Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

eco eco-WARRIOR - ochranná známka, majitel AQS Holdings Limited

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7321623
Reprodukce/Znění OZ eco eco-WARRIOR - ochranná známka
eco eco-WARRIOR
Třídy výrobků a služeb 7, 19, 37, 40
Vídeňské obrazové třídy 1.15.23
Datum podání přihlášky 16.10.2008
Datum zveřejnění prihlášky 12.01.2009
Datum zápisu 20.01.2010
Datum konce platnosti 16.10.2018
Přihlašovatel/vlastník AQS Holdings Limited
Reigate Barn, Langford Road, Wickham Bishops
Witham, GB
CM8 3JG
Zástupce SANDERSON & CO.
34 East Stockwell Street
Colchester, GB
CO1 1ST
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
7
Stroje a obráběcí stroje; stroje pro zemní práce;stroje pro přemísťování půdy;vibrační stroje pro zhutňování půdy; stroje na zemní práce; rypadla; brusky (stroje);nic z výše uvedeného zboží, které se týká ventilů.

Machines et machines-outils; machines pour le travail des sols;engins de terrassement;machines vibrantes pour le compactage du sol; machines pour les travaux de terrassement; excavateurs; pilons (machines);aucun des produits précités n'étant sous forme de valves.

Machines and machine tools; machinery for soil working; soil moving machinery; vibrating machinery for the compacting of soil; earth moving machines; excavators; grinding machines; none of the aforementioned goods being in the nature of valves.

Maschinen und Werkzeugmaschinen; Maschinen für Erdarbeiten;Erdbewegungsmaschinen;Vibrationsmaschinen für die Verdichtung des Bodens; Erdbewegungsmaschinen; Bagger; Zerkleinerungsmaschinen;keine der vorstehend genannten Waren in Form von Ventilen.

Машини и машинни инструменти; земекопни машини;машини за обръщане на почвата;вибриращи машини за сгъстяване на почвата; машини за придвижване по земя; екскаватори; дробилни машини;нито една от горепосочените стоки не е от рода на клапан.

Maskiner og værktøjsmaskiner; maskiner til jordbearbejdning;jordbearbejdningsmaskiner;vibratorer til jordkomprimering; maskiner til jordarbejder; gravemaskiner; maskiner til brug ved maling;ingen af førnævnte varer i form af ventiler.

Μηχανές και εργαλειομηχανές· μηχανήματα για χωματουργικές εργασίες·μηχανήματα επιχωμάτωσης·μηχανήματα δόνησης για τη συμπίεση του εδάφους· μηχανήματα επιχωμάτωσης· εκσκαφείς· μηχανές άλεσης·κανένα από τα προαναφερόμενα είδη δεν είναι σε μορφή βαλβίδας.

Máquinas y máquinas herramientas; máquinas para el trabajo de tierras;máquinas para trabajos de movimiento de tierras;maquinaria vibratoria para compactar la tierra; máquinas para movimiento de tierras; excavadoras; máquinas trituradoras;ninguno de los productos mencionados siendo válvulas.

Masinad ja mehaanilised tööpingid, töömasinad; pinnasetöötlusmasinad;mullatöömasinad;vibromasinad pinnase tihendamiseks; mullatöömasinad; ekskavaatorid; jahvatusseadmed;ükski eelmainitud kaup ei ole ventiilide kujul.

Koneet ja työstökoneet; maantyöstökoneet;maansiirtokoneet;tärykoneet maan tiivistämiseen; maansiirtokoneet; kaivinkoneet; murskauskoneet;mikään edellä mainituista ei ole venttiili.

Gépek és szerszámgépek; talajmunkákra használatos gépek;földmozgató gépek;rezgőgépek a talaj tömörítésére; földmunkagépek; exkavátorok; csiszológépek;a fent említett termékek egyike sem szelepek formájában.

Macchine e macchine-utensili; macchinari per lavorazione del terreno;macchine per i lavori di terrazzamento;macchinari vibranti per la compattazione del suolo; macchine per movimenti di terra; scavatrici; machine da macinare;tranne le valvole.

Mašinos ir staklės; dirvos apdirbimo mašinos;dirvos kasimo mašinos;vibracinės mašinos dirvos suspaudimui; žemės kasimo mašinos; ekskavatoriai; šlifavimo staklės;viso pirmiau minėtos prekės nėra vožtuvai.

Mašīnas un darbmašīnas; augsnes apstrādes iekārtas;augsnes pārvietošanas iekārtas;augsnes blīvēšanas vibrējošas iekārtas; grunts pārvietošanas mašīnas; ekskavatori; slīpēšanas mašīnas;neviena no iepriekš minētajām precēm nav veidota vārstu veidā.

Magni u għodda tal-magni; makkinarju għal xogħol tal-ħamrija;magni li jċaqalqu l-art;makkinarju li jivvibra għat-trassis tal-ħamrija; magni li jċaqalqu l-art; skavaturi; magni li jitħnu;l-ebda wieħed mill-oġġetti msemmija qabel ma hu f'għamla ta' valvoli.

Machines en werktuigmachines; machines voor grondbewerking;grondverzetmachines;trilmachines voor het verdichten van de bodem; grondverzetmachines; graafmachines; maalmachines;geen van de voornoemde goederen zijn in de vorm van kleppen.

Maszyny i obrabiarki; maszyny do robót ziemnych;maszyny do robót ziemnych;maszyny wibrujące do ubijania ziemi; maszyny do robót ziemnych; koparki (czerparki); szlifierki;żadne z wyżej wymienionych towarów nie będące zaworami.

Máquinas e máquinas-ferramentas; máquinas para o trabalho da terra;máquinas para trabalhos de terraplanagem;máquinas vibratórias para compactação de solos; máquinas para trabalhos de terraplanagem; escavadoras; máquinas trituradoras;nenhum dos artigos atrás referidos sob a forma de válvulas.

Maşini şi maşini-unelte; utilaje pentru lucratul pamantului;aparate pentru mişcarea solului;maşini cu vibraţii pentru compactarea solului; maşini pentru lucrări de terasament; excavatoare; maşini de polizat;niciunul din produsele menţionate anterior nefiind supape.

Stroje a obrábacie stroje; stroje na obrábanie pôdy;stroje na zemné práce;vibračné stroje na ubíjanie a zhutňovanie pôdy; stroje na zemné práce; rýpadlá; drviče (stroje);žiadne z vyššie uvedených výrobkov nie sú v podobe ventilov.

Stroji in strojna orodja; stroji za zemeljska dela;stroji za zemeljska dela;vibracijski stroji za kompaktiranje zemlje; stroji za zemeljska dela; bagri; brusilni stroji;našteto blago ni v obliki ventilov.

Maskiner och maskinverktyg; maskiner för jordbearbetning;schaktmaskiner;vibrationsmaskiner för packning av jord; schaktmaskiner; schaktningsmaskiner; malmaskiner;ingen av nämnda varor är i form av ventiler.

19
Stavební materiály (nekovové); asfalt, dehet a živice; nekovové materiály pro výrobu chodníků; nekovové materiály pro opravu chodníků; nekovové stavební materiály; nekovové stavební materiály pro zpevňování půdy.

Matériaux de construction non métalliques; asphalte, poix et bitume; matériaux non métalliques destinés au pavage; matériaux non métalliques destinés à la réparation des pavages; matériaux de construction non métalliques pour le génie civil; matériaux de construction non métalliques pour la consolidation du sol.

Building materials (non-metallic); asphalt, pitch and bitumen; non-metallic materials for use in making pavements; non-metallic materials for use in repairing pavements; non-metallic building materials for civil engineering; non-metallic building materials for ground consolidation.

Baumaterialien (nicht aus Metall); Asphalt, Pech und Bitumen; Materialien, nicht aus Metall, zur Verwendung für Gehwegbeläge; Materialien, nicht aus Metall, zur Verwendung bei der Reparatur von Gehwegbelägen; Baumaterialien, nicht aus Metall, zur Verwendung im Tiefbau; Baumaterialien (nicht aus Metall) für die Bodenverfestigung.

Неметални строителни материали; асфалт, катран и битум;неметални материали за употреба при покриване на тротоари;неметални материали за употреба при поправка на тротоари;неметални строителни материали за гражданско инженерство;неметални строителни материали за консолидиране на основи.

Byggematerialer (ikke af metal); asfalt, beg, tjære og bitumen; ikke-metalliske materialer til fremstilling af gangstier; materialer, ikke af metal, til reparation af vejbelægninger; byggematerialer, ikke af metal, til bygge- og anlægstekniske formål; byggematerialer, ikke af metal, til komprimering af terræn.

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος· μη μεταλλικά υλικά για χρήση στην κατασκευή πεζοδρομίων· μη μεταλλικά υλικά για χρήση στην επιδιόρθωση πεζοδρομίων· μη μεταλλικά υλικά κατασκευών για έργα πολιτικού μηχανικού· μη μεταλλικά υλικά κατασκευών για την στερεοποίηση εδαφών.

Materiales de construcción no metálicos; asfalto, pez y betún; materiales que no sean metálicos para su uso en la confección de pavimentos; materiales no metálicos para su uso en la reparación de pavimentos; materiales no metálicos de construcción para ingeniería civil; materiales de construcción que no sean metálicos para la consolidación de suelos.

Ehitusmaterjalid (mittemetalsed); asfalt, vaigud ja bituumen; sillutiste valmistamisel kasutatavad muust kui metallist materjalid; sillutiste parandamisel kasutatavad muust kui metallist materjalid; tsiviilehituse muust kui metallist ehitusmaterjalid; muust kui metallist ehitusmaterjalid maapinna tihendamiseks.

Rakennusaineet (ei-metalliset); asfaltti, piki ja bitumi; muut kuin metalliset materiaalit käytettäviksi kulkuteiden valmistuksessa; muut kuin metalliset materiaalit käytettäviksi tienpäällysteiden korjaamisessa; muut kuin metalliset rakennusmateriaalit tie- ja vesirakentamiseen; muut kuin metalliset rakennusmateriaalit maaperän vakauttamiseen.

Építőanyagok (nem fém); aszfalt, kátrány/szurok és bitumen; nem fém anyagok útburkolatok készítéséhez; nem fém anyagok útburkolatok javításához; nem fém építőanyagok mélyépítéshez; nem fém építőanyagok alapok megerősítéséhez.

Materiali da costruzione non metallici; asfalto, pece e bitume; materiali non metallici per la formazione di pavimenti; materiali non metallici per la riparazione di pavimenti; materiali da costruzione non metallici per l'ingegneria civile; materiali da costruzione non metallici per consolidamento del terreno.

Statybinės medžiagos (ne metalinės); asfaltas, derva ir bitumas; nemetalinės medžiagos, skirtos naudoti grindiniams gaminti; nemetalinės medžiagos, naudojamos šaligatvių remontui; nemetalinės statybinės medžiagos, skirtos naudoti civilinėje inžinerijoje; nemetalinės statybinės medžiagos, skirtos žemės sutvirtinimui.

Nemetāliski būvmateriāli; asfalts, darva un bitums; ne metāliski materiāli izmantošanai grīdsegumu izgatavošanā; materiāli, kas nav no metāla, izmantošanai ielu segumu remontos; būvniecības materiāli, kas nav no metāla, izmantošanai celtniecībā; būvniecības materiāli, kas nav no metāla, izmantošanai grunts nostiprināšanā.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall); asfalt, żift u bitum; materjali mhux metalliċi għall-użu fl-għamil tal-bankini; materjali mhux metalliċi għall-użu fit-tiswija ta' bankini; materjali tal-bini mhux metalliċi għall-użu fl-inġinerija ċivili; materjali tal-bini mhux metalliċi għall-konsolidazzjoni ta' l-art.

Bouwmaterialen, niet van metaal; asfalt, pek en bitumen; materialen, niet van metaal, voor gebruik bij het vervaardigen van trottoirs; materialen, niet van metaal, voor gebruik bij het repareren van trottoirs; bouwmaterialen, niet van metaal, voor weg- en waterbouw; bouwmaterialen, niet van metaal, voor versteviging van de grond.

Materiały budowlane (niemetalowe); asfalt, pak i bitumy; materiały niemetalowe do stosowania w budowie chodników; materiały niemetalowe do stosowania w naprawie chodników; niemetalowe materiały budowlane dla inżynierii wodno-lądowej; niemetalowe materiały budowlane do utwardzania gruntu.

Materiais de construção não metálicos; asfalto, pez e betume; materiais não metálicos para a construção de pavimentos; materiais não metálicos para a reparação de pavimentos; materiais de construção não metálicos para engenharia civil; materiais de construção não metálicos para consolidação de solos.

Materiale de construcţie (nemetalice); asfalt, smoală şi bitum;materiale nemetalice utilizate in realizarea de pavaje;materiale nemetalice utilizate in repararea de pavaje;materiale nemetalice de constructii pentru inginerie civila;materiale nemetalice de constructii pentru consolidarea solului.

Stavebné materiály (nekovové); asfalt, smola a bitúmen; nekovové materiály na využitie pri výrobe chodníkov; nekovové materiály na využitie pri oprave chodníkov; nekovové stavebné materiály pre inžinierske stavby; nekovové stavebné materiály na spevňovanie povrchu.

Gradbeni materiali (nekovinski); asfalt, smola in bitumen; nekovinski materiali za izdelavo tlakov; nekovinski materiali za popravilo tlakov; nekovinski gradbeni materiali za nizke gradnje; nekovinski gradbeni materiali za ojačitev tal.

Byggnadsmaterial (ej av metall); asfalt, tjära och bitumen; icke-metalliska material för användning vid vägbeläggning; icke-metalliska material för användning vid reparation av vägbeläggningar; icke-metalliska byggnadsmaterial för väg- och vattenbyggnation; icke-metalliska byggnadsmaterial för grundförstärkning.

37
Pozemní stavitelství; stabilizování půdy; stabilizace půdy; konstrukce základů pro stavby;práce na základech;navážení půdy;zpevňování půdy;zhutňování půdy; dodavatelské služby pro konstrukci základů; dodavatelské služby pro dlažby; stavebně-inženýrské služby; architektonické poradenství.

Construction; stabilisation des terres; stabilisation du sol; constructions de fondations pour des structures de génie civil;travaux de fondation des sols;mise en oeuvre des pieux dans le sol;consolidation des sols;compactage des sols; services de construction de fondations; services de pavage; services de génie civil dans le domaine de la construction; services de conseil en construction.

Building construction services; ground stabilisation; soil stabilisation; construction of foundations for civil engineering structures; soil foundation work; soil piling; soil consolidation; soil compaction; foundation contractor services; paving contractor services; construction engineering services; construction consultancy services.

Bauwesen; Bodenstabilisierung; Bodenstabilisierung; Errichtung von Fundamenten für Tiefbauten;Bodenfundamentarbeiten;Einrammen von Pfählen in Böden;Bodenverfestigung;Bodenverdichtung; Leistungen eines Auftragnehmers für die Fundamenterrichtung; Dienstleistungen eines Straßendeckenfertigungsunternehmers; Dienstleistungen eines Bauingenieurs; Beratung im Bauwesen.

Строителство;стабилизиране на основата; стабилизиране на почва;конструкцията на основи за сгради от гражданското инженерство;работа по основата на сгради;натрупване на почва;консолидиране на почвата;сбиване на почвата;услуги за установяване на договорни отношения относно основата на сгради;услуги за установяване на договорни отношения относно павиране; строителни инженерни услуги; архитектурни консултации.

Byggevirksomhed; stabilisering af terræn; jordstabilisering; konstruktion af fundamenter til byggetekniske konstruktioner;jordstabiliseringsarbejde;stabling af jord;jordkonsolidering;jordkomprimering; komprimering af fundamentering; entreprenørvirksomhed i forbindelse med gangstier; bygningsingeniørvirksomhed; rådgivning i forbindelse med byggeri.

Οικοδομικές εργασίες· σταθεροποίηση εδαφών· σταθεροποίηση εδαφών· κατασκευή θεμελίων για δομές έργων πολιτικού μηχανικού·εργασίες θεμελίωσης·πασσάλωση εδάφους·στερέωση εδάφους·συμπίεση εδάφους· υπηρεσίες εργολάβου θεμελίωσης· υπηρεσίες εργολάβου κατασκευής πεζοδρομίων· υπηρεσίες μηχανικού κατασκευών· υπηρεσίες παροχής αρχιτεκτονικών συμβούλων.

Construcción; estabilización de terrenos; estabilización del suelo; construcción de cimientos para estructuras de obras públicas;trabajos de cimientos de suelo;pilotaje de suelo;acondicionadores de suelos;compactación de suelo; servicios de contratista de cimientos; servicios de contratista de pavimentación; servicios técnicos de construcción; servicios de consultoría en materia de construcción.

Ehitus; maapinna stabiliseerimine; pinnase stabiliseerimine; tsiviilehituskonstruktsioonide vundamentide ehitamine;pinnase vundeerimistöö;pinnase kuhjaajamine;pinnase kindlustamine;pinnase tihendamine; vundamendiehitusteenused; sillutisega seotud töövõtjateenused; inseneriteenused; arhitektuurikonsultatsioonid, -nõuanne, nõustamine.

Rakentaminen; maapohjan stabilointi; maaperän tukeminen; tie- ja vesirakenteiden perustusten rakentaminen;maaperustatyöt;maaperän paalutus;maaperän vakautus;maaperän tiivistys; perustusurakointipalvelut; päällystysurakointipalvelut; rakennusinsinööripalvelut; rakentamiseen liittyvät konsulttipalvelut.

Építkezési szerkezetek; alapok megerősítése; talajstabilizálás; alapozások készítése építőmérnöki szerkezetekhez;alapozási talajmunka;talajcölöpözés;talajstabilizálás;talajtömörítés; alapozási vállalkozói szolgáltatások; útburkolatokkal kapcsolatos vállalkozási szolgáltatások; építőmérnöki szolgáltatások; építészeti konzultáció.

Costruzione; stabilizzazione del terreno; stabilizzazione del terreno; costruzione di fondamenta per strutture d'ingegneria civile;scavo di fondamenta per terreni;palificazione di terreni;consolidamento di terreni;compattazione di terreni; servizi di appalto in materia di fondamenta; servizi di appalto in materia di pavimentazioni; servizi d'ingegneria delle costruzioni; servizi di consulenza per costruzioni.

Pastatų statyba; dirvos stabilizavimas; dirvos stabilizavimas; civilinės inžinerijos konstrukcijų pamatų statyba;dirvožemio pagrindo formavimo darbai;dirvožemio šūsniavimas;dirvožemio tankinimas;dirvožemio tankinimas; pamatų statybos rangovo paslaugos; grindinių klojimo rangovo paslaugos; statybų inžinerijos paslaugos; architektų konsultacijos.

Būvniecība; grunts stabilizēšana; augsnes stabilizēšana; pamatu veidošana civilās inženierzinātnes celtnēm;pamatu likšanas darbi;pāļu dzīšana augsnē;augsnes nostiprināšana;augsnes sēšanās; ēkas pamatu darbu izpildītāja pakalpojumi; ielas segumu ieklāšanas darbu izpildītāja pakalpojumi; inženierzinātņu pakalpojumi; arhitektūras konsultēšana.

Il-kostruzzjoni ta' bini; stabilizzazzjoni ta' l-art; stabilizzar tal-ħamrija; kostruzzjoni tal-pedamenti għall-istrutturi ta' l-inġinerija ċivili;xogħol ta' pedamenti tal-ħamrija;tqegħid tal-ħamrija f'mniezel;konsolidament tal-ħamrija;trassis tal-ħamrija; servizzi ta' kuntrattur tal-pedamenti; servizzi ta' kuntrattur tal-pavimentar; servizzi ta' inġinerija; konsulenza dwar l-arkitettura.

Bouw; grondstabilisatie; bodemstabilisatie; bouw van funderingen voor civieltechnische constructies;grondfunderingswerken;heiwerk;bodemversteviging;bodemverdichting; diensten van aannemers voor het leggen van funderingen; diensten van aannemers voor het leggen van vloeren; constructiebouw; bouwadviezen.

Budownictwo; stabilizacja gruntu; stabilizacja gruntu; budowa fundamentów dla konstrukcji inżynierii wodno-lądowej;prace na podłożu ziemnym;składowanie ziemi;umacnianie ziemi;ubijanie ziemi; usługi wykonawcze w zakresie fundamentów; usługi wykonawcze w zakresie układania chodników; usługi inżynieryjne; doradztwo budowlane.

Construção; estabilização de terrenos; estabilização de solos; construção de fundações para estruturas de engenharia civil;trabalhos de construção de fundações;serviços de colocação de estacas no solo;consolidação de solos;compactação de solos; serviços de empreitadas de construção de fundações; serviços de empreitadas de pavimentação; serviços de engenharia de construção; serviços de consultoria em matéria de construção.

Construcţie de clădiri;stabilizarea solului; stabilizarea solului;construirea de fundatii pentru structuri de inginerie civila;lucrari de construire de fundatii pe sol;stivuirea pamantului;consolidarea solului;compactarea solului;servicii de contractare pentru realizarea de fundatii;servicii de contractare pentru realizarea de pavaje; servicii de proiectare constructii; consultatii in domeniul constructiilor.

Stavebná konštrukcia/výroba; stabilizovania povrchu; stabilizovanie pôdy; výstavba základov pre konštrukcie pozemného staviteľstva;pôdne podkladové práce;navážka zeminy;spevňovanie pôdy;ubíjanie pôdy; služby výstavby základov; služby výstavby vozoviek; inžinierske služby; architektonické poradenstvo.

Gradnja stavb; stabilizacija tal; utrjevanje zemljišča; izgradnja temeljev za nizke gradnje;delo na zemeljskih temeljih;kopičenje zemlje;utrjevanje zemlje;stiskanje zemlje; storitve pogodbenega izvajalca za temelje; storitve pogodbene izgradnje tlakov; tehnične storitve; gradbeno svetovanje.

Uppförande/anläggande av byggnationer; markstabilisering; markstabilisering; byggnation av fundament för väg- och vattenkonstruktioner;jordgrundarbeten;uppläggning av jord;jordkonsolidering;jordkompaktering; entreprenörstjänster avseende grundarbeten; entreprenörstjänster avseende vägbeläggning; konstruktionstekniska tjänster; konsulttjänster för bygg- och anläggningsarbeten.

40
Ošetřování materiálů; Obnova životního prostředí; úprava půd; dekontaminace půdy.

Traitement de matériaux; Services d'assainissement de l'environnement; traitement des sols; décontamination des sols.

Treatment of materials; environmental remediation services; soil treatment; decontamination of soil.

Materialbearbeitung; Umweltsanierungsdienste; Bodenbehandlung; Entkontaminierung von Böden.

Обработване на материали;услуги за облагородяване на терена; обработка на почва;почистване на почвата.

Forarbejdning og behandling af materialer og genstande; Miljøsaneringsvirksomhed; jordbehandling; fjernelse af forurenende stoffer fra jorden.

Επεξεργασία υλικών· Υπηρεσίες περιβαλλοντικής αποκατάστασης· επεξεργασία εδάφους· απολύμανση εδάφους.

Tratamiento de materiales; Servicios de saneamiento medioambiental; tratamiento del suelo; descontaminación de suelos.

Materjalikäitlus; Keskkonnataastusteenused; pinnasekäitlus; pinnase saastest puhastamine.

Aineiden ja esineiden käsittely; Ympäristön kunnostuspalvelut; maaperän käsittely; maaperän puhdistaminen saasteista.

Anyagkezelés; környezeti helyreállítási szolgáltatások; talajkezelés; talaj szennyezésmentesítése.

Trattamento di materiali; Depurazione degli ambienti; trattamento del terreno; decontaminazione del terreno.

Medžiagų apdorojimas; aplinkos taisymo paslaugos; dirvožemio valymas; dirvožemio valymas.

Materiālu apstrāde; vides atveseļošanas pakalpojumi; augsnes apstrāde; augsnes attīrīšana.

Trattament ta' materjali; servizzi ta' rimedjazzjoni ambjentali; trattament tal-ħamrija; dekontaminazzjoni tal-ħamrija.

Behandeling van materialen; Milieusanering; bodembehandeling; bodemsanering.

Obróbka materiałow; Usługi działań naprawczych dla środowiska; uzdatnianie gruntu; odkażanie gruntów.

Tratamento de materiais; Serviços de saneamento ambiental; tratamento do solo; descontaminação de solos.

Tratarea materialelor;servicii de reabilitare a mediului; tratarea solului;decontaminarea solului.

Úprava a spracovanie materiálov; Služby nápravy životného prostredia; ošetrovanie pôdy; dekontaminácia pôdy.

Obdelava materialov; storitve sanacije okolja; obdelava prsti; dekontaminacija tal.

Behandling av ämnen och material; Miljösaneringstjänster; markbehandling; sanering av jord.


eco eco-WARRIOR

     Výpis údajů k ochranné známce eco eco-WARRIOR byl pořízen dne 20.01.2012 10:05. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

AQS Holdings Limited
Zobrazit známky 10 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů