|
Seznam výrobků a služeb |
| 3 |
Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.
Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.
Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.
Sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.
Σαπούνια· είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.
Jabones; Perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.
Saippuat; Hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.
Saponi; profumeria, oli essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.
Zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.
Sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.
Tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, -kräm och -pastor.
|
|
| 8 |
Coutellerie, fourchettes et cuillers.
Cutlery.
Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel.
Knivsmedevarer, gafler og skeer.
Oργανα κοπής, πιρούνια, κουτάλια.
Cuchillería, tenedores y cucharas.
Veitset, haarukat ja lusikat.
Articoli di coltelleria, forchette e cucchiai.
Messenmakerswaren, vorken en lepels.
Cutelaria, garfos e colheres.
Knivsmidesvaror, gafflar och skedar.
|
|
| 14 |
Métaux précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, compris dans la classe 14; objets décoratifs et objets d'art en métaux précieux et leurs alliages, également plaqués; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; montres.
Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, included in class 14; decorative and craft objects of precious metals and their alloys or coated therewith; jewellery, precious stones; horological instruments.
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte und damit plattierte Waren, soweit in Klasse 14 enthalten; Ziergegenstände und kunstgewerbliche Gegenstände aus Edelmetallen und deren Legierungen, auch plattiert; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren.
Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller overtrukket hermed, indeholdt i klasse 14; pyntegenstande og kunsthåndværksprodukter af ædle metaller og legeringer, også overtrukket hermed; juvelérarbejder, smykker, ædelstene; ure.
Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών καθώς και είδη κατασκευασμένα και επιστρωμένα με τα υλικά αυτά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 14· διακοσμητικά αντικείμενα και αντικείμενα τέχνης από πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, επίσης και επιστρωμένα· κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας.
Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado, comprendidos en la clase 14; objetos de adorno y objetos de artesanía de metales preciosos y sus aleaciones, también chapados; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojes.
Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset ja jalometallilla päällystetyt tavarat luokassa 14; jalometallista ja niiden seoksista valmistetut tai niillä päällystetyt koriste-esineet ja taideteolliset esineet; Korut, jalokivet; kellot.
Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati (compresi nella classe 14); oggetti ornamentali e oggetti d'arte in metalli preziosi e loro leghe, anche placcati; gioielleria, pietre preziose; orologeria.
Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voor zover begrepen in klasse 14; siervoorwerpen en kunstnijverheidsvoorwerpen uit edele metalen en hun legeringen, ook daarmee bedekt;juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken.
Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué incluídos na classe 14; objectos decorativos e objectos de artesanato em metais preciosos e suas ligas, incluindo em plaqué; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria.
Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ingående i klass 14; prydnadsföremål och konsthantverk av ädla metaller och deras legeringar, även överdragna därmed; smycken, ädelstenar; klockor.
|
|
| 16 |
Papier, carton et produits en ces matières, compris dans la classe 16; produits de l'imprimerie, en particulier imprimés, journaux et périodiques; papeterie; matières plastiques pour l'emballage (comprises en classe 16).
Paper, cardboard and goods made from these materials, included in class 16; printed matter, in particular printed materials, newspapers and periodicals; stationery; plastic materials for packaging, included in class 16.
Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten; Druckereierzeugnisse, inbesondere Druckschriften, Zeitungen und Zeitschriften; Schreibwaren; Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit in Klasse 16 enthalten.
Papir, pap, varer heraf og indeholdt i klasse 16; tryksager, særlig trykte skrifter, aviser og tidsskrifter; papirhandlervarer; plasticmateriale til emballeringsbrug, indeholdt i klasse 16.
Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16· έντυπο υλικό, ειδικότερα έντυπα, εφημερίδες και περιοδικά· είδη χαρτοπωλείου· πλαστικά υλικά συσκευασίας συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16.
Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en la clase 16; productos de imprenta, en particular publicaciones impresas, periódicos y revistas; papelería; materias plásticas para embalaje, comprendidas en la clase 16.
Paperi, pahvi (kartonki) ja niistä tehdyt tavarat, luokassa 16; painotuotteet, erityisesti painokirjoitukset, sanomalehdet ja aikakauslehdet; paperikauppatavarat; muoviset pakkaustarvikkeet luokassa 16.
Carta, cartone e prodotti in queste materie compresi nella classe 16; prodotti tipografici, in particolare stampati, giornali e riviste; cartoleria; materie plastiche per imballaggi comprese nella classe 16.
Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover begrepen in klasse 16; drukwerken, met name gedrukte teksten, dagbladen en tijdschriften;schrijfbehoeften; plastic materialen voor verpakking, voor zover begrepen in klasse 16.
Papel, cartão e produtos nestas matérias, incluídos na classe 16; produtos de impressão, em especial material impresso, jornais e revistas; papelaria; matérias plásticas para a embalagem, incluídas na classe 16.
Papper, kartong samt produkter därav, ingående i klass 16; trycksaker, speciellt tryckta skrifter, tidningar och tidskrifter; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); plastmaterial för emballering, ingående i klass 16.
|
|
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières compris dans la classe 18; sacs et autres articles qui n'ont pas une forme spécialement prévue pour contenir un objet déterminé ainsi que maroquinerie.
Leather and imitations of leather and goods made from these materials, included in class 18; bags and other containers not specifically designed for the objects to be carried, and small leather goods.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit in Klasse 18 enthalten; Taschen und andere nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse 18; tasker og andre beholdere, der ikke er tilpasset de ting, de skal indeholde, samt små lædervarer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, όπως επίσης προϊόντα από αυτά, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 18· τσάντες και άλλες θήκες που δεν είναι προσαρμοσμένες στα αντικείμενα για τα οποία προορίζονται καθώς και μικρά δερμάτινα είδη.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias comprendidos en la clase 18; bolsas y otros recipientes no adaptados a los objetos que deban contener, así como pequeños artículos de cuero.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, luokassa 18; laukut ja muut sisältöönsä mukauttamattomat säilytykseen tarkoitetut tavarat sekä pienet nahkatavarat.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie compresi nella classe 18; borse e altri contenitori di misura diversa rispetto a quella degli oggetti da riporre, articoli di pelletteria di piccole dimensioni.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten, voor zover begrepen in klasse 18; tassen en andere niet aan de op te nemen voorwerpen aangepaste houders alsmede kleine lederwaren.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias (incluídos na classe 18); sacos e outros artigos não adaptados aos objectos que se destinam a conter, bem como pequenos artigos em couro.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material, ingående i klass 18; väskor och andra behållare ej anpassade för speciellt innehåll samt småvaror av läder.
|
|
| 20 |
Meubles, miroirs, cadres, en particuliers cadres pour photographies.
Furniture, mirrors, frames, in particular picture frames.
Möbel, Spiegel, Rahmen, insbesondere Bilderrahmen.
Møbler, spejle, rammer, særlig billedrammer.
Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες), ειδικότερα πλαίσια (κορνίζες) εικόνων.
Muebles, espejos, marcos, en particular marcos para cuadros.
Huonekalut, peilit, kehykset, erityisesti taulunkehykset.
Mobili, specchi, cornici, in particolare cornici per quadri.
Meubelen, spiegels, lijsten, met name fotolijsten.
Móveis, espelhos, caixilhos, em especial molduras.
Möbler, speglar, ramar, speciellt tavelramar.
|
|
| 21 |
Appareils et récipients pour le ménage et la cuisine; peignes et éponges; brosses; verrerie, porcelaine et faïence comprises dans la classe 21; verre brut ou mi-ouvré.
Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes; glassware, porcelain and earthenware, included in class 21; unworked or semi-worked glass.
Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten; Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit in Klasse 21 enthalten; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas.
Husholdnings- og køkkenredskaber og -beholdere; kamme og svampe; børster; glasvarer, porcelæn og keramik (indeholdt i klasse 21); glas i rå eller halvforarbejdet tilstand.
Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες· είδη υαλοποιίας, πορσελάνη και φαγεντιανά, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 21· ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί.
Aparatos y recipientes para el hogar y la cocina; peines y esponjas; cepillos; cristalería, porcelana y loza (comprendidas en la clase 21); vidrio en bruto o semielaborado.
Talous- ja keittiölaitteet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat; lasitavarat, posliini ja keramiikka luokassa 21; käsittelemätön tai osittain käsitelty lasi.
Utensili e recipienti per la casa o la cucina; pettini e spugne; spazzole; vetreria, porcellana e maiolica, comprese nella classe 21; vetro grezzo o semilavorato.
Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels; glas-, porselein- en aardewerk voor zover begrepen in klasse 21; ruw of halfbewerkt glas.
Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha; pentes e esponjas; escovas; vidraria, porcelana e faiança, incluídas na classe 21; vidro em bruto ou semitrabalhado.
Redskap och behållare för hushållsändamål och kök; kammar och tvättsvampar; borstar; varor av glas, porslin och keramik, ingående i klass 21; obearbetat eller delvis bearbetat glas.
|
|
| 22 |
Matières textiles fibreuses brutes;
Raw fibrous textile materials.
Rohe Gespinstfasern.
Ubearbejdet fibermateriale til tekstilfabrikation.
Ακατέργαστες υφαντικές ίνες.
Materias textiles fibrosas, en bruto.
Käsittelemättömät tekstiilikuituaineet.
Fibre tessili grezze.
Ruwe vezelige textielmaterialen.
Matérias têxteis fibrosas em bruto.
Obearbetat fibröst textilmaterial.
|
|
| 23 |
Fils à usage textile.
Yarns and threads, for textile use.
Garne und Fäden für textile Zwecke.
Garn og tråd til tekstilfabrikation.
Υφαντουργικά νήματα και κλωστές.
Hilos e hilados para uso textil.
Langat tekstiilikäyttöön.
Fili per uso tessile.
Garens en draden voor textielgebruik.
Fios para uso têxtil.
Garn och tråd för textil användning.
|
|
| 24 |
Tissus et produits textiles compris dans la classe 24.
Textiles and textile goods, included in class 24.
Webstoffe und Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten.
Vævede stoffer og tekstilvarer (indeholdt i klasse 24).
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 24.
Tejidos y productos textiles comprendidos en la clase 24.
Kankaat ja tekstiilitavarat luokassa 24.
Tessuti e prodotti tessili compresi nella classe 24.
Weefsels en textielproducten, voor zover begrepen in klasse 24.
Tecidos e produtos têxteis incluídos na classe 24.
Vävnader och textila produkter, ingående i klass 24.
|
|
| 25 |
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα, είδη πιλοποιίας.
Prendas de vestir, calzado, sombrerería.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
| 27 |
Tapis et autres revêtements de sols.
Carpets and other floor coverings.
Teppiche und andere Bodenbeläge.
Tæpper og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve.
Τάπητες, και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδου.
Alfombras y otros revestimientos de suelos.
Matot ja muut lattioiden päällysteet.
Tappeti e altri rivestimenti per pavimenti.
Tapijten en andere vloerbedekkingen.
Tapetes e outros artigos de revestimento de pavimentos.
Mattor och andra golvbeläggningar.
|
|
| 28 |
Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans la classe 28; décorations pour arbres de Noël.
Games and playthings; gymnastic and sporting articles, included in class 28; decorations for Christmas trees.
Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten; Christbaumschmuck.
Spil, legetøj; gymnastik- og sportsartikler, indeholdt i klasse 28; julepynt.
Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 28· διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δένδρων.
Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte, comprendidos en la clase 28; decoraciones para árboles de Navidad.
Pelit ja leikkikalut; voimistelu- ja urheiluvälineet luokassa 28. joulukuusenkoristeet.
Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport, compresi nella classe 28; decorazioni per alberi di Natale.
Spellen, speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen, voor zover begrepen in klasse 28; versierselen voor kerstbomen.
Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto, incluídos na classe 28; decorações para árvores de Natal.
Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ingående i klass 28; julgransprydnader.
|
|
| 29 |
Confitures.
Jams.
Konfitüren.
Syltetøj.
Μαρμελάδες.
Mermeladas.
Hillot.
Marmellate.
Jams.
Doces.
Sylter.
|
|
| 30 |
Café, thé, cacao, sucre, chocolat, produits à base de chocolat, confiseries, succédanés du café.
Coffee, tea, cocoa, sugar, chocolate, chocolate goods, confectionery, artificial coffee.
Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Schokolade, Schokoladenwaren, Zuckerwaren, Kaffee-Ersatzmittel.
Kaffe, te, kakao, sukker, chokolade, chokoladevarer, sukkervarer, kaffeerstatning.
Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, σοκολάτα, είδη σοκολατοποιίας, ζαχαρώδη, υποκατάστατα καφέ.
Café, té, cacao, azúcar, chocolate, artículos de chocolate, dulces, sucedáneos del café.
Kahvi, tee, kaakao, sokeri, suklaa, suklaatuotteet, sokerituotteet, kahvinkorvikkeet.
Caffè, tè, cacao, zucchero, cioccolato, prodotti al cioccolato, dolciumi, succedanei del caffè.
Koffie, thee, cacao, suiker, chocolade, chocoladeproducten, suikergoed, koffiesurrogaten.
Café, chá, cacau, açúcar, chocolate, produtos de chocolate, doçarias e sucedâneos do café.
Kaffe, te, kakao, socker, choklad, chokladvaror, sötsaker, kaffeersättning.
|
|
| 32 |
Bières, boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere, alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl, ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft, saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος, μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά και χυμοί φρούτων, σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cerveza, bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas, siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Oluet, alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmämehut, mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Birre, bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta, sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Bieren, alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen, siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Cervejas, bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta, xaropes e outras preparações para fazer bebidas.
Öl, icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och -juicer, saftkoncentrat och andra preparat för tillredning av drycker.
|
|
| 33 |
Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
Alcoholic beverages (except beers).
Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Alkoholholdige drikke (dog ikke øl).
Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου).
Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
Alkoholijuomat (paitsi oluet).
Bevande alcoliche (tranne le birre).
Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren).
Bebidas alcoólicas (com excepção de cervejas).
Alkoholhaltiga drycker (ej öl).
|
|
| 35 |
Publicité; conseils en organisation et direction des affaires; marketing; gestion des affaires commerciales; travaux de bureau.
Advertising; business management and organization consultancy; marketing; business management; office functions.
Werbung; Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Marketing; Geschäftsführung; Büroarbeiten.
Annonce- og reklamevirksomhed; rådgivning vedrørende organisation og ledelse af virksomheder; marketing; bistand ved forretningsledelse; bistand ved varetagelse af kontoropgaver.
Διαφήμιση· παροχή συμβουλών κατά την οργάνωση και διοίκηση επιχειρήσεων· εμπορία (Marketing)· διοίκηση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου.
Publicidad; asesoramiento para la organización y la dirección de empresas; marketing; gestión de negocios comerciales; trabajos de oficina.
Mainonta; yritysten organisointiin ja johtamiseen liittyvä neuvonta; markkinointi; liikkeenjohto; toimistotehtävät.
Pubblicità; servizi di consulenza per l'organizzazione e la direzione degli affari; marketing; gestione di affari commerciali; lavori di ufficio.
Reclame; bedrijfsorganisatorische en -bestuurlijke advisering; marketing; beheer van commerciële zaken; administratieve diensten.
Publicidade; consultadoria em matéria de organização e direcção de empresas; marketing; gestão de negócios comerciais; trabalhos de escritório.
Annons- och reklamverksamhet; konsultationer avseende företagsledning och -organisation; marknadsföring; företagsledning; kontorstjänster.
|
|
| 42 |
Restauration (alimentation); soins de santé et de beauté.
Providing of food and drink; hygienic and beauty care.
Verpflegung; Gesundheits- und Schönheitspflege.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke; sundheds- og skønhedspleje.
Εστίαση (παροχή διατροφής)· φροντίδες υγιεινής και ομορφιάς.
Restauración (alimentación); higiene y cosmética.
Ravitseminen; terveyden- ja kauneudenhoito.
Ristorazione (alimentazione); salute e bellezza.
Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); dienstverlening op het gebied van hygiëne en schoonheidsverzorging.
Restaurantes (alimentação); cuidados de higiene e de beleza.
Utskänkning av mat och dryck; hygienisk och skönhetsvård.
|
|
|