Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Disto Ames Europe - ochranná známka, majitel Ames Europe B.V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5376181
Reprodukce/Znění OZ Disto Ames Europe - ochranná známka
Disto Ames Europe
Třídy výrobků a služeb 18, 24, 27
Vídeňské obrazové třídy 1.5.2 ; 1.5.6
Datum podání přihlášky 28.09.2006
Datum zveřejnění prihlášky 26.03.2007
Datum zápisu 31.07.2007
Datum konce platnosti 28.09.2016
Přihlašovatel/vlastník Ames Europe B.V.
Spoordijkstraat 132
Enschede NL
7521 CB
Zástupce PATENTAGENT NEDERLAND B.V.
Hengelosestraat 705
Enschede NL
752 1 PA
OZ tvořena pouze barvou CSČerná, světle modrá
OZ tvořena pouze barvou ENblack, light blue
OZ tvořena pouze barvou FRNoir, bleu clair
OZ tvořena pouze barvou DASort, lyseblå
OZ tvořena pouze barvou DESchwarz, hellblau
OZ tvořena pouze barvou ELΜαύρο, ανοικτό μπλε
OZ tvořena pouze barvou ESNegro, azul claro
OZ tvořena pouze barvou ETMust, helesinine
OZ tvořena pouze barvou FIMusta, vaaleansininen
OZ tvořena pouze barvou HUFekete, világoskék
OZ tvořena pouze barvou ITNero, celeste
OZ tvořena pouze barvou LTJuoda, šviesiai mėlyna
OZ tvořena pouze barvou LVMelns, gaiši zils
OZ tvořena pouze barvou MTIswed, Blu ċar
OZ tvořena pouze barvou NLZwart, Lichtblauw.
OZ tvořena pouze barvou PLCzarny, jasny niebieski
OZ tvořena pouze barvou PTPreto, azul-claro
OZ tvořena pouze barvou SKČierna, svetlomodrá
OZ tvořena pouze barvou SLČrna, svetlomodra
OZ tvořena pouze barvou SVSvart, ljusblått
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
18
Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; kufry a cestovní tašky; deštníky a slunečníky; umělá kůže poskytovaná se zařízením na nošení, podporou a podpůrným materiálem.

Cuir et cuir synthétique et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; malles et valises; parapluies et parasols; cuir synthétique fourni avec des matériaux de soutien et renfort.

Leather and artificial leather, and goods made of these materials in so far not included in other classes; trunks and travelling bags; umbrellas and parasols; artificial leather provided with carrier, support and backing material.

Leder und Kunstleder sowie Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Reise- und Handkoffer; Regen- und Sonnenschirme; Kunstleder mit Träger-, Stütz- und Verstärkungsmaterial.

Læder og kunstlæder samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; kufferter og rejsetasker; paraplyer og parasoller; kunstlæder forsynet med bærer, support og materialer til bagbeklædning.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, και είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες και αλεξήλια· απομιμήσεις δέρματος με υλικό μεταφοράς, υποστήριξης και επένδυσης.

Cuero y cuero artificial y productos hechos con estos materiales siempre que no estén comprendidos en otras clases; baúles y maletas; paraguas y sombrillas; cuero artificial provisto con material de transporte, soporte y refuerzo.

Nahk ja kunstnahk ning nendest materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud ja päikesevarjud; kande-, tugi- ja toetusmaterjaliga pakutav kunstnahk.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot ja päivänvarjot; alusta-, tuki- ja vahvistemateriaaleihin liitetty keinonahka.

Bőr és műbőr, valamint ezekből az anyagokból készült áruk, amelyek nem tartoznak más osztályba; utazóládák és utazótáskák; esernyők és napernyők; műbőr felszerelése hordozó, támasztó és megerősítő anyaggal.

Pelle e finta pelle e articoli in queste materie non compresi in altre classi; bauli e valigie; ombrelli e ombrelloni; pelle finta con amteria di rinforzo, supporto e trasporto.

Oda ir odos pakaitalai, prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai ir saulės skėčiai; odos pakaitalai, teikiami su krepšiais, prilaikančiomis medžiagomis ir pamušalais.

Āda un mākslīgā āda, un preces no šiem materiāliem, kas nav iekļautas citās klasēs; čemodāni un ceļasomas; lietussargi un saulessargi; mākslīgā āda, kas nodrošināta ar nešanas, atbalsta un nostiprinājuma materiālu.

Ġilda u ġilda artifiċjali, u oġġetti magħmulin minn dan il-materjal sakemm mhux inkluż fi klassijiet oħra; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel u parasol; ġilda artifiċjali pprovduta ma' materjal għall-ġarr, għas-sapport u għall-appoġġ.

Lederen kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; reiskoffers en koffers; paraplu's en parasols; kunstleer voorzien van drager-, steun- en rugmateriaal.

Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów, nieujęte dotychczas w innych klasach; kufry i podróżne (torby -); parasolki i parasole przeciwsłoneczne; imitacje skóry dostarczane z nośnikiem, podklejką i materiałem osłaniającym.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol; imitações de couro com material de transporte, suporte e reforço.

Leather and artificial leather, and goods made of these materials in so far not included in other classes; kufre a cestovné tašky; dáždniky a slnečníky; artificial leather provided with carrier, support and backing material.

Usnje in imitacije usnja ter izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; kovčki in potovalne torbe; dežniki in sončniki; umetno usnje za nosilni, podporni in naslonski material.

Läder och konstläder samt varor framställda av dessa material, ej ingående i andra klasser; koffertar och resväskor; paraplyer och parasoller; konstläder tillhandahållet med bärare, stöd och förstärkningsmaterial.

24
Tkaniny, pletené materiály (nezařazené do jiných tříd) a netkané materiály;průmyslové a technické tkaniny, jmenovitě tkané a pletené materiály pro technické účely; potiskovatelné a potahovatelné tkaniny; zesílené tkaniny na pryskyřice; tkaniny pro filtrovací látky a do nich; tkaniny na sedadla nebo pro ně, zejména jako náhrada pěny do sedadel aut; lemovky a podšívky pro oděvy a obuv; přikrývky, prostěradla, kryty a rukávy; textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídáchmimo jiné pro použití v lékařských nebo izolačních textilních materiálech.

Tissus, tricots (non compris dans d'autres classes) et étoffes non tissées;textiles industriels et techniques, à savoir tissus et tricots à usage technique; textiles imprimables et enduisables; renforts en textiles pour résines; textiles pour toiles filtrantes; textiles pour sièges, en particulier utilisés comme mousse de rechange pour sièges de voitures; doublures et entre-doublures de vêtements et chaussures; couvertures, draps, housses et manchons; articles textiles non compris dans d'autres classes, entre autres pour application dans des tissus médicaux ou matériaux d'isolation.

Fabrics, knittings (in so far not included in other classes) and non-wovens;
industrial and technical textiles meaning fabrics and knittings for technical purposes; printable and coatable textiles; reinforcement textile for resins; textiles for or as use in filter cloth; textiles for or in seats, especially as foam replacement in car seats; linings and interlinings for clothing and footwear; blankets, sheets, covers and sleeves; textile goods in so far not included in other classes, amongst others for application for or in medical cloth or isolation material.

Gewebe, Wirkwaren (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind) und Vliesstoffe;Industrie- und technische Textilien, nämlich Gewebe und Wirkwaren für technische Zwecke; bedruckbare und beschichtbare Textilien; textile Verstärkungen für Harze; Textilien zur Verwendung in Filtergeweben; Textilien zur Verwendung für Sitze oder in Sitzen, insbesonder als Schaumersatz in Autositzen; Futterstoffe und Zwischenfutter für Bekleidungsstücke und Schuhwaren; Decken, Laken, Abdeckungen und Hüllen; Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, unter anderem für medizinische Tuche oder Isoliermaterial.

Vævede stoffer, strikstoffer ikke indeholdt i andre klasser samt non-wovens;industrielle og tekniske tekstiler, nemlig vævede stoffer og strikstoffer til tekniske formål; tekstiler, hvorpå der kan trykkes og lægges overfladebelægning; tekstilforstærkning til harpikser; tekstilvarer til brug som eller i filterklæde; tekstiler til eller i sæder, især som skumerstatning i bilsæder; for og mellemfor til beklædningsgenstande og fodtøj; tæpper, lagener, overtræk og ærmer; tekstilvarer ikke indeholdt i andre klasser, herunder til brug som eller i beklædning til medicinsk personale eller isoleringsmateriale.

Υφάσματα, πλεκτά είδη (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις) και μη υφασμένα υφάσματα·βιομηχανικά και τεχνικά υφάσματα ως υφάσματα και πλεκτά είδη για τεχνική χρήση· υφάσματα με δυνατότητα τύπωσης και επίχρισης· υφάσματα ενίσχυσης για ρητίνες· υφάσματα ως ή για χρήση σε πανιά διήθησης· υφάσματα για ή σε καθίσματα, ειδικότερα ως υποκατάστατα αφρού σε καθίσματα αυτοκινήτων· φόδρες και ενδιάμεσες φόδρες για ενδύματα και υποδήματα· κουβέρτες, σεντόνια, καλύμματα και θήκες· είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, μεταξύ άλλων για εφαρμογή σε ιατρικά πανιά ή μονωτικό υλικό.

Tejido, punto (siempre que no estén comprendidos en otras clases) y materiales no tejidos;material textil industrial y técnico, es decir, tejido y punto de uso técnico; tejidos imprimibles y revestibles; refuerzos textiles para resinas; textiles para su uso en tela de filtro o para usar como tela de filtro; tejidos para usar en asientos o para hacer asientos, especialmente como sustitución de la espuma en los asientos de los coches; forros e interforros para ropa y calzado; mantas, sábanas, colchas y fundas; productos textiles que no estén incluidos en otras clases, entre otros, aquellos aplicables en el vestuario médico o en los materiales aislantes.

Kangad, kudumid (mis ei kuulu teistesse klassidesse) ning muud kui kootud kangad;tööstuslikud ja tehnilised tekstiilid, see tähendab tehnilisel otstarbel kasutatavad kangad ja kudumid; trükitavad ja kaetavad tekstiilid; vaikude tugevdustekstiil; filtririidena kasutatavad tekstiilid; tekstiilid istmete jaoks või nende sees kasutamiseks, eelkõige autoistmetesse paigaldatava vahtkummi aseainena; rõivaste ja jalatsite voodrid ja vahevoodrid; tekid, linad, katted ja sukad; tekstiilikaubad, mis ei kuulu teistesse klassidesse, kasutuseks muuhulgas meditsiini alal või isoleermaterjalina.

Kudonnaiset, neulokset (jotka eivät sisälly muihin luokkiin) ja kutomattomat kankaat;teollisuuden ja tekniikan tekstiilit eli kudonnaiset ja neulokset teknisiin tarkoituksiin; painokelpoiset ja päällystettävät tekstiilit; kankaiset vahvikkeet hartseille; tekstiilit käytettäväksi suodatinkankaina tai suodatinkankaissa; tekstiilit käytettäväksi istuimissa, erityisesti vaahtomuovin korvikkeena autonistuimissa; vuoraukset ja välivuoraukset vaatteisiin ja jalkineisiin; huovat, lakanat, peitteet ja suojukset; tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, käytettäväksi muun muassa sairaalahenkilöstön työasuissa tai eristysmateriaaleissa.

Szövetek, kötött áruk (amennyiben nem tartoznak más osztályokba) és nem szövött áruk;ipari és műszaki textilek, amelyek szövetek és kötött áruk műszaki célokra; nyomtatható és bevonható textilek; megerősített textilek gyantákhoz; textilek szűrőszövethez és szűrőszövetként való használatra; ülésekhez vagy ülésekbe szolgáló textilek, különösen habanyagból készült megerősítések autóülésekbe; bélések és közbenső bélések ruházathoz és lábbelikhez; takarók, lepedők, huzatok és betétek; textiláruk, amennyiben nem tartoznak más osztályba, többek között gyógyászati szövetekhez vagy szigetelőszövetekhez való használatra.

Stoffe, articoli in maglia (non compresi in altre classi) e stoffe non tessute;tessuti industriali e tecnici, ovvero stoffe e articoli in maglia per uso tecnico; tessuti stampabili e rivestibili; rinforzi in tessuto per resine; tessuti per stoffa filtro; tessuti per sedili, in particolare come succedanei della gommapiuma in sedili per automobili; fodere e controfodere per indumenti e scarpe; coperte, lenzuola, copriletto e copertine; articoli tessili non compresi in altre classi, compresi quelli per applicazione in stoffe mediche o materiali isolanti.

Audiniai, mezginiai (kiek nepriskirta prie kitų klasių) ir neaustinės medžiagos;pramoniniai ir techniniai tekstilės gaminiai, būtent audiniai techninėms reikmėms; tekstilės gaminiai, kuriuos galima dengti raštais ar specialia danga; sutvirtinti tekstilės gaminiai dervoms; tekstilės gaminiai, naudojami kaip filtro medžiaga; tekstilės gaminiai, skirti sėdynėms arba naudojami sėdynėse, ypač kaip porolono pakaitalas automobilių sėdynėse; pamušalai ir kamšalai drabužiams ir apavui; antklodės, paklodės, apklotai ir movos; tekstilės prekės, kiek nepriskirta prie kitų klasių, įskaitant skirtas medicinos tvarsčių ar izoliacinių medžiagų gamybos reikmėms.

Audumi, adījumi (kas nav iekļauti citās klasēs) un materiāli, kas nav audumi;rūpnieciski un tehniski audumi, kas nozīmē audumus un adījumus tehniskiem nolūkiem; apdrukājami un pārklājami audumi; pastiprināšanas audumi sveķiem; audumi lietošanai kā filtrēšanas drāna; audumi sēdekļiem vai tajos, jo īpaši kā putu aizvietotāji automašīnu sēdekļiem; oderes un starpoderes apģērbiem un apaviem; segas, palagi, pārvalki un piedurknes; auduma preces, kas nav iekļautas citās klasēs, kopā ar citām lietošanai medicīnas apģērbiem vai izolēšanas materiāliem, vai tajos.

Drappijiet, xogħol tas-suf (sakemm mhux inkluż fi klassijiet oħra) u materjal mhux minsuġ;tessuti industrijali u tekniċi jiġifieri drappijiet u xogħol tas-suf għal skopijiet tekniċi; tessuti li jiġu stampati u miksija; tessut ta' rinforzar għar-reżina; tessut għal jew bħala użu fi drapp li jservi ta' filtru; tessut għas- jew fis-sedili, speċjalment bħala sostitut tal-fowm f'sedili tal-karozzi; inforra u inforra ta' ġewwa għall-ilbies u xedd is-saqajn; kutri, lożor, kavers u għata; oġġetti tessili sakemm mhux inklużi fi klassijiet oħra, fost oħrajn għal applikazzjoni għal jew f'drapp mediku jew f'materjal ta' iżolament.

Weefsels, breisels (voor zover niet begrepen in andere klassen) en textielvliezen;
industriële en technische textielen zijnde weefsels en breisels voor technische toepassingen; bedrukbare en te coaten textielen; bewapeningstextiel voor harsen; textiel voor of in filterdoek; textiel voor of in stoelen, met name als schuimvervanger in autostoelen; voeringstoffen en tussenvoeringstoffen voor kleding en schoeisel;
dekens, lakens, slopen en hoezen; textielwaren voor zover niet inbegrepen in andere klassen, onder andere voor toepassing voor of in medisch doek of isolatiemateriaal.

Tkaniny, robótki dziewiarskie (nieujęte dotychczas w innych klasach) i materiały nietkane;materiały techniczne i przemysłowe, czyli tkaniny i robótki dziewiarskie stosowane w celach technicznych; tekstylia, na których można sporządzać nadruki i które można powlekać; tekstylia wzmacniające do żywicy; tekstylia do stosowania w filtrach tkaninowych; tekstylia do foteli lub w fotelach, w szczególności zastępujące piankę w fotelach samochodowym; tkaniny podszewkowe i wypełnienia do odzieży i obuwia; koce, prześcieradła, narzuty i okładki; towary tekstylne nieujęte dotychczas w innych klasach, stosowane między innymi do lub w materiałach medycznych lub materiałach izolacyjnych.

Tecidos, malhas (não incluídos noutras classes) e materiais não tecidos;matérias têxteis para uso industrial e técnico, sendo tecidos e malhas para fins técnicos; matérias têxteis para estampagem e revestimento; matérias têxteis de reforço para resinas; matérias têxteis para uso como tela filtrante; matérias têxteis para ou de assentos, em especial enquanto sucedâneo de espuma em assentos de automóveis; forros e entretelas para vestuário e calçado; cobertores, lençóis, coberturas e capas; produtos têxteis não incluídos noutras classes, nomeadamente para aplicação em tecidos médicos ou material de isolamento.

Fabrics, knittings (in so far not included in other classes) and non-wovens;industrial and technical textiles meaning fabrics and knittings for technical purposes; printable and coatable textiles; reinforcement textile for resins; textiles for or as use in filter cloth; textiles for or in seats, especially as foam replacement in car seats; linings and interlinings for clothing and footwear; blankets, sheets, covers and sleeves; textile goods in so far not included in other classes, amongst others for application for or in medical cloth or isolation material.

Tkanine, pletenine (ki jih ne obsegajo drugi razredi) in netkani materiali;industrijski in tehnični tekstil kot tkanine in pletenje za tehnične namene; tkanine, ki jih je mogoče potiskati in prevleči; ojačane tkanine za smole; tekstili za filtrirno blago ali za uporabo pri filtrirnem blagu; tekstili za sedeže ali v sedežih, zlasti kot nadomestek pene v avtomobilskih sedežih; podloge in vmesne podloge za oblačila in obutev; odeje, rjuhe, pregrinjala in etuiji; tekstilni izdelki, ki jih ne obsegajo drugi razredi, med drugim za uporabo za in v medicinskem blagovnem ali izolacijskem materialu.

Tyger, stickade varor (ej ingående i andra klasser) och icke-vävda;industriella och tekniska textilier i form av tyger och stickade varor för tekniska ändamål; tryckbara och bestrykningsbara textilier; textila förstärkningar för hartser; textilier för eller använda i filttyger; textiler för eller i säten, speciellt som skumersättning i bilsäten; foder och mellanfoder för kläder och fotbeklädnader; filtar, lakan, täcken och omslag; textilvaror, ej ingående i andra klasser, bland andra för tillämpning för eller sjukvårdskläder eller isoleringsmaterial.

27
Koberce, předložky, linolea a jiné podlahové krytiny; tkaniny na podlahové krytiny, mimo jiné jako podpůrné materiály pro koberce a a jiné podlahové krytiny.

Carpettes, tapis, linoléum et autres revêtements de sols; textiles pour revêtements de sols entre autres utilisés comme matériaux de renfort ou soutien de carpettes et autres revêtements de surface.

Carpets, mats, linoleum and other floor coverings; textiles for or in floor covering amongst others as backing or support material for carpets and other surface coverings.

Teppiche, Matten, Linoleum und andere Fußbodenbeläge; Textilien für Fußbodenbeläge oder zur Verwendung in Fußbodenbelägen, unter anderem als Unterlage- und Auflagematerial für Teppiche und andere Oberflächenverkleidungen.

Gulvtæpper, måtter, lineoleum og andre gulvbelægninger; tekstiler til eller i gulvbelægninger, herunder som bagklædning eller støttemateriale til gulvtæpper og andre overfladebelægninger.

Τάπητες, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων· υφάσματα για ή σε είδη επίστρωσης δαπέδων μεταξύ άλλων ως υλικό επένδυσης ή υποστήριξης για τάπητες και άλλα είδη επίστρωσης επιφανειών.

Alfombras, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelo; tejidos para usar en revestimientos de suelo o como revestimientos de suelo, entre otros, como material de refuerzo o de apoyo para moquetas y otros revestimientos de superficie.

Vaibad, matid, linoleum ja muud põrandakatted; põranda katmiseks või põrandakatetes kasutatavad tekstiilid, kasutuseks muuhulgas vaipade ja muude põrandakatete alus- või tugimaterjalina.

Kokolattiamatot, matot, linoleumi ja muut lattianpäällysteet; tekstiilit lattianpäällysteisiin, muun muassa alusta- tai tukimateriaaliksi mattoihin tai muihin päällysteisiin.

Szőnyegek, kis szőnyegek, linóleum és egyéb padlóborítások; textilek padlóburkolatokhoz, többek között szőnyegek és más padlóborítások megerősítő és támaszanyagául.

Tappeti e moquette, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti; tessuti per rivestimenti per pavimenti, compresi quelli per materiali di rinforzo per moquette ed altri rivestimenti di superfici.

Kilimai, kilimėliai, linoleumas ir kitos grindų dangos; tekstilės gaminiai, skirti grindų dangoms, įskaitant tokius gaminius naudojamus kaip kilimų ir kitų paviršiaus dangų pamušalas ar sutvirtinimo medžiaga.

Paklāji, paklājiņi, linolejs un citi grīdu segumi; audumi grīdu segumiem vai tajos, kopā ar citiem kā muguriņu vai atbalsta materiāli paklājiem un citiem virsmu segumiem.

Twapet, mattijiet, linolju u għata oħra għall-art; tessuti għal jew f'għata ta' l-art fost oħrajn bħala materjal ta' appoġġ u sapport għat-twapet u għata oħra ta' l-uċuħ.

Tapijten, matten, linoleum en andere vloerbedekking; textiel voor of in vloerbedekking onder meer als rug- of dragermateriaal voor tapijt en andere oppervlaktebedekking.

Dywany, maty, linoleum i inne pokrycia podłogowe; tekstylia stosowane do lub w pokryciach podłogowych, między innymi jako materiał podklejkowy lub materiał osłaniający w dywanach i innych pokryciach podłogowych.

Tapetes, esteiras, linóleos e outros revestimentos de soalhos; matérias têxteis para ou de revestimento de soalhos, nomeadamente enquanto material de reforço ou suporte para tapetes e outros revestimentos de superfícies.

Carpets, mats, linoleum and other floor coverings; textiles for or in floor covering amongst others as backing or support material for carpets and other surface coverings.

Preproge, predpražniki, linolej in druge talne obloge; tekstil za ali v talnih oblogah, med drugim kot naslombni ali podporni material za preproge in druge obloge za površine.

Mattor, linoleum och andra golvbeläggningar; textiler för eller i golvbeläggning bland andra som baksidor eller stödmaterial för mattor och beklädnader av andra ytor.


Disto Ames Europe

     Výpis údajů k ochranné známce Disto Ames Europe byl pořízen dne 28.12.2011 23:31. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Ames Europe B.V.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů