Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

HORN - ochranná známka, majitel Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6038764
Reprodukce/Znění OZ HORN - ochranná známka
HORN
Třídy výrobků a služeb 14, 16, 21, 28, 30, 34, 38
Vídeňské obrazové třídy 22.1.5 ; 26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.22 ; 26.4.99 ; 26.11.1 ; 26.11.6 ; 26.11.12
Datum podání přihlášky 26.06.2007
Datum zveřejnění prihlášky 17.12.2007
Datum zápisu 28.01.2009
Datum konce platnosti 26.06.2017
Seniorita: GB: A 29.08.1961 Whole Accepted
  Registration: 824780   10.04.1962
  Filing:    
DE: A 07.04.1977 Whole Accepted
  Registration: 966987   23.01.1978
  Filing:    
AT: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
BX: A 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
CZ: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 0452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
ES: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
FR: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 0452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
HU: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 0452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
IT: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
PT: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 0452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
SI: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
SK: N 29.05.1980 Whole Accepted
  Registration: 452802   29.05.1980
  Filing: 452802   
Přihlašovatel/vlastník Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG
Schulstr. 29
Hattersheim DE
65795
Zástupce HANSMANN & VOGESER
Maximilianstr. 4b
Starnberg DE
823 19
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
14
Přívěsky ke klíčům.

Breloque pour porte-clés.

Key fobs.

Schlüsselanhänger.

Ланци за ключове.

Nøglevedhæng.

Μικρές θήκες για κλειδιά (μπρελόκ).

Rótulas para llaveros.

Võtmeripatsid.

Avaimenperät.

Kulcslánc fityegők.

Etichetta per portachiavi.

Raktų pakabučiai.

Atslēgu kabatiņas.

Ktajjen jew żigarelli biex iddendel iċ-ċwievet.

Versieringen voor sleutelringen.

Breloczki do kluczy.

Porta-chaves.

Brelocuri pentru chei.

Vrecká na kľúče.

Verižice za ključe.

Nyckelbrickor.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd;tiskárenské výrobky, zejména obrazové pohlednice, pohlednice, blahopřání, smuteční kondolence a kartičky na stůl; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes;produits de l'imprimerie, en particulier cartes postales imagées, cartes postales, cartes de félicitations, cartes de condoléances et cartes de table; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes;printed matter, in particular picture postcards, greetings cards, sympathy cards and table charts; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;Druckereierzeugnisse, insbesondere Bildpost-, Ansichts-, Glückwunsch-, Trauer- und Tischkarten; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове;печатни материали, по-специално пощенски картички, картички с изгледи, поздравителни картички, картички със съболезнования и картончета за маси с името на госта; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser;tryksager, særlig postkort, prospektkort, lykønskningskort, kondolencekort og bordkort; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·έντυπο υλικό, ειδικότερα ταχυδρομικές κάρτες με εικόνες, κάρτες με εικόνες, ευχετήριες, συλληπητήριες κάρτες και κάρτες θέσης· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases;productos de imprenta, en particular tarjetas postales de imágenes, de vistas, de felicitación, de condolencia y de mesa; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides;trükitooted, eelkõige piltpost-, vaate-, õnnitlus-, kaastunde- ja lauakaardid; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;painotuotteet, erityisesti kuvapostikortit, maisema-, onnittelu-, surunvalittelu- ja pöytäkortit; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk;nyomtatványok, különösen képes postai lapok, képeslapok, üdvözlő, gyász- és asztali kártyák; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi;stampati, insbesondere cartoline postali con immagini, cartoline illustrate, biglietti d'auguri, di condoglianze e segnaposti; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių;spaudiniai, ypač pašto atvirukai su vaizdais, atvirukai, sveikinimo atvirukai, užuojautos atvirukai ir kortelės svečio vietai prie stalo pažymėti; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs;iespiedmateriāli, jo īpaši attēlu pastkartes, skatu kartiņas, apsveikuma kartiņas, sēru un galda kartes; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra;materjal stampat, speċjalment kartolini bl-istampi, kartolini, kartolini ta' xewqat sbieħ, kartolini ta' kondoljanza u kards għall-imwejjed; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen;drukwerken, met name prentbrief-, ansicht-, felicitatie-, rouw- en naamkaartjes; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach;druki, karty pocztowe z obrazami, widokówki, z życzeniami, kondolencyjne i wizytówki do ustawiania na stole; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes;produtos de impressão, em especial postais ilustrados, cartões de felicitações, cartões de condolências e cartões de mesa; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase;Produse de imprimerie, in special carti postale, ilustrate, felicitari, anunturi de deces si carduri de rezervare; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach;tlačiarenské výrobky, predovšetkým obrázkové pohľadnice, pohľadnice, blahoprajné, smútočné a stolové karty; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi;tiskarski izdelki, predvsem slikovne razglednice, razglednice, voščilnice, sožalne kartice in namizne kartice z imeni gostov; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser;trycksaker, särskilt vykort, vykort, gratulationskort, kondoleanskort och bordskort; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.

21
Sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách, zejména šálky.

Verrerie, porcelaine et faïence, non comprises dans d'autres classes, en particulier tasses.

Glassware, porcelain and earthenware not included in other classes, in particular cups.

Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit nicht in anderen Klassen enthalten, insbesondere Tassen.

Стъклария, порцелан и грънчарски изделия, доколкото не са включени в други класове, особено чаши.

Glasvarer, porcelæn og keramik, ikke indeholdt i andre klasser, inklusive kopper.

Είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, ειδικότερα φλιτζάνια.

Cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases, especialmente tazas.

Klaastooted, portselan ja savinõud, mis ei kuulu teistesse klassidesse, eelkõige tassid.

Lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, erityisesti kupit.

Üveg-, porcelán- és fajanszáruk, amelyek nem tartoznak más osztályokba, különösen csészék.

Vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi, in particolare tazze.

Stiklo, porceliano ir keramikos gaminiai, nepriskirti prie kitų klasių, ypač puodukai.

Stikla trauki, porcelāns un māla izstrādājumi, kas nav iekļauti citās klasēs, jo īpaši tases.

Oġġetti tal-ħġieġ, porċellana u tal-fuħħar, mhux inklużi fi klassijiet oħra, speċjalment tazzi.

Glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen, met name kopjes.

Wyroby szklane, porcelana i ceramika, nieujęte w innych klasach, zwłaszcza filiżanki.

Vidraria, porcelana e faiança, não incluídas noutras classes, em especial chávenas.

Sticlarie, portelan si articole din ceramica, in masura in care nu sunt incluse in alte clase, in special cesti.

Sklo, porcelánový tovar a hrnčiarsky tovar, doteraz nezahrnuté do iných tried, predovšetkým šálky.

Steklenina, porcelan in fajansa, ki jih obsegajo drugi razredi, zlasti skodelice.

Varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser, speciellt koppar.

28
Hry a hračky, zejména plyšové figuríny a z plastických hmot s výjimkou modelů železnic a příslušenství.

Jeux et jouets, en particulier figurines en peluche et matières plastiques à l'exclusion des modèles réduits de voies ferrées et de leurs accessoires.

Games and playthings, in particular figurines of plush and plastic except model railways and accesories.

Spiele und Spielzeug, insbesondere Figurinen aus Plüsch und Kunststoff, ausgenommen Modelleisenbahnen und Zubehör.

Игри и играчки, по-специално фигурки от плюш и пластмаса, с изключение на влакчета модели и принадлежности.

Spil og legetøj, særlig figurer af plys og plastic, dog ikke modeljernbaner og tilbehør hertil.

Παιχνίδια και αθύρματα, ειδικότερα αγαλματίδια από βελούδο και πλαστικό εκτός από μοντέλα σιδηροδρόμων και εξαρτήματα.

Juegos y juguetes, en particular de figuras de peluche y plástico excepto modelos de trenes y accesorios.

Mängud ja mänguasjad, eelkõige plüüs- ja plastkujukesed, v.a mudelraudteed ja nende tarvikud.

Pelit ja leikkikalut, erityisesti plyysistä ja muovista tehdyt pienoishahmot, paitsi pienoisrautatiet ja tarvikkeet.

Játékok és játékszerek, főként plüss- és műanyag figurák, a modellvasutak és tartozékaik kivételével.

Giochi e giocattoli, in particolare statuette di peluche e di plastica, tranne ferrovie ed accessori.

Žaidimai ir žaislai, ypač pliušinės ir plastikinės figūrėlės, išskyrus traukinių modeliai ir priedai.

Spēles un spēļmantas, jo īpaši plīša un plastmasas figūriņas, izņemot dzelzceļa modeļus un piederumus.

Logħob u oġġetti tal-logħob, b'mod partikolari figurini tal-filpa u l-plastik minbarra mudelli ta' ferroviji u aċċessorji.

Spellen en speelgoederen, met name van pluche en plastic, met uitzondering van modelspoorbanen en accessoires hiervoor.

Gry i zabawki, w szczególności figurki z pluszu i tworzywa sztucznego, z wyjątkiem modeli kolejek i akcesoriów do nich.

Jogos e artigos de brincar, em especial figurinhas de pelúcia e plástico, com excepção de modelos de caminhos-de-ferro e seus acessórios.

Jocuri si jucarii, in special figurine de plus si plastic cu exceptia machetelor feroviare si a accesoriilor.

Hry a hračky, predovšetkým postavy z plyšu a plastov, okrem modelov železníc a príslušenstva.

Igre in igrače, zlasti figurice iz pliša in umetne snovi, razen modelov železnic in dodatkov zanje.

Spel och lekutrustning, speciellt statyetter av plysh och plast, ej modelljärnvägar och tillbehör.

30
Čaj, čokoláda.

Thé, chocolat.

Tea, chocolate.

Tee, Schokolade.

Чай, шоколад.

Te, chokolade.

Τσάι, σοκολάτα.

Tés, chocolates.

Tee, šokolaad.

Tee, suklaa.

Tea, csokoládé.

Tè, cioccolato.

Arbata, šokoladas.

Tēja, šokolāde.

Te, ċikkulata.

Thee, chocolade.

Herbata, czekolada.

Chá, chocolate.

Ceai, ciocolata.

Čaj, čokoláda.

Čaj, čokolada.

Te, choklad.

34
Zapalovače pro kuřáky.

Briquets pour fumeurs.

Lighters for smokers.

Feuerzeuge für Raucher.

Запалки за пушачи.

Lightere til rygere.

Αναπτήρες για καπνιστές.

Encendedores para fumadores.

Tulemasinad, välgumihklid, sigaretisüütlid.

Tupakansytyttimet.

Öngyújtók dohányosoknak.

Accendini per fumatori.

Žiebtuvėliai (rūkančiųjų).

Smēķētāju šķiltavas.

Lajter għal min ipejjep.

Aanstekers voor rokers.

Zapalniczki dla palaczy tytoniu.

Isqueiros para fumadores.

Brichete pentru fumători.

Zapaľovače pre fajčiarov.

Vžigalniki za kadilce.

Tändare för rökare.

38
Poskytování přístupu k blahopřáním ve formě pohlednic a filmů na internetu pro elektronické zasílání.

Fourniture d'un accès à des cartes et films de voeux sur l'internet pour vente électronique à distance.

Providing access to greetings cards and congratulatory films on the Internet for electronic mailing.

Bereitstellen eines Zugangs zu Glückwunschkarten und -filmen im Internet zum elektronischen Versand.

Предоставяне на достъп до картички и филми с благопожелания в интернет за електронно изпращане.

Udbydelse af adgang til lykønskningskort og -film på internettet til elektronisk forsendelse.

Διάθεση πρόσβασης σε ευχετήριες κάρτες και φιλμ στο Διαδίκτυο για ηλεκτρονική αποστολή.

Facilitación de un acceso a tarjetas y películas de felicitación en Internet, para envío electrónico.

Õnnitluskaartide ja -filmide pakkumine Internetis elektrooniliseks saatmiseks.

Internetissä olevien onnittelukorttien ja -filmien käyttömahdollisuuden tarjoaminen elektronista lähetystä varten.

Üdvözlőlapok és filmek elérésének biztosítása az interneten, elektronikus elküldés céljából.

Fornitura d'accesso a biglietti e filmati d'auguri da inviare elettronicamente tramite Internet.

Prieigos prie sveikinimo atvirukų ir sveikinimo filmų teikimas internete išsiųsti elektroniniu būdu.

Piekļuves nodrošināšana apsveikuma kartiņām un filmām internetā, kas paredzētas elektroniskai nosūtīšanai.

Provvista ta' aċċess għall-kartolini u films ta' xewqat sbieħ fuq l-internet li jistgħu jintbagħtu b'mod elettroniku.

Ter beschikking stellen van een toegang tot felicitatiekaarten en -films op internet voor elektronische verzending.

Umożliwienie dostępu do kart i filmów z życzeniami w Internecie do wysyłki elektronicznej.

Fornecimento de acesso a cartões e filmes de felicitações na Internet para envio por correio electrónico.

Oferirea accesului la felicitari si filme de felicitare pe internet pentru expediere electronica.

Poskytovanie prístupu k blahoprajným kartám a filmom na internet na elektronické preposielanie.

Nudenje dostopa do voščilnic in voščilnih filmov na internetu za elektronsko pošiljanje.

Upplåtande av åtkomst till gratulationskort och -filmer via Internet för elektronisk sändning.


HORN

     Výpis údajů k ochranné známce HORN byl pořízen dne 11.01.2012 01:45. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'HORN'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
HORN - ochranná známka
HORN
- 452802 29.05.80 Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG
HORN - ochranná známka
HORN
8582371 04.11.09 Wolfgang Walter Horn
HORN - ochranná známka
HORN
3764991 26.04.04 Horn GmbH
HORN - ochranná známka
HORN
7089436 14.07.08 Sven Gruber
HORN - ochranná známka
HORN
187211 29.04.96 Klaus Horn
HORN 165630 246360 21.03.01 Heineken Slovensko a.s.
HORN 4349841 19.04.05 DE SANGOSSE (société par actions simplifiée)
HORN 7243769 09.09.08 Hartmetall-Werkzeugfabrik Paul Horn GmbH

Majitel známky

Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů