|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
6572457 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 ESSENTIA DE JAEN SIERRA SUR jaén sierra sur |
|
Popis |
CSPožadovaná trojrozměrná ochranná známka sestává z lahve černé barvy s šestiúhelníkovou příčnou částí tvořící tělo ve formě převráceného komolého kužele s malým zakřivením, které se prudce zakřivuje v horní části do formy válcového a přímého hrdla se šroubovacím uzávěrem modré barvy. V horní části čelní strany se nachází slovo " ESSENTIA ", zarovnané, psané hůlkovým velikým a velkým písmem bílé barvy znázorněné tenkou čarou, pod ním se nachází slovo " Jaén", znázorněné tlustší čarou a ručně psaným písmem, přízvuk je ve formě několika olivových listů nad "e", a pod ním slovo "sierrasur" znázorněné stejnou znakovou sadou. |
|
Popis |
ENThe three-dimensional trademark applied for consists of the hexagonal cross-section of a black bottle, forming a slightly sloping, inverted trunco-pyramidal body, curving steeply at the top to form a straight cylindrical neck with a blue cap. The word " ESSENTIA " appears at the top of its front side in centred, white, large, block, upper-case, thin lettering, and underneath there is the word " Jaén", in thicker, handwritten lettering, with the accent over the "e" composed of olive branches, and the word "sierrasur" in the same type below. |
|
Popis |
FRLa marque tridimensionnelle revendiquée consiste en une bouteille noire de section transversale hexagonale, formant un corps troncopyramidal inversé et peu incliné, qui se courbe de manière abrupte sur sa partie supérieure pour former un goulot cylindrique et droit avec un bouchon bleu. Sur la partie supérieure de ses côtés frontaux figure le mot " ESSENTIA ", centrée et en lettres droites, blanches, grandes et majuscules, au trait fin, et en-dessous le mot " Jaén", en trait plus épais et manuscrit, l'accent étant formé par des feuilles d'olivier sur le "e", et en-dessous figure le mot "sierrasur" en mêmes caractères. |
|
Popis |
BGМарката е запазена и е представена от една черна бутилка с напречен хексагонал, образувайки стъбаловидно пирамидални тяло образувано в наклон които завива остремено в горната част на цилиндричното тяло. Горната част на страните носи думата " ESSENTIA ", центирана с ударената дума, бяла, голяма с главни букви с фина линия и под думата " Jaen", с по дебели букви и подписана дума като акцента е листо на маслина върху букавата "e", и под тази дума "sierrasur" в същата топография. |
|
Popis |
DADet tredimensionelle varemærke, der ansøges om eneret til, består af en sort flaske med et sekskantet tværsnit, der danner en pyramideformet krop med en lille hældning, som øverst buer indad for at danne en cylindrisk flaskehals med et blåt skruelåg. Øverst på den forreste side ses ordet " ESSENTIA ", der er centreret og skrevet med enkle, hvide, store versaler med fin streg, og under dette ses ordet " Jaén" med en mere fed skrift og håndskrevne bogstaver, hvor accenttegnet over bogstavet "e" forestiller olivenblade, og under dette ord står benævnelsen "sierrasur" med samme typografi. |
|
Popis |
DEBesteht aus einer schwarzen, sechseckigen Flasche mit auf dem Kopf stehendem pyramidenstumpfförmigem Körper mit geringer Neigung, der im oberen Teil plötzlich zu einem zylindrischen und geraden Hals mit blauem Schraubverschluss eingeengt ist. Im oberen Teil der Frontseiten befindet sich das Wort " ESSENTIA ", zentriert in großen, weißen, dünnen Versalien einer serifenlosen Schrift, und darunter das Wort " Jaén", in dickeren Linien und handgeschriebenen Buchstaben, wobei der Akzent durch einige Olivenblätter auf dem "e" dargestellt wird, und unter diesem das Wort "sierrasur" in derselben Schriftart. |
|
Popis |
ELΤο τρισδιάστατο σήμα που ζητείται να κατατεθεί συνίσταται σε μια μαύρη φιάλη με εξάγωνη εγκάρσια διατομή, η οποία σχηματίζει ένα σώμα σε σχήμα αντεστραμμένης κολοβής πυραμίδας με ελάχιστη κλίση, που στο άνω τμήμα παρουσιάζει μια απότομη καμπή ώστε να διαμορφώσει έναν κυλινδρικό και ευθύγραμμο λαιμό με βιδωτή μπλε τάπα. Στην άνω περιοχή των πλευρικών τοιχωμάτων της φιάλης εμφανίζεται σε κεντρική θέση η λέξη " ESSENTIA ", γραμμένη με ευθύγραμμους, λεπτούς, κεφαλαίους χαρακτήρες μεγάλου μεγέθους και λευκού χρώματος, ενώ πιο κάτω εμφανίζεται η λέξη " Jaen", με παχύτερους χαρακτήρες χειρόγραφης γραμματοσειράς, όπου στη θέση του τόνου του "e" υπάρχουν μερικά φύλλα ελιάς και, κάτω από αυτή τη λέξη, εμφανίζεται ο όρος "sierrasur", με χαρακτήρες της ίδιας γραμματοσειράς. |
|
Popis |
ESLa marca tridimensional que se reivindica consiste en una botella negra de sección transversal hexagonal, formando un cuerpo troncopiramidal invertido de escasa inclinación que se curva abruptamente en su parte superior para determinar un cuello cilíndrico y recto con tapón de rosca azul. En la parte alta de sus lados frontales lleva la palabra " ESSENTIA ", centrada en letras de palo, blancas, grandes y mayúsculas de trazo fino, y bajo ella la palabra " Jaén", en trazo más grueso y letra manuscrita, siendo el acento unas hojas de olivo sobre la "e", y bajo ésta la palabra "sierrasur" en la misma tipografía. |
|
Popis |
ETKolmemõõtmeline kaubamärk, mida taotletakse, koosneb mustast pudelist, mille kereosa on kuusnurkne, moodustades tagurpidi püramiidse vormi, mis kergelt laieneb ja ülaosas järsult kitseneb, silindriliseks ja sirgeks kaelaks keeratava sinise korgiga. Esikülje ülaosas on sõna " ESSENTIA ", sans serif kirjas, valgete suurte peente tähtedega, ja selle all sõna " Jaén", jämedamate käsikirjaliste tähtedega, esile tõusevad oliivilehed "e" tähe kohal, sõna alla on kirjutatud "sierrasur" samas kirjastiilis. |
|
Popis |
FIHaettava merkki on kolmiulotteinen, ja se muodostuu mustasta poikkileikkaukseltaan kuusikulmaisesta pullosta, ja pullon runko levenee loivasti alhaalta ylöspäin ja kääntyy sitten jyrkästi ja päättyy sylinterimäiseen suoraan kaulaan, jossa on kierrekorkki. Pullon kyljessä, sen yläosassa keskellä, on sana " ESSENTIA ", joka on kirjoitettu valkoisilla isokokoisilla ja ohuilla isoilla kirjaimilla, ja tämän alla on sana " Jaén", joka on tekstattu paksummilla kirjaimilla, ja "e"-kirjaimen päällä olevana aksenttina on oliivin lehtiä, ja tämän alle on kirjoitettu samanlaisilla kirjaimilla sana "sierrasur". |
|
Popis |
HUA kérvényezett háromdimenziós védjegy egy hatszögletű keresztmetszetű fekete palackból áll, amelynek teste fordított, csekély dőlésszögű csonkapiramis alakú, és fölül meredeken megtörik majd egy henger alakú és egyenes nyakban végződik kék csavaros kupakkal. Elülső oldalainak felső részén az " ESSENTIA " szó látható, fehér, nagy méretű, vékony pálcika nagybetűkkel, és alatta a " Jaén" szó, vastagabb kézírásos betűkkel, amelyben az "e" betű fölötti hangsúlyjelet néhány olajfalevél alkotja, és ez alatt a "sierrasur" szó látható ugyanezzel a betűtípussal. |
|
Popis |
ITTrattasi di marchio tridimensionale consistente in una bottiglia nera a sezione trasversale esagonale che forma un corpo troncopiramidale capovolto, leggermente inclinato, che si incurva nella parte superiore per determinare un collo cilindrico e diritto con un tappo a vite di colore blu. Nella parte alta dei lati si legge il vocabolo " ESSENTIA ", centrato in lettere diritte, bianche, grandi e maiuscole a tratto sottile, sotto ad esso è riportata la parola " Jaén", in grassetto e in lettere manoscritte, dove l'accento è rappresentato da una foglia di olive sopra la "e", mentre in basso di legge il vocabolo "sierrasur" nella stessa grafia. |
|
Popis |
LTTrijų matmenų ženklas, į kurį reiškiamos išimtinės teisės, susideda iš juodo butelio su įstrižu šešiakampiu skerspjūviu, sudarančiu apverstos piramidės stuomens nežymiai pakrypusią figūrą, kurios viršutinė dalis stačiai užlenkta ir sudaro kūgio formos tiesų stambą su mėlynu spiralės formos kamščiu. Aukštesnėje jo priekinių šonų dalyje pasirodo žodis " ESSENTIA ", parašytas centre, statmenomis, baltos spalvos stambiomis didžiosiomis raidėmis, plonais brūkšniais, o jam iš apačios žodis " Jaén", parašytas storesniais brūkšniais ir rašytas ranka, o ant raidės "e", yra kirtis iš alyvuogių lapelių ir apačioje parašytas žodis "sierrasur" tokiu pačiu šriftu. |
|
Popis |
LVTrīsdimensionālo preču zīmi, par kuru tiek izteiktas piederības tiesības, veido melna sešstūrveida pudele apgrieztas konusveida piramīdas formā ar nelielu slīpumu, kas strauji izliecas augšpusē, pārejot cilindriskā un taisnā kakliņā ar ieskrūvējamu korķi zilā krāsā. Pudeles priekšpusē augšējā daļā ir redzams uzraksts " ESSENTIA ", kas ir novietots centrā un uzrakstīts ar taisniem, liela izmēra lielajiem burtiem ar smalku līniju, un zem tā ir redzams vārds " Jaén", kas ir uzvilkts ar biezāku līniju rokrakstā; virs burta "e" akcenta vietā ir iezīmētas olīvu lapas, un zem minētā vārda tādā pašā fontā ir uzrakstīts vēl viens vārds "sierrasur". |
|
Popis |
MTIt-trejdmark tridimensjonali li qed issir applikazzjoni għaliha hija magħmula minn flixkun iswed b'sezzjoni trasversali eżagonali, li għandha forma ta' piramida imdawra ta' taħt fuq kemmxejn milwija li mbagħad fin-naħa ta' fuq tintlewa f'salt biex tifforma għonq ċilindriku u dritt b'tapp bil-vit blu. Fin-naħa ta' fuq tal-ġnub ta' quddiem hemm il-kelma " ESSENTIA ", fin-nofs b'ittri ta' l-injam, bojod, kbar fid-daqs u majjuskuli b'linja rqiqa, u taħtha hemm il-kelma " Jaén", b'linja aktar ħoxna u b'ittra miktuba, fejn l-aċċent fuq l-ittra "e" huwa magħmul minn weraq taż-żebbuġ, u taħt hemm il-kelma "sierrasur" bl-istess tipa. |
|
Popis |
NLHet driedimensionale merk dat opgeëist wordt, bestaat uit een zwarte fles met een zeshoekige dwarsdoorsnede, in de vorm van een omgekeerde afgeknotte piramide, lichtgebogen met een abrupte kromming aan de bovenkant met een cilindrische en rechte hals met een blauwe dop met schroefdraad. Aan de bovenkant van de voorzijde staat het woord " ESSENTIA ", gecentreerd, in rechte letters, wit, groot en in hoofdletters met een dunne lijn, en hieronder het woord " Jaén", in een dikkere lijn en handgeschreven lettertype, met als accent enkele olijfblaadjes op de "e", en hieronder het woord "sierrasur" in hetzelfde lettertype. |
|
Popis |
PLZnak trójwymiarowy, o który się wnosi składa się z czarnej butelki o przekroju poprzecznym sześciokątnym, w kształcie korpusu pnia-piramidy odwróconej o lekkim nachyleniu, skrzywionego nagle w górnej części w celu określenia cylindrycznej i prostej szyjki i z gwintowaną zatyczką w kolorze niebieskim. W wysokiej części czołowych boków znajduje się słowo " ESSENTIA ", wypośrodkowane literami w kształcie pala, białymi, wielkimi literami i dużego rozmiaru o delikatnej kresce a poniżej niego słowo " Jaén", napisane grubszą kreską i odręcznym pismem, gdzie akcent liści oliwy znajduje się nad literą "e", a poniżej niej znajduje się słowo "sierrasur" napisane tą samą czcionką. |
|
Popis |
PTA marca tridimensional que é requerida consiste numa garrafa preta de secção transversal hexagonal, formando um corpo troncopiramidal invertido, ligeiramente inclinado que se curva abruptamente na parte superior para desenhar um gargalo cilíndrico e recto com tampa de rosca azul. Na parte superior dos lados dianteiros figura a palavra " ESSENTIA ", centrada em letras direitas, brancas, grandes e maiúsculas de traço fino, sob a qual figura a palavra " Jaén", em mais traço grosso e letra manuscrita, sendo o acento gráfico constituído por folhas de oliveira sobre a letra "e", e sob esta, a palavra "sierrasur" no mesmo tipo de letra. |
|
Popis |
ROMarca tridimensionala revendicata consta intr-o sticla neagra sectionata transversal hexagonal, formand un corp trunchi piramidal inversat putin inclinat care se curbeaza brusc in partea de sus pentru a forma un gat cilindric si drept cu capac cu filet albastru. In partea de sus a marginii frontale apare cuvantul " ESSENTIA ", centrat cu font Sans-serif, albe, mari si majuscule cu linii fine, si sub el cuvantul " Jaen", cu linii mai groase si font de mana, accentul fiind din niste frunze de maslin pe "e", si sub acest cuvant "sierrasur" cu acelasi scris. |
|
Popis |
SKTrojrozmerná značku tvorí obraz čiernej fľaše, ktorá je v tvare šesťuhlého cylindra, so spodnou plochou menšou a smerom hore sa zväčšujúcim sa obvodom,ktorá sa zreteľne zaobľuje smerom k hrdlu vo vrchnej časti a tak dotvára dynamický cylindrový tvar, hrdlo je rovné s modrou zátkou. V hornej časti v predných stranách je zobrazený nápis " ESSENTIA ", ktorý je napísaný rovným tenkým písmom v bielej s veľkými písmenami a pod ním sa nachádza slovo " Jaén", písané už hrubším písmom a ručným písmom ktorého diakritiku tvoria lístky olivy nad písmenkom "e", a pod týmto slovom následuje ďaľšie "sierrasur" písané tým istým typom písma. |
|
Popis |
SLZahtevana tridimenzionalna blagovna znamka je sestavljena na črni steklenici prečnega heksagonalnega preseka, ki je oblike narobe obrnjenega piramidnega debla pičlega nagiba, ki je strmo zaobljena v svojem zgornjem delu za določanje cilindričnega in ravnega vratu z modrim pokrovom na navoj. V zgornjem delu fontalnih strani je beseda " ESSENTIA ", v sredini s palično pisavo, bele barve, velikimi velikimi črkami s tanko črto, in pod njo beseda " Jaén", z debelejšo črto in ročno pisavo, naglas nad črko "e" je oljčna vejica, in pod to še beseda "sierrasur" v enaki pisavi. |
|
Popis |
SVDet tredimensionella märket som man ansöker om består av en svart flaska med en tvärgående sexhörnig sektion, som bildar en omvänd pyramidal kroppsform med en liten lutning som böjer av abrupt i överdelen och formar en cylindrisk och rak hals med blå skruvkork. I den övre delen av dess framsidor står ordet " ESSENTIA ", centrerat med vita, stora stavbokstäver och i versaler med fin linje, och under detta står ordet "Jaén", med fetare linje och handskriven stil, där accenten är några olivblad över "e", och under står ordet "sierrasur" med samma typsnitt. |
|
Třídy výrobků a služeb |
29, 31, 35 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
19.7.20 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
11.01.2008 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
09.06.2008 |
|
Datum zápisu |
09.12.2008 |
|
Datum konce platnosti |
11.01.2018 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Asociación de Productores y Envasadores de aceite de oliva de la sierra sur de Jaén |
|
|
Real, 48
|
|
|
Alcala la Real (Jaen) ES |
|
|
23680 |
|
Zástupce |
Carmen Gonzálvez Crespo
|
|
|
Avenida de Madrid, 85 Esc C 1º |
|
|
Barcelona ES |
|
|
080 28 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSModrý, černý, bílý. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlue, black, white. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBleu, noir, blanc. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
BGСин, черен, бял. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DABlå, sort, hvid. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEBlau, schwarz, weiß. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΓαλάζιο, μαύρο, λευκό. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAzul, negro, blanco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETSinine, must, valge. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FISininen, musta, valkoinen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUKék, fekete, fehér. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITAzzurro, nero, bianco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTMėlyna, juoda, balta. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVZils, melns, balts. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTBlu, iswed, abjad. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLBlauw, zwart, wit. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLNiebieski, czarny, biały. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAzul, preto, branco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ROAlbastru, negru, alb. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKModrá, čierna, biela. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLModra, črna, bela. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVBlått, svart, vitt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Prostorová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Jedlé tuky, zejména olivové oleje, olivy a nakládaná zelenina konzervovaná.
Huiles comestibles, en particulier huile d'olive, olives et pickles en conserve.
Edible oils, in particular olive oil, olives and preserved pickles.
Speiseöle, insbesondere Olivenöl, Oliven und Pickles in Konserven.
Масла и мазнини за хранителни цели и по-специлно зехтин.
Spiselige olier, særlig olivenolie, konserverede oliven og pickles.
Βρώσιμα έλαια, ιδίως ελαιόλαδο, ελιές και τουρσιά σε κονσέρβα.
Aceites comestibles, en especial aceite de oliva, aceitunas y encurtidos en conserva.
Toiduõlid, eelkõige oliivõli, oliivid ja marineeritud kolnservid.
Ravintoöljyt, erityisesti oliiviöljy, oliivit ja säilötyt oliivit.
Étkezési olajok, különösen olívaolaj, olajbogyók és konzerv savanyúságok.
Oli commestibili, in particolare olio di oliva, olive e sottaceti.
Maistiniai aliejai, ypač alyvuogių aliejus, alyvuogės ir pikuliai.
Pārtikas eļļas, jo īpaši olīveļļas, olīvas un marināžu konservi.
Żjut ta' l-ikel, speċjalment żejt taż-żebbuġa, żebbuġ u pikles ippreservati.
Eetbare oliën, met name olijfolie, geconserveerde olijven en pickles.
Oleje jadalne, zwłaszcza oliwa z oliwek, oliwki i marynaty konserwowane.
Óleos comestíveis, em especial azeite, azeitonas e pickles em conserva.
Uleiuri comestibile, in special ulei de masline, masline si muraturi la conserva.
Oleje a jedlé tuky, hlavne olivové oleje, olivy a nakladané uhorky.
Jedilna olja, predvsem olivno olje, olive in zelenjava v kisu ali slanici.
Ätliga oljor, speciellt olivolja, oliver och konserverade pickles.
|
|
| 31 |
Olivy [čerstvé].
Olives fraîches.
Olives, fresh.
Oliven [frisch].
Маслини [пресни].
Friske oliven.
Νωπές ελιές.
Aceitunas frescas.
Oliivid [värsked].
Tuoreet oliivit.
Olajbogyók, friss.
Olive fresche.
Alyvuogės (šviežios --- ).
Svaigas olīvas.
Żebbuġ frisk.
Verse olijven.
Oliwki świeże.
Azeitonas frescas.
Masline [proaspete].
Olivy, čerstvé.
Olive, sveže.
Färska oliver.
|
|
| 35 |
Informační služby a poradenství v souvislosti s maloobchodním prodejem jedlých tuků, zejména olivovvého oleje, oliv a nakládané konzervovavné zeleniny všeho druhu v obchodech a přes světové počítačové sítě;dovoz a vývoz jedlých tuků, zejména olivovvého oleje, oliv a nakládané konzervovavné zeleniny všeho druhu;organizování veletrhů pro komerční a reklamní účely.
Services d'information et de conseils en rapport avec la vente au détail dans les commerces et via les réseaux informatiques mondiaux de toutes sortes d'huiles comestibles, en particulier huile d'olive, olives et pickles en conserve;services d'importation et exportation de toutes sortes d'huiles comestibles, en particulier huile d'olive, olives et pickles en conserve;services d'organisation de foires à des fins commerciales et publicitaires.
Information and consultancy relating to the commercial retailing and selling via global computer networks of all kinds of edible oils, in particular olive oil, olives, fresh olives and preserved pickles;import and export of all kinds of edible oils, in particular olive oil, olives, fresh olives and preserved pickles;organisation of trade fairs for commercial or advertising purposes.
Information und Beratung in Bezug auf den Einzelhandelsverkauf in Geschäften und über weltweite Datennetze von Speiseölen aller Art, insbesondere Olivenöl, Oliven, Oliven (frisch) und Pickles in Konserven;Import und Export von Speiseölen aller Art, insbesondere Olivenöl, Oliven, Oliven (frisch) und Pickles in Konserven;Organisation von Messen für wirtschaftliche und Werbezwecke.
Информация и съвети относно продажбата на дребно в търговската мрежа и чрез световната информационна мрежа на всички видове машини за воден транспорт, лодки, кораби, яхти, техните части и аксесоари;внос и износ на всякакъв тип хранителни мазнини, по-специално олио, маслини, маслини [пресни] и мариновани в консерви;организация на панаири с търговска и рекламна цел.
Information og rådgivning vedrørende detailhandel i forretninger og via globale computernetværk med spiselige olier af enhver art, særlig olivenolie, konserverede oliven, friske oliven og pickles;import og eksport af spiselige olier af enhver art, særlig olivenolie, konserverede oliven, friske oliven og pickles;organisering af messer med reklamemæssige og kommercielle formål.
Υπηρεσίες παροχής πληροφοριών και συμβουλών αναφορικά με τη λιανική πώληση πάσης φύσεως βρώσιμων ελαίων, ιδίως ελαιολάδου, καθώς και ελαιών, νωπών ελαιών και τουρσιών σε κονσέρβα, σε εμπορικά καταστήματα και μέσω παγκόσμιων ηλεκτρονικών δικτύων·υπηρεσίες εισαγωγών και εξαγωγών πάσης φύσεως βρώσιμων ελαίων, ιδίως ελαιολάδου, καθώς και ελαιών, νωπών ελαιών και τουρσιών σε κονσέρβα·υπηρεσίες διοργάνωσης εκθέσεων για διαφημιστικούς και εμπορικούς σκοπούς.
Servicios de información y asesoramiento en relación con la venta al detall en comercios y en redes mundiales de informática de todo tipo de aceites comestibles, en especial aceite de oliva, aceitunas, aceitunas frescas y encurtidos en conserva; servicios de importación y exportación de todo tipo de aceites comestibles, en especial aceite de oliva, aceitunas, aceitunas frescas y encurtidos en conserva; servicios de organización de ferias con fines comerciales y publicitarios.
Teabe- ja nõustamisteenused seoses igat liiki toiduõlide, eelkõige oliivõli, oliivide, värskete ja konservitud oliivide jaemüügiga kauplustes ja ülemaailmsete arvutivõrkude vahendusel;igat liiki toiduõlide, eelkõige oliivõli, oliivide, värskete oliivide ja marineeritud konservitud import ja eksport;kaubanduslike ja reklaammesside korraldamine.
Tiedotus- ja neuvontapalvelut, jotka liittyvät kaikenlaisten ravintoöljyjen, erityisesti oliiviöljyn, oliivien, tuoreiden ja säilöttyjen oliivien vähittäismyyntiin liikkeissä ja maailmanlaajuisten tietoverkkojen välityksellä;kaikenlaisten ravintoöljyjen, erityisesti oliiviöljyn, oliivien, tuoreiden ja säilöttyjen oliivien tuonti- ja vientipalvelut;messujen järjestäminen kaupallisessa ja mainostarkoituksessa.
Mindenféle étkezési olaj, különösen olívaolaj, olajbogyók, friss olajbogyó és konzerv savanyúságok bolti és a számítógépes világhálón történő kiskereskedelmével kapcsolatos tájékoztatás és tanácsadás;mindenféle étkezési olaj, különösen olívaolaj, olajbogyók, friss olajbogyó és konzerv savanyúságok importja és exportja;kereskedelmi és reklámcélú szakvásárok szervezése.
Informazione e consulenza in materia di vendita al dettaglio, in negozio e tramite reti informatiche mondiali, di ogni genere di oli commestibili, in particolare olio di oliva, olive, olive fresche e sottaceti;import-export di ogni genere di oli commestibili, in particolare olio di oliva, olive, olive fresche e sottaceti;organizzazione di fiere per scopi commerciali e pubblicitari.
Informacijos ir pagalbos teikimas, susiję su visų rūšių maistinių aliejų, ypač alyvuogių aliejaus, šviežių alyvuogių ir pikulių mažmenine prekyba parduotuvėse ir per pasaulinius kompiuterinius tinklus;visų rūšių maistinių aliejų, ypač alyvuogių aliejaus, šviežių alyvuogių ir pikulių importo ir eksporto paslaugos;mugių reklamos ir komercijos reikmėms orhanizavimo paslaugos.
Informācija un konsultācijas saistībā ar jebkādu pārtikas eļļu, jo īpaši olīveļļu, olīvu, svaigu olīvu un marināžu konservu mazumtirdzniecību veiklos un globālajā tīmeklī;jebkādu pārtikas eļļu, jo īpaši olīveļļu, olīvu, svaigu olīvu un marināžu konservu imports un eksports;tirdzniecības gadatirgu organizēšana komerciālā un reklāmas nolūkā.
Servizzi ta' informazzjoni u konsulenza marbutin mal-bejgħ bl-imnut fil-ħwienet u fuq netwerks mondjali ta' l-informatika ta' kull xorta ta' żjut ta' l-ikel, speċjalment żejt taż-żebbuġa, żebbuġ, żebbuġ frisk u pikles ippreservati;servizzi ta' importazzjoni u esportazzjoni ta' kull xorta ta' żjut ta' l-ikel, speċjalment żejt taż-żebbuġa, żebbuġ, żebbuġ frisk u pikles ippreservati;servizzi ta' l-organizzazzjoni ta' fieri bi skopijiet kummerċjali u ta' reklamar.
Informatie en advisering met betrekking tot de detailverkoop in winkels en via wereldwijde computernetwerken van allerlei soorten eetbare oliën, met name olijfolie, olijven, geconserveerde verse olijven en pickles;import en export van allerlei soorten eetbare oliën, met name olijfolie, olijven, geconserveerde verse olijven en pickles;organisatie van beurzen voor commerciële en reclamedoeleinden.
Usługi informacyjne i doradztwo związane ze sprzedażą detaliczną w sklepach i w światowych sieciach informatycznych wszelkiego typu olejów jadalnych, zwłaszcza oliwy z oliwek, oliwek świeżych i marynat konserwowanych;usługi importowe i eksportowe wszelkiego typu olejów jadalnych, zwłaszcza oliwy z oliwek, oliwek, oliwek świeżych i konserwowanych, marynaty;organizowanie targów handlowych w celach handlowych lub reklamowych.
Serviços de informação e assessoria relacionados com a venda a retalho em estabelecimentos comerciais e através de redes mundiais de informática de todo o tipo de óleos comestíveis, em especial azeite, azeitonas, azeitonas frescas e pickles em conserva;serviços de importação e exportação de óleos comestíveis de todos os tipos, em espcial azeite, azeitonas, azeitonas frescas e pickles em conserva;serviços de organização de feiras com fins comerciais ou publicitários.
Servicii de informatii si consiliere referitoare la vinzarea cu amanuntul in magazine si prin intermediul retelelor informatice mondiale de uleiuri comestibile, in special ulei de masline, masline proaspete si muraturi la conserva;servicii de import si export de orice fel de de uleiuri comestibile, in special ulei de masline, masline proaspete si muraturi la conserva;servicii de organizare de targuri in scopuri comerciale sau de publicitate.
Informačné služby a poradenstvo v súvislosti s predajom v obchodoch a prostredníctvom svetových informačných sietí všetkých druhov jedlých olejov, hlavne olivového oleja, olív, čerstvých olív, konzervovanej a nakladanej zeleniny;dovozné služby a export všetkých druhov jedlých olejov, hlavne olivového oleja, olív, čerstvých olív, konzervovanej a nakladanej zeleniny;organizovanie veľtrhov pre obchodné a reklamné účely.
Informacijske storitve in svetovanje v zvezi s prodajo vseh vrst jedilnih olj, predvsem olivnega olja, oliv, svežih oliv in konzervirane zelenjave v kisu ali slanici na drobno v trgovinah in na svetovnih računalniških omrežjih;storitve uvoza in izvoza vseh vrst jedilnih olj, predvsem olivnega olja, oliv, svežih oliv in konzervirane zelenjave v kisu ali slanici;storitve organizacije sejmov za komercialne in oglasne namene.
Information och rådgivning avseende detaljförsäljning i butik och via globala datornät av alla slags ätliga oljor, speciellt olivolja, oliver, färska oliver och konserverade pickles;importtjänster och export av alla slags ätliga oljor, speciellt olivolja, oliver, färska oliver och konserverade pickles;anordnande av mässor för reklamändamål och för kommersiellt ändamål.
|
|
|