Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

VALLE UMBRA qualità nella tradizione - ochranná známka, majitel ASSOCIAZIONE VALLE UMBRA-GAL

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1187905
Reprodukce/Znění OZ VALLE UMBRA qualità nella tradizione - ochranná známka
VALLE UMBRA qualità nella tradizione
Popis ENRose window with cross of old Umbrian dovecot, bearing the words "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis FRRosace en forme de croix de vieille tour pigeonnière ombrienne, comportant l'inscription "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis DAVinduesrose med gammel umbrisk kors og med benævnelsen "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis DERosette eines altertümlichen umbrischen Taubenschlagturms mit dem Schriftzug "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis ELΡοδάκιο σε σχήμα σταυρού από αρχαίο πύργο περιστερώνα της Περιφέρειας της Ούμπρια, που φέρει την επιγραφή "VALLE UMBRA qualitΰ nella tradizione".
Popis ESRosetón en cruz de un antiguo palomar de Umbría con el texto "VALLE UMBRA qualitá nella tradizione".
Popis FIVanhanaikaisen umbrialaisen kyyhkyslakan pyöreä ikkuna, jonka pienat jakavat samankokoisiin sektoreihin sekä kirjoitus "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis ITRosone a croce di antica torre colombaia umbra, recante la scritta "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis NLKruisroset van een oude Umbrische duiventil met het opschrift "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis PTRosácea em forma de cruz de uma velha torre de pombal da Úmbria, com a inscrição "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Popis SVRosettfönster med korsfrån gammalt umbriskt duvslag, varunder står "VALLE UMBRA qualità nella tradizione".
Třídy výrobků a služeb 14, 20, 29, 31, 33, 42
Vídeňské obrazové třídy 15.7.9 ; 25.1.5 ; 26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.22
Datum podání přihlášky 26.05.1999
Datum zveřejnění prihlášky 13.12.1999
Datum zápisu 19.07.2000
Datum konce platnosti 26.05.2019
Přihlašovatel/vlastník ASSOCIAZIONE VALLE UMBRA-GAL
Via C. Agostini, 5
Foligno IT
06034
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
14
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes, jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser, juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, κοσμήματα, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Metales preciosos y sus aleaciones y productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases, joyería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi, gioilleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voor zover niet begrepen in andere klassen, juwelierswaren, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes, joalharia, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser, smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.

20
Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.

Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκκαλο, ελεφαντοστό, κόκκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό.

Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin).

Mobili, specchi, cornici; prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voor zover niet begrepen in andere klassen.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.

Möbler, speglar, tavelramar; varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.

29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; sauces pour salades; conserves; tous ces produits provenant d'Ombrie.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; salad dressings; preserves; all these goods being from the Umbria region.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; Salatsoßen; Konserven; alle diese Erzeugnisse stammen aus der Region Umbrien.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; salatdressinger; konserves; alle disse produkter kommer fra regionen Umbrien.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· σάλτσες για σαλάτα· κονσέρβες· όλα αυτά τα προϊόντα προερχόμενα από την Περιφέρεια της Ούμπρια.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; salsas para ensaladas; conservas; todos estos productos provenientes de la Región de Umbria.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; salaattikastikkeet; säilykkeet; kaikki nämä tuotteet on tuotettu Umbrian maakunnassa.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; salse per insalata; conserve; tutti questi prodotti essendo provenienti dalla Regione Umbria.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; slasausen; conserven; al deze producten zijn afkomstig uit de regio Umbrië.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; molhos para salada; conservas; sendo todos estes produtos provenientes da região da Úmbria.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; salladsdressingar; konserver; alla dessa varor kommer från regionen Umbrien.

31
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt; tous ces produits provenant d'Ombrie.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt; all these goods being from the Umbria region.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Tierfutter; Malz; alle diese Erzeugnisse stammen aus der Region Umbrien.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr; malt; alle disse produkter kommer fra regionen Umbrien.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· βύνη· όλα αυτά τα προϊόντα προερχόμενα από την Περιφέρεια της Ούμπρια.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta; todos estos productos provenientes de la Región de Umbria.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet; maltaat; kaikki nämä tuotteet on tuotettu Umbrian maakunnassa.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, plante e fiori naturali; alimenti per gli animali; malto; tutti questi prodotti essendo provenienti dalla Regione Umbria.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, voor zover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; mout; al deze producten zijn afkomstig uit de regio Umbrië.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não incluídos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais; malte; sendo todos estes produtos provenientes da região da Úmbria.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder; malt; alla dessa varor kommer från regionen Umbrien.

33
Boissons alcooliques provenant d'Ombrie.

Alcoholic beverages from the Umbria region.

Alkoholische Getränke aus der Region Umbrien.

Alkoholholdige drikke fra regionen Umbrien.

Αλκοολούχα ποτά που προέρχονται από την Περιφέρεια της Ούμπρια.

Bebidas alcohólicas provenientes de la Región de Umbria.

Umbrian maakunnassa tuotetut alkoholijuomat.

Bevande alcooliche provenienti dalla Regione Umbria.

Alcoholhoudende dranken afkomstig uit de regio Umbrië.

Bebidas alcoólicas provenientes da região da Úmbria.

Alkoholhaltiga drycker från regionen Umbrien.

42
Restauration (alimentation); hébergement temporaire; soins médicaux, d'hygiène et de beauté; services vétérinaires et d'agriculture; services juridiques; recherche scientifique et industrielle; programmation pour ordinateurs; tourisme agricole; services hôteliers; réservation d'hôtels et agences de logement; services de bars, bars, restaurants; consultation professionnelle sans rapport avec les affaires.

Providing of food and drink; temporary accommodation; medical, hygienic and beauty care; veterinary and agricultural services; legal services; scientific and industrial research; computer programming; agri-tourism; hotel services; hotel reservations and accommodation bureaux; bars, restaurants; professional consultancy, non-business.

Verpflegung; Beherbergung von Gästen; ärztliche Versorgung, Gesundheits- und Schönheitspflege; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaft; Rechtsberatung und -vertretung; wissenschaftliche und industrielle Forschung; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Organisation von Ferien auf dem Bauernhof; Dienstleistungen von Hotels; Zimmerreservierung in Hotels und Vermittlung von Unterkünften; Betrieb von Bars und Restaurants; Unternehmensberatung ohne Bezug zur Geschäftsführung.

Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke; værelsesudlejning; lægevirksomhed, sundheds- og skønhedspleje; bistand ved landbrugsvirksomhed, veterinærvirksomhed; juridisk bistand; videnskabelig og industriel forskning; computerprogrammering; bondegårdsferie; hoteltjenester; hotelreservation og værelsesudlejning; barvirksomhed, barer, restauranter; professionel rådgivningsvirksomhed, ikke forretningsmæssig.

Εστίαση (παροχή διατροφής)· προσωρινή κατάλυση· ιατρική περίθαλψη, φροντίδες υγιεινής και ομορφιάς· κτηνιατρικές και αγροτικές υπηρεσίες· νομικές υπηρεσίες· επιστημονική και βιομηχανική έρευνα· προγραμματισμός ηλεκτρονικών υπολογιστών· αγροτουρισμός· ξενοδοχειακές υπηρεσίες· κρατήσεις σε ξενοδοχεία και γραφεία καταλυμάτων· υπηρεσίες μπαρ και εστιατορίων· παροχή επαγγελματικών συμβουλών (που δεν αφορούν τις εμπορικές υποθέσεις).

Restauración (alimentación); alojamiento temporal; cuidados médicos, de higiene y de belleza; servicios veterinarios y de agricultura; servicios jurídicos; investigación científica e industrial; programación de ordenadores; agroturismo; servicios hoteleros; reserva de alojamiento y agencia de alojamiento; servicios de bar, bar y restaurantes; asesoramiento profesional no relacionado con los negocios.

Ravitseminen; tilapäismajoitus; lääkinnällinen hoito, terveyden- ja kauneudenhoito; eläinlääkintä- ja maatalouspalvelut; oikeuspalvelut; tieteellinen ja teollinen tutkimus; tietokoneohjelmointi; maatilamatkailu; hotellipalvelut; hotellivaraukset ja majoitusliikkeet; baaripalvelut, baarit ja ravintolat; ammattimainen konsultointi (ei liiketoimintaan liittyvä).

Ristorazione (alimentazione); alloggi temporanei; cure mediche, di igiene e di belezza; servizi veterinari e di agricoltura; servizi giuridici; ricerca scientifica e industriale; programmazione per computer; agriturismo; servizi alberghieri; prenotazione di alberghi e agenzie di alloggi; servizi di bar, bar, ristoranti; consultazioni professionali senza rapporto con gli affari.

Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); tijdelijke huisvesting; medische verzorging, dienstverlening op het gebied van hygiëne en schoonheidsverzorging; veterinaire en landbouwkundige diensten; juridische diensten; onderzoek op wetenschappelijk en industrieel gebied; computerprogrammering; boerderijtoerisme; hoteldiensten; hotelreservering en bureaus voor het verstrekken van logies; dienstverlening door een bar, bar, restaurants; professionele consultatie, niet betrekking hebbend op bedrijfsvoering.

Restaurantes (alimentação); alojamento temporário; cuidados médicos, de higiene e de beleza; serviços veterinários e de agricultura; serviços jurídicos; investigação científica e industrial; programação para computadores; agroturismo; serviços hoteleiros; reservas de hotéis e agências de alojamento; serviços de bar, bare, restaurantes; consultas profissionais sem relação com a condução de negócios.

Utskänkning av mat och dryck; upplåtande av kortvarigt boende; medicinsk, hygienisk och skönhetsvård; veterinärtjänster och lantbrukstjänster; juridiska tjänster; vetenskaplig och industriell forskning; datorprogrammering; turism med inriktning på jordbruk; hotellverksamhet; hotellbokning och bostadsförmedlingar; bartjänster, bar och restauranger; professionell konsultation, ej företagskonsultation.


VALLE UMBRA qualità nella tradizione

     Výpis údajů k ochranné známce VALLE UMBRA qualità nella tradizione byl pořízen dne 03.12.2011 16:47. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

ASSOCIAZIONE VALLE UMBRA-GAL
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.