Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

TANGA GIRLS - ochranná známka, majitel ARBORA & AUSONIA, S.L.U.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3824851
Reprodukce/Znění OZ TANGA GIRLS - ochranná známka
TANGA GIRLS
Popis CSSpočívá v grafickém souboru názvu tvořeným kresbou tří postav, které představují tři dívky v různých barvách, pod nimi se objevuje jméno;"EVA", "AVA", "IVI";na jejich pravé straně napsaný rozmarnými modrými písmeny název "TANGA GIRLS"."A" na konci "TANGA" je převrácené.
Popis ENConsists of a combined name and graphic comprising a design of three figures representing three girls in different colours beneath which their name appears;"EVA", "AVA", "IVI";to their right, in fancy blue letters, there appears the name "TANGA GIRLS".The final "A" of "TANGA" is inverted.
Popis FRLa marque consiste en un ensemble dessin-dénomination composé par le dessin de trois formes représentant trois filles en différentes couleurs en-dessous desquelles apparaît leur prénom;"EVA", "AVA", "IVI";à droite figure en lettres de fantaisie bleues, la dénomination "TANGA GIRLS".La dernière lettre "A" de "TANGA" est renversée.
Popis DAVaremærket består af et tekst- og grafikelement, som udgøres af en tegning af tre figurer, som forestiller tre kaffebønner i forskellige farver, og nedenunder ses deres relevante navne;"EVA", "AVA" og "IVI";til højre herfor ses benævnelsen "TANGA GIRLS" skrevet med blå fantasibogstaver.Slutbogstavet "A" i ordet "TANGA" er anbragt på hovedet.
Popis DEWort-Bild-Marke, bestehend aus drei Figuren, die drei Mädchen in verschiedenen Farben darstellen, und darunter erscheinen ihre Namen;"EVA", "AVA", "IVI";rechts davon befindet sich in fantasievollen Buchstaben die Bezeichnung "TANGA GIRLS".Das "A" am Ende von "TANGA" steht auf dem Kopf.
Popis ELΣυνίσταται σε μια σύνθεση εικονικών και λεκτικών στοιχείων που αποτελείται από το σχέδιο τριών ανθρώπινων μορφών που αναπαριστούν τρία κορίτσια, σχεδιασμένα με διαφορετικά χρώματα, κάτω από τα οποία εμφανίζονται τα ονόματά τους·"EVA", "AVA", "IVI"·δεξιά από το προαναφερόμενο σύνολο, με ιδιότυπους μπλε χαρακτήρες, εμφανίζεται η ονομασία "TANGA GIRLS".Το τελικό γράμμα "A" της λέξης "TANGA" είναι αντεστραμμένο.
Popis ESConsiste en un conjunto gráfico denominativo formado por el diseño de tres figuras que representan tres chicas en diferentes colores debajo de ellas aparece su nombre; "EVA", "AVA", "IVI"; a su derecha escrito en letras caprichosas azules, la denominación "TANGA GIRLS". La "A" final de "TANGA" está invertida.
Popis ETKaubamärk koosneb graafilisest kujutisest, mille moodustavad kolm figuuri, mis kujutavad kolme eri värvi tüdrukut, kelle alla on kirjutatud kaubamärgi nimi;"EVA", "AVA", "IVI";paremale poole on kirjutatud sinises ilukirjas nimi "TANGA GIRLS".Sõna "TANGA" viimane "A" on tagurpidi.
Popis FIMerkki koostuu kuvan ja nimen muodostamasta kokonaisuudesta, jossa on kolme eriväristä kolmea tyttöä esittävää hahmoa ja niiden alla heidän nimensä;"EVA", "AVA", "IVI";oikealla puolella on erikoisin sinisin kirjaimin kirjoitettu nimi "TANGA GIRLS"."A" sanan "TANGA" lopussa on nurinpäin.
Popis HUA védjegyet egy névvel együtt megjelenített grafika alkotja, amelyben három különböző színű lányalak látható, alattuk látjuk a nevüket;"EVA", "AVA", "IVI";jobbra tőlük szeszélyes kék betűkkel írva látható a "TANGA GIRLS" elnevezés.Az "A" betű a "TANGA" szó végén a feje tetejére van állítva.
Popis ITIl marchio consiste in un insieme grafico denominativo formato dal disegno di tre figure che rappresentano tre ragazze in diversi colori e sotto ad esse si legge il nome corrispondente;"EVA", "AVA", "IVI";a destra, in caratteri stilizzati, è riportata la denominazione "TANGA GIRLS".La "A" finale di "TANGA" è rovesciata.
Popis LTŽenklą sudaro piešinys, kuriame vaizduojamos trys skirtingų spalvų mergaičių figūros, ir po kiekviena figūra užrašytas jos vardas;"EVA", "AVA", "IVI";šio piešinio dešinėje mėlynomis kaprizingomis raidėmis užrašytas pavadinimas "TANGA GIRLS".Paskutinė "A" žodyje "TANGA" yra apversta.
Popis LVIesniegto preču zīmi veido grafisks attēls, kurā atainotas trīs meiteņu figūras dažādās krāsās, zem katras no meitenēm ir redzams viņas vārds;"EVA", "AVA", "IVI";pa labi no attēla ziliem, ornamentāliem burtiem uzrakstīts nosaukums "TANGA GIRLS".Vārda "TANGA" pēdējais burts "A" ir apgriezts otrādi.
Popis MTTikkonsisti f'taħlita grafika denominattiva magħmula mid-disinn ta' tliet figuri li jirrappreżentaw tliet tfajliet b'kuluri differenti u taħthom jidher isimhom;"EVA", "AVA", "IVI";fuq in-naħa tal-lemin miktub b'ittri fantasjużi blu, l-isem "TANGA GIRLS".L-"A" finali ta' "TANGA" qiegħda maqluba.
Popis NLHet merk bestaat uit een afbeelding en een benaming, gevormd door het ontwerp van drie figuren in verschillende kleuren die drie meisjes uitbeelden met daaronder hun namen;"EVA", "AVA", "IVI";rechts hiervan staat in grillige blauwe letters de naam "TANGA GIRLS".De laatste "A" van "TANGA" is omgekeerd weergegeven.
Popis PLDotyczy zbioru rysunków przedstawiających nazwę w formie rysunku z trzech figur przedstawiających trójkę dziewcząt w różnych kolorach, poniżej których pokazane jest ich imię;"EVA", "AVA", "IVI";po ich prawej jest napisane niebieskimi literami nazwa "TANGA GIRLS".Literka "A" na końcu wyrazu "TANGA" jest odwrócona.
Popis PTMarca figurativa e denominativa, constituída pelo desenho de três figuras, que representam três meninas, em diversas cores, sendo que por baixo destas aparece o seu nome;"EVA", "AVA", "IVI";no lado direito, escrita em letras estilizadas azuis, surge a denominação "TANGA GIRLS".A "A" final de "TANGA" está invertida.
Popis SKSkladá sa z grafického pomenovávacieho súboru tvoreného troma obrázkami, ktoré zobrazujú tri dievčatá v rôznych farbách, a pod ktorými sú uvedené ich mená;"EVA", "AVA", "IVI";na pravej strane napísané neusporiadaným modrým písmom "TANGA GIRLS".Koncové písmeno "A" názvu "TANGA" je inverzné.
Popis SLTemelji na grafičnem oblikovanju imena, ki je sestavljen iz risbe treh figur, ki predstavljajo tri dekleta v različnih barvah, pod njimi so prikazana njihova imena;"EVA", "AVA", "IVI";na desni je z igrivimi črkami napisano ime "TANGA GIRLS".Končna črka "A" pri "TANGA" je obrnjena.
Popis SVBestående av en grafisk benämning bestående av en design av tre figurer som föreställer tre flickor i olika fäger och under dem står deras namn;"EVA", "AVA", "IVI";till höger, skrivet med fantasifulla bokstäver, benämningen "TANGA GIRLS".Det sista A:et i "TANGA" är upp- och nedvänt.
Třídy výrobků a služeb 5, 9, 41
Vídeňské obrazové třídy 2.3.23 ; 2.3.24 ; 2.3.25 ; 27.5.14
Datum podání přihlášky 19.05.2004
Datum zveřejnění prihlášky 14.02.2005
Datum zápisu 19.07.2005
Datum konce platnosti 19.05.2014
Přihlašovatel/vlastník ARBORA & AUSONIA, S.L.U.
Pg. dels Til·lers, 2-6
Barcelona ES
08034
Zástupce OFICINA PONTI
Consell de Cent, 322
Barcelona ES
080 07
OZ tvořena pouze barvou CSČervená, žlutá, hnědá, modrá, zelená, růžová, černá, bílá, šedá.
OZ tvořena pouze barvou ENRed, yellow, brown, blue, green, pink, black, white, grey.
OZ tvořena pouze barvou FRRouge, jaune, brun, bleu, vert, rose, noir, blanc, gris.
OZ tvořena pouze barvou DARød, gul, brun, blå, grøn, rosa, sort, hvid, grå.
OZ tvořena pouze barvou DERot, gelb, braun, blau, grün, rosa, schwarz, weiß, grau.
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο, κίτρινο, καφετί, μπλε, πράσινο, ροζ, μαύρο, λευκό, γκρίζο.
OZ tvořena pouze barvou ESRojo, amarillo, marrón, azul, verde, rosa, negro, blanco, gris.
OZ tvořena pouze barvou ETPunane, kollane, pruun, sinine, roheline, roosa, must, valge, hall.
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen, keltainen, ruskea, sininen, vihreä, vaaleanpunainen, musta, valkoinen, harmaa.
OZ tvořena pouze barvou HUVörös, sárga, barna, kék, zöld, rózsaszín, fekete, fehér, szürke.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, giallo, marrone, blu, verde, rosa, nero, bianco, grigio.
OZ tvořena pouze barvou LTRaudona, geltona, ruda, mėlyna, žalia, rausva, juoda, balta, pilka.
OZ tvořena pouze barvou LVSarkans, dzeltens, brūns, zils, zaļš, rozā, melns, balts, pelēks.
OZ tvořena pouze barvou MTAħmar, isfar, kannella, blu, aħdar, roża, iswed, abjad, griż.
OZ tvořena pouze barvou NLRood, geel, bruin, blauw, groen, roze, zwart, wit, grijs.
OZ tvořena pouze barvou PLCzerwony, żółty, brązowy, błękitny, zielony, różowy, czarny, biały, szary.
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho, amarelo, castanho, azul, verde, cor-de-rosa, preto, branco, cinzento.
OZ tvořena pouze barvou SKČervená farba, žltá farba, hnedá farba, modrá farba, zelená farba, ružová, čierna farba, biela farba, sivá farba.
OZ tvořena pouze barvou SLRdeča, rumena, rjava, modra, zelena, roza, črna, bela, siva.
OZ tvořena pouze barvou SVRött, gult, brunt, blått, grönt, rosa, svart, vitt, grått.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
5
Hygienické lékařské výrobky, náplasti pro lékařské účely, obvazový materiál, obvazy, desifekce pro hygienické účely (s výjimkou desinfekčního mýdla), obvazy, menstruační vložky, slipové vložky (hygienické výrobky), menstruační tampóny, sterilizovaná gáza, plenky pro pacienty s inkontinencí, menstruační kalhotky, absorpční plenkové spodky pro pacienty s inkontinencí;potrava pro kojence, přenosná pouzdra na léky, ubrousky napuštěné farmaceutickými roztoky.

Produits hygiéniques médicinaux, emplâtres, matériel de soins, pansements, désinfectants à usage hygiénique (à l'exclusion des savons désinfectants), serviettes hygiéniques, compresses, protège-slips (produits hygiéniques), tampons pour la menstruation, gazes stérilisées, langes hygiéniques pour personnes incontinentes, culottes hygiéniques, caleçons absorbants pour personnes incontinentes;aliments pour bébés, étuis portables pour médicaments, lingettes imprégnées de lotions pharmaceutiques.

Medicinal sanitary products, plasters, materials for dressings, dressings, disinfectants for hygiene purposes (excluding disinfectant soaps), sanitary towels, compresses, panty-liners (sanitary products), tampons for menstruation, sterilised gauzes, incontinence pants, sanitary pants, absorbent pants for incontinents;foodstuffs for babies, medicine cases, tissues impregnated with pharmaceutical lotions.

Hygieneprodukte für medizinische Zwecke, Pflaster, Verbandmaterial, Wundverbände, Desinfektionsmittel für hygienische Zwecke (außer desinfizierenden Seifen), Damenbinden, Kompressen, Slipeinlagen (Hygieneprodukte), Tampons für die Menstruation, keimfreier Verbandmull, Windelhöschen für Inkontinente, Monatshöschen, absorbierende Unterhosen für Inkontinente;Babykost, Reiseapotheken, mit pharmazeutischen Lotionen getränkte Tücher.

Præparater til sundhedspleje, medicinske præparater, plastre, forbindsstoffer, desinfektionsmidler til hygiejniske formål (dog ikke desinficerende sæbe), hygiejnebind, kompresser, trusseindlæg, menstruationstamponer, steriliseret gazebind, inkontinensindlæg, absorberende underbenklæder, absorberende underbukser til inkontinente;næringsmidler til spædbørn, transportable medicinkasser med indhold, servietter imprægneret med farmaceutiske lotioner.

Παρασκευάσματα υγιεινής για ιατρικές χρήσεις, έμπλαστρα, υλικά επιδέσμων, απολυμαντικά για χρήσεις υγιεινής (με εξαίρεση τα απολυμαντικά σαπούνια), πανιά υγιεινής, κομπρέσες, σερβιετάκια υγιεινής, ταμπόν για την εμμηνόρροια, αποστειρωμένες γάζες, πάνες υγιεινής για την ακράτεια, βρακάκια υγιεινής, απορροφητικά σώβρακα για την ακράτεια·παιδικές τροφές, φορητές θήκες για φάρμακα, πετσετάκια διαποτισμένα με φαρμακευτικές ουσίες.

Productos higienicos medicinales, emplastos, material para curas, apositos, desifectantes para uso higienico (con exclusión de jabones desinfectantes), paños higienicos, compresas, protege-slips (productos higienicos), tampones para la menstruación, gasas esterilizadas, pañales higienicos para incontinentes, bragas higienicas, calzoncillos absorbentes para incontinentes; alimentos para bebes, estuches portatiles para medicinas, toallitas impregnadas de lociones farmaceuticas.

Meditsiinilised hügieenitarbed, plaastrid, haava- ja sidemematerjalid, hügieeniliseks kasutamiseks mõeldud desinfektsioonivahendid (välja arvatud desinfitseerivad seebid), hügieenisidemed, sidemed, pesukaitsed (hügieenitarbed), mesntruatsiooni korral kasutatavad tampoonid, steriliseeritud marli, pidamatushaigete sidemed, hügieenilised püksikud, niiskust imavad aluspüksid pidamatushaigetele;imikutoit, ravimikarbid, farmatseutiliste vedelikega immutatud salvrätid.

Hygieniatuotteet lääkintätarkoituksiin, laastarit, hoitotarvikkeet, sidontatarvikkeet, desinfiointiaineet hygieeniseen käyttöön (paitsi desinfioivat saippuat), terveyssiteet, kuukautissiteet, pikkuhousunsuojat (hygieniatuotteet), tamponit, steriloidut sideharsotaitokset, inkontinenssisiteet, hygieeniset pikkuhousut, miesten imukykyiset inkontinenssialushousut;lastenruoat, kannettavat lääkekotelot, farmaseuttisilla emulsioilla kyllästetyt liinat.

Gyógyhatású higiéniai cikkek, ragtapasz, sebkötöző anyagok, kötszerek, fertőtlenítőszerek egészségügyi használatra (a fertőtlenítő szappanokat kivéve), egészségügyi kendők, borogatások, tisztasági betét (női higiénia), tamponok, steril géz, egészségügyi pelenka inkontinenciában szenvedőknek, egészségügyi női nadrág, nedvszívó alsónadrág inkontinenciában szenvedőknek;bébiételek, hordozható gyógyszertokok, gyógyszeres lemosószerekkel átitatott kendők.

Prodotti igienici medicinali, cerotti, materiale per medicazioni, fasciature, disinfettanti per uso igienico (esclusi saponi disinfettanti), bende igieniche, assorbenti, proteggislip (prodotti igienici), tamponi (assorbenti interni), garze sterilizzate, pannolini igienici per incontinenti, mutandine igieniche, mutande assorbenti per incontinenti;alimenti per neonati, astucci portamedicine da viaggio, tovaglioli imbevuti di lozioni farmaceutiche.

Medicininiai higienos produktai, pleistrai (medicinos reikmėms), tvarstomosios medžiagos, tepalai, dezinfekcinės higienos medžiagos (išskyrus dezinfekcinį muilą), higieniniai tvarsčiai, higieniniai paketai, kelnaičių įdėklai (higienos produktai), higieniniai tamponai, sterilus bintas, higieniniai įklotai nelaikantiems šlapimo (sauspalės), higieninės apatinės kelnaitės nelaikantiems šlapimo;maistas kūdikiams, nešiojamos vaistinėlės, farmaciniais losjonais sudrėkintos servetėlės.

Sanitārie līdzekļi, plāksteri, pārsienamie materiāli, dezinfekcijas līdzekļi higiēnas vajadzībām (izņemot dezinficējošās ziepes), higiēnas dvieļi, kompreses, aizsargsaites (sanitārie līdzekļi), tamponi, sterilizēta marle, biksīšu ieliktnīši pacientiem ar urīna nesaturēšanu, higiēnas biksītes, autiņbiksītes pacientiem ar urīna nesaturēšanu;mazuļu uzturs, pārnēsājamas zāļu kastītes, ar farmaceitiskiem losjoniem piesūcinātas salvetes.

Prodotti iġeniċi mediċinali, trattamenti tal-ġilda, materjali għall-kura, ilbies ta' feriti, diżinfettanti għal użu iġeniku (minbarra s-sapun li jiddiżinfetta), srievet sanitarji, xugamani sanitarji, prodotti li jipproteġu l-qliezet ta' taħt (prodotti sanitarji), tampons sanitarji, garżi sterilizzati, ħrieqi iġeniċi għal min ibati b'inkontinenza, qliezet sanitarji, qliezet ta' taħt assorbenti għal min ibati bl-inkontinenza;ikel għat-trabi, kaxxi tal-mediċini li jistgħu jinġarru minn post għal ieħor, srievet imxarrbin b'lozzjonijiet farmaċewtiċi.

Medicinale hygiënische producten, pleisters, verbandmiddelen, hechtpleisters, ontsmettingsmiddelen voor hygiënisch gebruik (met uitzondering van desinfecterende zepen), maandverband, kompressen, inlegkruisjes (hygiënische producten), tampons voor tijdens de menstruatie, gesteriliseerde gaasjes, incontinentieluiers, sanitaire slipjes, absorberende incontinentieonderbroeken;voedingsmiddelen voor baby's, draagbare medicijndozen, doekjes geïmpregneerd met farmaceutische lotions.

Produkty higieniczne związane z medycyną, plastry do celów medycznych, środki opatrunkowe, opatrunki, środki dezynfekujące do użytku higienicznego (wyłączając mydła dezynfekujące), bandaże higieniczne, kompresy, pampersy (produkty higieniczne), tampony menstruacyjne, gazy odkażające, pieluchy dla chorych z brakiem kontroli czynności fizjologicznych, majtki higieniczne, majtki wchłaniające dla chorych z brakiem kontroli czynności fizjologicznych;żywność dla niemowląt, pokrowce na leki, chusteczki nasączone płynami farmaceutycznymi.

Produtos higiénicos medicinais, emplastros, material para pensos, pensos, desinfectantes para uso higiénico (à excepção de sabões desinfectantes), toalhetes higiénicos, compressas, pensinhos diários (produtos higiénicos), tampões para a menstruação, gaze esterilizada, fraldas para incontinentes, calcinhas higiénicas, cuecas absorventes para incontinentes;alimentos para bebés, estojos portáteis para medicamentos, toalhetes impregnados de loções farmacêuticas.

hygienické prípravky pre zdravotníctvo, hojivé náplasti, materiály na ošetrovanie rán, lieky na vonkajšie použitie, hygienické dezinfekčné prostriedky (s výnimkou dezinfekčných mydiel), hygienické vložky, obväzy tlakové, intímky, (hygienické prípravky), menštruačné tampóny, sterilná gáza, hygienické vložky pre inkontinentných pacientov, hygienické nohavice, plienkové nohavičky pre nepohyblivých pacientov;potrava pre kojencov, prenosné schránky na medikamenty, tampóny napustené farmaceutickými roztokmi.

Sanitetni izdelki, obliži za medicinske namene, materiali za obveze, obveze, razkužila za higienske namene (razen razkužilnih mil), higienski povoji, obveze, dnevni vložki (higienski izdelki), tamponi za menstruacijo, sterilizirane gaze, plenice za inkontinenco, sanitetne hlačne nogavice, vpijajoče spodnje hlače za inkontinetne osebe;hrana za dojenčke, prenosne torbice za zdravila, brisače, prepojene s farmacevtskimi losioni.

Medicinska hygienprodukter, plåster, behandlingsmaterial, kompresser, desinficernade medel för hygienisk användning, (ej desinfecerande tvål), hygieniska trasor, kompresser, skydds-slips (hygienprodukter), tamponger för menstruation, steriliserade gasbindor, hygienblöjor för inkontinens, hygientrosor, absorberande kalsonger för inkontinens;spädbarnsmat, reseapotek, servetter impregnerade med farmaceutiska lotioner.

9
Magnetické nosice dat, disky pro záznam a optické disky.

Supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques et optiques.

Magnetic data carriers, recording and optical discs.

Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten und optische Platten.

Magnetiske databærere, lydplader og optiske diske.

Μέσα μαγνητικών εγγραφών, δίσκοι εγγραφών και οπτικοί δίσκοι.

Soportes de registro magneticos, discos acusticos y opticos.

Magnetandmekandjad, heli- ja optilised plaadid.

Magneettiset tallennusvälineet, ääni- ja optiset levyt.

Mágneses adathordozók, (jel)hordozó és optikai lemezek.

Supporti di registrazione magnetica, dischi acustici e ottici.

Magnetinės duomenų laikmenos, įrašomieji ir optiniai diskai.

Magnētiskie datu nesēji, ierakstīšanas un optiskie diski.

Data carriers manjetiċi, diski manjetiċi u ottiċi li jirreġistraw.

Magnetische gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers en optische schijven.

Nośniki informacji (magnetyczne -), dyski nagrywalne i optyczne.

Suportes de registo magnético, discos acústicos e ópticos.

Nosiče magnetických údajov, nahrávacie a optické disky.

Magnetni podatkovni nosilci, snemalni in optični diski.

Magnetiska databärare, akustiska och optiska skivor.

41
Zábavní služby;sportovní a kulturní činnosti, hudební skupina.

Services de divertissement;activités sportives et culturelles, ensemble musical.

Entertainment;sporting and cultural activities, a musical group.

Unterhaltung;sportliche und kulturelle Aktivitäten, eine Musikgruppe.

Underholdningsvirksomhed;sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, musikalske begivenheder.

Υπηρεσίες ψυχαγωγίας·αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες, δραστηριότητες μουσικού συγκροτήματος.

Servicios de esparcamiento; actividades deportivas y culturales, un conjunto musical.

Meelelahutusteenused;spordi- ja kultuuriüritused, muusikaansambel.

Ajanvietepalvelut;urheilu- ja kulttuuritoiminnat, musiikkiyhtyeet.

Szórakoztatás;sport- és kulturális tevékenységek, zenei együttes.

Divertimento;attività sportive e musicali, un gruppo musicale.

Laisvalaikio organizavimo paslaugos;sportinė, kultūrinė veikla, muzikos būrelis.

Izklaides pakalpojumi;sporta un kultūras pasākumi, mūziķu pakalpojumi.

Servizzi ta' divertiment;attivitajiet sportivi u kulturali, ġabra ta' attivitajiet mużikali.

Ontspanning;sportieve en culturele activiteiten, diensten van een muziekensemble.

Usługi rozrywkowe;działalność sportowa i kulturalna, grupy muzyczne.

Serviços de divertimento;actividades desportivas e culturais, um grupo musical.

Služby spojené s tréningom;športové a kultúrne činnosti, hudobný súbor.

Razvedrilne storitve;športne in kulturne dejavnosti, glasbeni orkester.

Underhållning;idrotts- och kulturverksamhet, en musikgrupp.


TANGA GIRLS

     Výpis údajů k ochranné známce TANGA GIRLS byl pořízen dne 28.11.2011 21:48. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'TANGA GIRLS'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
TANGA GIRLS - ochranná známka
TANGA GIRLS
3414034 27.10.03 ARBORA & AUSONIA, S.L.U.

Majitel známky

ARBORA & AUSONIA, S.L.U.
Zobrazit známky 13 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.