehör für Fitnessgeräte, einschließlich Gewichte, Hanteln, Rollen, Fitnessbänke, Springseile.
Annonce- og reklamevirksomhed samt forretningsvirksomhed; (med)stiftelse af selskaber, juridiske personer og virksomheder samt forretningsmæssig styring og ledelse heraf;rådgivning vedrørende forretningsorganisation og virksomhedsøkonomi, forretningsmæssig og reklamemæssig bistand ved ledelse af virksomheder;onlinemarkedsføringsaktiviteter vedrørende cykler.Markedsundersøgelser og -analyser, PR-virksomhed, reklamevirksomhed og salgsfremmende foranstaltninger i forbindelse med produktion og salg af cykler;import, eksport og forretningsmæssig formidling ved forhandling af cykler og cykeltilbehør, motionsapparater samt motionsudstyr og tilbehør, herunder vægte, vægtstænger, remskiver, motionsbænke, hoppereb.
Διαφήμιση και εμπορικές υποθέσεις· (Συν)ίδρυση εταιρειών, νομικών προσώπων και επιχειρήσεων, διαχείριση και διοίκηση των προαναφερθέντων·παροχή συμβουλών στον τομέα της οργάνωσης και των οικονομικών των επιχειρήσεων, παροχή βοήθειας σε θέματα επιχειρηματικά και διαφήμισης κατά τη διοίκηση επιχείρησης·δραστηριότητες επί γραμμής εμπορίας σε σχέση με μοτοποδήλατα.Έρευνα και μελέτη αγοράς, δημόσιες σχέσεις, διαφήμιση και προώθηση σε σχέση με την παραγωγή και πώληση μοτοποδηλάτων·εισαγωγή, εξαγωγή και επιχειρηματική διαμεσολάβηση για την πώληση ποδηλάτων και εξαρτημάτων ποδηλάτων, εξοπλισμού και μερών εξοπλισμού φυσικής άσκησης, όπου περιλαμβάνονται βάρη, αλτήρες, τροχαλίες, πάγκοι και τραμπολίνα φυσικής άσκησης.
Publicidad y negocios; (co)constitución de sociedades, personas jurídicas y empresas y gestión comercial y dirección de las mismas;asesoramiento en materia de organización de empresas y economía de empresa, asistencia comercial y publicitaria para la dirección de empresas;actividades de marketing en línea en relación con las bicicletas.Investigación y estudios de mercados, relaciones públicas, publicidad y promoción en relación con la producción y la venta de bicicletas;importación, exportación y e intermediación comercial para el tratamiento de bicicletas y accesorios de bicicletas, aparatos y accesorios de gimnasia, entre otros pesas, barras de peso, poleas, bancos de gimnasia, cuerdas para saltar.
Reklaam ja äri; ühingute, juriidilise isikute ja ettevõtete asutamine ja ärialane haldamine ja nende juhatamine;ärialane ja -majanduslik nõustamine, ettevõtte juhatamisel äriline ja publitsistlik abistamine;on-line turunduse tegevused, mis puudutavad jalgrattaid.turu-uuringud ja -uurimused, avalikkusega suhtlemine, reklaam ja promotsioon seoses jalgrataste tootmise ja müügiga;import, eksport ja jalgrataste ja jalgrattavarustuse müümise jaoks ärialane vahendamine, samuti atleetvõimlemisaparaatide ja nende varustuse vahendamine, kaasa arvatud kangid, tõstekangid, plokid, toenglauad, hüppenöörid.
Mainonta ja liiketoiminta; osallistuminen yhtiöiden, juridisten henkilöiden ja yritysten perustamiseen sekä niiden liiketoiminnallinen johto ja hallinta;yritysorganisatorinen ja - taloudellinen neuvonta, yrityksen johtoon liittyvä liiketoiminnallinen ja mainonnallinen avustaminen;polkupyöriin liittyvät online-markkinointitoiminnot.Markkinatutkimus, pr-palvelut, mainonta ja myynninedistäminen polkupyörien tuotannon ja myynnin alalla;seuraavien tuotteiden tuonti ja vienti sekä niiden kauppaan liityvä liiketoiminnallinen välitys: polkupyörät ja niiden tarvikkeet, kuntoilulaitteet ja niiden tarvikkeet, mukaan lukien painot, käsipainot, taljat, kuntoilupenkit, hyppynarut.
Reklám és üzlet; (mede) oprichten van vennootschappen, rechtspersonen és ondernemingen és het voeren van het zakelijk beheer és de directie daarover;bedrijfsorganisatorische és - economische advisering, zakelijke és publicitaire hulpverlening bij de leiding van een onderneming;online marketing activiteiten m.b.t. rijwielen.Piackutatás és - studie, közönségszolgálat, reklámozás és promotie in verband met productie és verkoop van rijwielen;import, export és zakelijke bemiddeling bij het verhandelen van rijwielen és rijwieltoebehoren,fitness apparatuur és fitness apparatuur - toebehoren waaronder gewichten, súlyzók, csigasor, emelocsigák, fitness banken springtouwen.
Pubblicità e affari; (co)fondazione e partecipazione a società, persone giuridiche e imprese nonché gestione e direzione delle stesse;servizi di consulenza in materia d'organizzazione e direzione commerciale, assistenza in campo commerciale e pubblicitario nella direzione d'imprese;marketing on line in relazione a biciclette.Ricerche e studi di mercato, pubbliche relazioni, pubblicità e promozione in relazione alla produzione e alla vendita di biciclette;importazione, esportazione e mediazione commerciale per la vendita di biciclette e accessori per biciclette, attrezzature per il fitness e relativi accessori, compresi pesi, manubri, paranchi, pedane e corde per saltare.
Reklama ir verslas; (taip pat) bendrovių, juridinių asmenų ir įmonių steigimas, jų administravimas bei vadovavimas joms;įmonės veiklos organizavimo ir ekonominės konsultacijos, verslo ir viešosios paslaugos vadovaujant įmonei;prekyba dviračiais internete.rinkos tyrimai, viešieji ryšiai, produktų reklamavimas ir dviračių pardavimas;importas, eksportas ir komercinis tarpininkavimas prekiaujant dviračiais ir dviračių detalėmis, fitneso įranga ir fitneso įrangos dalimis, įskaitant svarsčius, svarmenis, skriemulius, fitneso suolelius, šokdynes.
Reklāma un darījumu vadīšana; kompāniju, juridisko personu un uzņēmumu (kopīga) dibināšana un vadība;konsultācijas uzņēmējdarbības ekonomiskajos un organizatoriskajos jautājumos , palīdzība kompānijas vadībai uzņēmējdarbības un reklāmas jomā;tiešsaistes mārketinga aktivitātes attiecībā uz velosipēdiem.mārketinga pētījumi, sabiedriskās attiecības, reklāma un produkta virzīšana tirgū saistībā ar velosipēdu ražošanu un pārdošanu;imports, eksports un komercstarpniecība attiecībā uz tirdzniecību ar velosipēdiem un velosipēdu piederumiem, vingrošanas iekārtām un vingrošanas iekārtu piederumiem, to skaitā svaru bumbas, rokturi, bloki, vingrošanas soļi un lecamauklas.
Reklamar u negozju; (ko) stabbiliment ta' sħubija, entitajiet legali u negozji u ġestjoni tan-negozju u l-immaniġġjar tiegħu;Organizzazzjoni tal-kummerċ u - parir ekonomiku, għajnuna prattika u ta' reklamar fil-ġestjoni tan-negozju;attivitajiet ta' marketing online fil-qasam tar-roti.Riċerka tas-suq u - studji, relazzjonijiet pubbliċi, reklamar u promozzjoni dwar il-produzzjoni u l-bejgħ tar-roti;importazzjoni, esportazzjoni u aġenzija fil-bejgħ ta' roti u aċċessorji għar-roti, apparat tal-fitness u aċċessorji għall-apparat tal-fitness - fost l-affarijiet l-oħra piżijiet, presses, taljoli, ħbula għall-qbis.
Reclame en zaken; (mede) oprichten van vennootschappen, rechtspersonen en ondernemingen en het voeren van het zakelijk beheer en de directie daarover; bedrijfsorganisatorische en -economische advisering, zakelijke en publicitaire hulpverlening bij de leiding van een onderneming; online marketing activiteiten m.b.t. rijwielen.; marktonderzoek en -studie, public relations, reclame en promotie in verband met productie en verkoop van rijwielen; import, export en zakelijke bemiddeling bij het verhandelen van rijwielen en rijwieltoebehoren,fitness apparatuur en fitness apparatuur -toebehoren waaronder gewichten, halters, katrollen, fitness banken springtouwen.
Reklamy i biznes; (współ) udział w zakładaniu spółek, ustanawianiu podmiotów prawa i przedsiębiorstw oraz w zarządzaniu spółką i sprawowaniu funkcji jej kierownictwa;doradztwo w zakresie organizacji przedsiębiorstwa oraz doradztwo ekonomiczne, udzielanie pomocy przy zarządzaniu i promocji przedsiębiorstwa;Działalność marketingowa on-line związana z rowerami.badanie i analiza rynku, public relations, reklama i promocja w związku z produkcją i sprzedażą rowerów;import, eksport i usługi pośrednictwa w handlu rowerami i akcesoriami rowerowymi, sprzętem fitness oraz dodatkami do sprzętu fitness w tym ciężarkami, sztangami, rolkami, ławkami fitness, skakankami.
Publicidade e negócios; constituição (co-fundação) de sociedades, pessoas jurídicas e empresas, incluindo a respectiva gestão comercial e direcção;serviços de assessores para a organização e a direcção de negócios, apoio comercial e publicitário para a direcção de uma empresa;actividades de marketing em linha relacionadas com velocípedes.Pesquisas e estudos de mercado, relações públicas, publicidade e promoções relacionadas com o fabrico e a venda de velocípedes;importação, exportação e mediação profissional na comercialização de velocípedes e acessórios para velocípedes, equipamento de fitness e acessórios para equipamento de fitness, incluindo pesos, halteres, roldanas, aparelhos abdominais, cordas de saltar.
Reklama a podnikanie; (spoločné) zakladanie spoločností, právnych subjektov a podnikov a vykonávanie podnikateľského manažmentu a riadenia vo vzťahu k nemu;podnikateľské a korporačné poradenstvo, poskytovanie podnikateľskej a korporačnej pomoci manažmentu spoločnosti;on-line marketingové aktivity vo vzťahu k bicyklom.prieskum a štúdium trhu, verejné vzťahy, reklama a propagácia spojená s výrobou a predajom bicyklov;import, export a sprostredkovanie obchodu súvisiace s obchodom s bicyklami a príslušenstvom pre bicykle, zariadeniami na fitnes a príslušenstvom pre fitnes, vrátane činiek, držiakov, kladiek, posilňovacích lavičiek a švihadiel.
Reklamne in poslovne storitve; (skupno) vzpostavljanje partnerstev med podjetji, pravnih oseb in podjetij in (poslovno) upravljanje;poslovodenje in poslovno-ekonomska svetovanja, poslovna in oglaševalska pomoč s podjetništvom;sprotne marketinške dejavnosti v zvezi z kolesi.Tržne raziskave in tržne študije, odnosi z javnostmi, oglaševanje in promoviranje v zvezi s proizvodnjo in prodajo koles;uvoz, izvoz in poslovno posredovanje v zvezi s prodajo koles in kolesarskih dodatkov, fitnes oprema in dodatki za fitnes opremo, vključno uteži, telovadne ročke, škripci, fitnes klopi, skakalne vrvi.
Annons- och reklamverksamhet samt affärsverksamhet; deltagande i bildandet av bolag, juridiska personer och företag samt ledning och affärsförvaltning av dessa;rådgivning avseende företagsorganisation och företagsekonomi, affärs- och reklamstöd vid ledningen av ett företag;marknadsföring via direktanslutning med avseende på cyklar.Marknadsundersökningar och marknadsstudier, pr-tjänster, reklam och säljfrämjande åtgärder i samband med tillverkning och försäljning av cyklar;import och export av samt affärsförmedling vid handel med cyklar och cykeltillbehör, träningsapparater och tillbehör till träningsapparater, inklusive vikter, hantlar, trissor, träningsbänkar, hopprep.
|
|
| 36 |
Finanční obchody a pojistky (uzavírání-);služby holdingové společnosti včetně financování společných podniků a účastí;účast na společnosti, právnické osobě a v podniku;finanční služby;zprostředkování při koupi a prodeji podílů a jiných účastí na společnosti, právnické osobě, v podniku a podobných entitách;poradenství a zprostředkování ve prospěch třetích osob při realizaci hypoték;nemovitosti (obchodování s-), nemovitosti (správa-);zprostředkování při nájmu a pronájmu a oceňování nemovitostí
Finances et assurances;services d' une société de holding, y compris financement de sociétés faisant partie du groupe et de participations;participation dans des sociétés, personnes morales et entreprises;services de financiers;médiation pour l'achat et la vente de parts et autres types de participations dans des sociétés, personnes morales, entreprises et autres entités similaires;conseils et services d'intermédiaire pour tiers en cas de prise d' hypothèque;courtage de biens immobiliers, gestion de biens immobiliers;médiation en matière de mise et prise en location et évaluation de biens immobiliers
Financial affairs and insurance; holding companies, incl. financing of group companies and holdings;participating in company partnerships, legal persons and enterprises; money lending; mediating in the buying and selling of shares and other forms of participation in company partnerships, legal persons, enterprises and other similar entities; consultancy and negotiation for others in arranging mortgages; real-estate brokerage, management of real estate; mediating in the rental and appraisal of real estate
Finanz- und Versicherungswesen;Dienstleistungen einer Holding-Gesellschaft, einschließlich der Finanzierung von Konzerngesellschaften und Beteiligungen;Beteiligung an Gesellschaften, juristischen Personen und Unternehmen;Dienstleistungen von Geldgebern;Vermittlung bei Erwerb und Veräußerung von Anteilen und anderen Beteiligungen an Gesellschaften, juristischen Personen, Unternehmen und ähnlichen Körperschaften;Beratung und Vermittlung für Dritte in Bezug auf Hypothekengeschäfte;Dienstleistungen eines Immobilienmaklers, Verwaltung von Immobilien;Vermittlung beim Mieten und Vermietung und Schätzung von Immobilien
Finansiel virksomhed og forsikringsvirksomhed;holdingselskabsvirksomhed, inklusive finansiering af koncernvirksomheder og kapitalinteresser;deltagelse i selskaber, juridiske personer og virksomheder;finansieringskildevirksomhed;formidlervirksomhed i forbindelse med køb og salg af aktier og andre former for kapitalinteresser i selskaber, juridiske personer, virksomheder og andre lignende foretagender;rådgivning og formidling for tredjemand ved stiftelse af realkreditlån;ejendomsmæglervirksomhed, forvaltning af fast ejendom;formidling ved leje, udlejning og vurdering af fast ejendom
Οικονομικά και ασφάλειες·υπηρεσίες εταιρίας συμμετοχής, στις οποίες περιλαμβάνεται η χρηματοδότηση ομαδικών εταιρειών και συμμετοχών·συμμετοχή σε εταιρείες, νομικά πρόσωπα και επιχειρήσεις·υπηρεσίες χρηματοδότησης·διαμεσολάβηση για την αγορά και πώληση μετοχών και άλλου είδους συμμετοχών σε εταιρείες, νομικά πρόσωπα, επιχειρήσεις και άλλους παρόμοιους οργανισμούς·παροχή συμβουλών και μεσολάβηση προς όφελος τρίτων κατά την υλοποίηση υποθηκών·μεσιτεία ακινήτων, διαχείριση ακινήτων·διαμεσολάβηση κατά τη μίσθωση και εκμίσθωση και κατά τις εκτιμήσεις ακινήτων
Servicios financieros y de seguros;servicios de una sociedad tipo holding, incluyendo la financiación de sociedades colectivas y participaciones;participación en sociedades, personas jurídicas y empresas;servicios de financieros;mediación en la compra y venta de acciones y otras participaciones en sociedades, personas jurídicas, empresas y demás entidades de este tipo;asesoramiento y mediación para terceros en la constitución de préstamos con garantías;correduría de bienes inmuebles, administración de bienes inmuebles;intermediación en el alquiler y tasación de bienes inmuebles
Finantstehingud ja kindlustuslepingute sõlmimine;holdingfirma teenused, kaasa arvatud grupiühingute ja osavõtmiste finantseerimine;ühingutes, juriidiliste isikutena ja ettevõtetes osalemine;finantsteenused, rahandusteenused;aktsiate ostu ja müügiga abistamine ja muud tegevused ühingutes, juriidiliste isikutena, ettevõtetes ja teistes vastavates institutsioonides;hüpoteekide seadmisega seotud nõustamine ja vahendamine kolmandate isikute kasuks;kinnisvaramaaklerite teenused, kinnisvara vahendusteenused, kinnisvara haldamine, juhtimine;üürimis- ja liisinguteenused ja kinnisvara hindamine
Rahoitus- ja vakuutustoiminta;holding-yhtiön palvelut, mukaan lukien yhtiöiden ja osuuksien rahoitus;osallistuminen yhtiöiden, juridisten henkilöiden ja yritysten toimintaan;rahoittajien palvelut;välitys, joka liittyy yhtiöiden, juridisten henkilöiden, yritysten ja muiden sellaisten yhteisöiden osakkeiden ja muunlaisten osuuksien ostoon ja myyntiin;hypoteekkien perustamiseen liittyvä neuvonta ja välitys kolmansien osapuolten puolesta;kiinteistöjen välitys, kiinteistöjen hallinta;kiinteistöjen vuokraukseen liittyvä välitys ja kiinteistöjen arviointi
Pénzügyek és biztosítások;diensten van een houdstermaatschappij incl. het financieren van groepsmaatschappijen és deelnemingen;deelnemen in vennootschappen, rechtspersonen és ondernemingen;finanszírozási szolgáltatások;de bemiddeling bij het kopen és verkopen van aandelen és andersoortige participaties in vennootschappen, rechtspersonen, ondernemingen és andere dergelijke entiteiten;adviseren és bemiddelen ten behoeve van derden bij de totstandkoming van hypotheken;lakásügynökségek, ingatlankezelés;bemiddeling bij huur és lízing szolgáltatások és ingatlanok értékbecslése
Servizi finanziari e assicurativi;servizi di holding, compreso il finanziamento delle società affiliate e delle partecipazioni;partecipazione in società, persone giuridriche ed imprese;servizi di finanziatori;mediazione per acquisto e vendita d'azioni e altri tipi di partecipazioni in società, persone giuridiche, imprese ed altre entità analoghe;consulenza e mediazione per conto terzi in occasione dell'accensione d'un mutuo;mediazione immobiliare, gestione di immobili;mediazione per affitto e locazione e stima di beni immobili
Finansiniai reikalai ir draudimas;holdingo bendrovių paslaugos, įskaitant bendrovių grupių ir kapitalo investicijas;dalyvavimas bendrovių, juridinių asmenų ir įmonių veikloje;finansavimo paslaugos;tarpininkavimas perkant ir parduodant akcijas ir kitos rūšies vertybinius popierius bendrovėse, juridiniuose asmenyse, įmonėse ir panašios rūšies verslo struktūrose;konsultacijos ir tarpininkavimas tretiesiems asmenims tvarkant hipoteką;turto pirkimo ir pardavimo agentūros paslaugos, namų ūkio priežiūros paslaugos;tarpininkavimas teikiant lizingo paslaugas ir nekilnojamojo turto vertinimas
Finanšu darījumi un apdrošināšana;holdinga kompānijas pakalpojumi, to skaitā finansējot kompāniju grupas un dalību kompānijās;dalība kompānijās, juridiskajās personās un uzņēmumos;finansēšanas pakalpojumi;starpniecība, pērkot un pārdodot akcijas un citas dalības intereses kompānijās, juridiskajās personās, uzņēmumos un citās līdzīgās organizācijās;konsultēšana un starpniecība trešo personu vārdā risinot hipotekārās kreditēšanas jautājumus;pakalpojumi saistībā ar nekustamo īpašumu, mājsaimniecības pakalpojumi;starpniecība attiecībā uz nekustamo īpašumu iznomāšanu, īri un novērtēšanu
Affarijiet finanzjarji u assigurazzjoni;servizzi ta' holding company inkl. finanzjament u partċipazzjoni ta' grupp ta' kumpaniji;parteċipazzjoni fi sħubiji, entitajiet legali u negozji;servizzi ta' finanzjament;aġenzija fix-xiri u l-bejgħ ta' ishma u parteċipazzjoni differenti fi sħubiji, entitajiet legali, negozji u entitajiet oħra simili;parir u aġenzija dwar terzi persuni fil-kuntest ta' self fuq propjetà;servizzi ta' aġenziji tal-proprjetà immobbli, servizzi ta' manutenzjoni ta' djar;sensarija għall-kiri u servizzi ta' kiri u stima ta' proprjetà immobbli
Financiële zaken en verzekeringen; diensten van een houdstermaatschappij incl. het financieren van groepsmaatschappijen en deelnemingen; deelnemen in vennootschappen, rechtspersonen en ondernemingen; diensten van geldschieters; de bemiddeling bij het kopen en verkopen van aandelen en andersoortige participaties in vennootschappen, rechtspersonen, ondernemingen en andere dergelijke entiteiten; adviseren en bemiddelen ten behoeve van derden bij de totstandkoming van hypotheken; makelaardij in onroerende goederen, beheer van onroerende goederen; bemiddeling bij huur en verhuur en taxatie van onroerend goed
Finanse i ubezpieczenia;usługi spółki holdingowej włącznie z finansowaniem spółek grupowych i udziałów;udział w spółkach, podmiotach prawnych i przedsiębiorstwach;usługi finansowe;pośrednictwo przy zakupie i sprzedaży udziałów oraz udziały innego rodzaju w spółkach, podmiotach prawnych, przedsiębiorstwach i innych jednostkach tego rodzaju;doradztwo i pośrednictwo na potrzeby osób trzecich przy zakładaniu hipoteki;pośrednictwo w zakresie majątku nieruchomego, administrowanie majatku nieruchomego;pośrednictwo w wynajmie oraz w sporządzaniu wyceny majątku nieruchomego
Serviços financeiros e de seguros;serviços de uma "holding", incluindo financiamento de empresas de grupo e participações;participação em sociedades, pessoas jurídicas e empresas;serviços de financeiros;mediação na compra e venda de acções e outro tipo de participações em sociedades, pessoas jurídicas, empresas e outras entidades similares;assessoria e mediação para terceiros na concretização de hipotecas;mediação de bens imobiliários, gestão de bens imobiliários;mediação no arrendamento e avaliação de bens imobiliários
Finančné obchody a poistky (uzatváranie-);služby holdingovej spoločnosti, vrátane financovania skupiny spoločností a podielnictva;účasť v spoločnostiach, právnych subjektoch a podnikoch;financníctvo (služby v oblasti-);Sprostredkovanie počas kúpy a predaja akcií a iných podielových účastín v spoločnostiach, právnych subjektoch, podnikoch a iných podobných subjektoch;poradenstvo a sprostredkovanie v mene tretích strán za účelom vybavenia hypoték;realitné kancelárie, nehnutelnosti (správa -);sprostredkovanie vo vzťahu k prenájmu, nájmu a oceňovaniu nehnuteľností
Finance in zavarovalništvo;holdinške družbe, vključno s financiranjem skupine podjetij in holdingov;udeležba v partnerstvih med podjetji, pravnih osebah in podjetji;posojanje denarja;posredovanje pri nakupu in prodaji deležev ter drugih oblik udeležbe pri partnerstvih med podjetji, pravnih osebah, podjetji in drugih korporacijah;svetovanja in pogajanja za druge pri urejanju hipotek;posredništvo z nepremičninami, upravljanje nepremičnin;posredovanje pri najemu in ocenitvi nepremičnin
Finansiella tjänster och försäkringsverksamhet;holdingbolagstjänster, inklusive finansiering av gruppföretag och deltaganden;deltagande i bolag, juridiska personer och företag;finansieringstjänster;förmedling vid köp och försäljning av aktier och annat deltagande i bolag, juridiska personer, företag och andra liknande enheter;rådgivning och förmedling åt andra vid ordnande av hypotekslån;fastighetsmäkleri, fastighetsförvaltning;förmedling vid förhyrning och uthyrning och värdering av fastigheter
|
|
| 41 |
Fitness;Organizování seminářů a aktivit pro kulturní a rekreační účely, včetně organizování on-line seminářů;Zajištění instrukcí, školení, shromažďování studijních materiálů a vedení přednášek.
Fitness;organisation de rencontres et événements à des fins culturelles et récréatives, y compris organisation de rencontres en ligne;fournitures de cours, formations, élaboration de matériel pédagogique et organisation de conférences.
Exercise; arranging meetings and events for cultural and recreational purposes, including arranging online meetings; providing instruction and training, compilation of study materials and giving lectures.
Fitness;Veranstaltung von Versammlungen und Veranstaltungen für kulturelle und Freizeitzwecke, einschließlich Organisation von Online-Versammlungen;Veranstaltung von Schulungen, Ausbildungen, Zusammenstellung von Studienmaterial und Durchführung von Vortragsveranstaltungen.
Fitness;Organisering af møder og arrangementer med kulturelle og rekreative formål, inklusive organisering af onlinemøder;vejlednings- og undervisningsvirksomhed, sammensætning af undervisningsmateriale og foredragsvirksomhed.
Φυσική αγωγή·Οργάνωση συναντήσεων και εκδηλώσεων για πολιτιστικούς και ψυχαγωγικούς σκοπούς, όπου περιλαμβάνεται η οργάνωση συναντήσεων επί γραμμής·παροχή οδηγιών, κατάρτιση, συγκέντρωση υλικού διαδασκαλίας και διεξαγωγή μαθημάτων.
Entrenamiento físico;organización de reuniones y eventos con fines culturales y recreativos, incluyendo la organización de reuniones en línea;facilitación de instrucciones, formación, composición de material de estudio y celebración de conferencias.
Kehakultuur;Kohtumiste ja ürituste organiseerimine kultuurseks ja rekreatiivseks otstarbeks, kaasa arvatud on-line kohtumiste organiseerimine;Väljaõppe, koolituste organiseerimine, õppematerjalide koostamine ja loengute pidamine.
Kuntoilu;Tapaamisten ja tapahtumien järjestäminen kulttuuri- ja vapaa-ajan tarkoituksiin, mukaan lukien online-tapaamisten järjestäminen;oppaiden ja koulutuksen tarjoaminen, opiskelumateriaalin kokoaminen ja luentojen pitäminen.
Fitness;Organiseren van bijeenkomsten és evenementen voor culturele és recreatieve doeleinden, inbegrepen organiseren van on-line bijeenkomsten;Verzorgen van instructies, képzés, samenstellen van studiemateriaal és het houden van lezingen.
Fitness;Organizzazione d'incontri ed eventi per scopi culturali e ricreativi, compresa organizzazione d'incontri on line;istruzione, formazione, creazione di materiale didattico e direzione di conferenze.
Fitnesas;Kultūros ir pramoginių sambūrių bei renginių organizavimas, įskaitant konferencijų internete organizavimą;Instrukcijų rengimas, mokymas, mokymo medžiagos rengimas ir paskaitos.
Nostiprinoša vingrošana;Saietu un pasākumu organizēšana kultūras, atpūtas un rekreācijas nolūkos, tai skaitā tiešsaistes tikšanās;Apmācību kursu organizēšana, apmācība, mācību materiālu izstrāde un lekciju lasīšana.
Fitness;Organizzazzjoni ta' laqgħat u avvenimenti għal skopijiet kulturali u ta' rikreazzjoni, inkluż l-organizzazzjoni ta' laqgħat on-line;Attenzjoni għat-tagħlim, taħriġ, u l-kompilazzjoni ta' materjal ta' studju u l-preżentazzjoni ta' lezzjonijiet.
Fitness; Organiseren van bijeenkomsten en evenementen voor culturele en recreatieve doeleinden, inbegrepen organiseren van on-line bijeenkomsten; Verzorgen van instructies, opleidingen, samenstellen van studiemateriaal en het houden van lezingen.
Fitness;Organizowanie spotkań i wydarzeń kulturalnych i rekreacyjnych, włącznie z organizowaniem spotkań on-line;Prowadzenie szkoleń, kursów, przygotowanie materiałów dydaktycznych i prowadzenie wykładów.
Manutenção da boa forma física ("fitness");Organização de reuniões e eventos com fins culturais e recreativos, incluindo organização de reuniões em linha;fornecimento de instruções, formação, recolha de material didáctico e realização de palestras.
Fitnes;Organizácia stretnutí a udalostí na kultúrne a rekreačné účely, vrátane organizácie on-line stretnutí;Poskytovanie inštruktáží, školenia, zostavovanie študijného materiálu a poskytovanie prednášok.
Vadba;organizacija sestankov in dogodkov za kulturne in rekreacijske namene, vključno s sprotnimi sestanki;zagotavljanje navodil in usposabljanje, sestavljeno iz učnega gradiva in predavanj.
Kondition;Anordnande av sammankomster och evenemang för kultur- och fritidsändamål, inklusive anordnande av sammankomster via direktanslutning;upplåtande av instruktion, utbildning, sammanställning av studiematerial och genomförande av föreläsningar.
|
|
| 42 |
Kontrola a pomoc při právních problémech v oblasti duševního vlastnického práva a v příbuzných právních oblastech;vedení a řízení soudních procesů;konzultační služby, intervence a řízení ve věci průmyslového a duševního vlastnictví: spravování průmyslových a duševních vlastnických práv;poradenství a pomoc při udělování licencí v oblasti duševního vlastnictví.
Recherches et conseils sur des questions juridiques, entre autres dans le domaine de la propriété intellectuelle et autres domaines juridiques connexes;poursuite et accompagnement de procédures juridiques;conseils, intervention et accompagnement en matière de propriété industrielle et intellectuelle: gestion de droits de propriété industrielle et intellectuelle;conseils, intervention et accompagnement en matière pour l'octroi de licences de propriété intellectuelle.
Research and consultancy with regard to legal matters, also in the field of intellectual property rights and related legal fields; conducting and supporting of legal proceedings; consultancy, mediation and support with regard to industrial and intellectual property: managing industrial and intellectual property rights; consultancy, mediation and support with regard to licensing in the field of intellectual property.
Forschung und Beratung in Bezug auf juristische Fragen, auch auf dem Gebiet von geistigem Eigentum und ähnlichen Rechtsgebieten;Durchführung und Begleitung von Rechtsverfahren;Beratung, Vermittlung und Begleitung in Fragen des gewerblichen und geistigen Eigentums: Verwaltung von gewerblichen und geistigen Eigentumsrechten;Beratung, Vermittlung und Begleitung bei der Lizenzierung von geistigem Eigentum.
Forsknings- og rådgivningsvirksomhed vedrørende juridiske spørgsmål bl.a. vedrørende immaterielle ejendomsrettigheder og hermed beslægtede retsområder;føre og yde sagkyndig bistand i forbindelse med retssager;rådgivning, mellemkomst og sagkyndig bistand vedrørende industrielle og intellektuelle ejendomsrettigheder, forvaltning af industrielle og intellektuelle ejendomsrettigheder;rådgivning, mellemkomst og sagkyndig bistand i forbindelse med licensgivning vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder.
Έρευνα για νομικά θέματα και στον τομέα δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και στους σχετικούς τομείς δικαιωμάτων·διεξαγωγή και χειρισμός νομικών διαδικασιών·παροχή συμβουλών, διαμεσολάβηση και παρακολούθηση σε θέματα βιομηχανικής και πνευματικής ιδιοκτησίας: διαχείριση δικαιωμάτων βιομηχανικής και πνευματικής ιδιοκτησίας·παροχή συμβουλών, διαμεσολάβηση και παρακολούθηση σε θέματα εκχώρησης αδειών χρήσης στον τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας.
Investigación y asesoramiento en cuestiones jurídicas también en el ámbito del derecho de propiedad intelectual y ámbitos legales afines;dirección y asistencia de procedimientos jurídicos;asesoramiento, mediación y asistencia en materia de propiedad industrial e intelectual: gestión de derechos de propiedad industrial e intelectual;asesoramiento, mediación y asistencia en la concesión de licencias en el ámbito de la propiedad intelectual.
Eksamineerimisteenused ja nõustamine juriidilistes küsimustes, samuti intellektuaalse omandiõiguse ja sarnaste õigusalade valdkonnas;juriidiliste menetluste teostamine ja juhtimine;konsultatsiooniteenused, vahendamine ja juhtimine tööstuses ja intellektuaalse omandi suhtes: tööstuslike ja intellektuaalsete omandiõiguste valdamine;nõustamine, vahendamine ja juhendamine litsentsiandmisel intellektuaalse omandi alal.
Juridisiin asioihin liittyvä tutkimus ja neuvonta, myös aineettoman omistusoikeuden ja siihen liittyvien oikeusalojen alalla;juridisten menettelyjen toteuttaminen ja ohjaaminen;teolliseen ja aineettomaan omaisuuteen liittyvä neuvonta, välitys ja ohjaus: teollisten ja aineettomien omistusoikeuksien hallinta;neuvonta, välitys ja ohjaus aineettomaan omaisuuten liittyvän lisensoinnin alalla.
Vizsgáztatás (vizsgaszolgáltatások) és advies inzake juridische kwesties mede op het gebied van het intellectuele eigendomsrecht és aanverwante rechtsgebieden;voeren és begeleiden van juridische procedures;tanácsadó szolgálat, tussenkomst és begeleiding inzake industriële és intellectuele eigendom: beheren van industriële és intellectuele eigendomsrechten;szellemi tulajdon licencek adása.
Indagini e consulenza su questioni giuridiche in materia di diritti di proprietà intellettuale e settori giuridici analoghi;esecuzione e seguito di procedure giuridiche;consulenza, mediazione e assistenza in materia di proprietà industriale e intellettuale: gestione di diritti di proprietà industriale e intellettuale;consulenza, mediazione e assistenza per la concessione in licenza di proprietà intellettuale.
Teisinis tyrimas ir konsultacijos intelektualinės nuosavybės ir panašiose teisės srityse;teisinių procedūrų atlikimas ir atstovavimas jose;konsultacijos, tarpininkavimas ir pagalba pramonės ir intelektualinės nuosavybės srityje: pramonės ir intelektualinės nuosavybės teisių valdymas;konsultacijos, tarpininkavimas ir pagalba gaunant licenzijas intelektualinės nuosavybės srityje.
Pētniecība un konsultēšanas pakalpojumi saistībā ar juridiskiem jautājumiem, tai skaitā intelektuālā īpašuma tiesību jomā un ar to saistītām jomām;tiesvedības procesu uzsākšana un uzturēšana;konsultācijas, starpniecība un atbalsts attiecībā uz industriālā un intelektuālā īpašuma tiesībām: industriālā un intelektuālā īpašuma tiesību vadība;konsultācijas, starpniecība un atbalsts attiecībā uz licenču piešķiršanu intelektuālā īpašuma tiesību jomā.
Servizzi ta' eżami u parir dwar materji legali kemm dwar il-propjetà intelletwali kif ukoll dwar materji legali relatati;spjegazzjoni tal-proċeduri ġuridiċi;servizzi ta' konsulenza, intervent u sorveljanza fuq il-propjetà industrjiali u intellettwali: immaniġġjar ta' drittijiet ta' propjetà industrijali u intellettwali;parir dwar intervent u sorveljanza fil-qasam tal-liċenzjar ta' proprjetà intellettwali.
Onderzoek en advies inzake juridische kwesties mede op het gebied van het intellectuele eigendomsrecht en aanverwante rechtsgebieden; voeren en begeleiden van juridische procedures; advisering, tussenkomst en begeleiding inzake industriële en intellectuele eigendom: beheren van industriële en intellectuele eigendomsrechten; advisering tussenkomst en begeleiding bij de licentieverlening op het gebied van intellectuele eigendom.
Badania i doradztwo w kwestiach prawnych, m.in. w zakresie prawa własności intelektualnej i dziedzin spokrewnionych;prowadzenie i wsparcie w procedurach prawnych;doradztwo, interwencja i wsparcie w sprawach związanych z własnością przemysłową i intelektualną: zarządzanie prawami własności przemysłowej i intelektualnej;doradztwo, interwencje i wsparcie przy udzielaniu licencji w zakresie własności intelektualnej.
Pesquisas e assessoria em questões jurídicas, incluindo em matéria de direitos de propriedade intelectual e outras áreas legais relacionadas;realização e acompanhamento de procedimentos jurídicos;assessoria, intervenção e acompanhamento em matéria de propriedade industrial e intelectual, gestão de direitos de propriedade industrial e intelectual;assessoria, intervenção e acompanhamento na concessão de licenças de propriedade intelectual.
Výskum a poradenstvo súvisiace s právnymi záležitosťami, vrátane záležitostí vo vzťahu k právam duševného vlastníctva a súvisiacimi oblasťami práva;vykonávanie a podpora právnych konaní;poradenstvo, sprostredkovanie a podpora vo vzťahu k priemyselným právam a právam duševného vlastníctva: manažment priemyselných práv a práv duševného vlastníctva;poradenstvo, sprostredkovanie a podpora vo vzťahu k udeľovaniu licencií v oblasti práv duševného vlastníctva.
Raziskave in svetovanja v zvezi s pravnimi zadevam, vključno na področju pravic iz intelektualne lastnine in s tem povezana pravna področja;upravljanje in podpora v zvezi s pravnimi postopki;svetovanje, posredovanje in podpora v zvezi z industrijsko in intelektualno lastnino: upravljanje pravic iz industrijske in intelektualne lastnine;svetovanje, posredovanje in podpora v zvezi z licenciranjem na področju intelektualne lastnine.
Forskning och rådgivning i juridiska frågor, bland annat inom området immaterialrätt och liknande rättsområden;ledning och vägledning av juridiska förfaranden;rådgivning, mellanhandstjänster och vägledning med avseende på industriell och immateriell egendom: förvaltning av industriell och immateriell egendomsrätt;rådgivning, mellanhandstjänster och vägledning vid licensiering inom området immaterialrätt.
|
|
|