Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

FRENCH LINE - ochranná známka, majitel Association French Line

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 635771
Reprodukce/Znění OZ FRENCH LINE - ochranná známka
FRENCH LINE
Třídy výrobků a služeb 16, 21, 25
Vídeňské obrazové třídy 1.7.1 ; 1.15.11 ; 18.3.14 ; 18.3.23
Datum podání přihlášky 09.09.1997
Datum zveřejnění prihlášky 15.06.1998
Datum zápisu 22.12.1998
Datum konce platnosti 09.09.2017
Seniorita: FR: A Whole Accepted
  Registration: 1641892   20.02.1989
  Filing:    
Přihlašovatel/vlastník Association French Line
Avenue Lucien Corbeaux
Le Havre FR
76600
Zástupce CABINET HAMMOND
William Hammond
33, rue Vaneau
Paris FR
750 07
Zástupce CABINET HAMMOND
33, rue Vaneau
Paris FR
750 07
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Papier, carton (bruts ou mi-ouvrés ou pour la papeterie), produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies, papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), cartes à jouer, caractères d'imprimerie, clichés.

Paper, cardboard (untreated, semi-finished or for stationery or printing), printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); playing cards; printers' type; printing blocks.

Papier und Pappe (Karton), im Rohzustand oder als Halbfabrikat für Papier- und Schreibwaren), Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Photographien, Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommmen Möbel), Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate), Spielkarten, Drucklettern, Druckstöcke.

Papir og pap (uforarbejdet, halvforarbejdet eller til papirhandlervarer), tryksager; bogbinderiartikler; fotografier, papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler), instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater), spillekort, tryktyper, klichéer.

Χαρτί και χαρτόνι (ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο, ως είδος χαρτοπωλείου), έντυπο υλικό· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες, είδη χαρτοπωλείου· κολλώδεις ύλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός επίπλων), παιδαγωγικό και εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών), χαρτοπαίγνια, τυπογραφικά στοιχεία, στερεότυπα (κλισέ).

Papel y cartón (en bruto, semielaborado o para papelería), productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías, papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), naipes, caracteres de imprenta, clichés.

Paperi ja pahvi (raakana, puolivalmisteena tai paperikauppatavaraksi), painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat, paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi kalusteet), neuvonta- ja opetusvälinetet (paitsi laitteet), pelikortit, painokirjaseimt, painolaatat.

Carta, cartone (grezzo, semilavorato o per la cartoleria), stampati; articoli per legatoria; fotografie, articoli di cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili), materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi), carte da gioco, caratteri tipografici, cliché.

Papier, karton (ruw, halfbewerkt of voor gebruik op kantoor, drukwerken; boekbinderswaren; foto's, schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen), leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen), speelkaarten, drukletters, clichés.

Papel e cartão (em bruto, semitrabalhado ou para papelaria), produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias, papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (excepto móveis), material de instrução ou de ensino (excepto aparelhos), cartas de jogar, caracteres de impressão, estereótipos (clichés).

Papper, kartong (obearbetad, delvis bearbetad eller för pappershandel), trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier, pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler), instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater), spelkort, trycktyper, klichér.

21
Ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), peignes et éponges, brosses (à l'exception des pinceaux), matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction), vaisselle en verre, porcelaine ou faïence.

Household or kitchen utensils and containers, non-electric (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); tableware of glass, porcelain and earthenware.

Nichtelektrische Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder plattiert), Kämme und Schwämme, Bürsten (ausgenommen Pinsel), Bürstenmachermaterial, Putzzeug, Stahlspäne, Glas, roh oder teilweise bearbeitet (ausgenommen Bauglas), Geschirr aus Glas, Porzellan oder Steingut.

Ikke-elektriske husholdnings- og køkkenredskaber (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed), kamme og svampe, børster, børstenbindermateriale, redskaber til rengøringsformål, ståluld, glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug), service af glas, porcelæn eller keramik.

Μη ηλεκτρικά μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα), χτένες και σφουγγάρια, βούρτσες (εκτός των πινέλων), υλικά ψηκτροποιίας, είδη καθαρισμού, ατσαλόσυρμα, ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί (εκτός της οικοδομικής υάλου), σερβίτσια φαγητού από γυαλί, πορσελάνη ή φαγεντιανά.

Útiles y recipientes no eléctricos para el menaje o la cocina (ni de metales preciosos, ni de chapado), peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles), materiales para la fabricación de cepillos, material de limpieza, virutas de hierro, vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción), vajillas de cristal, porcelana o loza.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset), kammat ja pesusienet, harjat (paitsi siveltimet), harjanvalmistusaineet, puhdistustarvikkeet, teräsvilla, raakalasi ja lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi), lasi-, posliini- ja keramiikka-astiat.

Utensili e recipienti non elettrici per la casa o la cucina (né in metalli preziosi, né in placcato), pettini e spugne, spazzole (ad eccezione dei pennelli), materiali per la fabbricazione di spazzole, materiale per pulizia, paglia di ferro, vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione), vasellame in vetro, porcellana o maiolica.

Gerei en vaatwerk, niet-elektrisch, voor de huishouding of de keuken (niet van edele metalen of verguld of verzilverd), kammen en sponzen, borstels (uitgezonderd penselen), materialen voor de borstelfabricage, reinigingsmateriaal; staalwol, ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd voor bouwdoeleinden), glas-, porselein- of aardewerk.

Utensílios e recipientes não eléctricos para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué), pentes e esponjas, escovas (excepto pincéis), materiais para o fabrico de escovas, material de limpeza, limalha de ferro (palha-de-aço), vidro em bruto ou semitrabalhado (excepto vidro para a construção), loiça em vidro, porcelana ou faiança.

Icke-elektriska redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed), kammar och tvättsvampar, borstar (ej målarpenslar), borstmakerimaterial, rengöringsmateriel, stålull, obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas), serviser av glas, porslin och keramik.

25
Vêtements (habillement), chaussures (autres qu'orthopédiques), chapellerie.

Clothing, footwear (other than orthopaedic footwear), headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren (ausgenommen orthopädische Schuhwaren), Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande, fodtøj (dog ikke ortopædisk fodtøj), hovedbeklædning.

Ενδύματα, υποδήματα (εκτός των ορθοπεδικών), είδη πιλοποιίας.

Vestidos, calzados (excepto calzado ortopédico), sombrerería.

Vaatteet, jalkineet (paitsi ortopediset jalkineet), päähineet.

Articoli di abbigliamento, scarpe (ad eccezione di quelle ortopediche), cappelleria.

Kledingstukken, schoeisel (uitgezonderd orthopedische schoeisel), hoofddeksels.

Vestuário, calçado (que não seja ortopédico), chapelaria.

Kläder, fotbeklädnader (ej ortopediska), huvudbonader.


FRENCH LINE

     Výpis údajů k ochranné známce FRENCH LINE byl pořízen dne 04.03.2012 19:53. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'FRENCH LINE'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
FRENCH LINE - ochranná známka
FRENCH LINE
- 545350 16.10.89 REVILLON

Majitel známky

Association French Line
Zobrazit známky 5 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů