Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Angelo Galasso AG - ochranná známka, majitel Angelo Galasso

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4204855
Reprodukce/Znění OZ Angelo Galasso AG - ochranná známka
Angelo Galasso AG
Popis CSOchranná známka sestává ze dvou slov, lépe řečeno ze jména a příjmení majitele - Angelo Galasso-; na pravé straně jsou společně zobrazeny iniciály jména a příjmení majitele - AG-.
Popis ENThe trademark consists of two words, namely, first name and surname only identifiable to the said owner - Angelo Galasso-; underneath this are the two initials representing the name and surname of the owner - AG- joined together.
Popis FRMarque composée de deux de mots, à savoir le nom et le prénom qui ne désignent que le titulaire - Angelo Galasso-; sur la droite apparaissent les deux initiales du nom et du prénom du titulaire - AG- unies.
Popis DAVaremærket består af to ord, hvor det første ord er fornavn og det andet ord efternavn på ansøgeren, nemlig Angelo Galasso; til højre herfor ses initialerne på ansøgerens fornavn og efternavn AG, som er anbragt ved siden af hinanden.
Popis DEBesteht aus zwei Wörtern, nämlich dem Vornamen und dem Familiennamen des Inhabers -Angelo Galasso-; auf der rechten Seite erscheinen die miteinander verbundenen Initialen des Vor- und Familiennamens des Inhabers -AG-.
Popis ELΣήμα αποτελούμενο από δύο λέξεις, συγκεκριμένα από όνομα και επίθετο που αναφέρονται μονοσήμαντα στον κάτοχο - Angelo Galasso-· στα δεξιά εμφανίζονται τα δυο αρχικά του ονόματος και του επωνύμου του κατόχου - AG- ενωμένα.
Popis ESMarca compuesta por dos palabras, en concreto, el nombre y el apellido reconductibles unívocamente al titular - Angelo Galasso-; a la derecha aparecen las dos iniciales del nombre y del apellido del titular - AG- unidas.
Popis ETMärk koosneb kahest sõnast ehk nimeelemendist ja liignimeelemendist, mis viitavad üheselt omanikule - Angelo Galasso-; paremal pool asuvad omaniku eesnime ja perekonnanime kaks initsiaali - AG- ühendatult.
Popis FIMerkissä on kaksi sanaa, toisin sanoen yksinomaan hakijaan viittaava etunimi ja sukunimi -Angelo Galasso-; niiden oikealla puolella näkyvät hakijan nimen ja sukunimen alkukirjaimet -AG- yhteen kirjoitettuina.
Popis HUA védjegy két szóból áll, pontosabban egy név elemből és egy vezetéknév elemből, amelyek egységesen a tulajdonosra - Angelo Galasso- vezethetők vissza; jobboldalt megjelennek a tulajdonos vezetéknévének és a keresztnévének kezdőbetűi - AG- összekapcsolva.
Popis ITMarchio composto da due parole ovvero l'elemento nome e l'elemento cognome riconducibili univocamente al titolare -Angelo Galasso- ; sulla destra compaiono le due iniziali del nome e del cognome del titolare -AG- unite.
Popis LTŽenklą sudaro du žodžiai, tiksliau sakant vardas ir pavardė, priklausantys savininkui - Angelo Galasso-; dešinėje pusėje matomi sujungti savininko vardo ir pavardės inicialai - AG-.
Popis LVPrēcu zīme veidota no diviem vārdiem, tas ir, elementu nosaukums un elementu otrs vārds, kas veido nosaukumu - Angelo Galasso-; pa labi no abiem vārda burtiem un pēdējiem vārda burtiem - AG- apvienots.
Popis MTIt-trejdmark magħmula minn żewġ kelmiet jiġifieri l-isem u l-kunjom li jirreferu biss għas-sid -Angelo Galasso-; fuq il-lemin jidhru iż-żewġ inizzjali ta' l-isem u tal-kunjom tas-sid AG- flimkien.
Popis NLHet merk bestaat uit twee woorden, te weten de voornaam en de achternaam die eenduidig herleidbaar zijn tot de titel -Angelo Galasso-; aan de rechterkant staan de twee initialen van de naam en achternaam van de titel -AG-, die met elkaar verbonden zijn.
Popis PLZnak towarowy złożony z dwóch słów, a mianowicie elementu w postaci imienia i elementu w postaci nazwiska, odnoszących się jednoznacznie do właściciela - Angelo Galasso-; po prawej pojawiają się dwie początkowe litery imienia i nazwiska właściciela - połączone AG-.
Popis PTA marca é composta por duas palavras, nomeadamente o nome e o apelido, que fazem directamente referência ao titular -Angelo Galasso-; à direita surgem, unidas, as duas iniciais do nome e do apelido do titular - AG-.
Popis SKZnačka je zložená z dvoch slov, čiže z mena a priezviska, ktoré sú jednoznačne patria majiteľovi – Angelo Galasso-; na pravej strane sú uvedené iniciálky mena a priezviska majiteľa - AG- spojené.
Popis SLZnamka je sestavljena iz dveh besed oziroma iz elementa ime in elementa priimek, ki se enopomensko povezujeta z lastnikom - Angelo Galasso-; na desni strani se nahajata združeni začetnici imena in priimka lastnika - AG-.
Popis SVMärket utgörs av två ord, nämligen för- och efternamn som bildar ansökarens namn - Angelo Galasso-; till höger står de två initialerna i ansökarens för- och efternamn ihopskrivna - AG-.
Třídy výrobků a služeb 18, 25, 35
Vídeňské obrazové třídy 27.5.22 ; 27.99.1 ; 27.99.7
Datum podání přihlášky 11.03.2005
Datum zveřejnění prihlášky 19.12.2005
Přihlašovatel/vlastník Angelo Galasso
Viale delle Province, 96
Roma IT
00162
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
18
Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd: kožené kabelky, kožené peněženky, kožené tašky, kožené krabice na klobouky, kožené cestovní tašky, kožené aktovky, peněženky, kožené pásky, kožené pásy, kožené tkaničky, zboží pro kožené doplňky, výrobky z opracované kůže nebo kožených polotovarů, kožené přehozy, kožené dekorace, předměty z nepravé kůže, kožené trepky, kožené nitě a pásky, jiné podobné předměty ze zvířecí kůže; kufry a cestovní tašky, jmenovitě kabelky, cestovní kufry a tašky, zavazadla, aktovky, diplomatické kufříky, složky na dokumenty, klíčenky, složky na karty; deštníky, slunečníky, tašky na deštníky, konstrukce deštníků a slunečníků, teleskopické deštníky, dětské deštníky, vycházkové hole, biče a sedlářské výrobky, jmenovitě uzdy, sedla, bičíky.

Cuir et ses imitations, articles en ces matières non compris dans d'autres classes: sacs en cuir, sacoches en cuir, valisettes en cuir, chapelières en cuir, valises en cuir, sacs pour toute la journée en cuir, portefeuilles, ceintures en cuir, sangles en cuir, lacets en cuir, articles de décoration en cuir, objects en cuir velouté, objets en cuir, articles en cuir brut, articles en cuir traité et mi-ouvré, couvertures en cuir, décorations en cuir, objets en similicuir, nu-pieds en cuir, fils et rubans en cuir, autres produits similaires en peau d'animal; malles et valises, à savoir sacs, valises et malles, bagages, sacs pour toute la journée, valisettes, porte-documents, porte-clés, porte-cartes; parapluies, parasols, sacs pour parapluies, structures de parapluies et parasols, parapluies télescopiques, parapluies pour enfants, cannes, fouets et articles de sellerie, à savoir brides, selles, cravaches.

Leather and imitations of leather, goods of these materials not included in other classes: bags of leather, handbags of leather, attache cases of leather, hatboxes of leather, valises of leather, briefcases of leather, wallets, belts of leather, bands of leather, laces of leather, furnishing items of leather, goods of suede, goods of leather, goods of unworked leather, goods of worked and semi-worked leather, covers of leather, decorations of leather, goods of imitation leather, thongs of leather, threads and ribbons of leather, other similar goods of animal skins; trunks and travelling bags namely bags, valises and travelling bags, luggage, overnight bags, suitcases, briefcases, keyfobs, card cases; umbrellas, parasols, bags for umbrellas, umbrella and parasol frames, telescopic umbrellas, umbrellas for children, walking sticks, whips, harness and saddlery namely bridles, saddles, riding crops.

Leder und Lederimitationen, Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind: Taschen aus Leder, Handtaschen aus Leder, Köfferchen aus Leder, Hutschachteln aus Leder, Handkoffer aus Leder, Pilotenkoffer aus Leder, Brieftaschen, Lederriemen, Lederbänder, Schnürbänder aus Leder, Einrichtungsgegenstände aus Leder, Gegenstände aus Wildleder, Gegenstände aus Leder, Artikel aus Rohleder, Artikel aus bearbeitetem und teilweise bearbeitetem Leder, Abdeckungen aus Leder, Dekorationen aus Leder, Gegenstände aus Kunstleder, Riemensandalen aus Leder, Bändchen und Bänder aus Leder, ähnliche Waren aus Häuten und Fellen; Reise- und Handkoffer nämlich Taschen, Handkoffer und Reisekoffer, Gepäckbehältnisse, Pilotenkoffer, Köfferchen, Dokumentenmappen, Schlüsseletuis, Kartenhüllen; Regenschirme, Sonnenschirme, Regenschirmhüllen, Gestelle für Regen- und Sonnenschirme, Taschenregenschirme, Regenschirme für Kinder, Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren, nämlich Zügel, Sättel, Peitschen.

Læder og læderimitationer samt varer af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser, tasker af skind, dametasker af skind, håndkufferter af skind, hatteæsker af skind, kufferter af skind, weekendtasker af skind, tegnebøger, remme af skind, bånd af skind, snore af skind, artikler til boligindretning af skind, genstande af vaskeskind, genstande af skind, artikler af ubehandlet skind, artikler af forarbejdet og halvforarbejdet skind, skindtæpper, pyntegenstande af skind, genstande af skindimitationer, sommersandaler af skind, tråde og bånd af skind, andre lignende varer af imiteret dyreskind; små og store kufferter, dvs. rejsetasker, rejsekufferter og rejsekister, bagage, weekendtasker, håndkufferter, dokumentmapper, nøgleetuier, kortholdere; paraplyer, parasoller, tasker til paraplyer, paraply- og parasolrammer, taskeparaplyer, paraplyer til børn, spadserestokke, piske og sadelmagervarer, dvs. hovedtøj til dyr, sadler, ridepiske.

Δέρμα και απομιμήσεις αυτού, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις: δερμάτινες τσάντες, δερμάτινες γυναικείες τσάντες, βαλιτσάκια από δέρμα, καπελιέρες από δέρμα, βαλίτσες από δέρμα, τσάντες διανυκτέρευσης από δέρμα, πορτοφόλια, ιμάντες από δέρμα, επίδεσμοι από δέρμα, κορδόνια από δέρμα, είδη επίπλωσης από δέρμα, αντικείμενα από δέρμα σουέντ, αντικείμενα από δέρμα, είδη από ακατέργαστο δέρμα, είδη από κατεργασμένο και ημικατεργασμένο δέρμα, καλύμματα από δέρμα, διακοσμητικά από δέρμα, αντικείμενα από απομιμήσεις δέρματος, διχαλωτές σαγιονάρες από δέρμα, νήματα και ταινίες από δέρμα, άλλα παρεμφερή προϊόντα από δέρμα ζώων· κιβώτια και βαλίτσες, δηλαδή τσάντες, βαλίτσες και κιβώτια ταξιδίου, αποσκευές, χαρτοφύλακες με σκληρό περίβλημα, βαλιτσάκια, χαρτοφύλακες, κλειδοθήκες, θήκες για κάρτες· ομπρέλες, αλεξήλια, τσάντες για ομπρέλες, δομή ομπρελών και αλεξηλίων, τηλεσκοπικές ομπρέλες, ομπρέλες για παιδιά, ράβδοι περιπάτου, μαστίγια και είδη σελοποιίας δηλαδή χαλινοί, σέλες, μαστίγια.

Cuero y sus imitaciones, artículos de estas materias no comprendidos en otras clases: bolsas de cuero, bolsos de piel, maletines de piel, sombrereras de piel, maletas de piel, maletines para documentos de piel, portafolios, correas de piel, tiras de piel, correas de piel, artículos de decoración de piel, objetos de piel aterciopelada, objetos de piel, artículos de piel en bruto, artículos de piel trabajada y semitrabajada, cubiertas de piel, decoraciones de piel, objetos de imitación de piel, alpargatas de piel, hilos y cintas de piel, otros productos similares de piel de animal; baúles y maletas como, por ejemplo, bolsos, maletas y baúles de viaje, equipaje, maletines para documentos, maletas, portadocumentos, llaveros, tarjeteros; paraguas, sombrillas, bolsos para paraguas, estructura de paraguas y sombrillas, paraguas telescópicos, paraguas para niños, bastones, fustas y artículos de guarnicionería como, por ejemplo, cinchas, sillas de montar, fustas.

Nahk ja kunstnahk, nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse: nahkkotid, nahast käekotid, nahkportfellid, nahast kübarakarbid, nahkkohvrid, nahast diplomaadikohvrid, rahataskud, nahkvööd, nahkrihmad, nahknöörid, nahast sisustuskaubad, seemisnahast esemed, nahkesemed, töötlemata nahast esemed, töödeldud ja pooltöödeldud nahast tarbed, nahkkatted, nahkkaunistused, kunstnahast esemed, nahksandaalid, nahkribad ja -paelad, muud sarnased loomanahast tooted; kastid ja kohvrid, kotid, reisikotid ja reisikohvrid, pagas, diplomaadikohvrid, portfellid, kirjamapid, võtmetaskud, visiitkaarditaskud; vihmavarjud, päikesevarjud, vihmavarjukotid, vihmavarju- ja päikesevarjustruktuurid, kokkupandavad vihmavarjud, lastevihmavarjud, jalutuskepid, piitsad ja sadulsepatooted, päitsed, sadulad, ratsapiitsad.

Nahka ja sen jäljitelmät, niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin: nahkalaukut, nahkaiset pikkulaukut, nahkaiset matkakassit, nahkaiset hatturasiat, nahkaiset matkalaukut, nahkaiset viikonloppulaukut, nahkalompakot, nahkavyöt, nahkahihnat, nahkanyörit, nahkaiset sisustustarvikkeet, säämiskänahkaiset tavarat, nahkatavarat, raakanahasta valmistetut tuotteet, käsitellystä ja puolikäsitellystä nahasta valmistetut tuotteet, nahkakannet, nahkakoristeet, keinonahkatavarat, nahkaiset varvastossut, nahkaiset nyörit ja nauhat, muut vastaavat eläinten nahasta valmistetut tuotteet; matka-arkut ja matkalaukut, nimittäin laukut, matkalaukut ja matka-arkut, matkalaukkutavarat, attaseasalkut, matkakassit, salkut, avaimenperät, korttikotelot; sateenvarjot, päivänvarjot, sateenvarjolaukut, sateenvarjojen ja päivänvarjojen runkorakenteet, teleskooppisateenvarjot, lasten sateenvarjot, kävelykepit, raipat ja satulatarvikkeet, toisin sanoen suitset, satulat, ratsupiiskat.

Bőr és utánzatai, ezekből a anyagokból készült, más osztályba nem sorolt árucikkek:táskák bőrből, kistáskák bőrből, kisbőröndök bőrből, kalapdobozok bőrből, bőröndök bőrből, aktatáskák bőrből, levéltárcák, bőrszíjak, bőrszalagok, fűzőszíjak bőrből, lakberendezési cikkek bőrből, árucikkek cserzett bőrből, bőrtárgyak, árucikkek nyers bőrből, árucikkek kész- és félkész bőrből, bőrborítások, dekorációk bőrből, árucikkek műbőrből, saruk bőrből, zsinórok és szalagok bőrből, hasonló árucikkek állatbőrből; útitáskák és bőröndök, pontosabban táskák, útitáskák és utazótáskák, csomagok, aktatáskák, kofferek irattartók, kulcstartók, kártyatartók; esernyők, napernyők, táskák esernyőknek, esernyők és napernyők szerkezetei, teleszkópos esernyők, gyermek esernyők, sétabotok, ostorok és nyergesáruk, pontosabban kantárszárak, nyergek, ostorok.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi: borse di pelle, borsette di pelle, valigette di pelle, cappelliere in pelle, valige di pelle, ventiquattrore di pelle, portafogli, cinghie di pelle, fasce di pelle, lacci di pelle, articoli per l'arredamento in pelle, oggetti in pelle scamosciata, oggetti in pelle, articoli in pelle grezza, articoli in pelle lavorata e semi lavorata, coperture di pelle, decorazioni di pelle, oggetti in finta pelle, infradito di pelle, fili e nastri di pelle, altri prodotti similari in pelle di animale; bauli e valigie vale a dire borse, valige e bauli da viaggio, bagagli, ventiquattrore, valigette, portadocumenti, portachiavi, porta card; ombrelli, ombrelloni, borse per ombrelli, struttura degli ombrelli e degli ombrelloni, ombrelli telescopici, ombrelli per bambini, bastoni da passeggio, fruste e articoli di selleria vale a dire briglie, selle, frustini.

Odos ir odų pakaitalai, jų gaminiai, nepriskirti prie kitų klasių: odiniai krepšiai, odiniai rankinukai, odiniai lagaminėliai, odiniai galvos apdangalai, odiniai lagaminai, odiniai portfeliai, piniginės, odiniai diržai, odinės juostos, odiniai raišteliai, odiniai gaminiai namų apstatymui, zomšos gaminiai, odos gaminiai, neišdirbtos odos gaminiai, išdirbtos ir pusiau išdirbtos odos gaminiai, odiniai apvalkalai, odiniai papuošimai, dirbtinės odos gaminiai, odinės basutės, odiniai siūlai ir juostelės, kiti panašūs gyvūnų odos gaminiai; kelionskrynės ir lagaminai, tokie kaip krepšiai, sakvojažai ir kelionskrynės, lagaminai, portfeliai, lagaminėliai, dokumentų dėklai, raktų pakabukai, kortelių dėklai; skėčiai, saulės skėčiai, krepšeliai skėčiams, skėčių ir didelių skėčių karkasai, teleskopiniai skėčiai, vaikiški skėčiai, lazdelės, botagai ir pakinktai, tokie kaip pavadžiai, balnai, botagėliai.

Āda un ādas imitācijas, izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs: ādas somas, ādas somiņas, ādas ceļasomas, ādas kastes cepurēm, ādas čemodāni, ādas portfelis, kabatas portfeļi, ādas siksnas, āds lentes, ādas pārklājums, ādas preces mēbelēšanas nolūkam, ādas preces, kas apstrādātas ar zamšu, ādas preces, no neapstrādātas ādas gatavotas preces, no apstrādātas un daļēji apstrādātas ādas gatavotas preces, no ādas gatavoti pārklāji, ādas dekorācijas, preces, kas gatavotas no mākslīgās ādas, ādas cimdi, dažādi ādas veidi un citas preces, kas veidotas no dzīvnieku ādas; čemodāni un somas, proti, somas, ceļasomas un ceļojumu čemodāni, bagāža, ādas koferi, koferi, ādas mapes, atslēgu kabatiņas, portfeļi; lietussargi, saulessargi, lietussargiem paredzētas somas, saulessargu konstrukcijas un saulessardziņu konstrukcijas, teleskopiskie saulessargi, bērniem paredzēti saulessargi, spieķi, pātagas un sedlinieku darbnīcas preces, proti, iemaukti, segli, pātagas.

Ġilda u imitazzjonijiet tagħha, oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra, basktijiet ta' l-idejn tal-ġilda, kaxxetti tad-dokumenti tal-ġilda, xedd ir-ras tal-ġilda, bagalji tal-ġilda, valiġġi tal-ġilda, portafolli, ċineg tal-ġilda, faxxex tal-ġilda, lazzijiet tal-ġilda, oġġetti għat-tiżjin tal-ġilda, oġġetti tal-kamoxxa, oġġetti tal-ġilda, oġġetti tal-ġilda mhux maħduma, oġġetti tal-ġilda maħduma u nofsha maħduma, għata tal-ġilda, tiżjin tal-ġilda, oġġetti tal-ġilda artifiċjali, strixxi tal-ġilda, ħajt u biċċiet tal-ġilda, prodotti oħra simili bil-ġilda ta' l-annimali; bagolli u valiġġi jiġifieri basktijiet, valiġġi u bagolli għall-ivvjaġġar, bagalji, valiġġi,valiġetti, kaxxetti tad-dokumenti, stoċċijiet għaċ-ċwievet, pokits għall-kards; umbrelel, parasols, basktijiet għall-umbrelel, stends ta' l-umbrelel u tal-parasols, umbrelel teleskopiċi, umbrelel għat-tfal, bsaten għall-mixi, frosti u oġġetti relatati maż-żwiemel jiġifieri brilji, sruġ, frostini.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde artikelen voorzover niet begrepen in andere klassen: etuis van leder, handtassen van leder, koffertjes van leder, hoedendozen van leder, koffers van leder, aktetassen van leder, portefeuilles, riemen van leder, banden van leder, veters van leder, artikelen voor de inrichting, van leder, voorwerpen van vetleder, voorwerpen van leder, artikelen van onbewerkt leder, artikelen van bewerkt en halfbewerkt leder, bekleding van leder, versierselen van leder, voorwerpen van kunstleder, teenslippers van leder, draden en banden van leder, andere gelijkaardige producten gemaakt van dierenhuiden; reiskoffers en koffers, dat wil zeggen reistassen, bagage, attachékoffertjes, koffertjes, aktetassen, sleutelhouders, kaarthouders; paraplu's, parasols, tassen voor paraplu's, frames voor paraplu's en parasols, uitschuifbare paraplu's, kinderparaplu's, wandelstokken, zwepen en zadelmakerswaren, dat wil zeggen teugels, zadels, rijzweepjes.

Skóra i jej imitacje, wyroby z tych materiałów nie ujęte w innych klasach: torby skórzane, torebki skórzane, małe walizki skórzane, skórzane pudła na kapelusze, walizki skórzane, aktówki skórzane, portfele, paski skórzane, opaski skórzane, sznurówki skórzane, artykuły wyposażeniowe skórzane, przedmioty ze skóry zamszowej, przedmioty ze skóry, artykuły ze skóry surowej, artykuły ze skóry obrobionej i półobrobionej, pokrycia skórzane, dekoracje skórzane, przedmioty ze sztucznej skóry, buty japonki skórzane, nici i taśmy skórzane, inne podobne produkty ze skóry zwierzęcej; kufry i walizki to znaczy torby, walizki i kufry podróżne, bagaże, aktówki, małe walizki, dyplomatki, etui na klucze, etui na karty kredytowe; parasole, parasole przeciwsłoneczne, torby na parasole, szkielety parasoli i parasoli słonecznych, parasole teleskopowe, parasole dziecięce, laski, bicze i wyroby siodlarskie to znaczy uzdy, siodła, szpicruty jeździeckie.

Couro e suas imitações, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes, tais como bolsas de pele, bolsinhas de pele, maletas de pele, chapeleiras de pele, malas de pele, malas de fim de semana em pele, carteiras, cintos de pele, faixas de pele, laços de pele, artigos de decoração em pele, objectos em camurça, objectos em pele, artigos de pele em bruto, artigos de pele trabalhada e semitrabalhada, revestimentos em pele, decorações em pele, objectos em pele sintética, chinelos em pele, fios e fitas em pele, outros produtos afins em pele de animais; baús e malas, ou seja, bolsas, malas e baús de viagem, artigos de bagagem, malas de fim de semana, maletas, porta-documentos, porta-chaves, porta-cartões; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol, bolsas para chapéus-de-chuva, armações de chapéus-de-chuva e de chapéus-de-sol, chapéus-de-chuva telescópicos, chapéus-de-chuva para crianças, bengalas, chicotes e artigos de selaria, nomeadamente rédeas, selas, pingalins.

Koža a umelá koža, tovary vyrobené z týchto materiálov nezahrnuté v iných triedach: kožené tašky, kožené kabelky, kožené kufríky, kožené pokrývky hlavy, kožené kufre, kožené cestovné kufríky, peňaženky, kožené pásy, kožené pásky, kožené šnúrky, kožené prvky zariadenia interiérov, predmety z brúsenej kože, kožené predmety, tovary zo surovej kože, tovary z opracovanej a z polosurovej kože, prikrývky z kože, kožené dekorácie, predmety z imitácie kože, kožené šľapky, kožené nite a pásky, iné podobné výrobky zo zvieracej kože; lodné kufre a kufre to znamená tašky, kufre a cestovné kufre, batožiny, cestovné kufríky, kufríky, aktovky na spisy, kľúčenky, obaly na karty; dáždniky, slnečníky, puzdra na dáždniky, štruktúry dáždnikov a slnečníkov, teleskopické dáždniky, dáždniky pre deti, vychádzkové palice, biče a sedlárske predmety, to znamená uzdy, sedlá a bičíky.

Usnje in imitacije usnja, izdelki iz teh materialov, ki niso vključeni v druge razrede: usnjene torbe, usnjene torbice, usnjeni kovčki, usnjene škatle za klobuke, usnjeni kovčki, usnjeni neseserji, listnice, usnjeni pasovi, usnjeni trakovi, usnjene vezalke, usnjeni izdelki za pohištvo, irhasti (semiš) izdelki, usnjeni predmeti, izdelki iz surove kože, izdelki iz obdelane in polobdelane kože, usnjene prevleke, usnjeni okraski, predmeti iz umetnega usnja, usnjene japonke (obutev), usnjene niti in trakovi, drugi podobni proizvodi iz živalske kože; veliki (potovalni) kovčki in ročni kovčki, in sicer torbe, ročni kovčki in veliki potovalni kovčki, prtljaga, neseserji, kovčki, aktovke, obeski za ključe, ovitki za kartice; dežniki, sončniki, torbe za dežnike, ogrodja dežnikov in sončnikov, teleskopski dežniki, otroški dežniki, sprehajalne palice, biči in sedlarski izdelki, in sicer uzde, sedla, biči.

Läder och läderimitationer, varor framställda av dessa material, ej ingående i andra klasser: bagar av läder, handväskor av skinn, portföljer av skinn, hattaskar av skinn, resväöskor av skinn, övernattningsväskor av skinn, plånböcker, remmara v skinn, ban av skinn, remmar av skinn, inredningsartiklar av skinn, föremål av sämskskinn, föremål av skinn, artiklar av obearbetat skinn, artiklar av bearbetat och delvis bearbetat skinn, filtar av skinn, prydnader av skinn, föremål av skinnimitationer, trasor av skinn, trådar och band av skinn, andra liknande produkter av djurskinn; koffertar och resväskor, nämligen väskor, kappsäckar och resekoffertar, bagage, attachéväskor, resväskor, portföljer, nyckelfodral, kortfodral; paraplyer, parasoller, väskor och paraplyer, stommar till paraplyer och parasoller, teleskopparasoller, barnparaplyer, spatserkäppar, piskor och sadelmakerivaror, nämligen tyglar, sadlar, ridpiskor.

25
Oděvy, jmenovitě zástěry, pásy, pásky, šle, kožené oděvy, oděvy z nepravé kůže, límce, rukavice, šátky, šály, pletení, saka, bluzony, svrchní kabáty, pláštěnky, péřové bundy, nepromokavé oděvy, pletené zboží, podšívky, textilní látky, košile, kalhoty, sukně; plážové oděvy: plavky, bederní roušky, župany, dvoudílné plavky; oděvy pro gymnastiku a sport obecně; spodní prádlo: dámské kalhotky, pánské slipy, trenýrky, tanga, pásy, podprsenky, pumpky, spodní trička, ostatní prádlo; obuv: taneční, basketbalová, fotbalová, plážová, bowlingová, boxerská, cyklistická, golfová, gymnastická, plátěná, sandály, lyžařské boty a boty na snowboard, tenis, volejbal, běh, sněhule, gumové holínky, kožené holínky, holínky do deště, sportovní holínky, dámské, pánské a dětské holínky, holínky z koženky nebo kůže; kloboučnické zboží, jmenovitě barety, vlněné čepice, kožešinové čepice, klasické klobouky, sportovní čepice; kožené pásky.

Vêtements, à savoir tabliers, bandes, ceintures, bretelles, tailleurs en cuir, tailleurs en similicuir, cols, gants, gants, écharpes, châles, vestes, blousons, pardessus, fourrures, duvets, imperméables, bonneterie, feutre, voiles en tissu, chemises, pantalons, jupes; vêtements de plage: maillots, paréos, peignoirs, bikinis; vêtements de gymnastique et de sport en général; sous-vêtements: boxers-shorts, slips pour hommes, slips, caleçons, tangas, strings, soutiens-gorges, culottes, maillots de corps, autres articles de lingerie; chaussures de danse, de basket, de football, de plage, de bowling, de boxe, de cyclisme, de golf, de gymnastique, de toile, sandales, bottines de ski et de snowboard, chaussures de tennis, de volley, d'athlétisme, après-ski, bottes en caoutchouc, bottes en cuir, bottes de pluie, bottes de sport, bottes pour hommes et enfants, bottines en cuir et en peau; chapellerie, à savoir bérets, chapeaux en laine, chapeaux en poil, chapeaux classiques, sportifs; ceintures en cuir.

Clothing namely aprons, bands, belts, braces, clothing of leather, clothing of imitation leather, collars, gloves, scarves, shawls, jackets, blousons, overcoats, pelisses, down, raincoats, hosiery, linings, veils of textile, shirts, trousers, skirts; beach clothing: bathing costumes, beach cover-ups, bathing wraps, bikinis; gymnastics and sports clothing in general; undergarments: women's panties, men's briefs, underpants, boxers, tangas, g-strings, bras, culottes, undershirts, other lingerie items; footwear for dance, basketball, football, the beach, bowling, boxing, cycling, golf, gymnastics, of canvas, sandals, ski boots and snowboarding boots, for tennis, for volleyball, for running, for after-ski, boots of rubber, boots of leather, wellington boots, boots for sports, boots for men, women and children, ankle boots of leather and hide; headgear namely berets, woollen hats, leather hats, traditional hats, hats for sports; leather belts.

Bekleidungsstücke, nämlich Schürzen, Bänder, Gürtel, Hosenträger, Bekleidung aus Leder, Bekleidung aus Kunstleder, Kragen, Handschuhe, Schärpen, Schals, Jacken, Blousons, Mäntel, Pelze, Daunenbekleidung, Regenmäntel, Strickwaren, Bezüge, Stoffschleier, Hemden, Hosen, Röcke; Strandbekleidung: Anzüge, Pareos, Strandumhänge, Bikinis; Turn- und Sportbekleidung im Allgemeinen; Unterwäsche: Damenschlüpfer, Herrenunterhosen, Slips, Boxershorts, Tangas, Stringtangas, Büstenhalter, Kniebundhosen, Unterhemden, sonstige Damenunterwäsche; Schuhe: Tanzschuhe, Basketballschuhe, Fußballschuhe, Strandschuhe, Bowlingschuhe, Boxschuhe, Radfahrerschuhe, Golfschuhe, Gymnastikschuhe, Leinenschuhe, Sandalen, Skischuhe, Snowboardschuhe, Tennisschuhe, Volleyballschuhe, Laufschuhe, Après-Ski-Schuhe, Gummistiefel, Lederstiefel, Regenstiefel, Sportstiefel, Damen-, Herren- und Kinderstiefel, Stiefeletten aus Leder; Kopfbedeckungen, nämlich Kappen, Hüte aus Wolle, Hüte aus Fell, klassische Hüte, sportliche Hüte; Ledergürtel.

Beklædningsgenstande, dvs. forklæder, bæltebånd, bælter, seler, skindtøj, beklædningsgenstande af imiteret skind, kraver, handsker, halstørklæder, sjaler, jakker, veste, frakker, pelse, dunjakker, regnfrakker, trikotagevarer, jakker, slør, skjorter, bukser, nederdele; strandtøj, badedragter, strandbluser, badekåber til strandbrug, bikinier; gymnastik- og sportstøj i almindelighed; undertøj, trusser, underbukser til mænd, underbukser, boksershorts, tangatrusser, g-strengstrusser, bh'er, underbenklæder, undertrøjer, andre lingerivarer; sko, dansesko, basketstøvler, fodboldsstøvler, strandsko, bowlingsko, boksesko, cykelsko, golfsko, gymnastiksko, lærredssko, sandaler, støvler til skiløb og snowboarding, tennissko, volleyballsko, løbesko, efterskistøvler, gummistøvler, skindstøvler, langskaftede gummistøvler, sportsstøvler, støvler til damer, herrer og børn, korte læder- og skindstøvler; hovedbeklædning, dvs. huer, strikhuer, skindhuer, klassiske hatte, sportshuer; læderbælter.

Ενδύματα δηλαδή ποδιές, ιμάντες, ζώνες, τιράντες, ενδύματα από δέρμα, ενδύματα από απομιμήσεις δέρματος, γιακάδες, γάντια, εσάρπες, γυναικεία πουκάμισα, σακάκια, μπλούζες, κουκούλες, γούνες, στρώσεις από πούπουλα, αδιάβροχα, είδη καλτσοποιίας, φόδρες, πέπλα από ύφασμα, πουκάμισα, παντελόνια, φούστες· ενδύματα για την παραλία: μαγιό, παρεό, ριχτά ενδύματα για την παραλία, μπικίνι· ενδύματα γυμναστικής και αθλητισμού γενικά· εσώρουχα: κυλότες, ανδρικά σλιπ, σώβρακα, παντελόνια κοντά τύπου μπόξερ, τάνγκα, στρινγκ, στηθόδεσμοι, γυναικείες κυλότες, φανέλες, άλλα είδη εσωρούχων· υποδήματα: για χορό, για μπάσκετ, για ποδόσφαιρο, για την παραλία, για μπόουλινγκ, για μποξ, για ποδηλασία, για γκολφ, για γυμναστική, από ύφασμα, σανδάλια, μπότες για σκι και για χιονοσανίδα, για αντισφαίριση, για βόλευ, για τρέξιμο, μπότες για το χιόνι, ψηλές αδιάβροχες μπότες τύπου wellington, μπότες από δέρμα, μπότες για τη βροχή, μπότες για αθλήματα, μπότες γυναικείες, ανδρικές και παιδικές, κοντές μπότες από δέρμα· είδη πιλοποιίας, δηλαδή μπερέδες, μάλλινα καπέλα, υφασμάτινα καπέλα, κλασσικά καπέλα, αθλητικά καπέλα· δερμάτινες ζώνες.

Artículos de vestir como, por ejemplo, delantales, pecheras, cinturones, tirantes, vestidos de piel, vestidos de imitación de piel, cuellos, guantes, bufandas, camisolines, chaquetas, blusones, abrigos, pieles, plumón, impermeables, prendas de punto, chaquetas, velos de tejido, camisas, calzoncillos, faldas; ropa de playa: disfraces, ropa para la playa, pareos, biquinis; ropa de gimnasia y de deporte en general; ropa interior: bragas, calzoncillos, slips, calzoncillos tipo bóxer, tangas, taparrabos, sujetadores, "culottes", camisetas interiores, otros artículos de lencería; zapatos: de baile, de baloncesto, de fútbol, de playa, de bolos, de boxeo, de ciclismo, de golf, de gimnasia, de tela, sandalias, botas para esquiar y practicar snowboard, de tenis, de balonmano, de carreras, botas para la nieve, botas de goma, botas de piel, botas de goma, botas de deporte, botas de señora, caballero y niño, botines de cuero y piel; sombrerería como, por ejemplo, gorras, sombreros de lana, sombreros de piel, sombreros clásicos, deportivos; cinturones de cuero.

Rõivad, nimelt türbid, rihmad, vööd, traksid, nahkrõivad, kunstnahast rõivad, õlasallid, kindad, kaelarätid, sallid, jakid, joped, kapuutsid, palitud, mantlid, veekindlad rõivad, silmkoetooted, voodrid, riidest võrgud, särgid, püksid, seelikud; rannarõivad: trikood, pareoseelikud, supelmantlid, bikiinid; võimlemis- ja spordirõivad; ihupesu: naiste aluspüksid, meeste aluspüksid, aluspüksid, bokserid, tangad, stringid, rinnahoidjad, püksid, alussärgid, muud pesukaubad; kingad: tantsukingad, korvpalli-, jalgpallisaapad, ranna-, keeglikingad, poksi-, jalgrattasõidu-, golfi-, võimlemiskingad, riides kingad, sandaalid, suusasaapad ja lumelauasaapad, tennised, võrkpallijalatsid, jooksukingad, lumesaapad, kummikud, nahksaapad, vihmasaapad, spordisaapad, naiste-, meeste- ja lastesaapad, nahast ja loomanast poolsaapad; peakatted, baretid, villased mütsid, nahkmütsid, kübarad, spordimütsid; nahkrihmad.

Vaatteet, toisin sanoen esiliinat, nauhat, vyöt, housunkannattimet, nahkavaatteet, keinonahkavaatteet, kaulukset, käsineet, huivit, kaulahuivit, takit, pusakat, päällystakit, turkikset, untuvatakit, sadetakit, neuleet, vuorit, kankaiset purjeet, paidat, housut, hameet; ranta-asut: puvut, pareot, uimapuvun päälle puettavat vaatteet, bikinit; kaikenlaiset voimistelu- ja urheiluasut; alusasut: naisten alushousut, miesten alushousut, alushousut, bokserit, tangat, stringit, rintaliivit, hotpants-alushousut, neulotut alusvaatteet, muut naisten alusvaatteet; kengät: tanssikengät, koripallokengät, jalkapallokengät, rantakengät, keilailukengät, nyrkkeilykengät, pyöräilykengät, golfkengät, voimistelukengät, kangaskengät, sandaalit, hiihtokengät ja lumilautailukengät, tenniskengät, lentopallokengät, juoksukengät, talvivaellusjalkineet, kumisaappaat, nahkasaappaat, sadekelin saappaat, urheilusaappaat, naisten, miesten ja lasten saappaat, nahkasaapikkaat; päähineet, toisin sanoen lakit, villahatut, karvahatut, klassiset hatut, urheiluhatut; nahkavyöt.

Ruházati cikkek, pontosabban kötények, szalagok, övek, nadrágtartók, bőrruhák, műbőr ruhák, gallérok, kesztyű, sálak, zakók, mellények, kabátok, bundák, pehelykabát, vízhatlan ruházat, kötöttáruk, bélések, szövetfátylak, ingek, nadrágok, szoknyák; strandöltözetek: fürdőruhák, strandszoknyák, strandruhák, bikinik; torna- és sportöltözetek általában; alsóruházat: női bugyik, férfi alsónadrágok, slipek, boxerek, tangák, pántos bugyik, melltartók, francia bugyik, kombinék, egyéb alsónemű; cipők: tánc-, kosárlabda-, foci-, strand-, bowling-, box-, kerékpáros, golf-, torna-, vászon, szandál, síbakancsok és snowboard bakancsok, tenisz-, röplabda-, futó-, síelés utáni, gumicsizmák, bőrcsizmák, esőcsizmák, csizmák sportoláshoz, női, férfi és gyermek csizmák, magasszárú cipők nyersbőrből és bőrből; kalapáruk, pontosabban svájcisapák, gyapjúkalapok, szőrmekalapok, klasszikus, sportos kalapok,; bőrövek.

Articoli di abbigliamento vale a dire grembiuli, fasce, cinture, bretelle, vestiti di pelle, vestiti in finta pelle, colletti, guanti, sciarpe, scialle, giacche, giubbotti, capotti, pellicce, piumino, impermeabili, maglieria, fodere, veli in tessuto, camicie, pantaloni, gonne; indumenti per la spiaggia: costumi, parei, copricostume, bikini; indumenti per la ginnastica e per lo sport in genere; biancheria intima: mutandine da donna, mutande da uomo, slip, boxer, tanga, perizoma, reggiseni, culottes, maglie da intimo, altri articoli di lingerie; scarpe: da ballo, da basket, da calcio, da spiaggia, da bowling, da boxe, da ciclismo, da golf, da ginnastica, di tela, sandali, scarponi da sci e da snowboard, da tennis, da pallavolo, da corsa, doposci, stivali di gomma, stivali in pelle, stivali da pioggia, stivali per lo sport, stivali da donna uomo e bambino, stivaletti in cuoio e pelle; cappelleria vale a dire berretti, cappelli di lana, cappelli di pelo, cappelli classici, sportivi; cinture di pelle.

Drabužiai, apranga, tokia kaip prijuostės, odiniai dirželiai, diržai, petnešos, odiniai drabužiai, dirbtinės odos drabužiai, drabužių apykaklės, pirštinės, šalikai, nėriniai, švarkai, striukės, paltai, apsiaustai, kailinės mantijos, pūkai, neperšlampamieji drabužiai, trikotažo gaminiai, švarkai, vualiai, marškiniai, kelnės, sijonai; paplūdimio kostiumai: kostiumai, paplūdimio kostiumai, paplūdimio skraistės, bikiniai; sportinė apranga; apatiniai baltiniai: moteriškos kelnaitės, vyriškos kelnaitės, kelnaitės, boksininko trumpikės, kelnaitės su juostele, stringai, liemenėlės, šortukai, apatiniai marškiniai, kitas apatinis trikotažas; avalynė: šokiui, krepšiniui, futbolui, paplūdimio, boulingui, boksui, dviračių sportui, golfui, gimnastikai, drobinė, sandalai, slidžių ir snieglenčių batai, tenisui, tinkliniui, bėgimui, slidžių batai, guminiai aulinukai, odiniai auliniai, neperšlampami batai, sportinė avalynė, auliniai batai moterims, vyrams ir vaikams, odiniai ir gyvulių odos aulinukai; galvos apdangalai, tokie kaip kepuraitės, vilnonės kepurės, kailinės kepurės, klasikinės kepurės, sportinės kepurės; odiniai diržai.

Apģērba preces, proti, priekšauti, siksnas, bikšturi, zeķturi, ādas apģērbs, apģērbs, kas gatavots no mākslīgās ādas, apkakles, cimdi, kaklauti, viegla auduma blūzes, žaketes, bluzoni, mēteļi, tērpi, dūnas, lietusmēteļi, trikotāžas izstrādājumi, žaketes, auduma buras, krekli, bikses, svārki; sauļošanās kostīmi: uzvalki, sauļošanās kostīmi, peldmēteļi, bikini; apģērbs, kas paredzēts izmantošanai vingrošanā un vispārējā sportā; apakšveļa: sieviešu biksītes, vīriešu apakšbikses, apakšbikses, bokseršorti, krūšturi, pusgarās bikses, apakškrekli un cita veida apakšveļa; kurpes: balles kurpes, basketbola kurpes, futbola kurpes, pludmales apavi, ķegļu apavi, boksa apavi, velosipēdistu apavi, golfa apavi, vingrošanas apavi, sandales, slēpju zābaki un snovborda apavi, tenisa apavi, volejbola apavi, skriešanai paredzēti apavi, zābaki, kurus valkā pēc slēpošanas, gumijas zābaki, ādas zābaki, lietus zābaki, sporta apavi, sievieši, vīriešu zābaki un bērnu zābaki, ādas zābaki un dzīvnieku ādas, zvērādas zābaki; vīriešiem paredzēto galantēriju preču veikals, proti, beretes, adīta cepure, ādas cepure, klasiskā cepure, sporta cepure; ādas jostas.

Ilbies jiġifieri fradal, faxex, ċinturini, ċineg tal-qliezet ta' l-irġiel, ħwejjeġ tal-ġilda, ħwejjeġ tal-ġilda artifiċjali, għenuq, ingwanti, xalpi, xalel, ġkieket, kappotti, kowtijiet tal-fer, ġkieket ikkuttunati, inċirati, maljerija, investi, velijiet tat-tessut , qomos, qliezet, dbielet; lbies għal fuq ix-xtajta: ilbies, lbies għall-baħar, ġagagi, bikini; ilbies għall-ġinnastika u għall-isport ta' kull tip; ħwejjeġ ta' taħt: qliezet ta' taħt tan-nisa, qliezet ta' taħt ta' l-irġiel, slips, boxer shorts, tangas, perizoma, reġġipetti, breeches, flokkijiet ta' taħt, oġġetti ta' l-ilbies tan-nisa oħra; żraben: taz-zfin, tal-baskitbol, tal-futbol, għal fuq ix-xtajta, tal-bowling, tal-boksing, taċ-ċikliżmu, tal-golf, tal-ġinnastika, tad-drapp, sandlijiet, stvali għall-iskijjar u tas-snowbording, tat-tenis, tal-volibol, tal-ġiri, għal wara l-iskijjar, stvali tal-lastku, stvali tal-ġilda, stvali tax-xita, stvali għall-isports, stvali għan-nisa, irġiel u tfal, stvali żgħar tal-ġild u tal-ġild ta' l-annimali; xedd ir-ras jiġifieri brieret, kpiepel tas-suf, kpiepel tal-ġilda, kpiepel klassiċi, sportivi; ċinturini tal-ġilda.

Kledingstukken, dat wil zeggen schorten, riemen, ceintuurs, bretels, kleding van leder, kleding van kunstleder, boorden, handschoenen, halsdoeken, sjaals, jasjes, jacks, mantels, pelsjassen, donzen jacks, regenjassen, breigoederen, voeringen, sluiers van textiel, overhemden, broeken, rokken; strandkleding: pakken, pareo's, badmantels, bikini's; gymnastiek- en sportkleding in het algemeen; ondergoed: damesslipjes, herenslips, slips, boxershorts, tanga's, g-strings, beha's, onderbroeken, onderhemden, andere lingerie; schoenen: dans-, basketbal-, voetbal-, strand-, bowling-, boks-, fiets-, golf-, gymnastiekschoenen, linnen schoenen, sandalen, ski- en snowboardschoenen, tennis-, volleybal-, renschoenen, laarzen voor na het skiën, rubberlaarzen, laarzen van leder, regenlaarzen, sportlaarzen, dames-, heren- en kinderlaarzen, laarsjes van leder; hoofddeksels, dat wil zeggen baretten, hoeden van wol, hoeden van bont, klassieke hoeden, hoeden voor sportdoeleinden; ceintuurs van leder.

Artykuły odzieżowe, to znaczy fartuchy, opaski, paski, szelki, ubrania ze skóry, ubrania ze sztucznej skóry, kołnierze, rękawiczki, szaliki, szale, marynarki, kurtki, płaszcze, futra, kurtki puchowe, prochowce, dzianiny, podszewki, welony z tkaniny, koszule, spodnie, spódnice; stroje plażowe: kostiumy, parea, sukienki plażowe, bikini; stroje gimnastyczne i ogólnie do uprawiania sportu; bielizna osobista: figi damskie, figi męskie, slipy, bokserki, tanga, stringi, biustonosze, szorty, podkoszulki, inne artykuły bieliźniarskie; buty: taneczne, do koszykówki, do piłki nożnej, plażowe, bowlingowe, bokserskie, kolarskie, do golfa, gimnastyczne, płócienne, sandały, buty narciarskie i do snowboardu, tenisowe, do siatkówki, biegowe, buty "apreski", gumiaki, kozaki skórzane, kalosze, wysokie buty sportowe, kozaki damskie, męskie i dziecięce, botki ze skóry wyprawionej i surowej; nakrycia głowy, to znaczy czapki, kapelusze wełniane, kapelusze futrzane, kapelusze klasyczne, sportowe; paski skórzane.

Artigos de vestuário, nomeadamente aventais, faixas, cintos, suspensórios, fatos em pele, fatos em pele artificial, colarinhos, luvas, écharpes, xailes, casacos, blusões, casacos compridos, peles, casacos de penas, impermeáveis, artigos de malha, forros, véus em tecido, camisas, calças, saias; roupa de praia, ou seja fatos, páreos, roupa para vestir por cima do fato de banho, biquinis; peças de vestuário para ginástica e desporto em geral; artigos de roupa interior, ou seja cuecas de senhora, cuecas de homem, slips, boxers, tangas de homem e de senhora, soutiens, cuecas, camisolas interiores, outros artigos de roupa interior; sapatos de baile, de basquetebol, de futebol, de praia, de bowling, de boxe, de ciclismo, de golfe, de ginástica, sapatos em tecido, sandálias, calçado para esqui e snowboard, sapatos de ténis, de voleibol, de corrida, botas para depois de esquiar, botas de borracha, botas de pele, botas para a chuva, calçado para desporto, botas para senhora, homem e criança, botinas em couro e em pele; chapelaria, nomeadamente gorros, chapéus de lã, chapéus com pêlo, chapéus clássicos, chapéus de desporto; cintos em couro.

Oblečenie, to znamená zástery, pásky, opasky, traky, kožené obleky, obleky z imitácie kože, goliere, rukavice, šály, šatky, saká, bundy, kabáty, kožuchy, periny, nepremokavé plášte, úplety, puzdrá, plachty z tkaniny, košele, nohavice, sukne; plážové oblečenie: plavky, pareá, plážové obleženie, bikini; gymnastické a športové oblečenie vo všeobecnosti; spodná bielizeň: dámske nohavičky, pánske spodky, slipy, boxerské šortky, tango nohavičky, zásterky, podprsenky, nohavičky, spodné tričká, ostatné tovary spodnej bielizne; topánky: tanečné, basketbalové, futbalové, plážové, bowlingové, boxérske, cyklistické, golfové, gymnastické, plátnové, sandále, lyžiarske a snowbordistické topánky, tenisové, volejbalové, bežecké, snehové, gumené čižmy, kožené čižmy, čižmy do dažďa, športové čižmy, dámske, pánske a detské čižmy, poločižmy z kože; pokrývky hlavy, to znamená baretky, vlnené čiapky, kožené čiapky, klasické čiapky, športové čiapky; kožené opasky.

Oblačila, in sicer predpasniki, trakovi, pasovi, naramnice, obleke iz usnja in umetnega usnja, ovratniki, rokavice, ovratne rute, šali, suknjiči, bluzoni, površniki, krzneni plašči, puhovke, dežni plašči, pletenine, podloge, tekstilne tenčice, srajce, hlače, krila; oblačila za na plažo: kopalne obleke, parei, kopalni plašči, bikini kopalke; oblačila za gimnastiko in za šport na splošno; spodnje perilo: ženske spodnje hlače, moške spodnje hlače, spodnje hlače, boksarice, tangice, perizoma, modrčki, ženske spodnje hlače, spodnje majice, drugo perilo; čevlji: plesni, košarkarski, nogometni (kopačke), za plažo, kegljaški, boksarski, kolesarski, za golf, gimnastični, platneni, sandali, smučarski in snowboarderski čevlji, teniški, odbojkarski, tekaški, obutev za po smučanju, gumijasti škornji, usnjeni škornji, dežni škornji, športni škornji, ženski, moški in otroški škornji, kožni in usnjeni škorenjčki; pokrivala, in sicer baretke, volneni klobuki, krzneni klobuki, klasični klobuki, športna pokrivala; usnjeni pasovi.

Kläder, nämligen förkläden, skärp, bälten, hängslen, skinnklänningar, klänningar av skinnimitationer, kragar, handskar, halsdukar, blusliv, jackor, västar, överrockar, pälsar, dun, regnkläder, trikå, kavajer, segel av tyg, skjortor, långbyxor, kjolar; strandkläder: kostymer, strandkläder, badöverdragskläder, bikinis; gymnastik- och sportkläder i allmänhet; underkläder: trosor, herrkalsonger, underbyxor, boxer kalsonger, tangas, tangas, bysthållare, underbyxor, undertröjor, andra underkläder; skor: för dans, basket, cykling, strand, bowling, boxning, cykling, golf, gymnastik, av tyg, sandaler, skid- och snowboardpjäxor, för tennis, volleyboll, löpning eller afterski, gummistövlar, skinnstövlar, regnstövlar, fotbeklädnader för idrottsutövning, dam-, herr- och barnstövlar, kängor av läder och skinn; huvudbonader, nämligen baskermössor, yllehattar, skinnhattar, klassiska hattar, sporthattar; livremmar i läder.

35
Reklama, jmenovitě reklamní služby a materiál, marketing; řízení obchodní činnosti a obchodní administrativa, jmenovitě pomoc při řízení obchodní a průmyslové činnosti, pomoc při obchodním franšízingu, obchodní pomoc při zavádění systémů a doplňování systémů; obchodní, propagační a reklamní služby zaměřené na věrnost zákazníka; řízení a provádění služeb zaměřených na zákazníka; šíření reklamy a obchodní inzerce, zprostředkování a pomoc zaměřená na obchodní transakce mezi třetími stranami, poskytování online obchodních informací prostřednictvím internetu; organizování obchodních a propagačních akcí, veletrhů a přehlídek.

Publicité, à savoir: services et matériel publicitaires, marketing; gestion et administration commerciale, à savoir: aide à la direction commerciale et industrielle, aide au franchisage commercial, aide commerciale relative à la mise en service de systèmes et à l'intégration de systèmes; services destinés à fidéliser les consommateurs, à buts commerciaux, promotionnels et publicitaires; gestion et conduite de services de relation avec la clientèle; distribution de matériel publicitaire et annonces commerciales, courtage et conclusion de transactions commerciales entre tiers, fourniture d'informations commerciales en ligne par l'internet; organisation d'événements, foires et manifestations à buts commerciaux ou publicitaires.

Advertising, namely: advertising and marketing services and materials; business management and administration, namely: business and industrial management assistance, business franchising assistance, business management assistance relating to the implementation and integration of systems; services aimed at customer loyalty, for commercial, promotional and advertising purposes; management and conducting of customer services; distribution of advertising and commercial advertisements, mediation and conclusion of business transactions between third parties, provision of business information online via Internet; organisation of events, trade fairs and shows for commercial or advertising purposes.

Werbung, nämlich Dienstleistungen einer Werbeagentur und Werbematerial, Marketing; Geschäftsführung und Unternehmensverwaltung, nämlich Managementunterstützung in Unternehmen und Industriebetrieben, Unterstützung beim Franchising, Unterstützung in Geschäftsfragen bei der Implementierung und Integration von Systemen; Dienstleistungen für die Bindung von Kunden, für wirtschaftliche und Werbezwecke sowie zur Verkaufsförderung; Leitung und Durchführung von Dienstleistungen im Rahmen der Beziehungen zu den Kunden; Verteilung von Werbematerialien und Verbreitung von kommerzielle Anzeigen, Vermittlung und Abschluss von Handelsgeschäften unter Dritten, Online-Bereitstellung von Geschäftsinformationen über das Internet; Organisation von Shows, Messen und Veranstaltungen für wirtschaftliche oder Werbezwecke.

Reklamevirksomhed, dvs. reklametjenester og reklamemateriale, marketing; virksomhedsledelse og forretningsadministration, dvs. bistand ved forretningsledelse af handelsmæssig og industriel virksomhed, bistand ved franchising, bistand ved implementering og integrering af systemer; tjenesteydelser rettet mod forbrugerens loyalitet eller vedrørende handelsmæssige, salgsfremmende og reklamemæssige formål; tjenesteydelser vedrørende kunderelationer; distribuering af reklamemateriale og kommercielle reklamer, mæglervirksomhed og gennemførelse af kommercielle transaktioner mellem andre, levering af handelsinformationer online via internettet; organisering af begivenheder, messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål.

Διαφήμιση, δηλαδή: υπηρεσίες και διαφημιστικό υλικό, μάρκετινγκ· διοίκηση και διαχείριση επιχειρήσεων, δηλαδή: βοήθεια σε διοικητικά, εμπορικά και βιομηχανικά θέματα, βοήθεια στον τομέα της εμπορικής δικαιόχρησης, εμπορική βοήθεια σε σχέση με την εφαρμογή συστημάτων και την ολοκλήρωση συστημάτων· υπηρεσίες με στόχο την πίστη του καταναλωτή, για εμπορικούς σκοπούς, για σκοπούς προώθησης και διαφήμισης· διαχείριση και εκτέλεση υπηρεσιών σε σχέση με πελατεία· διανομή διαφημιστικού υλικού και εμπορικών ανακοινώσεων, μεσιτεία και σύναψη εμπορικών συναλλαγών μεταξύ τρίτων, παροχή εμπορικών πληροφοριών επί γραμμής μέσω Διαδικτύου· οργάνωση εκδηλώσεων και επιδείξεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς.

Servicios de publicidad como, por ejemplo, servicios y materiales publicitarios, mercadotecnia; gestión y administración comercial como, por ejemplo: asistencia en la gestión comercial e industrial, asistencia en el franquiciado comercial, asistencia comercial relativa a la implementación de sistemas y a la integración de sistemas; servicios destinados a la fidelización de consumidores, para fines comerciales, promocionales y de publicidad; gestión y conducción de servicios relacionados con la clientela; distribución de publicidad y anuncios comerciales, mediación y cierre de transacciones comerciales entre terceros, suministro de información comercial en línea a través de Internet; organización de eventos, ferias y actos con fines comerciales o publicitarios.

Reklaam, nimelt: reklaamiteenused ja reklaammaterjal, turundus; ärihaldus ja ärijuhtimine, nimelt: kaubandus- ja tööstusettevõtete juhtimisabi, kaubandusfrantsiiside alane abi, äriettevõtete süsteemide rakendamise ja süsteemide integreerimise alane abi; tarbijatele suunatud püsiklienditeenused, kaubandus-, müügitoetus- ja reklaamiotstarbelised; kliendisuhete teenuste haldamine ja juhtimine; reklaami ja reklaamkuulutuste levitamine, ärivahendus ja äritehingute sõlmimine kolmandate isikutega, äriinfo pakkumine sidusalt interneti kaudu; kaubandus- või reklaamürituste, -messide ja -manifestatsioonide korraldamine.

Mainonta, toisin sanoen mainos- ja markkinointipalvelut ja -materiaali; hallinto ja yrityshallinto, toisin sanoen kaupan ja teollisuuden alan johtamiseen liittyvä avustaminen, kaupalliseen franchising-toimintaan liittyvä avustaminen, järjestelmien toteuttamiseen ja järjestelmien integrointiin liittyvä kaupallinen avustaminen; asiakasuskollisuutta edistävät palvelut kaupallisiin, myynninedistämis- ja mainontatarkoituksiin; asiakassuhdepalvelujen hallinta ja hoitaminen; mainosten ja kaupallisten ilmoitusten levitys, kolmansien välisten kauppojen välitys- ja solmimispalvelut, kaupallisten tietojen tarjoaminen online-periaatteella Internetin välityksellä; tapahtumien, messujen ja esitysten järjestäminen kaupallisiin tai mainostarkoituksiin.

Reklám, pontosabban: reklámszolgáltatások és -anyagok, marketing; kereskedelmi és üzleti igazgatás, pontosabban: kereskedelmi és ipari vezetési segítségnyújtás, kereskedelmi franchising segítségnyújtás, rendszerek beállítására és rendszerek integrálására vonatkozó kereskedelmi segítségnyújtás; vásárlói hűséget célzó szolgáltatások, kereskedelmi, promóciós és reklám céllal; vevőkörrel kapcsolatos szolgáltatások kezelése és vezetése; kereskedelm reklámok és hirdetések terjesztése, kereskedelmi tranzakciók közvetítése és lezására harmadik személyek között, kereskedelmi információk on-line biztosítása Interneten keresztül; kereskedelmi vagy reklám célú események, vásárok és ünnepségek szervezése.

Pubblicità, vale a dire: servizi e materiale pubblicitario, marketing; gestione ed amministrazione commerciale, vale a dire: assistenza manageriale commerciale ed industriale, assistenza nel franchising commerciale, assistenza commerciale relativa alla implementazione di sistemi e all'integrazione di sistemi; servizi finalizzati alla fedeltà del consumatore, per scopi commerciali, promozionali e di pubblicità; gestione e conduzione di servizi di relazione con la clientela; distribuzione di pubblicità e annunci commerciali, mediazione e conclusione di transazioni commerciali fra terzi, fornitura di informazioni commerciali online via Internet; organizzazione di eventi, fiere e manifestazioni per scopi commerciali o pubblicitari.

Reklamos ir viešojo informavimo paslaugos, tokios kaip: paslaugos ir reklaminė medžiaga, rinkodara; valdymo paslaugos ir verslo administravimas, toks kaip: rinkodaros, prekybos ir pramonės paslaugos, verslo franšizės paslaugos, verslo pagala, susijusi su sistemų įvedimo ir taikymo paslaugomis; paslaugos, nukreiptos į vartotojo ištikimybę, siekiant komercinių, reklamos ir viešumo tikslų; ryšio su klientais paslaugų valdymas ir tvarkymas; reklamos platinimas ir komerciniai skelbimai, tarpininkaviams ir transakcijų sudarymas tretiesiems asmenims, verslo informacijos teikimas internetu; parodų, mugių ir renginių komerciniais ar reklaminiais tikslais organizavimas.

Reklāmas un publicitātes pakalpojumi, proti: pakalpojumi un publicēšanai paredzēti materiāli, tirdzniecība; vadības pakalpojumi un uzņēmējdarbības administrēšana, proti: asistēšanas pakalpojumi komerciālā un tehniskā vadībā, asistēšanas pakalpojumi, kas attiecas uz komerciālo franšīzi, komerciālā asistēšana, kas attiecas uz ieviešanas sistēmu un sistēmu integrēšanas pakalpojumiem; noformēšanas pakalpojumi, kas attiecas uz klientu uzticību komerciālos, reklāmas un publicitātes nolūkos; vadības pakalpojumi un attiecīgo pakalpojumu vadīšana ar klientiem; publicitātes un komerciālo ziņojumu izplatīšana, komerciālo transakciju starpniecības un noslēgšanas pakalpojumi trešajām pusēm, komerciālās informācijas nodrošināšana tiešsaistē, izmantojot internetu; pasākumu, svinību un kultūras pasākumu organizēšana komerciāliem vai reklāmas nolūkiem.

Reklamar, jiġifieri: servizzi u materjal tar-riklamar, marketing; ġestjoni u amministrazzjoni kummerċjali, jiġifieri: għajnuna maniġerjali, kummerċjali u industrijali, għajnuna fil-frankiġji kummerċjali, għajnuna kummerċjali relatata ma' l-implimentazzjoni ta' sistemi u għall-integrazzjoni ta' sistemi; servizzi mmirati lejn il-lealtà tal-konsumatur, għal skopijiet kummerċjali, promozzjonali u ta' reklamar; ġestjoni u tmexxija ta' servizzi ta' relazzjonijiet mal-klijentela; distribuzzjoni ta' reklamar u avviżi kummerċjali, senserija u twettiq ta' transazzjonijiet kummerċjali bejn terzi persuni, provvista ta' informazzjoni kummerċjali online permezz ta' l-Internet; organizzazzjoni ta' wirjiet, fieri u dimostrazzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew ta' reklamar.

Reclame, dat wil zeggen reclamediensten en -materiaal, marketing; beheer en zakelijke administratie, dat wil zeggen commerciële en industriële managementbijstand, ondersteuning op het gebied van commerciële franchising, commerciële bijstand met betrekking tot systeemimplementatie en systeemintegratie; diensten met betrekking tot klantenbinding, voor commerciële, promotionele en reclamedoeleinden; beheer en leiding van diensten met betrekking tot de klantenkring; verspreiding van reclamemateriaal en commerciële boodschappen, bemiddeling in en het sluiten van handelstransacties tussen derden, verstrekking van commerciële on-line-informatie via internet; organisatie van evenementen en beurzen voor commerciële of reclamedoeleinden.

Reklama, to znaczy: usługi i materiały reklamowe, marketing; zarządzanie i administrowanie działalnością handlową, to znaczy: pomoc menedżerska handlowa i przemysłowa, pomoc we franczyzie handlowej, pomoc handlowa związana z wdrażaniem systemów i z integracją systemów; usługi nastawione na budowanie lojalności konsumenta, w celach handlowych, promocyjnych i reklamowych; zarządzanie i prowadzenie usług w zakresie kontaktów z klientami; rozpowszechnianie reklam i ogłoszeń handlowych, pośrednictwo i zawieranie transakcji handlowych między osobami trzecimi, dostarczanie informacji handlowych on line poprzez Internet; organizowanie imprez, targów i spotkań w celach handlowych lub reklamowych.

Serviços de publicidade, nomeadamente serviços e material publicitário, marketing; gestão e administração comercial, nomeadamente assistência de gestão comercial e industrial, assistência em franchising comercial, assistência comercial relacionada com a implementação de sistemas e com a integração de sistemas; serviços destinados à fidelização dos consumidores, com fins comerciais, promocionais e de publicidade; gestão e prestação de serviços de relações com os clientes; distribuição de publicidade e anúncios comerciais, mediação e conclusão de transacções comerciais por conta de outrem, fornecimento de informações comerciais em linha através da Internet; organização de eventos, feiras e manifestações com fins comerciais ou publicitários.

Reklama, to znamená: reklamné služby a materiál, marketing; manažérske služby a podnikové riadenie, to znamená: manažérska, podniková a priemyselná asistencia, asistencia v oblasti obchodného franchisingu, obchodná asistencia v oblasti implementácie systémov a integrácie systémov; služby určené na zvyšovanie vernosti zákazníka, na obchodné, propagačné a reklamné účely; manažérske služby a poskytovanie služieb v súvislosti s klientelou; distribúcia reklamy a obchodných inzerátov, sprostredkovanie a uzatváranie obchodných transakcií medzi tretími osobami, poskytovanie obchodných informácií online prostredníctvom Internetu; organizovanie obchodných a reklamných podujatí, výstav a udalostí.

Oglaševanje, in sicer: reklamne storitve in materiali, trženje; komercialno upravljanje in administracija, in sicer: vodstvena, komercialna in industrijska pomoč, pomoč pri komercialnem franšizingu, komercialna pomoč v zvezi z implementacijo sistemov in integracijo sistemov; storitve namenjene zvestobi potrošnikov, za komercialne, promocijske in reklamne namene; upravljanje in vodenje storitev odnosov s kupci; razširjanje reklame in komercialnih oglasov, posredništvo in sklepanje komercialnih transakcij med tretjimi, dobavljanje spletnih komercialnih informacij preko interneta; organiziranje dogodkov, sejmov in prireditev v komercialne ali reklamne namene.

Annonsering, nämligen: tjänster och material för reklam, marknadsföring; företagsledning och företagsadministration, nämligen: assistans vid kommersiell och industriell ledning, assistans vid kommersiell franchising, kommerrsiell assistans avseende implementering av system och systemintegrering; tjänster för uppbyggnad av en trogen kundkrets, för kommersiella-, marknadsförings- och reklamändamål; förvaltning och ledning av tjänster i samband med kundkrets; distribution av reklam och kommersiella annonser, mäkleri och slutförande av kommersiella transaktioner mellan tredje parter, tillhandahållande av kommersiell information genom direktanslutning via Internet; anordnande av evenemang, mässor och utställningar för kommersiella ändamål eller reklamändamål.


Angelo Galasso AG

     Výpis údajů k ochranné známce Angelo Galasso AG byl pořízen dne 13.02.2012 19:17. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Angelo Galasso
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů