Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Dress-O-Rama - ochranná známka, majitel Alexander Graalfs
Annika Graalfs

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4357117
Reprodukce/Znění OZ Dress-O-Rama
Třídy výrobků a služeb 24, 25
Datum podání přihlášky 22.03.2005
Datum zveřejnění prihlášky 19.09.2005
Datum zápisu 17.02.2006
Datum konce platnosti 22.03.2015
Přihlašovatel/vlastník Annika Graalfs
Eberswalder Str. 25
Berlin DE
10437
Přihlašovatel/vlastník Alexander Graalfs
Eberswalder Str. 25
Berlin DE
10437
Zástupce HÄRTING RECHTSANWÄLTE
Chausseestr. 13
Berlin DE
101 15
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
24
Textilní zboží a tkaniny.

Textiles et tissus.

Textiles and textile goods (included in class 24).

Textilwaren und Webstoffe.

Tekstilvarer og vævede stoffer.

Είδη υφαντουργίας και υφάσματα.

Géneros textiles y tejidos.

Tekstiilid ja tekstiilkaubad.

Tekstiilitavarat ja kankaat.

Textíliák és textil áruk.

Prodotti tessili e tessuti.

Tekstilės gaminiai ir audiniai.

Tekstilizstrādājumi un audumi.

Tessuti u drapp minsuġ.

Textielproducten en weefsels.

Tekstylia i wyroby tkane.

Produtos têxteis e tecidos.

Textílie a tkané látky.

Tekstilno blago in tkanine.

Textilvaror och vävnader.

25
Části oděvů, zejména pánské a dámské svrchní oděvy, zejména kalhoty, sukně, dámské šaty, saka, pláště, trička, pulovry, košile, halenky, opasky, kombinézy, vesty (zařazené do třídy 25);obuv, zejména dámská a pánská obuv, zejména vysoké boty (boty), zejména kovbojské boty a boty pro motocyklisty; pokrývky hlavy.

Vêtements, en particulier vêtements d'extérieur pour dames et hommes, notamment pantalons, jupes, robes, vestes, manteaux, tee-shirts, pulls, chemises, chemisiers, ceintures, blouses, gilets (compris dans la classe 25);chaussures, en particulier chaussures pour dames et hommes, notamment bottes, en particulier bottes de cow-boy et de motard; chapellerie.

Clothing, especially men's and ladies outerware, especially pants, skirts, dresses, jackets, coats, t-shirts, pullover, shirts, blouses, belts, overalls, vests (included in class 25); footwear, especially men's and ladies footwear, especially boots, especially cowboy- and bikerboots; headgear.

Bekleidungsstücke, insbesondere Herren- und Damenoberbekleidung, insbesondere Hosen, Röcke, Kleider, Jacken, Mäntel, T-Shirts, Pullover, Hemden, Blusen, Gürtel, Overalls, Westen (soweit in Klasse 25 enthalten); Schuhwaren, insbesondere Damen- und Herrenschuhe, insbesondere Stiefel (boots), insbesondere Cowboy- und Bikerboots; Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande, især yderbeklædning til mænd og kvinder, især bukser, nederdele, kjoler, jakker, frakker, t-shirts, pullovere, skjorter, bluser, bælter, overalls, veste (indeholdt i klasse 25);fodtøj, især sko til kvinder og mænd, især støvler, især cowboy- og motorcykelstøvler; hovedbeklædning.

Ενδύματα, ειδικότερα ανδρικά και γυναικεία εξωτερικά ενδύματα, ειδικότερα παντελόνια, φούστες, φορέματα, σακάκια, παλτά, κοντομάνικες μπλούζες, πουλόβερ, πουκάμισα, μπλούζες, ζώνες, πανωφόρια, γιλέκα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 25)·υποδήματα, ειδικότερα γυναικεία και ανδρικά υποδήματα, ειδικότερα μπότες, ειδικότερα μπότες κάου-μπόι και μοτοσυκλετιστών· είδη πιλοποιίας.

Prendas de vestir, en particular ropa exterior para caballero y señora, en particular pantalones, faldas, vestidos, chaquetas, abrigos, camisetas, pulóveres, camisas, blusas, cinturones, monos, chalecos (comprendidos en la clase 25);calzado, en particular calzado para caballero y señora, en particular botas, en particular botas de vaquero y botas de ciclista; sombrerería.

Rõivad, eelkõige meeste- ja naisteüleriided, eelkõige püksid, seelikud, kleidid, jakid, mantlid, T-särgid, kampsunid, särgid, pluusid, tunked, vestid (mis kuuluvad klassi 25);jalatsid, eelkõige naiste- ja meestejalatsid, eelkõige saapad, eelkõige kauboi- ja mootorrattasaapad; peakatted.

Vaatteet, erityisesti miesten ja naisten päällysvaatteet, erityisesti housut, hameet, mekot, pusakat, takit, t-paidat, neulepuserot, paidat, naisten puserot, vyöt, haalarit, liivit (luokassa 25);jalkineet, erityisesti naisten ja miesten jalkineet, erityisesti saappaat (varsikengät), erityisesti cowboysaappaat ja pyöräilysaappaat; päähineet.

Ruházati cikkek, különösen férfi és női felsőruházat, különösen nadrágok, szoknyák, női ruhák, dzsekik, kabátok, pólók, pulóverek, ingek, blúzok, övek, overállok, mellények (amennyiben a 25. osztályba tartoznak);lábbelik, különösen női és férfi cipők, különösen csizmák (boots), különösen cowboy és kerékpáros csizmák; fejre való viselet.

Capi di abbigliamento, in particolare abbigliamento per uso esterno da uomo e donna, in particolare pantaloni, gonne, vestiti, giacche, cappotti, T-shirt, pullover, camicie, camicette, cinture, tute, gilet (compresi nella classe 25);calzature, in particolare calzature da uomo e donna, in particolare stivali, in particolare stivali da cowboy e da moto; cappelleria.

Drabužiai, ypač vyriški ir moteriški viršutiniai drabužiai, ypač kelnės, sijonai, suknelės, striukės, paltai, marškinėliai, megztiniai, marškiniai, palaidinukės, drabužių diržai, kombinezonai, liemenės (priskirti 25 klasei);avalynė, ypač moteriška ir vyriška avalynė, ypač auliniai batai (suvarstomi aulinukai), ypač kaubojų ir motociklininkų batai; galvos apdangalai.

Apģērbu izstrādājumi, īpaši vīriešu un sieviešu apģērbs, jo īpaši bikses, svārki, kleitas, jakas, mēteļi, T krekli, džemperi, krekli, blūzes, jostas, kombinezoni, vestes (ietvertas 25. klasē);apavi, jo īpaši sieviešu un vīriešu apavi, zābaki, proti kovboju un motociklistu zābaki; galvassegas.

Ilbies, speċjalment ħwejjeġ ta' fuq ta' l-irġiel u tan-nisa, speċjalment qliezet, dbielet, ilbiesi, ġkieket, kowtijiet, t-shirts, ġersijiet, qomos, blawsis, ċinturini, overols, sdieri (inklużi fil-klassi 25);xedd is-saqajn, speċjalment xedd is-saqajn tan-nisa u ta' l-irġiel, speċjalment buzijiet, speċjalment buzijiet tal-kawbojs u tar-rikkieba tal-muturi; xedd ir-ras.

Kledingstukken, met name heren- en damesbovenkleding, met name broeken, rokken, jurken, jasjes, mantels, T-shirts, pullovers, overhemden, blouses, ceintuurs, overalls, vesten (voorzover begrepen in klasse 25);schoeisel, met name dames- en herenschoenen, met name laarzen (boots), met name cowboy- en motorlaarzen; hoofddeksels.

Odzież, zwłaszcza odzież męska i damska, zwłaszcza spodnie, spódnice, sukienki, marynarki, płaszcze, t-shirty, pulowery, koszule, bluzy, paski, kombinezony, kamizelki (ujęte w klasie 25);obuwie, zwłaszcza obuwie damskie i męskie, zwłaszcza boty (boots), zwłaszcza boty kowbojskie i dla motocyklistów; nakrycia glowy.

Vestuário, em especial vestuário de homem e senhora, em especial calças, saias, vestidos, casacos, casacos compridos, t-shirts, pulóveres, camisas, blusas, cintos, macacões, coletes (incluídos na classe 25);calçado, em especial calçado de homem e senhora, em especial botas, nomeadamente botas de cowboy e de motoqueiro; chapelaria.

odevy, najmä pánske a dámske vrchné oblečenie, najmä nohavice, sukne, šaty, saká, plášte, tričká, pulóvre, košele, blúzy, opasky, overaly, vesty (pokiaľ sú zahrnuté do triedy 25);obuv, najmä dámske a pánske topánky, najmä čižmy (boots), najmä kovbojské a cyklistické topánky; pokrývky hlavy.

Oblačilni artilki, zlasti moška in ženska oblačila, zlasti hlače, krila, obleke, suknjiči, plašči, majice s kratkimi rokavi, puloverji, srajce, bluze, pasovi, delovne obleke, telovniki (vključeni v razred 25);obutev, zlasti ženski in moški čevlji, zlasti škornji (škornji), zlasti kavbojski in motoristični škornji; pokrivala.

Kläder, speciellt ytterkläder för herrar och damer, speciellt byxor, kjolar, klänningar, kavajer, rockar, t-tröjor, pullovrar, skjortor, blusar, bälten, overaller, västar (ingående i klass 25);fotbeklädnader, speciellt dam- och herrskor, speciellt stövlar (boots), speciellt cowboystövlar och motorcykelstövlar; huvudbonader.


Dress-O-Rama

     Výpis údajů k ochranné známce Dress-O-Rama byl pořízen dne 30.12.2011 01:59. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Alexander Graalfs<br /> Annika Graalfs
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů