Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BT WHO WEARS WINS - ochranná známka, majitel Alexander William Maxwell Gardiner
Beatrice von Tresckow-Gardiner****NOT VALID, USE ID No 189413****

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3700408
Reprodukce/Znění OZ BT WHO WEARS WINS - ochranná známka
BT WHO WEARS WINS
Třídy výrobků a služeb 14, 18, 25, 35
Vídeňské obrazové třídy 23.1.1 ; 25.1.6 ; 26.4.3 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 26.4.24 ; 27.3.15
Datum podání přihlášky 09.03.2004
Datum zveřejnění prihlášky 03.01.2005
Přihlašovatel/vlastník Beatrice von Tresckow-Gardiner****NOT VALID, USE ID Nº 189413****
58 - 60 Bath Road
Cheltenham, GB
GL53 7JT
Přihlašovatel/vlastník Alexander William Maxwell Gardiner
58-60 Bath Road
Cheltenham, GB
GL53 7JT
Zástupce BRANDED!
Unit 3a Centurion Office Park Clifton Moor
York GB
YO3 0 4WW
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
14
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie et imitations de bijoux; pâte; joaillerie, pierres précieuses; pierres fines; boucles en ces matières; horlogerie et instruments chronométriques.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, imitation jewellery; paste; precious stones; semi-precious stones; buckles made of the aforesaid materials; horological and chronometric instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Schmuckwaren und Schmuckimitationen; Pasten; Schmuckwaren, Edelsteine; Halbedelsteine; aus den vorstehend genannten Materialien hergestellte Schnallen; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; juvelerarbejder, smykker og similismykker; pasta; juvelerarbejder, smykker, ædelstene; smykkesten; spænder fremstillet af førnævnte materialer; ure og kronometriske instrumenter.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματά τους, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· κοσμήματα και απομιμήσεις κοσμημάτων· κολλώδης μάζα· είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· ημιπολύτιμοι λίθοι· αγκράφες κατασκευασμένες από τα προαναφερθέντα υλικά· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases, joyería, bisutería, piedras preciosas; joyería y bisutería; Pasta; joyería, piedras preciosas; piedras semipreciosas; hebillas de los materiales mencionados; relojería e instrumentos cronométricos.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut ja korujäljitelmät; tahnat; korut, jalokivet; puolijalokivet; edellä mainituista materiaaleista valmistetut soljet; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi, articoli di gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; gioielleria e bigiotteria; paste; gioielleria, pietre preziose; pietre fini (semipreziosi); fibbie nelle suddette materie; orologeria e strumenti cronometrici.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voorzover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren en imitatiejuwelierswaren; stras; bijouterieën, edelstenen; halfedelstenen; gespen vervaardigd uit de voornoemde materialen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes, joalharia, bijutaria, pedras preciosas; joalharia e bijutaria; massas; bijutaria, pedras preciosas; pedras finas (semipreciosas); fivelas feitas das matérias atrás referidas; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser, smycken, ädelstenar; smycken och smyckesimitationer; klister; smycken, ädelstenar; halvädelstenar; spännen tillverkade av nämnda material; ur och tidmätningsinstrument.

18
Cuir et imitations du cuir et produits en ces matières compris dans cette classe; ceintures; peaux d'animaux; malles, mallettes et valises; mallettes et pochettes; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; belts; animal skins, hides; trunks and travelling bags; bags and purses; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind; Gürtel; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer und -taschen; Taschen und Beutel; Regen- und Sonnenschirme, Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i denne klasse; bælter; skind og huder; kufferter og rejsetasker; tasker og punge; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά περιλαμβανόμενα στην παρούσα κλάση· ζώνες· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· τσάντες και πουγκιά· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας.

Cuero e imitaciones de cuero y productos de estas materias comprendidos en esta clase; cinturones; pieles de animales; baúles, maletas y bolsas de viaje; bolsas y saquitos; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat tässä luokassa; vyöt; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut, matkalaukut ja matkakassit; laukut ja pienet laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie compresi in questa classe; cinture; pelli di animali; bauli, valigette, valigie; borse e borsellini; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli da selleria.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten, voorzover in deze klasse begrepen; ceintuurs; dierenhuiden; koffers, reiskoffers en reistassen; tassen en zakken; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias incluídos nesta classe; cintos; peles de animais; malas de viagem, maletas e sacos de viagem; bolsas e porta-moedas; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material, ingående i denna klass; bälten; djurhudar och pälsskinn; koffertar, resväskor och resbagar; väskor och portmonnäer; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.

25
Vêtements, chaussures, chapellerie, ceintures, foulards, châles.

Clothing, footwear, headgear, belts, scarves, shawls.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Gürtel, Halstücher, Schals.

Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, bælter, halstørklæder, sjaler.

Ενδύματα, υποδήματα, είδη πιλοποιίας, ζώνες, μαντήλια για το λαιμό, σάλια.

Vestidos, calzados, sombrerería, cinturones, fulares, chales.

Vaatteet, jalkineet, päähineet, vyöt, huivit, saalit.

Indumenti, calzature, cappelleria, cinture, sciarpe, scialli.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels, ceintuurs, sjaals.

Vestuário, calçado, chapelaria, cintos, lenços, xailes.

Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader, livremmar, scarves, sjalar.

35
Le rassemblement, pour des tiers, d'un éventail de produits permettant aux clients de visualiser et d'acheter facilement ces produits dans des magasins de vente au détail de vêtements et d'accessoires, ou dans un département d'un grand magasin de détail;rassemblement, pour le compte de tiers, d'une série de biens, permettant aux clients de visualiser et d'acheter facilement ces produits à partir d'un catalogue de vêtements et d'accessoires, par courrier ou par tout moyen de télécommunication;le rassemblement, pour des tiers, d'un éventail de produits, afin de permettre aux clients de visualiser et d'acheter facilement ces produits à partir d'un site web sur l'internet spécialisé dans la commercialisation de vêtements et accessoires.

The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods in a retail clothing and accessories store, or from within a department of a retail department store; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods from a clothing and accessories catalogue by mail order or by means of telecommunications; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods from an Internet web site specialising in the marketing of clothing and accessories.

Zusammenstellung von verschiedenen Waren für Dritte, um dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren in einem Einzelhandelsgeschäft für Bekleidungsstücke und Accessoires oder in einer Abteilung eines Kaufhauses zu ermöglichen;Zusammenstellen von verschiedenen Waren für Dritte, um dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren aus einem Katalog für Bekleidung und Zubehör per Postversand oder mittels Telekommunikation zu ermöglichen;Zusammenstellen von verschiedenen Waren für Dritte, um dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren auf einer Internetwebsite speziell für die Vermarktung von Bekleidung und Accessoires zu ermöglichen.

Sammensætning, til fordel for andre, af en række varer, hvilket gør det muligt for kunder at se og købe disse varer på en bekvem måde i en detailforretning, som sælger beklædningsgenstande og tilbehør hertil, eller i en afdeling i et stormagasin;sammensætning, til fordel for andre, af en række varer, hvorved det bliver muligt for kunder nemt at se og købe disse varer fra et katalog med beklædningsgenstande og tilbehør via postordre eller ved hjælp af telekommunikationsvirksomhed;sammensætning, til fordel for andre, af en række varer, hvilket gør det muligt for kunder at se og købe disse varer på en bekvem måde på et websted på internettet, der er specialiseret i markedsføring af beklædningsgenstande og tilbehør hertil.

Συγκέντρωση, προς εξυπηρέτηση τρίτων, ποικιλίας εμπορευμάτων, γεγονός που προσφέρει στους πελάτες τη δυνατότητα να βλέπουν και να αγοράζουν με άνεση τα εμπορεύματα αυτά σε καταστήματα λιανικής πώλησης ενδυμάτων και συμπληρωμάτων ένδυσης (αξεσουάρ), ή από τμήμα σε πολυκατάστημα λιανικής πώλησης·συγκέντρωση, για λογαριασμό τρίτων, ποικιλίας εμπορευμάτων, γεγονός που προσφέρει στους καταναλωτές τη δυνατότητα να δουν και να αγοράσουν με άνεση τα εμπορεύματα αυτά από κατάλογο ενδυμάτων και εξαρτημάτων με ταχυδρομική παραγγελία ή μέσω τηλεπικοινωνιών·συγκέντρωση, προς εξυπηρέτηση τρίτων, ποικιλίας εμπορευμάτων, γεγονός που προσφέρει στους πελάτες τη δυνατότητα να βλέπουν και να αγοράζουν με άνεση τα εμπορεύματα αυτά από ιστοθέση του Διαδικτύου που ειδικεύεται στο εμπόριο ενδυμάτων και συμπληρωμάτων ένδυσης (αξεσουάρ).

Recopilación, en beneficio de terceros, de diversos productos para que los consumidores puedan verlos y adquirirlos cómodamente en una tienda de venta al por menor de ropa y accesorios, o en un departamento de unos grandes almacenes de venta al por menor;recopilación, en beneficio de terceros, de diversos productos para que los clientes puedan verlos y adquirirlos cómodamente en un catálogos de ropa y complementos mediante pedidos por correo o por medio de telecomunicaciones;recopilación, en beneficio de terceros, de diversos productos para que los consumidores puedan cómodamente verlos y adquirirlos desde una página web en Internet especializada en la comercialización de ropa y accesorios.

Erilaisten tavaroiden kerääminen yhteen muiden hyödyksi niin, että asiakkaat voivat vaivattomasti katsella ja ostaa kyseisiä tavaroita vähittäismyymälässä, jossa myydään vaatteita ja asusteita, tai vähittäistavaratalon osastolla;erilaisten tavaroiden kerääminen yhteen muiden hyödyksi niin, että asiakkaat voivat vaivattomasti katsella ja ostaa kyseisiä tavaroita vaatteisiin ja lisäasusteisiin liittyvästä kuvastosta postimyyntinä tai tietoliikenteen avulla;erilaisten tavaroiden kerääminen yhteen muiden hyödyksi niin, että asiakkaat voivat vaivattomasti katsella ja ostaa kyseisiä tavaroita sellaiselta Internetin WWW-sivustolta, joka on erikoistunut vaatteiden ja asusteiden markkinointiin.

Raccolta, a beneficio di terzi, di prodotti diversi in modo da consentire ai clienti d'esaminare ed acquistare tali prodotti comodamente in un negozio al dettaglio d'abbigliamento e accessori o all'interno d'un reparto d'un grande magazzino di vendita al dettaglio;raccolta, a beneficio di terzi, di diversi prodotti, per consentire ai clienti d'esaminare ed acquistare comodamente i suddetti articoli tramite un catalogo d'abbigliamento ed accessori per corrispondenza o tramite mezzi di telecomunicazione;raccolta, a beneficio di terzi, di prodotti diversi in modo da consentire ai clienti d'esaminare e acquistare comodamente tali prodotti da un sito Internet specializzato nella vendita d'abbigliamento e accessori.

Samenbrengen, ten gunste van derden, van een breed scala aan goederen om de klant in de gelegenheid te stellen die goederen op z'n gemak te bekijken en te kopen in detailhandelszaken voor kleding en accessoires, of op een afdeling binnen een warenhuis;samenbrengen, ten gunste van derden, van een variëteit aan goederen om de consument in de gelegenheid te stellen die goederen op z'n gemak te bekijken en te kopen vanuit een catalogus voor kleding en accessoires via postorder of door middel van telecommunicatie;samenbrengen, ten gunste van derden, van een breed scala aan goederen om de klant in de gelegenheid te stellen die goederen op z'n gemak te bekijken en te kopen vanaf een internetwebsite gespecialiseerd in marketing van kleding en accessoires.

A reunião, em benefício de terceiros, de uma variedade de produtos, permitindo aos clientes ver e comprar facilmente esses produtos numa loja retalhista de vestuário e acessórios, ou numa secção de uma loja de venda a retalho;a reunião, em benefício de terceiros, de uma variedade de produtos que permite que os clientes vejam adequadamente e comprem esses produtos num catálogo de vestuário e acessórios por encomenda postal ou por meio de telecomunicações;a reunião, em benefício de terceiros, de uma variedade de produtos, permitindo aos clientes ver e comprar facilmente esses produtos através de um website especializado na comercialização de vestuário e de acessórios.

Sammanförande, åt andra, av olika varor, för att kunder bekvämt skall kunna se och köpa dessa varor i detaljhandelsbutiker som säljer kläder och tillbehör, eller från en avdelning i ett detaljhandelsvaruhus;sammanförande, till andras fördel, av olika varor, som gör det möjligt för kunder att på ett bekvämt sätt se och köpa dessa varor från en kläd- och klädtillbehörskatalog via postorder eller telekommunikation;sammanförande, åt andra, av olika varor, vilket gör det möjligt för kunder att på ett bekvämt sätt se och köpa dessa varor från en webbplats på Internet som är inriktad på marknadsföring av kläder och tillbehör.


BT WHO WEARS WINS

     Výpis údajů k ochranné známce BT WHO WEARS WINS byl pořízen dne 19.12.2011 20:11. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Alexander William Maxwell Gardiner<br /> Beatrice von Tresckow-Gardiner****NOT VALID, USE ID No 189413****
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů