|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Kovové mobilní stavby; kovové stavební materiály a trubky pro stavební účely; kovové podlahové krytiny, jmenovitě dlaždicové a deskové krytiny z kovu; kovové opěrné a nosné konstrukce pro stavby a kovové markýzy; kovové dveře a okna, včetně dveřních a okenních rámů, zařazených do třídy 6; drobné železářské zboží, drobné kovové předměty; kovové stojany na kola a popelnice; kovové rolety a žaluzie; markýzy (kovové); kovová neelektrická vedení a kabely, jmenovitě kovová vedení pro větrací a klimatizační zařízení, kovová potrubí a tlaková potrubí, kovová vodovodní vedení, kovová plynová vedení, kovová kabelová spojení (neelektrická); kovové ploty, příčky a kovová obložení šachet; kovové schody; kovová dveřní a okenní kování.
Constructions transportables métalliques; matériaux de construction et tubes pour la construction; revêtements de sol métalliques, à savoir panneaux et carrelages métalliques; charpentes d'appui et porteuses métalliques pour constructions et marquises; portes et fenêtres métalliques, y compris châssis de portes et fenêtres, compris dans la classe 6; serrurerie et quincaillerie métalliques; systèmes métalliques pour poser bicyclettes et poubelles; volets roulants et jalousies métalliques; marquises métalliques; conduites et câbles métalliques non électriques, à savoir conduites métalliques pour installations de ventilation et de climatisations, canalisations et conduites forcées métalliques, conduites d'eau métalliques, conduites de gaz métalliques, raccords de câbles métalliques (non électriques); clôtures, cloisons et cuvelages métalliques; escaliers métalliques; accessoires non métalliques de fenêtres et de portes.
Transportable buildings of metal; metal building materials and rigid pipes for building; floor coverings of metal, namely tile coverings and flooring tiles of metal; support structures and frameworks of metal, for buildings and awnings; doors and windows of metal, including door and window frames, included in class 6; ironmongery, small items of metal hardware; bicycle parking installations and waste bins of metal; blinds and jalousies of metal; porches of metal; non-electric conduits and cables of metal, namely conduits of metal for ventilating and air-conditioning installations, pipelines and penstock pipes of metal, water pipes of metal, gas pipes of metal, cable junctions of metal (non-electric); fences, partitions and tubing of metal; metal stairs; door and window furniture of metal.
Transportable Bauten aus Metall; metallische Baumaterialien und Rohre für Bauzwecke; Bodenbeläge aus Metall, nämlich Fliesen- und Plattenbeläge aus Metall; Stütz- und Tragkonstruktionen für Bauten und Markisen aus Metall; metallische Türen und Fenster, einschließlich Tür- und Fensterrahmen, soweit in Klasse 6 enthalten; Schlosser- und Kleineisenwaren; Abstellanlagen für Fahrräder und Mülltonnen aus Metall; Rollläden und Jalousien aus Metall; Markisenkonstruktionen aus Metall; nicht elektrische Leitungen und Kabel aus Metall, nämlich Leitungen aus Metall für Lüftungs- und Klimaanlagen, Rohr- und Druckrohrleitungen aus Metall, Wasserleitungen aus Metall, Gasleitungen aus Metall, Kabelverbindungen aus Metall (nicht elektrisch); Zäune, Trennwände und Schachtauskleidungen aus Metall; Metalltreppen; Tür- und Fensterbeschläge aus Metall.
Transportable bygninger af metal; byggematerialer og rør af metal til bygningsbrug; gulvbelægninger af metal, nemlig flise- og pladebelægninger af metal; støtte- og bærekonstruktioner af metal til bygninger og markiser; døre og vinduer af metal, inklusive dør- og vinduesrammer, indeholdt i klasse 6; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; stativer af metal til cykler og affaldsbeholdere; rullejalousier og jalousier af metal; søjlegange af metal; metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål), nemlig ledninger af metal til ventilations- og klimaanlæg, rør- og trykrørsledninger af metal, vandledninger af metal, gasledninger af metal, kabelforbindelser af metal (ikke elektriske); hegn, skillevægge og indvendig beklædning til skakter af metal; metaltrapper; dørkarme og vinduesrammer af metal.
Λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· μεταλλικά υλικά κατασκευών και σωλήνες για κατασκευαστική χρήση· είδη επίστρωσης δαπέδων από μέταλλο, συγκεκριμένα επιστρώσεις πλακιδίων και πλακών από μέταλλο· μεταλλικές κατασκευές στήριξης και φέρουσες κατασκευές για οικοδομές και τέντες· μεταλλικές θύρες και παράθυρα, όπου περιλαμβάνονται πλαίσια θυρών και παραθύρων, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6· είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου· βάσεις στάθμευσης για ποδήλατα και σκουπιδοτενεκέδες από μέταλλο· τυλισσόμενα παραθυρόφυλλα και ρολλά βενετικού τύπου από μέταλλο· Μεταλλικές κατασκευές για τέντες· μη ηλεκτρικοί αγωγοί και καλώδια από μέταλλο, συγκεκριμένα μεταλλικοί αγωγοί για εγκαταστάσεις αερισμού και κλιματισμού, μεταλλικές σωληνώσεις και αγωγοί υπό πίεση, μεταλλικοί αγωγοί υδροδότησης, μεταλλικοί αγωγοί αερίου, μεταλλικές συνδέσεις καλωδίων (μη ηλεκτρικές)· φράκτες, διαχωριστικά τοιχώματα και επενδύσεις φρεάτων διαδρομής ανελκυστήρα από μέταλλο· μεταλλικές κλίμακες· μεταλλικά εξαρτήματα θυρών και παραθύρων.
Construcciones transportables metálicas; materiales de construcción metálicos y tubos para la construcción; revestimientos de suelos de metal, en concreto revestimientos de baldosas y placas de metal; estructuras de apoyo y portantes de metal para construcciones y marquesinas; puertas y ventanas de metal, incluyendo marcos de puertas y ventanas, comprendidos en la clase 6; cerrajería y ferretería metálica; instalaciones para aparcar las bicicletas y cubos de basura de metal; persianas enrollables y persianas de metal; pórticos metálicos; conducciones y cables de metal no para uso eléctrico, en concreto conducciones de metal para instalaciones de ventilación y climatización, tuberías y tuberías a presión de metal, conducciones de agua de metal, conducciones de gas de metal, uniones para cables de metal (no para uso eléctrico); vallas, tabiques y revestimientos para pozos de metal; escaleras de metal; guarniciones metálicas para puertas y ventanas.
Ehitised, tarindid (teisaldatavad) (metallist); metallist ehitusmaterjalid ja ehitustorud; metallist põrandakatted, nimelt metallist plaadid ja katteplaadid; metallist kaitse- ja kandetarindid ehitiste ja varikatuste jaoks; metallist uksed ja aknad, sh ukse- ja aknaraamid, mis kuuluvad klassi 6; rauakaubad, metallist väikeesemed; metallist jalgrattaparkimisraamid ja prügimahutid; metallist rulood ja žalusiid; varikatused (metallist); mitteelektrilised metallist juhtmed ja kaablid, nimelt metallist torud ventilatsiooni- ja kliimaseadmete jaoks, metallist torud ja survetorud, metallist veetorud, metallist gaasitorud, metallist trossiühendused; metallist tarad, vaheseinad ja šahtikatted; metalltrepid; metallist ukse- ja aknasulused.
Siirrettävät metalliset rakennukset; metalliset rakennusmateriaalit ja putket rakennustarkoituksiin; metalliset lattianpäällysteet, nimittäin metalliset laatta- ja levypäällysteet; rakennusten ja markiisien metalliset tuki- ja kannatinrakenteet; metalliset ovet ja ikkunat, mukaan lukien ovien ja ikkunoiden kehykset luokassa 6; rautatavarat ja pienet metalliesineet; polkupyörien ja jätesäiliöiden metalliset säilytystelineet; metalliset kaihtimet ja rullaverhot; metalliset porttikäytävät; muut kuin sähköä johtavat metallijohdot ja -kaapelit, nimittäin metallijohdot tuuletus- ja ilmastointilaitteisiin, metalliset putki- ja paineputkijohdot, metalliset vesiputket, metalliset kaasuputket, metalliset kaapeliliitokset (muut kuin sähköä johtavat); aidat, väliseinät ja kuilujen verhoukset metallista; metalliportaat; metalliset ovi- ja ikkunakalusteet.
Szállítható épületek (fémből készült ~); fém építőanyagok és csövek építési célra; fém padlóburkolatok, mégpedig csempe- és lapburkolatok fémből; támasztó és hordozó szerkezetek építményekhez és előtetőkhöz fémből; fém ajtók és ablakok, beleértve az ajtó- és ablakkereteket, amennyiben a 6. osztályba tartoznak; vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; kerékpártárolók és szeméttárolók fémből; rolók és redőnyök fémből; védotetok fémbol (épületekhez); nem elektromos vezetékek és kábelek fémből, mégpedig szellőztető- és légkondicionáló berendezések fém vezetékei, cső- és nyomóvezetékek fémből, vízvezetékek fémből, fém gázvezetékek, kábelcsatlakozók fémből (nem elektromos); kerítések, válaszfalak és aknabélések fémből; fém lépcsők; fémből készült ajtó- és ablakvasalások.
Costruzioni trasportabili metalliche; materiali edili e tubi rigidi da costruzione metallici; pavimentazioni metalliche, ovvero pavimentazioni a piastrelle e a mattonelle in metallo; strutture portanti e di sostegno non metalliche per costruzioni e avvolgibili; porte e finestre metalliche, compresi telai per porte e finestre, compresi nella classe 6; serrami e chincaglieria metallica; installazioni per parcheggiare le biciclette e bidoni dell'immondizia in metallo; persiane e veneziane in metallo; porticati metallici; linee e cavi in metallo non elettrici, ovvero cavi in metallo per apparecchi di aerazione e climatizzazione dell'aria, tubature e condotte forzate in metallo, condotte d'acqua in metallo, condotte del gas in metallo, giunti per cavi in metallo (non elettrici); recinzioni, pareti divisorie e rivestimenti in metallo; scale in metallo; guarnizioni metalliche per porte e finestre.
Kilnojamieji metaliniai statiniai; metalinės statybinės medžiagos ir vamzdžiai statybos reikmėms; metalinės grindų dangos, būtent metalinių apdailos plytelių ir plokščių dangos; metalinės statinių ir stoginių atraminės ir nešančios konstrukcijos; metalinės durys ir langai, įskaitant durų ir langų rėmus, priskirtus 6 klasei; geležies dirbiniai, smulkieji metalo dirbiniai; metaliniai dviračių stovai ir šiukšlių konteineriai; metalinės ritininės žaliuzės ir žaliuzės; verandos (metalinės --- ) (statiniai); metalinės neelektrinės linijos ir kabeliai, būtent metalinės linijos vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginiams, metaliniai vamzdynai ir slėgimo vamzdynai, metaliniai vandentiekio vamzdžiai, metaliniai dujotiekio vamzdžiai, metalinės kabelių jungtys (neelektrinės); metalinės tvoros, pertvaros ir kasyklos šulinių apmušimai; metaliniai laiptai; metalinė durų ir langų furnitūra.
Pārvietojamas metāla būves; metāla būvmateriāli un būvniecībā izmantojamas caurules; metāla grīdu segumi, proti, flīžu un plākšņu segumi no metāla; balsta un nesošās konstrukcijas ēkām un markīzēm no metāla; metāla durvis un logi, arī durvju un logu rāmji, kas iekļauti 6. klasē; būvapkalumi, nelieli atslēdznieku izstrādājumi; velosipēdu un atkritumu konteineru novietnes no metāla; rulo žalūzijas un žalūzijas no metāla; aizkaru konstrukcijas no metāla; neelektriski vadi un kabeļi no metāla, proti, vadi no metāla ventilācijas un gaisa kondicionēšanas iekārtām, cauruļu un spiediena cauruļvadi no metāla, ūdensvadi no metāla, gāzvadi no metāla, metāla kabeļu sakabes (neelektriskas); žogi, starpsienas un šahtu apšuvums no metāla; metāla kāpnes; durvju un logu furnitūra no metāla.
Bini tal-metall trasportabbli; materjal tal-bini u pajpijiet metalliċi għall-bini; kisi tal-pavimenti tal-metall, jiġifieri kisi tal-madum u tal-folji tal-metall; strutturi tas-sostenn u tal-ġarr għall-bini u tined tal-metall; bibien u twieqi metalliċi, inklużi frejms tal-bibien u tat-twieqi, inklużi fil-klassi 6; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; faċilitajiet għall-ipparkjar ta' roti u kontenituri ta' l-iskart magħmula mill-metall; blajnds u venetian blinds tal-metall; kostruzzjonijiet ta' tined tal-metall; wajers u kejbils mhux elettriċi magħmula mill-metall, jiġifieri wajers tal-metall għas-sistemi tal-ventilazzjoni u ta' l-ikkondizzjonar ta' l-arja, pajpijiet u pajpijiet bil-pressa tal-metall, pajpijiet ta' l-ilma magħmula mill-metall, pajpijiet tal-gass magħmula mill-metall, konnetturi tal-kejbils magħmula mill-metall (mhux elettriċi); ċnut, ħitan diviżorji u kisi ta' xaftijiet magħmul mill-metall; turġien tal-metall; bieb u tieqa ta' għamara tal-metall.
Verplaatsbare constructies van metaal; bouwmaterialen en buizen van metaal voor bouwdoeleinden; vloerbedekking van metaal, te weten tegelvloeren en plaatbekledingen van metaal; steun- en draagconstructies voor constructies en zonweringen van metaal; metalen deuren en ramen, waaronder deur- en raamkozijnen, voorzover begrepen in klasse 6; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; stallingsinstallaties van metaal voor fietsen en vuilnisbakken; rolluiken en zonneblinden van metaal; luifels van metaal; niet-elektrische leidingen en kabels van metaal, te weten leidingen van metaal voor ventilatie- en airconditioninginstallaties, buis- en drukleidingen van metaal, waterleidingen van metaal, gasleidingen van metaal, kabelaansluitingen van metaal (niet elektrisch); hekken, scheidingswanden en kuipwerk van metaal; metalen trappen; hang- en sluitwerk van metaal voor deuren en vensters.
Przenośne konstrukcje metalowe; metalowe materiały budowlane i rury do celów budowlanych; wykładziny podłogowe z metalu, mianowicie wykładziny z płytek i płyt z metalu; konstrukcje wsporcze i nośne dla budowli i markiz z metalu; metalowe drzwi i okna, w tym ramy drzwi i okien, ujęte w klasie 6; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; urządzenia parkingowe dla rowerów i pojemniki na śmieci z metalu; rolety i żaluzje z metalu; daszki (budownictwo) metalowe; nieelektryczne przewody i kable z metalu, mianowicie przewody z metalu dla instalacji wentylacyjnych i klimatyzacyjnych, rurociągi i ciśnieniowe przewody rurowe z metalu, przewody wodociągowe z metalu, przewody gazowe z metalu, złącza kablowe z metalu (nieelektryczne); płoty, ścianki działowe i obudowy studzienkowe metalowe; schody metalowe; okucia drzwiowe i okienne metalowe.
Construções metálicas transportáveis; materiais de construção e tubos metálicos para a construção; pavimentos metálicos, nomeadamente ladrilhos e placas de revestimento em metal; estruturas de sustenção e de suporte para construções e toldos em metal; portas e janelas metálicas, incluindo caixilhos de portas e janelas, incluídos na classe 6; serralharia e quinquilharia metálicas; instalações metálicas para o estacionamento de bicicletas e a colocação de contentores do lixo; estores e persianas metálicas; alpendres metálicos; condutas não eléctricas e cabos metálicos, nomeadamente condutas metálicas para instalações de ventilação e climatização, condutas e condutas forçadas metálicas, condutas de água metálicas, condutas de gás metálicas, uniões de cabos metálicas (não eléctricas); vedações, divisórias e revestimentos de câmaras de visita de metal; escadas metálicas; guarnições metálicas de portas e de janelas.
Prenosné kovové stavby; kovové stavebné materiály a rúry pre stavebné účely; podlahové obklady z kovu, menovite obkladačky a platňové obklady z kovu; oporné a nosné konštrukcie pre stavby a markízy z kovu; kovové dvere a okná, vrátane dverových a okenných rámov, doteraz zahrnuté v 6. triede; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; odstavné zariadenia pre bicykle a odpadové kontajnery z kovu; rolety, žalúzie z kovu; markízové konštrukcie z kovu; neelektrické vedenia a káble z kovu, menovite vedenia z kovu pre vetracie a klimatizačné zariadenia, rúrové a tlakové potrubia z kovu, vodovody z kovu, plynovody z kovu, káblové spojky z kovu (nie elektrické); ploty, priečky a vyloženie šácht z kovov; kovové schody; kovové dverové a okenné vybavenie.
Kovinske prenosne zgradbe; kovinski gradbeni materiali in cevi za gradbene namene; kovinske obloge za tla, kovinske obloge v obliki ploščic in plošč; kovinske oporne in nosilne konstrukcije za stavbe in markize; kovinska vrata in okna, vključno vratni in okenski okviri, vključeni v razred 6; železna roba, majhni železninski predmeti; kovinske naprave za postavljanje dvokoles in smetnjakov; roloji in žaluzije iz kovine; konstrukcije iz kovine za preddverja; neelektrični vodi in kabli iz kovine, in sicer kovinski vodi za prezračevalne in klimatske napeljave, kovinski cevovodi in tlačni cevovodi, kovinski vodovodi, kovinski plinovodi, kovinske kabelske zveze (neelektrične); ograje, predelne stene in kovinske obloge za jaške; kovinska stopnišča; kovinsko okensko in vratno pohištvo.
Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; byggnadsmaterial och rör för byggändamål av metall; metallgolv, nämligen kakel- och golvplattor av metall; stöd- och byggnadsstommar och markiser av metall; dörrar och fönster av metall, inklusive dörrkarmar, fönsterkarmar, ingående i klass 6; små smidesvaror av järn och metall; cykelställ och ställ för soptunnor av metall; rulljalusier och jalusier av metall; pelargångar av metall; icke-elektriska ledningar och kablar av metall, nämligen ledningar av metall för ventilations- och luftkonditioneringsanläggningar, rör- och tryckrörsledningar av metall, vattenledningar av metall, gasledningar av metall, kabelförbindningar av metall (ej elektriska); stängsel, mellanväggar och schaktfoder av metall; metalltrappor; dörr- och fönsterbeslag av metall.
|
|
| 19 |
Nekovové přenosné stavby; nekovové stavební materiály a roury pro stavební účely; dláždicí kostky, asfalt a ostatní povrchy pro stavební účely zařazené do třídy 19; nekovové opěrné a nosné konstrukce pro stavby a markýzy; valouny (kameny); písek, s výjimkou písku formovacího; nekovové dveře a okna, včetně rámů a výplní, zařazené do třídy 19; okenní sklo (kromě skel pro automobily); hraněné dříví a železniční pražce ze dřeva, jmenovitě pro zahradní a krajinnou výstavbu; příčky, ploty a obložení šachet, nekovové; výše uvedené zboží také pro stavbu pevných staveb, převážně nekovových, zejména rodinných domů a činžovních domů v rámci stavby nemovitostí na klíč.
Constructions transportables non métalliques; matériaux de construction non métalliques et tuyaux pour la construction; pierres à paver, asphalte et autres revêtements de sols compris dans la classe 19 destinés à la construction; charpentes d'appui et porteuses non métalliques pour constructions et marquises; blocs erratiques (pierres); sable, à l'exception du sable pour fonderie; portes et fenêtres non métalliques, y compris châssis et revêtements, compris dans la classe 19; verre pour vitres [à l'exception du verre pour vitres de véhicules]; bois d'équarissage et traverses de chemins de fer en bois, à savoir pour l'aménagement de jardins et de paysages; cloisons, clôtures et revêtements de puits, non métalliques; les articles précités également pour l'érection de constructions fixes, principalement non métalliques, en particulier pour l'érection de maisons unifamiliales et d'appartements en copropriété dans le cadre de la construction de biens immobiliers clé en main.
Non-metallic portable buildings; building materials (non metallic) and pipes for building purposes; paving stones, asphalt and other floor coverings, not of metal, for building, included in class 19; support structures and frameworks, not of metal, for buildings and awnings; erratic blocks (stones); sand, other than foundry sand; doors and windows, not of metal, including frames and panels, included in class 19; window glass (except glass for vehicle windows); scantlings and railway sleepers of wood, namely for horticulture and landscaping; partitions, fences and shaft linings, not of metal; including the aforesaid goods for the construction of stationary buildings, mainly not of metal, in particular detached family houses and owner-occupied flats within the framework of the construction of turnkey real estate.
Transportable Bauten, nicht aus Metall; nicht metallische Baumaterialien und Rohre für Bauzwecke; Pflastersteine, Asphalt und sonstige in Klasse 19 enthaltene Bodenbeläge für Bauzwecke; nicht metallische Stütz- und Tragkonstruktionen für Bauten und Markisen; Findlinge (Steine); Sand, ausgenommen Formsand; nicht metallische Türen und Fenster, einschließlich Rahmen und Füllungen, soweit in Klasse 19 enthalten; Fensterglas (ausgenommen Glas für Fahrzeugfenster); Kanthölzer und Eisenbahnschwellen aus Holz, nämlich für den Garten- und Landschaftsbau; Trennwände, Zäune und Schachtauskleidungen, nicht aus Metall; vorstehende Waren auch zur Errichtung von feststehenden Bauten, überwiegend nicht aus Metall, insbesondere von Einfamilienhäuser und Eigentumswohnungen im Rahmen des Baus schlüsselfertiger Immobilien.
Transportable bygninger (ikke af metal); byggematerialer (ikke af metal) og stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); brosten, asfalt og andre belægninger til bygningsbrug, indeholdt i klasse 19; støtte- og bærekonstruktioner, ikke af metal, til bygninger og markiser; vandreblokke (sten); sand, med undtagelse af støbesand; døre og vinduer, ikke af metal, inklusive rammer og fyldninger, indeholdt i klasse 19; vinduesglas (undtagen glas til vinduer til befordringsmidler); firskåret tømmer og jernbanesveller af træ, nemlig til have- og landskabspleje; skillevægge, hegn og indvendig beklædning til skakter, ikke af metal; førnævnte varer også til opførelse af stationære bygninger, hovedsageligt ikke af metal, særlig til opførelse af enfamiliehuse og ejerlejligheder i forbindelse med opførelse af nøglefærdige bygninger.
Μη μεταλλικές λυόμενες κατασκευές· μη μεταλλικά υλικά κατασκευών και άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· κυβόλιθοι, άσφαλτος και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων για οικοδομές, περιλαμβανόμενα στην κλάση 19· μη μεταλλικές κατασκευές στήριξης και φέρουσες κατασκευές για οικοδομές και τέντες· πλάνης λίθος (λίθοι)· άμμος, εκτός της άμμου χυτηρίου· μη μεταλλικές θύρες και παράθυρα, όπου περιλαμβάνονται πλαίσια και υλικά πλήρωσης, περιλαμβανόμενα στην κλάση 19· υαλοπίνακες (εκτός αυτών που προορίζονται για παράθυρα οχημάτων)· ορθογωνισμένη ξυλεία και στρωτήρες σιδηροδρομικών γραμμών από ξύλο, συγκεκριμένα για την αρχιτεκτονική κήπων και τοπίου· μη μεταλλικά διαχωριστικά τοιχώματα, φράκτες και επενδύσεις φρεάτων· τα προαναφερόμενα είδη και για την ανέγερση σταθερών οικοδομών, κυρίως μη μεταλλικών, ειδικότερα μονοκατοικιών και ιδιόκτητων κατοικιών στα πλαίσια της κατασκευής ετοιμοπαράδοτων ακινήτων.
Edificios transportables no metálicos; materiales de construcción no metálicos y tubos para la construcción; adoquines, asfalto y otros revestimientos de suelos para la construcción comprendidos en la clase 19; estructuras de apoyo y portantes que no sean de metal para construcciones y marquesinas; rocas erráticas (piedras); arena (excepto arena para fundición); puertas y ventanas que no sean de metal, incluyendo marcos y rellenos, comprendidos en la clase 19; vidrio para cristales [con excepción del vidrio para cristales de vehículos]; madera escuadrada y durmientes de madera, en concreto para jardinería y paisajismo; tabiques, vallas y revestimientos de pozos, no metálicos; todos estos productos incluso para la edificación de construcciones fijas, principalmente no de metal, en particular de casas unifamiliares y viviendas de propiedad en el marco de la construcción de inmuebles llaves en mano.
Ehitised, ehitustarindid, rajatised (teisaldatavad), (v.a metallist); muust kui metallist ehitusmaterjalid ja ehitustorud; sillutisekivid, asfalt ja muud ehitusotstarbelised põrandakatted, mis kuuluvad klassi 19; muust kui metallist tugi- ja kandetarindid ehitiste ja varikatuste jaoks; rahnud (kivid); liiv, v.a vormiliiv; muust kui metallist uksed ja aknad, sh raamid ja täitematerjalid, mis kuuluvad klassi 19; aknaklaas (v.a sõidukite); puidust prussid ja raudteeliiprid, nimelt aia- ja maastikuehituse jaoks; vaheseinad, tarad ja šahtikatted, muust kui metallist; eespool nimetatud kaubad ka paiksete ehitiste rajamiseks, põhiliselt muust kui metallist, eelkõige ühepereelamute ja erakorterite rajamiseks kasutusvalmis kinnisvara ehitamise raames.
Ei-metalliset siirrettävät rakennukset; muut kuin metalliset rakennusaineet ja putket rakennustarkoituksiin; katukivet, asfaltti ja muut rakennuskäyttöön tarkoitetut lattioiden päällysteet luokassa 19; rakennusten ja markiisien muut kuin metalliset tuki- ja kannatinrakenteet; lohkareet (kivet); hiekka, paitsi muottihiekka; muut kuin metalliset ovet ja ikkunat, mukaan lukien kehykset ja täytteet, luokassa 19; ikkunalasi (paitsi autojen ikkunoihin); särmätty puhdas puutavara ja ratapölkyt puusta, nimittäin puutarha- ja maisemarakentamiseen; muut kuin metalliset väliseinät, aidat ja kuilujen verhoukset; edellä mainitut tuotteet pääasiassa muusta kuin metallista, myös kiinteiden rakennusten rakentamiseen, erityisesti omakotitalojen ja omistusasuntojen rakentamiseen kiinteistöjen avaimet käteen -periaatteella rakentamisen yhteydessä.
Mobil épületek, nem fémből; nem fém építőanyagok és építési csövek; útépítő kövek, aszfalt és egyéb, a 19. osztályba tartozó talajburkolatok építési célra; nem fém támasztó és hordozó szerkezetek építményekhez és előtetőkhöz; vándorkövek (kövek); homok, az öntödei homok kivételével; nem fém ajtók és ablakok, beleértve a kereteket és a betéteket, amennyiben a 19. osztályba tartoznak; ablaküveg (kivéve a járműablakok üvegeit); élfa és vasúti talpfák, mégpedig kert- és tájépítéshez; válaszfalak, palánkok és aknaburkolatok, nem fémből; az említett termékek szilárdan rögzített építmények, különösen családi házak és öröklakások építéséhez, túlnyomórészt nem fémből, kulcsrakész ingatlanok építésének keretében.
Costruzioni trasportabili non metalliche; materiali da costruzione non metallici e tubi da costruzione; pietre per pavimentazione, asfalto e altri rivestimenti per rivestimenti per l'edilizia compresi nella classe 19; strutture portanti e di sostegno non metalliche per costruzioni e avvolgibili; massi erratici (pietre); sabbie, eccetto le sabbie per fonderie; porte e finestre non metalliche, compresi telai e riempimenti, compresi nella classe 19; vetri per finestre (eccetto i vetri per automobili); travetti e traverse per ferrovia in legno, ovvero per la costruzione di giardini e paesaggi; pareti divisorie, recinti e rivestimenti di pozzi, non di metallo; i suddetti articoli anche per costruzioni fisse, prevalentemente non in metallo, in particolare per case monofamiliari e appartamenti di proprietà nell'ambito della costruzione di immobili chiavi in mano.
Kilnojamieji ne metaliniai pastatai; nemetalinės statybinės medžiagos ir vamzdžiai statybų reikmėms; grindinio akmenys, asfaltas ir kitos 19 klasei priskiriamos grindų dangos statybų reikmėms; nemetalinės statinių ir stoginių atraminės ir nešančios konstrukcijos; eratiniai rieduliai (akmenys); smėlis, išskyrus liejimo smėlį; nemetalinės durys ir langai, įskaitant rėmus ir įsprūdas, priskirtas 19 klasei; langų stiklas (išskyrus transporto priemonių langus); keturšoniai tašai ir mediniai geležinkelio bėgiai, būtent sodininkystei ir kraštovaizdžio formavimui; nemetalinės pertvaros, tvoros ir kasyklos šulinių apmušimai; nurodyti gaminiai, skirti taip pat stacionarių statinių, daugiausia nemetalinių, statybai, ypač namų vienai šeimai ir nuosavų butų statybai vykdant gatavo nekilnojamojo turto statybą.
Nemetāliskas transportējamas celtnes; nemetāla būvmateriāli un caurules būvniecības vajadzībām; bruģakmeņi, asfalts un citi 19. klasē iekļautie grīdas segumi būvniecības vajadzībām; nemetāla balsta un nesošās konstrukcijas ēkām un markīzēm; erātiskie bloki (akmeņi); smilts, izņemot veidošanas smilti; nemetāla durvis un logi, arī rāmji un pildījumi, kas iekļauti 19. klasē; logu stikls (izņemot stiklu, kas paredzēts transportlīdzekļu logiem); brusas un dzelceļa barjeras no koka, proti, dārzu un ainavu iekārtošanai; starpsienas, žogi un šahtu apšuvums, kas nav no metāla; iepriekšminētās preces arī stacionāru ēku izveidošanai, pārsvarā nemetāla, jo īpaši vienģimeņu māju un dzīvokļu atslēgas nodošanai gatavu nekustamo īpašumu būves ietvaros.
Bini trasportabbli mhux metalliku; materjal tal-bini u pajpijiet mhux metalliċi għall-bini; ġebel għall-bankini, asfalt u kisi tal-pavimenti ieħor inkluż fil-klassi 19 għall-bini; strutturi tas-sostenn u tal-ġarr mhux metalliċi għall-bini u tined; blokki erratiċi (ġebel); ramel, minbarra ramel naturali; bibien u twieqi mhux metalliċi, inklużi frejms u mili, inklużi fil-klassi 19; ħġieġ għat-twieqi (minbarra ħġieġ għat-twieqi tal-vetturi); injam forma ta' kwadru u sleepers għall-ferroviji magħmula mill-injam, jiġifieri għall-ortikultura u ppjanar ta' pajsaġġi; ħitan diviżorji, ċnut u kisi tax-xaftijiet, mhux tal-metall; l-oġġetti msemmija anki għat-twaqqif ta' bini fiss mhux magħmula primarjament mill-metall, speċjalment ta' djar għall-familja waħda u appartamenti liberi u franki fil-kwadru ta' bini ta' proprjetà immobbli lesti għall-użu.
Niet-metalen draagbare constructies; niet-metaalachtige bouwmaterialen en buizen voor bouwdoeleinden; plaveiselblokken, asfalt en overige in klasse 19 begrepen vloerbedekkingen voor bouwdoeleinden; niet-metaalachtige steun- en draagconstructies voor de bouw en zonweringen; zwerfkeien (stenen); zand, uitgezonderd voor de gieterij; deuren en ramen niet van metaal, waaronder kozijnen en vullingen, voorzover begrepen in klasse 19; vensterglas (uitgezonderd voor gebruik in voertuigen); kanthout en bielzen van hout, te weten voor de tuin- en landschapsarchitectuur; scheidingswanden, omheiningen en schachtbekledingen, niet van metaal; voornoemde goederen ook voor de installatie van vaste constructies, hoofdzakelijk niet van metaal, met name van gezinswoningen en eigen woningen in het kader van de bouw van gebruiksklare onroerende goederen.
Budynki niemetalowe przenośne; niemetalowe materiały budowlane i rury dla budownictwa; kamienie brukowe, asfalt i pozostałe wykładziny podłogowe do celów budowlanych ujęte w klasie 19; niemetalowe konstrukcje wsporcze i nośne dla budowli i markiz; głazy narzutowe (kamienie); piasek, z wyjątkiem piasku formierskiego; niemetalowe drzwi i okna, w tym ramy i płyciny, ujęte w klasie 19; szkło okienne (z wyjątkiem szkła na szyby pojazdów); krawędziaki i podkłady kolejowe z drewna, mianowicie do budowy ogrodów i krajobrazu; ścianki działowe, płoty i obudowy studzienkowe, nie z metalu; powyższe towary także do wykonywania budowli stałych, głównie nie z metalu, zwłaszcza domów jednorodzinnych i mieszkań własnościowych w ramach budowy nieruchomości gotowych pod klucz.
Construções transportáveis não metálicas; materiais de construção não metálicos e tubos para a construção; pedras de calçada, asfalto e outros revestimentos de pavimentos para a construção, incluídos na classe 19; estruturas não metálicas de sustenção e de suporte para construções e toldos; blocos erráticos (pedras); areia, com excepção da areia para a fundição; portas e janelas não metálicas, incluindo caixilhos e painéis de portas e janelas, incluídos na classe 19; vidro para vidraças [com excepção do vidro para vidros de veículos]; madeira cortada em esquadria e travessas de caminhos de ferro em madeira, nomeadamente para utilização em jardinagem e paisagismo; divisórias, vedações e revestimentos de câmaras de visita, não metálicos; os produtos atrás referidos, predominantemente não metálicos, também para a construção de estruturas fixas, em especial de casas unifamiliares e apartamentos no âmbito da construção de imóveis chave-na-mão.
Stavby (prenosné -, s výnimkou kovových); nekovové stavebné materiály a rúry pre stavebné účely; dlažobné kocky, asfalt a ostatné v triede 19. obsiahnuté podlahové obklady pre stavebné účely; nekovové oporné a nosné konštrukcie pre stavby a markízy; bludné balvany (kamene); piesok, s výnimkou lejárskeho; nekovové dvere a okná, vrátane rámu a výplne, doteraz zahrnuté do triedy 19; armované sklo (okrem skla pre okná automobilov); hranené drevá a železničné podvaly z dreva, menovite pre záhradníctvo a krajinnú architektúru; priečky, ploty a šachtové vyloženia, nie z kovu; vymenované tovary na zriadenie pevne stojacich stavieb, prevažne nie z kovu, predovšetkým rodinných domov a bytov vo vlastníctve v rámci stavby nehnuteľností na kľúč.
Prenosne nekovinske zgradbe; nekovinski gradbeni materiali in cevi za gradbene namene; tlakovci, asfalt in druge, vključene v razred 19, talne obloge za gradbene namene; nekovinske oporne in nosilne konstrukcije za stavbe in markize; najdenci (kamni); pesek, razen livarskega peska; nekovinska vrata in okna, vključno okviri in polnila, vključena v razred 19; okensko steklo (razen stekla za okna vozil); vogalni les in železniški pragovi iz lesa, in sicer za vrtnarsko in kmetijsko gradnjo; predelne stene, ograje in obloge za jaške, nekovinske; omenjeni izdelki za opremljanje fiksnih zgradb, pretežno nekovinskih, zlasti enodružinskih hiš in lastniških stanovanj v okviru gradnje nepremičnin na ključ.
Flyttbara byggnader, ej av metall; byggnadsmaterial (ej av metall) och rör för byggnadsändamål; marksten, asfalt och andra i klass 19 ingående markbeläggningar för byggnadsändamål; stöd- och byggnadsstommar och markiser, ej av metall; flyttblock (sten); sand, ej gjutsand; dörrar och fönster, ej av metall, inklusive ramar och fyllningar, ingående i klass 19; fönsterglas (ej för fordonsrutor); kantstockar och järnvägssliprar av trä, nämligen för trädgårds- och landskapsarkitektur; mellanväggar, staket och schaktfoder, ej av metall; nämnda varor även för uppresning av stationära byggnader, huvudsakligen ej av metall, speciellt av enfamiljshus och bostadsrätter inom ramen för uppförande av nyckelfärdiga fastigheter.
|
|
| 35 |
Organizační poradenství, kancelářské práce a pomoc při řízení obchodní činnosti, zejména v rámci zakládání pracovních spolků ve stavebnictví; obchodní konzultacní a poradenské služby; podpora prodeje, včetně údržby vzorových staveb a bytů pro prodejní účely; publikace inzertních textu; služby týkající se náboru a umístení pracovníku; organizační poradenství, zejména v oboru staveb a architektury.
Conseils en matière d'organisation, travaux de bureau et gestion des affaires commerciales, en particulier dans le cadre de la constitution de groupements d'entreprises dans le domaine de la construction; services de conseils en affaires; promotion des ventes, y compris entretien de maisons et appartements témoins; publication de textes publicitaires; services de recrutement et de placement; conseils organisationnels, en particulier dans le domaine de la construction et de l'architecture.
Organisation consultancy, office functions and business management, in particular within the framework of the education of work groups in building construction; business consultancy and advisory services; sales promotion, including maintenance of model buildings and apartments for sales purposes; publication of publicity texts; recruitment and placement services; organisation consultancy, in particular in the field of building and architecture.
Organisationsberatung, Büroarbeiten und Geschäftsführung, insbesondere im Rahmen der Bildung von Arbeitsgemeinschaften (ARGE) im Bauwesen; betriebswirtschaftliche Beratung; Verkaufsförderung, einschließlich der Unterhaltung von Musterbauten und Wohnungen für Verkaufszwecke; Herausgabe von Werbetexten; Personalanwerbung und -vermittlung; organisatorische Beratung, insbesondere auf dem Gebiet des Bauens und der Architektur.
Organisationsrådgivning, bistand ved varetagelse af kontoropgaver og bistand ved forretningsledelse, særlig i forbindelse med dannelse af konsortier inden for byggebranchen; konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; salgsfremmende foranstaltninger, inklusive vedligeholdelse af prøvehuse og lejligheder i salgsøjemed; offentliggørelse af reklametekster; rekruttering og ansættelser; organisationsrådgivning, særlig inden for byggeri og arkitektur.
Παροχή οργανωτικών συμβουλών, εργασίες γραφείου και διοίκηση επιχειρήσεων, ειδικότερα στα πλαίσια της εκπαίδευσης ομάδων εργασίας στον κατασκευαστικό τομέα· σύμβουλοι επιχειρήσεων και υπηρεσίες συμβουλών· προώθηση πωλήσεων, όπου περιλαμβάνεται η διατήρηση δειγμάτων κατασκευών και διαμερισμάτων με σκοπό την πώληση· δημοσίευση διαφημιστικών κειμένων· υπηρεσίες πρόσληψης και τοποθέτησης προσωπικού· παροχή οργανωτικών συμβουλών, ειδικότερα στον τομέα της κατασκευής και της αρχιτεκτονικής.
Asesoramiento en materia de organización, trabajos de oficina y gestión de negocios comerciales, en particular en el marco de la constitución de comunidades de trabajo (ARGE) en el sector de la construcción; servicios de consultoría y asesoramiento para negocios; promoción de ventas, incluyendo el mantenimiento de construcciones modelo y viviendas para su venta; publicación de textos publicitarios; servicios de contratación y colocación de personal; asesoramiento en materia de organización, en particular en el sector de la construcción y la arquitectura.
Organiseerimisalane nõustamine, bürootööd ja ärijuhtimine, eelkõige töögruppide moodustamise raames ehitusvaldkonnas; ärialased konsultatsiooniteenused; müügiedendus, sh näidisehitiste ja korterite haldamine müügialaseks otstarbeks; reklaamtekstide publitseerimine, avaldamine; värbamis- ja töölevõtuteenused; organisatoorne nõustamine, eelkõige ehitamise ja arhitektuuri alal.
Organisaationeuvonta, toimistotehtävät ja liikkeenjohto, erityisesti muodostamalla rakennusalan yhteistyöjärjestöjä; liiketoimintaan liittyvät konsultointi- ja neuvontapalvelut; myynninedistäminen, mukaan lukien myyntiin tarkoitettujen mallirakennusten ja asuntojen ylläpito; mainostekstien julkaiseminen; rekrytointi- ja työhönsijoituspalvelut; organisaationeuvonta, erityisesti rakentamisen ja arkkitehtuurin alalla.
Szervezési tanácsadás, irodai munkák és üzletvezetés, különösen építészeti munkaközösségek képzésének a keretében; üzleti konzultációs és tanácsadási szolgáltatások; eladástámogatás, beleértve bemutató épületek és lakások eladási célú fenntartását; megjelentetés/publikáció (reklászöveg ~); munkaerő-toborzási és elhelyezési szolgáltatások; szervezési tanácsadás, különösen az építés és az építészet területén.
Consulenza organizzativa, lavori d'ufficio e gestione di affari commerciali, in particolare nell'ambito della formazione di gruppi di lavoro (ARGE); servizi di consulenza e di assistenza aziendale; promozione delle vendite, compresa la manutenzione di edifici campione e appartamenti per la vendita; pubblicazione di testi pubblicitari; assunzione e collocamento di personale; consulenza organizzativa, in particolare nel campo edile e architettonico.
Konsultacijos organizavimo klausimais, įstaigų veikla ir verslo vadyba, ypač kuriant darbo bendrijas statyboje; verslo konsultacijos ir patarimai; pardavimų rėmimas, įskaitant pavyzdinių statybų ir butų pardavimo reikmėms išlaikymą; viešosios informacijos tekstų skelbimas; komplektavimo ir įdarbinimo paslaugos; konsultacijos organizavimo klausimais, ypač statybos ir architektūros srityje.
Organizāciju konsultēšana, biroja darbi un uzņēmējdarbības vadība, jo īpaši būvniecības darba apvienību (ARGE) izveidošanas ietvaros; konsultācijas un padomu sniegšana darījumu jomā; tirdzniecības veicināšana, arī paraugēku un dzīvokļu uzturēšana pārdošanas vajadzībām; reklāmas tekstu publicēšana; darbinieku meklēšanas un izvietošanas pakalpojumi; organizatoriskas konsultācijas, jo īpaši būvniecības un arhitektūras nozarē.
Konsulenza fl-organizzazzjoni, xogħlijiet ta' l-uffiċċju u ġestjoni tan-negozju, speċjalment fil-kwadru tat-taħriġ ta' timijiet (ARGE) fis-settur tal-bini; servizzi ta' konsulenza u pariri dwar in-negozju; promozzjoni tal-bejgħ, inkluża l-manutenzjoni ta' binjiet prototipi u appartamenti għal skopijiet ta' bejgħ; il-pubblikazzjoni ta' testi pubbliċitarji; servizzi ta' reklutaġġ u tqegħid; konsulenza organizzattiva, speċjalment fil-qasam tal-bini u ta' l-arkitettura.
Advisering inzake organisatie, administratieve diensten en beheer van commerciële zaken, met name in het kader van de vorming van samenwerkingsverbanden (ARGE) in de bouw; consultancy en advies voor het bedrijfsleven; verkooppromotie, waaronder het onderhouden van modelbouwconstructies en woningen voor verkoopdoeleinden; uitgave van reclameteksten; werving en plaatsing; organisatorische advisering, met name op het gebied van de bouw en de architectuur.
Doradztwo organizacyjne, prace biurowe i zarządzanie działalnością gospodarczą, zwłaszcza w ramach tworzenia zespołów roboczych (ARGE) w budownictwie; usługi konsultingowe i doradcze w sprawach działalności gospodarczej; wspomaganie sprzedaży, w tym utrzymania budowli wzorcowych i mieszkań do celów sprzedaży; publikowanie bezpłatnych tekstów reklamowych; usługi w zakresie rekrutacji i zapełniania stanowisk pracy; doradztwo organizacyjne, zwłaszcza w dziedzinie budowy i architektury.
Consultadoria em matéria de organização, trabalhos de escritório e gestão de negócios, em especial no âmbito da formação de grupos de trabalho (GT) na construção civil; serviços de consultoria e assessoria empresarial; promoção de vendas, incluindo a manutenção de construções modelo e de apartamentos para venda; publicação de textos publicitários; serviços de recrutamento e colocação de pessoal; consultadoria organizacional, em especial no sector da construção e arquitectura.
Organizačné poradenstvo, kancelárske práve a vedenie obchodu, predovšetkým v rámci tvorby pracovných spolkov (ARGE-Arbeitsgemeinschaft) v stavebníctve; poradenské služby podnikania; podpora predaja, vrátane údržby vzorových stavieb a bytov za účelom predaja; vydávanie reklamných alebo náborových textov; služby týkajúce sa náborov a umiestnenia kádrov; organizačné porradenstvo, predovšetkým v oblasti stavby a architektúry.
Organizacijsko svetovanje, pisarniške funkcije in vodenje komercialnih poslov, zlasti v okviru izobraževanja delovnih skupnosti v gradbeništvu; poslovno svetovalne storitve; prodajno pospeševanje, vključno vzdrževanje vzorčnih zgradb in stanovanj za prodajne namene; objavljanje reklamnih besedil; storitve zaposlovanja in nastavitve personala; organizacijsko svetovanje, zlasti na področju gradnje in arhitekture.
Organisationsrådgivning, kontorstjänster och företagsledning, speciellt inom ramen för skapande av arbetsgemenskaper (ARGE) inom byggverksamhet; konsulttjänster och rådgivning för företag; sales promotiontjänster, inklusive underhåll av mönsterbyggnader och lägenheter för försäljningsändamål; publicering av reklamtexter; tjänster avseende personalrekrytering och -placering; organisationskonsultation, speciellt inom området för byggnation och arkitektur.
|
|
| 36 |
Poradenství v oboru pojištění a finančnictví; financní analýzy; odhady nemovitostí; služby makléře s nemovitostmi a správa nemovitostí; investiční obchody a zprostředkování majetkových vkladů do fondů, zejména do nemovitostních fondů; výběr nájemného; vydávání daňových posudků, zejména v souvislosti se snížením daně při financování staveb; finanční poradenství, zejména v oboru staveb a architektury.
Conseils en assurances et en financement; analyses financières; évaluations de biens immobiliers; services d'un courtier immobilier et gestion de biens immobiliers; investissements et courtage en placements, en particulier dans des fonds immobiliers; recouvrement de loyers; expertises fiscales, en particulier en rapport avec les possibilités d'économie fiscale en rapport avec le financement de constructions; conseils financiers, en particulier dans le domaine de la construction et de l'architecture.
Insurance and financial consultancy; financial analysis; real-estate appraisals; real estate brokerage and real estate management; investment transactions and asset management, in particular in real estate funds; rent collection; fiscal assessments, in particular with regard to tax saving opportunities in connection with building financing; financial consultancy, in particular in the field of building and architecture.
Versicherungs- und Finanzierungsberatung; Finanzanalysen; Schätzung von Immobilien; Dienstleistungen eines Immobilienmaklers und Verwaltung von Immobilien; Investmentgeschäfte und Vermittlung von Vermögensanlagen in Fonds, insbesondere in Immobilienfonds; Einziehen von Miet- und Pachterträgen; Erstellen von Steuergutachten, insbesondere in Bezug auf Steuersparmöglichkeiten im Zusammenhang mit Baufinanzierung; finanzielle Beratung, insbesondere auf dem Gebiet des Bauens und der Architektur.
Rådgivning vedrørende forsikring og finansiering; finansielle analyser; taksering af fast ejendom; ejendomsmæglervirksomhed og forvaltning af fast ejendom; investeringsvirksomhed og investeringsforeninger, særlig i forbindelse med fonde med fast ejendom; indhentning af leje- og forpagtningskontrakter; udarbejdelse af skatterapporter, særlig vedrørende skattebesparelser i forbindelse med finansiering af byggeri; finansiel rådgivning, særlig inden for byggeri og arkitektur.
Παροχή συμβουλών σε θέματα ασφαλειών και χρηματοδότησης· οικονομικές αναλύσεις· αξιολογήσει ακίνητης περιουσίας· υπηρεσίες μεσίτη ακινήτων και διαχείριση ακινήτων· κεφαλαιουχικές επενδύσεις και μεσιτεία επενδύσεων περιουσιακών στοιχείων σε κεφάλαια, ειδικότερα σε αμοιβαία κεφάλαια ακινήτων· είσπραξη μισθωμάτων· σύνταξη φορολογικών γνωμοδοτήσεων, ειδικότερα σε σχέση με δυνατότητες φορολογικών ελαφρύνσεων σε σχέση με τη χρηματοδότηση κατασκευών· παροχή χρηματοπιστωτικών συμβουλών, ειδικότερα στον τομέα της κατασκευής και της αρχιτεκτονικής.
Asesoramiento en materia de seguros y financiación; análisis financieros; tasación de bienes inmuebles; servicios de una agencia inmobiliaria y administración de inmuebles; operaciones de inversión y mediación de inversiones patrimoniales en fondos, en particular en fondos inmobiliarios; cobro de alquileres y arrendamientos; elaboración de peritajes fiscales, en particular relacionados con la posibilidad de deducir impuestos mediante la financiación de obras de construcción; asesoramiento financiero, en particular en el sector de la construcción y la arquitectura.
Kindlustus- ja finantseerimisalane nõustamine; finants-, rahandusanalüüsid; kinnisvara hindamine; kinnisvaramaakleri teenused ja kinnisvara haldamine; investeerimistehingud ja kapitalipaigutuste vahendamine fondidesse, eelkõige kinnisvarafondidesse; üürikogumine, rendikogumine; juhtimisalaste ekspertiiside koostamine, eelkõige seoses maksude kokkuhoiuvõimalustega ehituse finantseerimise alal; rahandusalane nõustamine, eelkõige ehitamise ja arhitektuuri alal.
Vakuutus- ja rahoitusneuvonta; rahoitusanalyysit; kiinteistöjen arviointi; kiinteistönvälityspalvelut ja kiinteistöjenhallinta; sijoitustoiminta ja sijoitusten välitys rahastoihin, erityisesti kiinteistörahastoihin; vuokrien periminen; verolausuntojen laadinta, erityisesti rakennusrahoitukseen liittyvistä verosäästömahdollisuuksista; rahataloudellinen neuvonta, erityisesti rakentamisen ja arkkitehtuurin alalla.
Biztosításokkal kapcsolatos és pénzügyi tanácsadás; pénzügyi elemzés; ingatlan értékbecslés; ingatlanügynöki szolgáltatások és ingatlanok kezelése; befektetési ügyletek és vagyonbefektetések közvetítése alapokba, különösen ingatlanalapokba; lakbérbehajtás; adószakvélemények készítése, különösen adótakarékossági lehetőségekre vonatkozóan, építkezések finanszírozásával kapcsolatban; pénzügyi tanácsadás, különösen az építés és az építészet területén.
Consulenza assicurativa e finanziaria; analisi finanziaria; stime di beni immobiliari; servizi di intermediazione immobiliare e gestione di beni immobili; investimento di fondi e mediazione in investimenti patrimoniali, in particolare per la costituzione di fondi immobiliari; riscossione di affitti e locazioni; perizie fiscali, in particolare in relazione alle possibilità di risparmiare sulle tasse in rapporto con il finanziamento edile; consulenza finanziaria, in particolare nell'ambito di edilizia e architettura.
Konsultacijos draudimo ir finansų klausimais; finansinė analizė; nekilnojamojo turto įvertinimas; turto pirkimo ir pardavimo agentūros paslaugos ir nekilnojamojo turto valdymas; investicijų sandoriai ir turto įdėjimų fonduose, ypač nekilnojamojo turto fonduose, tarpininkavimo paslaugos; nuompinigių rinkimas; ekspertizių mokesčių srityje parengimas, ypač susijusių su mokesčių sutaupymo galimybėmis finansuojant statybas; konsultacijos finansų klausimais, ypač statybos ir architektūros srityje.
Apdrošināšanas un finanšu konsultācijas; finanšu analīze; nekustamā īpašuma novērtēšana; nekustamo īpašumu māklera pakalpojumi un nekustamā īpašuma vadība; kapitāla investīcijas un kopējie fondi, jo īpaši nekustamā īpašuma fondi; rentes iekasēšana; nodokļu ekspertīzes, jo īpaši saistībā ar nodokļu ietaupīšanas iespējām saistībā ar būvniecības finansēšanu; finanšu konsultācijas, jo īpaši būvniecības un arhitektūras nozarē.
Konsulenza dwar l-assigurazzjoni u konsulenza finanzjarja; analiżi finanzjarja; stimi ta' proprjetà immobbli; servizzi ta' aġenzija tal-proprjetà immobbli u l-ġestjoni ta' proprjetà immobbli; investimenti kapitali u medjazzjoni ta' assi finanzjarji f'fondi, speċjalment fondi fi proprjetà immobbli; il-ġbir tal-kera; tħejjija ta' rapporti dwar tassazzjoni, speċjalment relatati ma' l-iffrankar ta' taxxi relatati ma' finanzjament ta' bini; konsulenza finanzjarja, speċjalment fil-qasam tal-bini u ta' l-arkitettura.
Verzekerings- en financieringadvisering; financiële analyse; taxatie van onroerende goederen; makelaardij in onroerend goed en beheer van onroerend goed; kapitaalbeleggingen en vorming van fondsen, met name in onroerendgoedfondsen; incasso van huur- en pachtgelden; belastingexpertises, met name met betrekking tot mogelijkheden voor belastingbesparing in verband met bouwfinanciering; financiële advisering, met name op het gebied van de bouw en de architectuur.
Doradztwo ubezpieczeniowe i finansowe; analizy finansowe; ocena nieruchomości; usługi pośrednika handlu nieruchomościami i zarządzania nieruchomościami; transakcje inwestycyjne i pośrednictwo w lokatach kapitałowych w fundusze, zwłaszcza w fundusze nieruchomości; ściąganie czynszów; sporządzanie ekspertyz podatkowych, zwłaszcza odnośnie możliwości zaoszczędzenia podatków w związku z finansowaniem budowy; doradztwo finansowe, zwłaszcza w dziedzinie budowy i architektury.
Consultadoria em matéria de seguros e financiamentos; análises financeiras; avaliação de bens imobiliários; serviços de agências imobiliárias e administração de imóveis; negócios de investimento e mediação de aplicações financeiras em fundos de investimento, em especial em fundos imobiliários; cobrança de alugueres e de arrendamentos; elaboração de pareceres fiscais, em especial no que se refere a possibilidades de poupança fiscal relacionadas com financiamentos para construção; consultadoria financeira, em especial no sector da construção e arquitectura.
Poisťovníctvo a finančné poradenstvo; finančná analýza; odhady nehnuteľností; služby majetkových agencií a správa nehnuteľností; investičné obchody a sprostredkovanie majetkových vkladov do fondov, predovšetkým do fondov nehnuteľností; výber nájomného; tvorba daňových posudkov, predovšetkým vo vzťahu k možnostiam úspory na daniach v súvislosti s financovaním stavieb; finančné porradenstvo, predovšetkým v oblasti stavby a architektúry.
Zavarovalniško in finančno svetovanje; finančna analiza; cenitev nepremičnin; storitve nepremičninskega posrednika in upravljanje nepremičnin; investicijski posli in posredovanje premoženjskih naložb v sklade, zlasti v nepremičninske sklade; pobiranje najemnin; izdelava davčnih ekspertiz, zlasti v zvezi z možnostmi prihranka pri davkih v zvezi z gradbenim financiranjem; finančno svetovanje, zlasti na področju gradnje in arhitekture.
Försäkrings- och finansieringskonsultation; finansiella analyser; fastighetsvärdering; fastighetsmäkleri och fastighetsförvaltning; investeringsaffärer och förmedling av finansiella placeringar i fonder, speciellt i fastighetsfonder; inkassering av hyror och arrenden; utarbetande av skatteexpertutlåtanden, speciellt avseende skattesparmöjligheter i samband med byggnadsfinansiering; finansiell konsultation, speciellt inom området byggnation och arkitektur.
|
|
| 37 |
Stavebnictví, jmenovitě realizování zkušebních vrtů pro geologické posudky (pro stavební účely), stavební dohled při opravách, stavebních, pokrývacích, malířských, tapetovacích a klempířských pracích, pokládání povrchů ve vnitřním i vnějším prostoru; utěsnění domů proti vnikající tekutině; demoliční práce, stavba hrubých staveb a domů a užitkových staveb na klíč, pokládání a údržba vedení, rour a kanálů v zemi; výkopové práce, výstavba vnitřních prostor, instalování elektro a sanitárních zařízení, instalování vodotrysků a ostatních vodních her; stavba silnic; údržba a sestavování nábytku, umělecká řemesla, včetně restaurování starožitností; cištení budov; stavební informace; pronájem stavebního zařízení; stavební dohled, jmenovitě dohled na stavební práce, opravy a instalace.
Construction, à savoir conduite de forages pour expertises géologiques (pour la construction), contrôle de la construction lors de travaux de réparation, de maçonnerie, de recouvrement de toits, de peinture, de tapissage et de plomberie, pose de revêtements de sol intérieurs et extérieurs; étanchéification de maisons contre l'infiltration d'humidité; travaux de démolition, érection de bâtiments en gros oeuvre et de maisons et bâtiments d'utilité clé en main, pose et entretien de conduites, tuyaux et canalisations dans le sol; excavation, aménagement intérieur, installation d'installations électriques et sanitaires, installation de fontaines et autres jeux d'eau; constructions de routes; entretien et réparation de meubles et objets d'art, y compris restauration d'antiquités; nettoyage de bâtiments; informations en matière de construction; location de machines pour la construction; contrôle de la construction, à savoir supervision de travaux de construction, de réparation et d'installation.
Building construction, namely conducting test drillings for geological appraisal (for building), construction supervision with regard to repair, masonry, roofing, painting, wallpapering and plumbing, laying of interior and exterior floor coverings; sealing of houses against penetrating humidity; demolition, construction of shell buildings and turnkey houses and utility buildings, laying and maintenance of underground conduits, pipes and channels; excavation, interior decorating, installation of electric and sanitary systems, installation of fountains and other water features; road buildings; maintenance and repair of furniture, works of art, including restoration of antiques; cleaning of buildings; construction information; rental of construction machinery; construction supervision, namely supervision of construction, repair and installation works.
Bauwesen, nämlich Durchführung von Probebohrungen für geologische Gutachten (für Bauzwecke), Baubeaufsichtigung bei Reparatur-, Maurer-, Dachdecker-, Maler-, Tapezier- und Klempnerarbeiten, Verlegen von Bodenbelägen im Innen- und Außenbereich; Abdichtung von Häusern gegen eindringende Feuchtigkeit; Abbrucharbeiten, Erstellen von Rohbauten und schlüsselfertigen Häusern und Nutzbauten, Verlegen und Instandhalten von Leitungen, Rohren und Kanälen im Erdreich; Ausschachtungen, Innenausbau, Installation von Elektro- und Sanitäranlagen, Installation von Springbrunnen und sonstigen Wasserspielen; Straßenbau; Pflege und Instandsetzen von Möbeln, Kunstgewerbe, einschließlich der Restauration von Antiquitäten; Gebäudereinigung; Auskünfte in Bauangelegenheiten; Vermietung von Baumaschinen; Baubeaufsichtigung, nämlich die Aufsicht über Bau-, Reparatur- und Installationsarbeiten.
Byggevirksomhed, nemlig gennemførelse af prøveboringer i forbindelse med geotekniske rapporter (byggevirksomhed), opsyn med byggearbejde i forbindelse med reparation, murer-, tagdækker- og malerarbejde, tapetsering og blikkenslagerarbejde, lægning af gulvbelægning indvendigt og udvendigt; tætning af huse mod indtrængende fugt; nedrivningsvirksomhed, fremstilling af råhuse og nøglefærdige huse og industri- og erhvervsbyggeri, lægning og vedligeholdelse af ledninger, rør og kanaler i jord; udgravningsvirksomhed, indendørs indretning, el- og vvs-installation, installation af brønde og anden vandkunst; bygning af veje; pleje og vedligeholdelse af møbler, kunstgenstande, inklusive restaurering af antikviteter; rengøring af bygninger; information vedrørende byggeri; udlejning af bygningsmateriel; opsyn med byggearbejde, nemlig opsyn med bygge-, reparations- og installationsvirksomhed.
Οικοδομικές εργασίες, συγκεκριμένα πραγματοποίηση δοκιμαστικών γεωτρήσεων για γεωολογικές γνωμοδοτήσεις (για οικοδομικές χρήσεις), επίβλεψη κατασκευών κατά τις εργασίες επισκευής, κτιστών, στεγοποιών, χρωματιστών προσόψεων, τοιχοστρωσίας και υδραυλικές εργασίες, τοποθέτηση ειδών επίστρωσης δαπέδων σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους· στεγανοποίηση κτιρίων από την εισχώρηση υγρασίας· εργασίες κατεδάφισης, δημιουργία σκελετών κτιρίων και ετοιμοπαράδοτων οικιών και επαγγελματικών κτιρίων, τοποθέτηση και διατήρηση υπόγειων αγωγών, σωλήνων και καναλιών· εργασίες εκσκαφής, εσωτερική διαρρύθμιση, εγκατάσταση ηλεκτρικών εγκαταστάσεων και εγκαταστάσεων υγιεινής, εγκατάσταση σιντριβανιών και λοιπών παιχνιδιών νερού· οδοποιία· φροντίδα και αποκατάσταση επίπλων, έργων των εφαρμοσμένων τεχνών, όπου περιλαμβάνεται η αναπαλαίωση αντικών· καθαρισμός κτιρίων· παροχή πληροφοριών για θέματα κατασκευών· εκμίσθωση μηχανολογικού εξοπλισμού για κατασκευαστικά έργα· επίβλεψη κατασκευών, συγκεκριμένα εποπτεία εργασιών κατασκευής, επισκευών και υπηρεσιών εγκαταστάσεων.
Construcción, en concreto realización de perforación de prueba para peritajes geológicos (para construcciones), supervisión de trabajos de reparación, albañilería, tejado, tapizado y fontanería, colocación de revestimientos de suelos en interiores y exteriores; impermeabilización de casas contra la humedad; trabajos de demolición, construcción de obras brutas y casas y construcciones industriales llaves en mano, colocación y conservación de conducciones, tuberías y canalizaciones en tierra; excavaciones, decoración interior, instalaciones eléctricas y sanitarias, instalación de fuentes decorativas y otros juegos de agua; construcción de carreteras; conservación y restauración de muebles, artesanía, incluyendo restauración de antigüedades; limpieza de edificios; informaciones en materia de construcción; alquiler de maquinaria para la construcción; supervisión de obras, en concreto supervisión de trabajos de construcción, reparación e instalación.
Ehitamine, nimelt proovipuurimiste läbiviimine geoloogiliste ekspertiiside jaoks (ehitusotstarbeks), ehitusjärelevalve remondi-, müüri-, katuse-, värvimis-, tapetseerimis- ja plekitööde juures, põrandakatete paigaldamine sise- ja välispiirkonnas; majade tihendamine sissetungiva niiskuse vastu; lammutustööd, majakarpide ja kasutusvalmis hoonete ja ehitiste rajamisel, torustike, torude ja kanalite paigaldamine ja korrashoid pinnase piirkonnas; süvendamistööd, siseruumide ehitamine, elektri- ja sanitaarseadmete paigaldamine, purskkaevude ja muude veemängude paigaldamine; tee-ehitus; mööbli, kunstiesemete hooldamine ja korrastamine, sh antiikesemete restaureerimine; ehitiste puhastamine; ehitusteave, -info; ehitusmasinate üürimine; ehitusjärelevalve, nimelt järelevalve ehitus-, remondi- ja paigaldustööde osas.
Rakentaminen, nimittäin koeporaukset geologisia asiantuntijalausuntoja varten (rakennustarkoituksiin), rakennusvalvonta korjaus-, muuraus-, katonteko-, maalaus-, tapetointi- ja putkitöissä, lattiapäällysteiden asentaminen sisä- ja ulkotiloihin; talojen tiivistäminen ulkoa tulevaa kosteutta vastaan; purkutyöt, rakennusten runkojen ja valmistalojen sekä hyötyrakennusten valmistus, johtojen, putkien ja viemärien vetäminen maaperään ja niiden kunnossapito; kaivuutyöt, sisustaminen, sähkö- ja saniteettilaitteiden asennus, suihkukaivojen ja muiden suihkuavien vesielementtien asennus; tierakennus; huonekalujen, taidekäsitöiden hoito ja kunnostus, mukaan lukien antiikkiesineiden entisöinti; rakennussiivous; rakentamista koskeva tiedottaminen; rakennuskoneiden vuokraus; rakennusvalvonta, nimittäin rakennus-, korjaus- ja asennustöiden valvonta.
Építés, mégpedig próbafúrások végzése geológiai szakvélemények készítéséhez (építkezési célra), felügyelet javítási, kőműves, tetőfedő, festő, tapétázó és vízvezeték-szerelési munkáknál, padlóburkolatok letétele bel- és kültéren; házak szigetelése külső nedvesség ellen; bontás, nyersfalazott építmények és kulcsrakész házak és haszonépítmények készítése, vezetékek, csövek és csatornák lerakása és karbantartása a földben; aknaásás, belső építés, elektromos és egészségügyi berendezések beszerelése, szökőkutak és egyéb vízi játékok beszerelése; útépítés; bútorok, iparművészeti tárgyak ápolása és felújítása, beleértve az antikvitások restaurálását is; épületek tisztítása; szerkezeti/(fel)építési információ; építőipari gépek kölcsönzése; építkezési felügyelet, mégpedig építési, javítási és felszerelési munkák felügyelete.
Edilizia, ovvero realizzazione di trivellazioni di prova per perizie geologiche (per edilizia), supervisione di costruzione in caso di lavori di riparazione, muratura, copertura di tetti, decorazione, tappezzeria e idraulica, installazione di rivestimenti per pavimenti per interni ed esterni; realizzazione di case contro la penetrazione dell'umidità; lavori di demolizione, creazione di costruzioni grezze e case chiavi in mano ed edifici di utilizzo, installazione e manutenzione di cavi, tubi e canali nel terreno; scavi, finitura interna, installazione di impianti elettrici e sanitari, installazione di fontane e altri giochi d'acqua; costruzione di strade; cura e manutenzione di mobili, artigianato artistico, compreso il restauro di antiquariato; pulizia di edifici; informazioni nel settore dell'edilizia; noleggio di macchinari per la costruzione; supervisione di lavori di costruzione, ovvero sorveglianza in lavori di costruzione, riparazione e installazione.
Statyba, būtent bandomųjų gręžinių geologinių ekspertizių reikmėms vykdymas (statybų reikmėms), statybos priežiūra atliekant remonto, mūrijimo, stogo dengimo, dažymo, sienų išklijavimo tapetais ir santechnikos darbus, klojant grindų dangas viduje ir lauke; pastatų sandarinimas nuo prasiskverbiančios drėgmės; griovimas, neįrengtų pastatų ir gatavų namų ir naudingų statinių statymas, linijų, vamzdžių ir kanalų žemėje klojimas ir priežiūra; kasimo darbai, vidaus įrengimo darbai, elektros ir sanitarinių įrenginių įrengimas, fontanų ir dekoratyvinių vandens įrenginių įrengimas; kelių tiesimas; baldų, taikomosios dekoratyvinės dailės kūrinių priežiūra ir taisymas, įskaitant antikvarinių daiktų restauraciją; pastatų valymas; statybos informacija; statybos įrengimų nuoma; statybos priežiūra, būtent statybos, taisymo (remonto) ir įrengimo darbų priežiūra.
Ēku celtniecība, proti, kontrolurbumu veikšana ģeoloģiskajām ekspertīzēm (būvniecības vajadzībām), būvuzraudzība pār remonta, mūrēšanas, jumta klāšanas, krāsošanas, tapsēšanas un santehnikas darbiem, grīdas segumu ieklāšana iekštelpās un ārā; ēku izolēšana pret āra mitrumu; demontāžas darbi, pusgatavu celtņu un atslēgas nodošanai gatavu ēku un saimniecisko ēku izgatavošana, vadu, cauruļu un kanālu ieklāšana un uzturēšana zemē; gultnes padziļināšana, iekštelpu dizains, elektro un santehnisko iekārtu uzstādīšana, strūklaku un citu ūdensspēļu uzstādīšana; ceļu būve; mēbeļu kopšana un remontēšana, mākslas amatniecība, arī antikvāru lietu restaurēšana; ēku tīrīšana; celtniecības informācija; celtniecības iekārtu noma; būvuzraudzība, proti, būvniecības, remonta un uzstādīšanas darbu uzraudzība.
Bini, jiġifieri tmexxija ta' titqib għall-kampjuni għal rapporti ġeoloġiċi (għall-bini), spezzjonijiet ta' bini waqt xogħlijiet ta' tiswija, bini kisi ta' soqfa, żebgħa, dekorazzjoni u plaming, tqegħid ta' kisi ta' pavimenti fuq ġewwa u fuq barra; siġillar ta' djar kontra umdità penetranti; xogħol ta' twaqqigħ, tħejjija ta' xogħol strutturali u ta' djar lesti għall-użu u bini li jista' jintuża, tqegħid u manutenzjoni ta' wajers, pajpijiet u kanali fl-art; tħaffir, xogħlijiet ta' ġewwa, installazzjoni ta' sistemi elettriċi u sanitarji, installazzjoni ta' funtani u funtani oħra bil-logħob; bini ta' toroq; manutenzjoni u tiswija ta' għamara, arti u snajja', inkluż ir-restawr ta' antikitajiet; tindif ta' bini; informazzjoni dwar il-kostruzzjoni; kiri ta' makkinarju għall-kostruzzjoni; spezzjoni ta' bini, jiġifieri spezzjoni ta' xogħlijiet tal-bini, tiswija u installazzjoni.
Bouw, te weten uitvoering van proefboringen voor geologische expertises (voor bouwdoeleinden), bouwtoezicht bij reparatie-, metsel-, dakdekkers-, schilders-, behangers- en loodgieterswerkzaamheden, het leggen van vloeren binnen en buiten; afdichting van huizen tegen binnendringend vocht; sloopwerkzaamheden, cascobouw en bouw van gebruiksklare woningen en bedrijfspanden, het leggen en onderhouden van leidingen, buizen en kanalen ondergronds; graafwerkzaamheden, interieurbouw, installatie van elektrische en sanitaire installaties, installatie van fonteinen en andere waterwerken; wegenbouw; verzorging en instandhouding van meubelen, kunstnijverheidsproducten, waaronder restauratie van antiquiteiten; reiniging van gebouwen; bouwkundige informatie; verhuur van machines voor de bouw; bouwtoezicht, te weten toezicht op bouw-, reparatie- en installatiewerkzaamheden.
Budownictwo, mianowicie wykonywanie odwiertów próbnych dla ekspertyz geologicznych (do celów budowlanych), nadzór budowlany przy pracach remontowych, murarskich, dekarskich, malarskich, tapetowaniu i pracach blacharskich, układanie wykładzin podłogowych wewnątrz i na zewnątrz; uszczelnianie domów przeciw wilgoci; prace rozbiórkowe, wykonywanie budowli w stanie surowym i domów gotowych pod klucz i budowli użytkowych, układanie i konserwacja przewodów, rur i kanałów w ziemi; wykonywanie wykopów, wykończenie wnętrz, instalacja instalacji elektrycznych i sanitarnych, instalacja fontann i innych gier wodnych; budowa dróg; pielęgnacja i naprawa mebli, dzieł sztuki, w tym restauracja antyków; czyszczenie budynków; informacje konstrukcyjne; wynajem sprzętu budowlanego; nadzór budowlany, mianowicie nadzór na pracami budowlanymi, remontowymi i instalacyjnymi.
Construção, nomeadamente realização de perfurações de ensaio para pareceres geológicos (para a construção), supervisão de obras a nível dos trabalhos de reparação, alvenaria, colocação de telhados, pintura, colocação de papel de parede e canalização, colocação de revestimentos de pavimentos em interiores e exteriores; impermeabilização de casas contra a penetração da humidade; demolição, elaboração de construções em tosco e de casas e construções úteis chave-na-mão, instalação e conservação de condutas, tubos e canalizações no solo; escavações, acabamento de interiores, instalação de equipamentos eléctricos e instalações sanitárias, instalação de fontanários e outros repuxos; construção de estradas; conservação e restauro de móveis, artesanato, incluindo o restauro de antiguidades; limpeza de edifícios; informações em matéria de construção; aluguer de maquinaria para a construção; supervisão de obras, nomeadamente supervisão de trabalhos de construção, reparação e instalação.
stavebníctvo, menovite realizácia skúšobných vrtov pre geologické posudky (na stavebné účely), stavebný dozor pri opravárenských, murárskych, pokrývačských, maliarskych, tapetovacích a klempiarskych prácach, pokladanie podlahových obkladov v oblasti interiérov a exteriérov; utesnenie domov proti vnikajúcej vhlkosti; demolícia, tvorba hrubých stavieb a hotových domov na kľúč a úžitkových stavieb, pokladanie a údržba vedení, rúr a kanálov v pôde; hĺbenie, vnútorné vyloženie, inštalácia elektrických a sanitárnych zariadení, inštalácia fontán a ostatných vodných hier; cestné staviteľstvo; starostlivosť a údržba nábytku, umelecké remeslá, vrátane reštaurovania starožitností; čistenie budov; stavebné informácie; prenájom stavebných strojov a zariadení; stavebný dozor, menovite dozor nad stavebnými, opravárenskými a inštalačnými prácami.
Gradbeništvo, in sicer izvajanje testnih vrtanj za geološka strokovna mnenja (za gradbene namene), gradbeni nadzor pri popravilih, zidarstvu, krovstvu, slikopleskarstvu, tapetništvu in kleparskih delih, polaganju talnih oblog v notranjem in zunanjem področju; tesnenje hiš proti prodiranju vlage; rušilna dela, izdelava grobih stavb in hiš na ključ in gospodarskih stavb, polaganje in vzdrževanje vodov, cevi in kanalov v zemeljskem področju; izkopavanja, notranja izgradnja, instalacija električnih in sanitranih instalacij, instalacija vodnjakov in drugih vodnih iger; gradnja cest; oskrba in vzdrževanje pohištva, umetnin, vključno restavracija antikvitet; čiščenje stavb; informacije o gradbenih delih; izposoja gradbenih strojev; gradbeni nadzor, in sicer nadzor nad gradbenimi deli, popravilom in instalacijami.
Uppförande/anläggande av byggnationer, nämligen genomförande av provborrningar för geologiska utlåtanden (för byggnadsändamål), byggnadsinspektion vid reparations-, murar-, takläggar-, måleri-, tapetserings- och rörmokeriverksamhet, läggning av golvbeläggningar inomhus och utomhus; tätning av hus mot inträngande fuktighet; rivning, uppförande av råbyggnader och nyckelfärdiga hus och nyttobyggnader, utläggning och underhåll av ledningar, rör och kanaler under jorden; grävningstjänster, inomhusutbyggnad, installation av el- och sanitetsanläggningar, installation av springbrunnar och andra vattenspel; vägbyggnationer; skötsel och reparation av möbler, konsthantverk, inklusive restauration av antikviteter; rengöring av byggnader; information avseende konstruktion; uthyrning av byggmaskiner; byggnadsbesiktning, nämligen översyn av byggnations-, reparations- och installationsarbeten.
|
|
| 42 |
Služby architekta, včetně plánování města nebo služby vnitřního architekta; technické poradenství, zejména v oboru staveb a architektury; tvorba technických posudků ve spojení s architekturou, se stavebnictvím a vydávání geologických posudků; zememericství; stavební projektování; služby nábytkového, výrobkového a průmyslového návrháře.
Services d'architectes, y compris plans d'urbanisme, ou d'architectes d'intérieur; conseils techniques, en particulier dans le domaine de la construction et de l'architecture; réalisation d'expertises techniques en rapport avec l'architecture et la construction et réalisation d'expertises géologiques; levés de terrain; établissement de plans pour la construction; services de concepteurs de meubles et de produits et de dessinateurs industriels.
Architecture, including urban planning, or interior design; technical consultancy, in particular in the field of construction and architecture; engineering in connection with architecture, construction, and geological surveying; land surveying; construction drafting; furniture, product and industrial design.
Dienstleistung eines Architekten, einschließlich Städteplanung, oder eines Innenarchitekten; technische Beratung, insbesondere auf dem Gebiet des Bauens und der Architektur; Erstellung von technischen Gutachten in Verbindung mit Architekturwesen, mit Bauwesen und Erstellung von geologischen Gutachten; Landvermessung; Konstruktionsplanung; Dienstleistungen eines Möbel-, Produkt- und Industriedesigners.
Arkitektvirksomhed, inklusive byplanlægning eller indendørsarkitektvirksomhed; teknisk rådgivning, særlig inden for byggeri og arkitektur; udarbejdelse af tekniske rapporter i forbindelse med arkitektur og byggevirksomhed samt udarbejdelse af geologiske rapporter; landmåling; konstruktionsprojektering; møbel- og produktdesign, industriel design.
Υπηρεσία αρχιτέκτονα, όπου περιλαμβάνεται ο πολεοδομικός σχεδιασμός, ή αρχιτέκτονα εσωτερικών χώρων· παροχή τεχνικών συμβουλών, ειδικότερα στον τομέα της κατασκευής και της αρχιτεκτονικής· σύνταξη τεχνικών γνωμοδοτήσεων σε σχέση με τον αρχιτεκτονικό τομέα, τον τομέα των οικοδομικών εργασιών και σύνταξη γεωλογικών γνωμοδοτήσεων· τοπογράφηση· εκπόνηση σχεδίων για κατασκευές· υπηρεσίες σχεδιαστή επίπλων, προϊόντων και σχεδιαστή βιομηχανικού σχεδίου.
Servicios de arquitectura, incluyendo urbanismo, o de arquitectura de interiores; asesoramiento técnico, en particular en materia de construcción y arquitectura; elaboración de peritajes técnicos relacionados con la arquitectura, la construcción, y elaboración de peritajes geológicos; topografía; elaboración de planos para la construcción; servicios de un programador informático, de un diseñador gráfico, de un diseñador industrial.
Arhitektiteenused, sh linnaplaneerimine, või sisearhitekti teenused; tehniline nõustamine, eelkõige ehituse ja arhitektuuri valdkonnas; tehniliste ekspertiiside koostamine seoses arhitektuuri, ehituse ja geoloogiliste ekspertiiside koostamisega; maamõõtmine; ehitusprojekteerimine, tarindustööd; mööbli-, toote- ja tööstusdisaineri teenused.
Arkkitehdin palvelut, mukaan lukien kaupunkisuunnittelu, tai sisustusarkkitehdin palvelut; tekninen neuvonta, erityisesti rakentamisen ja arkkitehtuurin alalla; teknisten asiantuntijalausuntojen laatiminen arkkitehtuuri- ja rakennusasioista ja geologisten asiantuntijalausuntojen laatiminen; maanmittaus; rakennesuunnittelu; huonekalu-, tuote- ja teollisuussuunnittelijan palvelut.
Építészi szolgáltatások, beleértve a várostervezést, vagy belsőépítészi szolgáltatások; műszaki tanácsadás, különösen az építés és az építészet területén; műszaki szakvélemények készítése építészettel, építkezéssel kapcsolatban és geológiai szakvélemények készítése; földmérés/geodézia; építési tervkészítés; bútor-, termék- és ipari tervező szolgáltatásai.
Servizi architettonici, compresa la pianificazione di città, o di arredatori d'interni; consulenza tecnica, in particolare in materia di edilizia e architettura; stesura di perizie tecniche in relazione ad architettura, edilizia e stesura di perizie geologiche; rilievi topografici; allestimento di piani per la costruzione; servizi di design di mobili, prodotti e industrie.
Architekto paslaugos, įskaitant miesto planavimą, arba interjero architekto paslaugos; techninės konsultacijos, ypač statybos ir architektūros srityje; techninių ekspertizių, susijusių su architektūra, statyba, parengimas ir geologinių ekspertizių parengimas; topografinės nuotraukos; statybų projektavimas; baldų, gaminių ir pramonės dizainerių paslaugos.
Arhitekta pakalpojumi, arī pilsētplānošana vai iekštelpu arhitekta pakalpojumi; tehniskās konsultācijas, jo īpaši būvniecības un arhitektūras nozarē; tehniskās ekspertīzes saistībā ar arhitektūru, būvniecību un ģeoloģiskās ekspertīzes; mērniecības darbi; konstrukciju rasējumu izstrāde; mēbeļu, produktu un rūpnieciskā dizainera pakalpojumi.
Servizzi ta' arkitett, inkluż l-ippjanar ta' bliet jew ta' arkitett ta' ġewwa; konsulenza teknika, speċjalment fil-qasam tal-bini u ta' l-arkitettura; tħejjija ta' rapporti tekniċi relatati ma' l-arkitettura, ma' l-industrija tal-bini u tħejjija ta' rapporti ġeoloġiċi; stima ta' l-art; it-tfassil tal-kostruzzjoni; servizzi ta' disinjatur ta' l-għamara, prodotti u industrijali.
Diensten van een architect, waaronder stadsplanning, of van een binnenhuisarchitect; technische advisering, met name op het gebied van de bouw en van de architectuur; technische expertises in verband met de architectuur, met de bouw en geologische expertises; topografie; het ontwerpen van bouwplannen; diensten van een meubel-, product- en industrieel ontwerper.
Usługi architekta, w tym planowanie miast, lub architekta wnętrz; doradztwo techniczne, zwłaszcza w dziedzinie budowy i architektury; sporządzanie ekspertyz technicznych w powiązaniu z architekturą, z budownictwem i sporządzanie ekspertyz geologicznych; pomiary gruntu; projektowanie budynków; usługi projektanta mebli, produktów i przemysłowego.
Serviços de arquitectura, incluindo o planeamento urbanístico, ou serviços de arquitectura de interiores; consultadoria técnica, em especial no sector da construção e arquitectura; elaboração de pareceres técnicos relacionados com a arquitectura, a construção e elaboração de pareceres geológicos; topografia; elaboração de plantas para a construção; serviços de design de móveis, de produtos e industrial.
Služby architekta, vrátane plánovania miest alebo interiérového architekta; technické poradenstvo, predovšetkým v oblasti stavebníctva a architektúry; tvorba technických posudkov v spojení s architektúrou, so stavebníctvom a tvorbou geologických posudkov; zememeračstvo; stavebná projekcia; služby nábytkového, produktového a priemyselného dizajnéra.
Storitev arhitekta, vključno načrtovanje mest, ali notranjega arhitekta; tehnično svetovanje, zlasti na področju gradnje ali arhitekture; izdelava tehničnih strokovnih mnenj v zvezi z arhitekturo, z gradnjo in izdelavo geoloških strokovnih mnenj; zemljemerstvo; načrtovanje konstrukcij; storitve pohištvenega, proizvodnjega in industrijskega oblikovalca.
arkitekttjänster, inkluderande stadsplanering, eller inredningsarkitekttjänster; teknisk konsultation, speciellt inom området byggnation och arkitektur; utarbetande av tekniska utlåtanden i samband med arkitekturverksamhet, med byggverksamhet och utfärdande av geologiska utlåtanden; lantmäteri; konstruktionsprojektering; tjänster som tillhandahålls av möbel-, produkt- och industriformgivare.
|
|
| 44 |
Služby krajinářského architekta, jmenovitě plánování, zakládání a údržba zahrad, zelených ploch a parků; plánování, zakládání a údržba vodních her, rybníků a ostatních umělých vodních děl.
Services d'architectes-paysagistes, à savoir planification, réalisation et entretien de jardins, espaces verts et parcs; planification, réalisation et entretien de jeux d'eau, pièces d'eau et autres plans d'eau artificiels.
Landscape architecture, namely planning, construction and maintenance of gardens, green spaces and parks; planning, construction and maintenance of water features, ponds and other artificial water installations.
Dienstleistung eines Landschaftsarchitekten, nämlich Planung, Anlage und Pflege von Gärten, Grünanlagen und Parks; Planung, Anlage und Pflege von Wasserspielen, Teichen und sonstigen künstlichen Gewässern.
Landskabsarkitektur, nemlig projektering, anlæggelse og pleje af haver, grønne anlæg og parker; projektering, opførelse og pleje af vandkunst, damme og andre kunstige vandløb.
Υπηρεσίες αρχιτέκτονα τοπίου, συγκεκριμένα σχεδιασμός, εγκατάσταση και φροντίδα κήπων, χώρων πρασίνου και πάρκων· σχεδιασμός, εγκατάσταση και φροντίδα παιχνιδιών νερού, τεχνητών λιμνών και λοιπού τεχνητού υδάτινου περιβάλλοντος.
Servicios de un arquitecto paisajista, en concreto planificación, instalación y cuidado de jardines, zonas verdes y parques; planificación, instalación y cuidado de juegos de agua, estanques y otros cuerpos artificiales de agua.
Maastikuarhitekti teenused, nimelt aedade, haljasalade ja parkide planeerimine, rajamine ja hooldamine; veemängude, tiikide ja muude kunstlike veekogude planeerimine, rajamine ja hooldamine.
Maisema-arkkitehdin palvelut, nimittäin puutarhojen, viheralueiden ja puistojen suunnittelu, rakentaminen ja hoito; suihkuavien vesielementtien, lampien ja muiden keinotekoisten vesistöjen suunnittelu, rakentaminen ja hoito.
Tájépítészi szolgáltatás, mégpedig kertek, zöld területek és parkok tervezése, beültetése és ápolása; vízi játékok, tavak és egyéb mesterséges vizek tervezése, kialakítása és ápolása.
Servizi di architetti paesaggisti, ovvero progettazione, allestimento e manutenzione di giardini, aree verdi e parchi; pianificazione, allestimento e manutenzione di giochi d'acqua, stagni e altre strutture artificiali con acqua.
Kraštovaizdžio architekto paslaugos, būtent sodų, želdynų ir parkų planavimas, įveisimas ir priežiūra; dekoratyvinių vandens įrenginių, tvenkinių ir kitų dirbtinių vandens telkinių projektavimas, įrengimas ir priežiūra.
Ainavu arhitekta pakalpojumi, proti, dārzu, apstādījumu un parku projektēšana, iekārtošana un apkope; ūdensspēļu, dīķu un citu mākslīgo ūdeņu projektēšana, iekārtošana un apkope.
Servizzi ta' perit tal-pajsaġġi, jiġifieri ppjanar, bini u manutenzjoni ta' ġonna, parks pubbliċi u parks; ippjanar, bini u manutenzjoni ta' funtani bil-logħob, vaski u meded ta' l-ilma oħra artifiċjali.
Diensten van landschapsarchitecten, te weten planning, aanleg en onderhoud van tuinen, groenvoorzieningen en parken; planning, aanleg en onderhoud van waterwerken, vijvers en overige kunstmatig aangelegde wateren.
Usługi architekta krajobrazu, mianowicie planowanie, zakładanie i pielęgnacja ogrodów, terenów zielonych i parków; planowanie, zakładanie i pielęgnacja gier wodnych, stawów i pozostałych sztucznych zbiorników wodnych.
Serviços prestados por arquitectos-paisagistas, nomeadamente planeamento, instalação e manutenção de jardins, espaços verdes e parques; planeamento, instalação e manutenção de repuxos, lagos e outros cursos de água artificiais.
Služby záhradného architekta, menovite plánovanie, zriadenie a údržba záhrad, zelene a parkov; plánovanie, zriadenie a starostlivosť o vodné hry, rybníky a ostatné umelé vodstvá.
Storitev krajinskega arhitekta, in sicer načrtovanje, oblikovanje in oskrba vrtov, zelenih površin in parkov; načrtovanje, oblikovanje in oskrba vodnih iger, ribnikov in drugih umetnih vod.
Tjänster tillhandahållna av en landskapsarkitekt, nämligen planering, anläggning och vård av trädgårdar, grönområden och parker; planering, anläggning och skötsel av vattenspel, dammar och andra konstgjorda vattendrag.
|
|
|