Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

XXL ONE CLUB FITS ALL XXL-LONDON.COM - ochranná známka, majitel Ames Mark

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6707971
Reprodukce/Znění OZ XXL ONE CLUB FITS ALL XXL-LONDON.COM - ochranná známka
XXL ONE CLUB FITS ALL XXL-LONDON.COM
Třídy výrobků a služeb 9, 14, 16, 25, 39, 41, 43
Vídeňské obrazové třídy 3.1.14 ; 24.1.9 ; 24.1.15
Datum podání přihlášky 28.02.2008
Datum zveřejnění prihlášky 28.07.2008
Datum zápisu 11.11.2009
Datum konce platnosti 28.02.2018
Přihlašovatel/vlastník Ames Mark
11 Forty Hill, Enfield
London GB
EN2 9 HT
Zástupce DR. TETZNER
Van-Gogh-Str. 3
München DE
814 79
OZ tvořena pouze barvou CSČervená, modrá, žlutá, hnědá, zelená.
OZ tvořena pouze barvou ENRed, blue, yellow, brown, green.
OZ tvořena pouze barvou FRRouge, vert, jaune, bleu, brun.
OZ tvořena pouze barvou BGЧервен, син, жълт, кафяв, зелен.
OZ tvořena pouze barvou DARød, blå, gul, brun, grøn.
OZ tvořena pouze barvou DERot, blau, gelb, braun, grün.
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο, μπλε, κίτρινο, καφέ, πράσινο.
OZ tvořena pouze barvou ESRojo, azul, amarillo, marrón, verde.
OZ tvořena pouze barvou ETPunane, sinine, kollane, pruun, roheline.
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen, sininen, keltainen, ruskea, vihreä.
OZ tvořena pouze barvou HUVörös, kék, sárga, barna, zöld.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, blu, giallo, marrone, verde.
OZ tvořena pouze barvou LTRaudona, mėlyna, geltona, ruda, žalia.
OZ tvořena pouze barvou LVSarkans, zils, dzeltens, brūns, zaļš.
OZ tvořena pouze barvou MTAħmar, blu, isfar, kannella, aħdar.
OZ tvořena pouze barvou NLRood, blauw, geel, bruin, groen.
OZ tvořena pouze barvou PLCzerwony, niebieski, żółty, brązowy, zielony.
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho, azul, amarelo, castanho, verde.
OZ tvořena pouze barvou RORosu, albastru, galben, maro, verde.
OZ tvořena pouze barvou SKČervená, modrá, žltá, hnedá, zelená.
OZ tvořena pouze barvou SLRdeča, modra, rumena, rjava, zelena.
OZ tvořena pouze barvou SVRött, grönt, gult, blått, brunt.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
9
CD; video disky; videopásky; zvukové pásky.

Disques compacts; disques vidéo; bandes (vidéo); bandes audio.

Compact discs; video discs; video tapes; audio tapes.

Compactdiscs; Videoplatten; (Video-) Bänder; Tonbänder.

Компактдискове; видеодискове; ленти за видеозапис; ленти за звукозапис.

Compactdiske; videodiske; (video-) bånd; lydbånd.

Δίσκοι οπτικής ανάγνωσης (CD)· βιντεοδίσκοι· ταινίες για βίντεο· ταινίες ήχου.

Discos compactos; videodiscos; cintas (de vídeo); cintas de audio.

Laserplaadid; videokettad; videolindid; helilindid.

CD-levyt; kuvalevyt; (video-)nauhat; ääninauhat.

CD-lemezek; videolemezek; videoszalagok; audio szalagok.

Compact disc; dischi video; nastri (video); nastri audio.

Kompaktiniai diskai; vaizdo diskai; vaizdajuostės (videojuostos); garso juostos.

Kompaktdiski; videodiski; videolentes; audiolentes.

Compact discs; diski tal-vidjo; vidjotejps; tejps awdjo.

Compactdiscs; videoplaten; (video-)banden; audiobanden.

Płyty kompaktowe; dyski wideo; taśmy wideo; taśmy audio.

Discos compactos; discos de vídeo; fitas vídeo; fitas de áudio.

Discuri compacte; discuri video; inregistrari pe banda video; casete audio.

Í; video disky; videopásky; zvukové pásky.

Zgoščenke; video diski; videotrakovi; avdio trakovi.

Cd-skivor; videoskivor; (video)band; ljudband.

14
Šperky; bižuterie; drahokamy; polodrahokamy; hodinářské a chronometrické nástroje; drahé kovy a jejich slitiny a zboží z drahých kovů nebo jimi potažené; části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.

Joaillerie, bijouterie; bijoux d'imitation; pierres précieuses; pierres semi-précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Jewellery; imitation jewellery; precious stones; semi-precious stones; horological and chronometric instruments; precious metals and their alloys and goods made of precious metals or coated therewith; parts and fittings for the aforementioned goods.

Juwelierwaren, Schmuckwaren; Schmuckimitationen; Edelsteine; Halbedelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren.

Бижутерия; бижутерийна имитация; скъпоценни камъни; полускъпоценни камъни; часовници и хронометрични уреди; благородни метали и техните сплави, и изделия от благородни метали или с такова покритие; части и елементи за всички горепосочени стоки.

Juvelerarbejder, smykker; similismykker; ædelstene; halvædelstene; ure og kronometriske instrumenter; ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed; dele og tilbehør til alle de nævnte varer.

Κοσμήματα· απομιμήσεις κοσμημάτων· πολύτιμοι λίθοι· ημιπολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα· πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών και είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα· μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη.

Joyería, bisutería; bisutería; piedras preciosas; piedras semipreciosas; relojería e instrumentos cronométricos; metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado; partes y piezas para todos los productos mencionados.

Juveeltooted; tehisvääriskivid; vääriskivid; poolvääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; väärismetallid ja nende sulamid ning väärismetallist või väärismetalliga kaetud esemed; osad ja tarvikud kõigile eelpoolmainitud kaupadele.

Korut; korujäljitelmät; jalokivet; puolijalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet; jalometallit ja niiden seokset sekä jalometallista tehdyt tai jalometallilla päällystetyt tuotteet; osat ja tarvikkeet kaikille edellä mainituille tavaroille.

Ékszerek; ékszer utánzatok; drágakövek; féldrágakövek; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök; nemesfémek és ötvözeteik, nemesfémből készült vagy azzal bevont áruk; alkatrészek és szerelvények az összes fent említett áruhoz.

Gioielleria; bigiotteria; pietre preziose; pietre semipreziose; orologeria e strumenti cronometrici; metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati; parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati.

Juvelyriniai dirbiniai; juvelyrinių dirbinių imitacijos; brangakmeniai; pusbrangiai akmenys; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai; brangieji metalai ir jų lydiniai, brangiųjų metalų dirbiniai arba dirbiniai, padengti brangiaisiais metalais; anksčiau nurodytų prekių dalys ir priedai.

Juvelierizstrādājumi; rotaslietas; dārgakmeņi; pusdārgakmeņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti; cēlmetāli un to sakausējumi, no cēlmetāliem izgatavoti vai ar tiem pārklāti izstrādājumi; visu iepriekš minēto preču daļas un piederumi.

Ġojjelli; kopja artifiċjali ta' ġojjelli; ħaġar prezzjuż; ħaġar semi-prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi; materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom u oġġetti ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan; partijiet u tagħmir għall-affarijiet kollha imsemmija.

Juwelierswaren en bijouterieën; imitatiejuwelierswaren; edelstenen; halfedelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten; edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt; onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen.

Wyroby jubilerskie/biżuteria; imitacja biżuterii; kamienie szlachetne; kamienie półszlachetne; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne; metale szlachetnie i ich stopy oraz wyroby z metali szlachetnych lub pokryte nimi; części i akcesoria do wszystkich uprzednio wymienionych towarów.

Joalharia, bijuteria; bijutaria; pedras preciosas; pedras semipreciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos; metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em "plaqué"; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados.

Articole de bijuterie; imitaţii de bijuterii; pietre preţioase; pietre semipreţioase; instrumente de ceasornicărie şi cronometrice; metale preţioase şi aliaje de metale preţioase, produse din metale preţioase sau placate cu metale preţioase; piese şi accesorii pentru toate produsele menţionate anterior.

Šperky, klenoty; nepravé šperky; drahé kamene; polodrahokamy; hodinárske a chronometrické prístroje; vzácne kovy a ich zliatiny a tovary zo vzácnych kovov alebo nimi pokryté; časti a vybavenia pre všetky vyššie uvedené tovary.

Nakit; umeten nakit; dragi kamni; poldragi kamni; urarski in kronometrični inštrumenti; žlahtne kovine in njihove zlitine in izdelki iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi; deli in oprema za vse omenjeno blago.

Smycken; oäkta smycken; ädelstenar; halvädelstenar; ur och tidmätningsinstrument; ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed; delar och komponenter till alla nämnda varor.

16
Tiskoviny; brožury; prospekty; letáky; tištěné reklamy;reklamní produkty; papír; papírové předměty; papírnické výrobky; publikace; knihy; kalendáře; plakáty; fotografie; pohlednice; brožované tiskoviny;nálepky do brožurek.

Produits de l'imprimerie; brochures; dépliants; prospectus; imprimés publicitaires;articles promotionnels; papier; articles en papier; papeterie; publications; livres; calendriers; affiches; photographies; cartes postales; brochures;autocollants pour livrets.

Printed matter; brochures; leaflets; flyers; printed advertisements; promotional items; paper; paper articles; stationery; publications; books; calendars; posters; photographs; postcards; pamphlets; booklets' stickers.

Druckereierzeugnisse; Broschüren; Informationsblätter; Handzettel; gedruckte Werbeanzeigen;Artikel zur Verkaufsförderung; Papier; Papierartikel; Schreibwaren; Veröffentlichungen; Bücher; Kalender; Poster und Plakate; Fotografien; Postkarten; Druckschriften;Sammelaufkleber.

Печатни произведения; брошури; диплянки; дипляни; печатни реклами;промоционални продукти; хартия; хартиени артикули; канцеларски принадлежности; публикации; книги; календари; афиши; фотографии; пощенски картички; брошури;лепенки за книжки.

Tryksager; brochurer; foldere; løbesedler; trykte reklamer;reklameartikler; papir; papirartikler; papirhandlervarer; publikationer; bøger; kalendere; plakater; fotografier; postkort; pjecer;klistermærkehæfter.

Εντυπη ύλη· μπροσούρες· ενημερωτικά φυλλάδια· φέιγ-βολάν· έντυπες διαφημίσεις·διαφημιστικά είδη· χαρτί· είδη από χαρτί· χαρτικά είδη· εκδόσεις· βιβλία· ημεροδείκτες· αφίσες· φωτογραφίες· ταχυδρομικές κάρτες· παμφλέτα·αυτοκόλλητα για βιβλιαράκια.

Productos de imprenta; folletos; folletos; volantes; anuncios impresos;regalos/artículos promocionales; papel; artículos de papel; papelería; publicaciones; libros; calendarios; carteles; fotografías; tarjetas postales; panfletos;pegatinas en cuadernillos.

Trükitooted; brošüürid; reklaamlehed; reklaamlendlehed; trükitud reklaam;reklaammaterjal; paber; paberitooted; kirjatarbed; väljaanded; raamatud; kalendrid; plakatid; fotod; postkaardid; brošüürid;kleepsuraamatud.

Painotuotteet; mainoslehtiset; lehtiset; lehtiset; painetut mainokset;myynninedistämisartikkelit; paperi; paperitavarat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; julkaisut; kirjat; kalenterit; julisteet; valokuvat; postikortit; pamfletit;tarrakirjojen tarrat.

Nyomtatványok; prospektusok; szórólapok; szórólapok; nyomtatott hirdetések;reklámanyagok; papír; papír cikkek; írószerek/papíráruk; kiadványok; könyvek; naptárak; poszterek; fényképek; postai levelezőlapok; fűzött (kis)könyvek;címkés/matricás füzetek.

Stampati; brochure; depliant; volantini; annunci pubblicitari stampati;articoli promozionali; carta; articoli in carta; cartoleria; pubblicazioni; libri; calendari; manifesti; fotografie; cartoline postali; opuscoli;adesivi per libretti.

Spaudiniai; brošiūros; skrajutės; skrajutės; spausdinti skelbimai;reklaminė medžiaga; popierius; popieriaus gaminiai; raštinės reikmenys; leidiniai; knygos; kalendoriai; afišos; fotonuotraukos; pašto atvirukai; lankstinukai;lipdukų knygelės.

Iespiedprodukcija; brošūras; informatīvas lapas; reklāmas lapiņas; iespiestas reklāmas;reklāmas materiāls; papīrs; papīra izstrādājumi; rakstāmlietas; publikācijas; grāmatas; kalendāri; plakāti; fotogrāfijas; pastkartes; brošūras;bukletu uzlīmes.

Materjal stampat; opuskuli; fuljetti; volantini; reklami stampati;materjal tar-reklamar; karti; artikli tal-karti; kartoleriji; pubblikazzjonijiet; kotba; kalendarji; stampi kbar; ritratti; kartolini; opuskoli;stikers tal-libretti.

Drukwerken; brochures; folders; vlugschriften; gedrukte advertenties;reclamemateriaal; papier; artikelen van papier; schrijfbehoeften; publicaties; boeken; kalenders; aanplakbiljetten; foto's; briefkaarten; pamfletten;stickers voor boekjes.

Materiały drukowane; broszury; ulotki; latawce; drukowane ogłoszenia;artykuły reklamowe; papier; wyroby z papieru; artykuły papiernicze; publikacje; książki; kalendarze; plakaty; fotografie; kartki pocztowe; prospekty;naklejki do książeczek.

Produtos de impressão; brochuras; folhetos; panfletos; anúncios publicitários impressos;artigos promocionais; papel; artigos de papel; papelaria; publicações; livros; calendários; cartazes; fotografias; postais; panfletos;autocolantes de cadernetas.

Produse de imprimerie; broşuri; fluturaşi; fluturaşi; reclame tiparite;obiecte promotionale; hârtie; articole din hârtie; articole de papetărie; publicaţii; cărţi; calendare; afişe; fotografii; cărţi poştale; broşuri;abtibilduri pentru brosuri.

Tlačoviny; brožúry; dvojlisty; letáčiky; tlačené inzeráty/reklamy;reklamné materiály; papier; papierové tovary; papiernický tovar; publikácie; knihy; kalendáre; plagáty; fotografie; pohľadnice; brožúry;knihy s nálepkami.

Tiskani izdelki; brošure; prospekti; letaki; natisnjeni oglasi;reklamni materiali; papir; papirnati izdelki; pisalne potrebščine; publikacije; knjige; koledarji; plakati (posterji); fotografije; razglednice; pamfleti;nalepke za knjižice.

Trycksaker; broschyrer; reklamblad; flygblad; tryckta annonser;reklamartiklar; papper; pappersartiklar; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); publikationer; böcker; kalendrar; affischer; fotografier; vykort; ströskrifter;klistermärken till häften.

25
Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.

Vêtements, chaussures et chapellerie.

Clothing, footwear and headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren und Kopfbedeckungen.

Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.

Artículos de vestir, calzados y sombrerería.

Rõivad, jalatsid, peakatted.

Vaatteet, jalkineet ja päähineet.

Ruházat, lábbelik, fejfedők.

Abbigliamento, calzature e cappelleria.

Drabužiai, apavas, galvos apdangalai.

Apģērbi, apavi un galvassegas.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras.

Kledingstukken, schoeisel en hoofddeksels.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy.

Vestuário, calçado e chapelaria.

Imbracaminte, incaltaminte, articole de acoperit capul.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy.

Oblačila, obutev, pokrivala.

Kläder, fotbeklädnader och huvudbonader.

39
Služby cestovních kanceláří;cestovní objednávky, rezervace nebo informace;automobily (pronájem-); služby pro parkování vozidel; prádninové balíčky;objednávkové a rezervační služby pro zájezdy a výletní plavby;poradní, informační a konzultační služby spojené se všemi výše uvedenými službami.

Services d'agences de voyages;services de réservation ou d'information en matière de voyages;services de location de véhicules; services de stationnement de véhicules; services de vacances à prix forfaitaire;services de réservation de croisières et d'excursions;services d'information et de conseil concernant tous les services précités.

Travel agency services; travel booking, reservations or information; vehicle renting services; vehicle parking services; package holiday services; booking and reservation services for tours and cruises; advice, information and consultancy services relating to all the aforementioned services.

Leistungen einer Reiseagentur;Reisebuchungen, -reservierungen oder -informationen;Fahrzeugvermietung; Kraftfahrzeugparkplatzdienst; Pauschalurlaubsreisen;Buchung und Reservierung von Ausflugsfahrten und Kreuzfahrten;Beratung und Information in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen.

Туроператорски услуги;пътнически резервации, запазване или информация;услуги за наемане на превозни средства; услуги за паркиране на превозни средства; услуги, свързани с предлагане на пакети за ваканционно летуване;услуги за резервиране и запазване за обиколки и круизи;съветнически, информационни и консултантски услуги, свързани с всички горепосочени стоки.

Rejsebureauvirksomhed;bestilling, reservationer og informationer vedrørende rejser;udlejning af køretøjer; tjenesteydelser vedrørende parkering af køretøjer; arrangering af charterrejser;reservation og bestilling af rejser og krydstogter;rådgivning, information og bistand vedrørende alle ovennævnte tjenesteydelser.

Υπηρεσίες πρακτορείων ταξιδίων·κρατήσεις ή πληροφορίες για ταξίδια·υπηρεσίες εκμίσθωσης οχημάτων· υπηρεσίες στάθμευσης οχημάτων· υπηρεσίες πακέτων διακοπών·υπηρεσίες κρατήσεων για περιηγήσεις και κρουαζιέρες·υπηρεσίες παροχής συμβουλών και πληροφόρησης σε σχέση με όλες τις προαναφερθείσες υπηρεσίες.

Servicios de agencia de viajes;servicios de contratación de viajes, reservas o información;servicio de alquiler de vehículos; servicios de aparcamiento de vehículos; servicios de vacaciones organizadas;servicios de contratación y reserva de visitas turísticas y cruceros;servicios de asesoría, información y consultoría en relación con los servicios mencionados.

Reisibürooteenused;reiside alased reserveerimis-, broneerimis- või teabeteenused;sõidukite üürimine, laenutus, rentimine; sõidukite parkimisteenused; puhkusepakettide teenused;ekskursioonide ja ristluste broneerimise ja reserveerimise teenused;nõustamine ja konsulteerimine seoses kõigi eelmainitud teenustega.

Matkatoimistopalvelut;matkojen tilaus-, varauspalvelut tai tiedotus;ajoneuvojen vuokrauspalvelut; ajoneuvojen pysäköintipalvelut; pakettimatkapalvelut;kiertomatkojen ja risteilyjen tilaus- ja varauspalvelut;kaikkiin edellä mainittuihin palveluihin liittyvät neuvonta-, tiedotus- ja konsultointipalvelut.

Utazási ügynökség szolgáltatások;utazási előjegyzés, helyfoglalás tájékoztatás;járművek kölcsönzáse; jármű parkolási szolgáltatások; szervezett társasutazásokkal kapcsolatos szolgáltatások;előjegyzés és foglalási szolgáltatások túrákra és tengeri körutakra;az összes fentemlített szolgáltatásokkal kapcsolatos tanácsadási, információs és konzultációs szolgáltatások.

Servizi di agenzia viaggi;prenotazione e informazioni riguardo a viaggi;noleggio di veicoli; servizi per il parcheggio di veicoli; viaggi organizzati;prenotazione di escursioni e crociere;informazioni e consulenza relative ai suddetti servizi.

Kelionių agentūrų paslaugos;kelionių užsakymas, išankstinis užsakymas ar informacija;transporto priemonių nuoma; transporto priemonių stovėjimo paslaugos; pasiūlymų rinkinų šventėms paslaugos;išvykų ir kruizų užsakymas ir išankstinis užsakymas;patarimų, informavimo ir konsultavimo paslaugos, susijusios su visomis anksčiau paminėtomis paslaugomis.

Ceļojumu aģentūru pakalpojumi;ceļojumu pasūtīšana, rezervēšana vai informācija;transportlīdzekļu noma; transportlīdzekļu stāvvietu pakalpojumi; brīvdienu ceļazīmju paklapojumi;ceļojumu un kruīzu pasūtīšana un rezervēšana;padomdevēju, informācijas un konsultāciju pakalpojumi saistībā ar visiem iepriekšminētajiem pakalpojumiem.

Servizzi ta' aġenzija ta' l-ivvjaġġar;prenotazzjoni, riservazzjonijiet jew informazzjoni għall-ivvjaġġar;il-kiri ta' vetturi; servizzi ta' pparkjar ta' vetturi; servizzi ta' pakketti ta' btajjel;servizzi ta' prenotazzjoni u riservazzjoni għall-ġiti u krużis;servizzi ta' pariri, informazzjoni u konsulenza relatati mas-servizzi kollha hawn fuq imsemmija.

Dienstverlening van een reisbureau;reisboekingen, -reserveringen of -informatie;verhuur van vervoermiddelen; diensten op het gebied van parkeren van voertuigen; geheel verzorgde vakanties;boekingen en reserveringen voor excursies en cruises;advisering, informatie en consultancy met betrekking tot alle voornoemde diensten.

Usługi biur podróży;rezerwacja podróży, rezerwacje lub informacje;wypożyczanie pojazdów; usługi w zakresie parkowania pojazdów; pakiet usług świątecznych;usługi z zakresu bookowania i rezerwowania wycieczek i rejsów;usługi doradcze, informacyjne i konsultacyjne, dotyczące wszystkich wyżej wymienionych usług.

Serviços de agência de viagem;marcação de, reservas para ou informações sobre viagens;serviços de aluguer de veículos; serviços de estacionamento de veículos; serviços de pacotes turísticos de férias;serviços de marcação e reserva para excursões e cruzeiros;serviços de assessoria, informação e consultadoria relacionados com todos os serviços atrás referidos.

Servicii de agenţii de voiaj;rezervari pentru calatorii, rezervare sau informatii;servicii de inchiriere de vehicule; servicii de parcare a vehiculelor; servicii de pachete pentru vacanta;servicii de rezervare de bilete si de rezervare pentru excursii si croaziere;servicii de consiliere, informare si consultanta cu privire la serviciile mentionate anterior.

Služby cestovnej kancelárie;rezervovanie cestovania alebo informácie v oblasti cestovania;automobily (prenájom -); služby pre parkovanie vozidla; služby dovolenkových balíkov;rezervačné služby pre zájazdy a plavby;poradenské, informačné a konzultačné služby, vzťahujúce sa ku všetkým hore uvedeným službám.

Storitve potovalne agencije;prijave, rezervacije ali informacije v zvezi s potovanji;izposoja vozil; storitve parkiranja vozil; organizacija počitniških paketov;prijave in rezervacije za krožna potovanja in križarjenja;svetovanje in informacije v zvezi z vsemi zgoraj omenjenimi storitvami.

Resebyråverksamhet;resebokning, -reservationer eller -information;tjänster avseende uthyrning av fordon och farkoster; fordonsparkeringstjänster; paketresor;boknings- och reservationstjänster för semestrar och kryssningar;rådgivnings-, informations- och konsultationstjänster rörande alla nämnda tjänster.

41
Noční kluby (služby); zábavní služby; provozování diskoték; realizace živých vystoupení; rekreační služby.

Services de boîtes de nuit; services de divertissement; services de discothèques; représentation de spectacles; services de divertissement.

Nightclub services; entertainment services; discotheque services; presentation of live performances; recreational services.

Nachtklub-Betrieb; Unterhaltungsdienstleistungen; Diskothekendienste; Durchführung von Live-Veranstaltungen; Dienstleistungen im Freizeitbereich.

Услуги свързани с нощни клубове; услуги с развлекателен характер; услуги в дискотеки; представяне на представление на живо; развлекателни услуги.

Natklubvirksomhed; underholdningstjenesteydelser; diskoteksvirksomhed; præsentation af levende optræden; fritidsaktiviteter.

Υπηρεσίες νυκτερινών κέντρων διασκέδασης· ψυχαγωγικές υπηρεσίες· υπηρεσίες δισκοθήκης· παρουσίαση ζωντανών παραστάσεων· υπηρεσίες αναψυχής.

Servicios de clubes nocturnos; servicios de esparcimiento; servicios de discotecas; representación de espectáculos en vivo; servicios recreativos.

Ööklubide teenused; meelelahutusvõimalused; diskoteenused; esinemised elavettekandena; puhketeenused.

Yökerhopalvelut; ajanvietepalvelut; diskopalvelut; live-esitysten esittäminen; ajanvietepalvelut.

Éjszakai mulatók szolgáltatásai; szórakoztatás (szórakoztató szolgáltatások); diszkó szolgáltatások; élő előadások bemutatása; pihenési szolgáltatások.

Servizi di locali notturni; servizi di intrattenimento; servizi di discoteche; spettacoli dal vivo; servizi ricreativi.

Naktinių klubų paslaugos; pramogų paslaugos; diskotekų paslaugos; tiesioginių laidų rengimas; poilsio paslaugos.

Naktsklubu pakalpojumi; izpriecu pakalpojumi; diskotēku pakalpojumi; tiešraides uzstāšanos un uzvedumu veidošana; atpūtas pakalpojumi.

Servizzi ta' klabbs ta' bil-lejl; servizzi ta' divertiment; servizzi ta' diskoteka; preżentazzjoni ta' wirjiet diretti; servizzi rikreattivi.

Diensten op het gebied van nachtclubs; amusementsdiensten; diensten op het gebied van discotheken; presentatie van live-optredens; recreatiediensten.

Obsługa klubów nocnych; usługi rozrywkowe; usługi związane z dyskotekami; prezentacja przedstawień na żywo; usługi rekreacyjne.

Serviços de clube nocturno; serviços de divertimento; serviços de discoteca; apresentação de espectáculos ao vivo; serviços recreativos.

Cluburi de noapte; servicii de divertisment; servicii de discotecă; prezentarea de spectacole live; servicii de recreere.

Nočné kluby; služby usporiadajúce zábavy; služby diskotéky; organizovanie živých vystúpení; rekreačné služby.

Storitve nočnega kluba; razvedrilne storitve; storitve diskotek; prezentacija predstav v živo; rekreacijske storitve.

Nattklubbsverksamhet; tjänster avseende underhållning; diskotekverksamhet; framförande av liveföreställningar; rekreation.

43
Stravovací služby pro zajišťování jídel a nápojů;objednávkové a rezervační služby pro prázdninové ubytování, poradenské, informační a konzultační služby vztahující se ke všem výše uvedeným službám.

Services d'approvisionnement pour la restauration (alimentation);services de réservation de logements de vacances, services de conseils, d'informations et d'assistance dans tous les domaines précités.

Catering services for providing food and drink; booking and reservation services for holiday accommodation, advice, information and consultancy services relating to all the aforementioned services.

Catering-Dienstleistungen zwecks Verpflegung von Gästen;Buchung und Reservierung von Urlaubsunterkünften, Informationen und Beratung in Bezug auf alle vorstehend genannten Leistungen.

Кетъринг услуги за осигуряване на храна и напитка;услуги за резервиране и запазване за помещения за ваканция, съветнически, информационни и консултантски услуги, свързани с всички горепосочени услуги.

Cateringvirksomhed vedrørende tilvejebringelse af næringsmidler og drikke;reservation og booking af ferieindlogering, rådgivning, information og konsulentvirksomhed i forbindelse med alle førnævnte tjenesteydelser.

Υπηρεσίες τροφοδοσίας για την παροχή διατροφής και ποτών·υπηρεσίες κρατήσεων καταλύματος για διακοπές, υπηρεσίες παροχής συμβουλών και πληροφόρησης σε σχέση με όλες τις προαναφερόμενες υπηρεσίες.

Servicios de aprovisionamiento [abastecimiento] de comidas y bebidas;servicios de contratación y reserva de alojamientos para vacaciones, servicios de asesoramiento, información y consultoría relacionados con todos los servicios mencionados.

Toitlustusteenused toidu ning joogi pakkumise eesmärgil;puhkusemajutuse broneerimine ja reserveerimine, nõustamis-, info-konsultatsiooniteenused eelnimetatud teenuste osas.

Ateriapalvelut ruokien ja juomien tarjoamiseen;lomamajoituksen tilaus- ja varauspalvelut, kaikkiin edellä mainittuihin palveluihin liittyvät neuvonta-, tiedotus- ja konsultointipalvelut.

Vendéglátóipari szolgáltatások étel és ital nyújtására;előjegyzési és foglalási szolgáltatások szünidei szállásokhoz, az összes fent említett szolgáltatással kapcsolatos tanácsadó és szakértői szolgáltatás.

Catering (ristorazione);prenotazione d'alloggi per vacanze, consulenza e informazioni riguardanti tutti i suddetti servizi.

Maisto ir gėrimų tiekimo paslaugos;apgyvendinimo atostogų metu paslaugų užsakymo ir išankstinio užsakymo paslaugos, patarimai, informacija ir konsultavimo paslaugos, susijusios su visomis pirmiau minėtomis paslaugomis.

Ēdināšanas pakalpojumi, nodrošinot ar ēdieniem un dzērieniem;brīvdienu naktsmītņu pasūtīšana iepriekš un rezervēšana, ieteikumi, informācija un konsultācijas, kas saistītas ar visiem iepriekš minētajiem pakalpojumiem.

Servizzi ta' kejtering għall-provvista ta' ikel u xorb;servizzi ta' prenotazzjoni u riservazzjoni għall-akkomodazzjoni waqt vaganza, servizzi ta' pariri, informazzjoni u konsulenza relatati mas-servizzi kollha hawn fuq imsemmija.

Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken);boekingen en reserveringen voor vakantieaccommodatie, advisering, informatie en raadgeving met betrekking tot alle voornoemde diensten.

Usługi kateringowe obejmujące zaopatrywanie w żywność i napoje;usługi z zakresu bookowania i rezerwowania zakwaterowania wakacyjnego, usługi doradcze i konsultacyjne dotyczące wszystkich wyżej wymienionych usług.

Serviços de abastecimento ("catering") de comida e bebidas;serviços de marcação e reserva para alojamento de férias, serviços de assessoria, informações e consultadoria relacionados com todos os serviços atrás referidos.

Servicii de alimentatie pentru furnizarea de alimente si bauturi;servicii de rezrvare de bilete si de rezervare pentru cazare in vacanta, servicii de consiliere, informare si consultanta cu privire la serviciile mentionate anterior.

Stravovacie služby v oblasti poskytovania potravín a nápojov;rezervačné služby v oblasti dovolenkového ubytovania, poradenské, informačné a konzultačné služby v oblasti vyššie uvedených služieb.

Storitve priprave in dostave hrane za nudenje hrane in pijače;storitve prijav in rezervacij za počitniške nastanitve, svetovanje, informacijske storitve in svetovalne storitve v zvezi z omenjenimi storitvami.

Cateringtjänster för utskänkning av mat och dryck;bokning och reservation för semesterboende, rådgivning, information och konsultation avseende alla nämnda tjänster.


XXL ONE CLUB FITS ALL XXL-LONDON.COM

     Výpis údajů k ochranné známce XXL ONE CLUB FITS ALL XXL-LONDON.COM byl pořízen dne 09.12.2011 23:01. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Ames Mark
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.