|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Kování a kloubové závěsy (kovové) pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;mechanické pohonné jednotky (kovové) pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;neelektrické zámky, válcové vložky zámků a klíče (kovové) pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;visací zámky (kovové);mechanické zařízení a přístroje (kovové) pro zabezpečení únikových cest;mechanické pojistky proti vloupání a řetězy (kovové) pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;části a příslušenství výše uvedeného zboží z kovu (zařazené do třídy 6), jmenovitě pohonné kolejnice, čisticí a přídržné nůžky, ohyby, spojovací kolejnice, kabelov přechody (neelktrické), zavíraci prvky, bezpečnostní zavírací prvky, zavírací lišty, excentry, hlavičky, závory, zástrčky, jazýčky, pojistky, západky, zástrčky, náběhy, pohyblivé vozíky, vodicí prvky, vodící kolejnice, podlahové kolejnice, kluzáky, odnímatelné kryty, pojišťovací kolíky;spojovací prvky (kovové potřeby zámečnické) k otevírání a zavírání oken a dveří, větrací křídla a klapky.
Ferrures et charnières métalliques pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;unités d'entraînement mécaniques en métal pour fenêtre, portes, portes et clapets d'aération;serrures non électriques, barillets de serrures et clés en métal pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;verrous métalliques;appareils et instruments mécaniques de protection des issues de secours en métal;chaînes et dispositifs mécaniques de protection contre les effractions en métal pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;pièces et accessoires des articles précités en métal (compris dans la classe 6), à savoir rails de transmission, mouchettes et coulisses de repêchage, angles, rails de raccordement, passages de câbles (non électriques), pièces de verrouillage, pièces de verrouillage de sécurité, barres de verrouillage, poignées à bouton, barres sous forme de spatules, langues, verrouillages au centre, fixations, plans inclinés, chariots, pièces de guidage, rails de guidage, rails au sol, patins, couvercles, fixateurs d'aération;raccords (serrurerie) pour ouvrir et fermer des fenêtres, portes, portes et clapets d'aération.
Fittings and hinges of metal for windows, doors, ventilation shutters and flaps;mechanical drive units of metal for windows, doors, ventilation shutters and flaps;non-electric locks, lock cylinders and keys of metal for windows, doors, ventilation shutters and flaps;padlocks of metal;mechanical equipment and apparatus of metal for escape route security;mechanical anti-intruder devices and chains of metal for windows, doors, ventilation shutters and flaps;parts and accessories for the aforesaid goods of metal (included in class 6), namely transmission rails, stay bars, corner deflections, connector rails, cable junctions (non-electric), closures, security closures, locking strips, locking cams, mushroom heads, spatula locks, tongues, central locks, fasteners, stays, slides, guides, guide rails, floor rails, gliders, caps, ventilating stops;connecting parts (ironmongery) for opening and closing windows, doors, ventilation shutters and flaps.
Beschläge und Scharniere aus Metall für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; mechanische Antriebseinheiten aus Metall für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; nicht elektrische Schlösser, Schließzylinder und Schlüssel aus Metall für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; Vorhängeschlösser aus Metall; mechanische Geräte und Apparate zur Fluchtwegsicherung aus Metall; mechanische Einbruchsicherungsmittel und -ketten aus Metall für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; Teile und Zubehör der vorstehenden Waren aus Metall (soweit in Klasse 6 enthalten), nämlich Getriebeschienen, Putz- und Fangscheren, Eckumlenkungen, Anschlussschienen, Kabelübergänge (nicht elektrisch), Schließstücke, Sicherheitsschließstücke, Schließleisten, Rastexcenter, Pilzköpfe, Spatelriegel, Zungen, Mittenverriegelungen, Feststeller, Aufläufe, Laufwagen, Führungsstücke, Führungsschienen, Bodenschienen, Gleiter, Abdeckkappen, Lüftungsfeststeller; Verbindungsteile (Schlosserwaren) zum Öffnen und Schließen von Fenstern, Türen, Lüftungsflügel und -klappen.
обкови и шарнири от метал за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;механични задвижващи механизми от метал за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;неелектрически ключалки, патрони на брави и ключове от метал за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;метални катинари;метални механични уреди и апарати за осигуряване на авариен изход;механични средства за подсигуряване срещу кражба с взлом и вериги от метал за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;части и принадлежности за горепосочените стоки от метал (включени в клас 6), а именно задвижващи релси, панти, ъглови панти, свързващи скоби, кабелни съединения (неелектрически), затварящи части, предпазни затварящи части, затварящи лайстни, ексцентър, болтове, резета, езичета, средни блокировки, фиксатори, отливки, колички, направляващи части, направляващи релси, подови релси, плъзгачи, обвивки, вентилационни ограничители;свързващи части (железария) за отваряне и затваряне на прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци.
Beslag og hængsler af metal til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;mekaniske drivenheder af metal til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;låse, låsecylindere og nøgler, ikke elektriske, af metal til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;hængelåse af metal;mekaniske instrumenter og apparater af metal til sikring af flugtveje;mekaniske midler og kæder af metal til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger til sikring mod indbrud;dele og tilbehør til førnævnte varer af metal (indeholdt i klasse 6), nemlig glideskinner, pudse- og fanganordninger, vinkelstyr, koblingsskinner, kabelovergange (ikke elektriske), lukkedele, sikkerhedslukkedele, lukkelister, excentriske hvileplader, paddehatte, spatelrigler, tunger, midterlåse, stromkroge, påløb, slæder, styredele, ledeskinner, bundskinner, glidere, dækhætter, ventilationskroge;samledele (klejnsmedearbejder) til åbning og lukning af vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger.
Εξαρτήματα και μεντεσέδες από μέταλλο για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μηχανικές μονάδες πρόωσης από μέταλλο για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μη ηλεκτρικές κλειδαριές, κλειδαριές με κύλινδρο και κλειδιά από μέταλλο για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μεταλλικά λουκέτα·μηχανικές συσκευές και όργανα για την ασφάλιση οδών διαφυγής από μέταλλο·μηχανικά μέσα και αλυσίδες ασφάλισης κατά της διάρρηξης από μέταλλο για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μέρη και εξαρτήματα των προαναφερόμενων ειδών από μέταλλο (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6), συγεκριμένα οδοντωτές σιδηροτροχιές, μεντεσέδες για στήριξη στο αμμοκονίαμα και μεντεσέδες ανάκλισης, αναστροφείς με γωνία, ράγες σύνδεσης, περάσματα καλωδίων (μη ηλεκτρικά), μέρη κλεισίματος, μέρη κλεισίματος ασφαλείας, πήχεις κλεισίματος, πείροι ασφαλείας τύπου Rastexcenter, πώματα τύπου μανιταριού, σύρτες τύπου σπάτουλας, γλωσσίδια, κεντρικές διατάξεις ασφάλισης, σταθεροποιητές, υποδοχές, διατάξεις μετακίνησης, μέρη καθοδήγησης, τροχιές καθοδήγησης, τροχιές δαπέδου, διατάξεις ολίσθησης, καλύπτρες, σταθεροποιητές αερισμού·μέρη σύνδεσης (είδη σιδηροπωλείου) για το άνοιγμα και κλείσιμο παραθύρων, θυρών, πτερύγιων και κλαπέτων αερισμού.
Accesorios y bisagras de metal para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;unidades de accionamiento mecánicas de ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;cerraduras que no sean eléctricas, cilindros de cerradura y llaves de metal para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;candados metálicos;aparatos y dispositivos mecánicos para asegurar salidas de emergencia de metal;dispositivos mecánicos y cadenas de seguridad metálicos contra intrusos, para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;partes y accesorios de los productos anteriores de metal (siempre que estén incluidos en la clase 6), en concreto carriles de engranajes, revoco y tijeras de pescar, disfracciones angulares, carriles de conexión, pasos de cable (no eléctricos), piezas de cierre, piezas de cierre de seguridad, barras de cierre, cerraduras rastexcenter, cierres convexos, cerrojos de espátula, lengüetas, mecanismos de referencia, bloqueadores, planos inclinados, carros de grúa, piezas guía, carriles guía, guías por tierra, planeadores, tapaderas abatibles, bloqueadores de ventilación;conectadores (cerrajería) para abrir y cerrar ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación.
Akende, uste, õhutusakende ja -luukide tarvikud ja hinged;akende, uste, õhutusakende ja -luukide mehaanilised metallajamid;akende, uste, õhutusakende- ja luukide mitteelektrilised metallist lukud, lukusüdamikud ja lukud;ruloode metall-lukud;metallist mehaanilised evakueerimisteede sulgemisseadmed ja -vahendid;uste, akende, õhutusakende ja -luukide metallist mehaanilised sissemurdmiskaitsevahendid ja -ketid;eespool nimetatud metallkaupade osad ning tarvikud (mis kuuluvad klassi 6), nimelt ülekandesiinid, puhastus- ja püüdekäärid, nurkülekanded, ühendussiinid, trossikinnitid, sulgurdetailid, turvasulgurdetailid, sulgurliistud, ekstsentrikkinnitid, kübarkatted, lameriivid, keeled, kesksulgurid, kinnitid, liugpinnad, liugkärud, juhikud, juhtsiinid, põrandasiinid, liugurid, kaitsekatted, tuulutuskinnitid;akende, uste, õhutusakende ja -luukide avamise ja sulgemise ühendusdetailid (lukukaubad).
Metalliset helat ja saranat ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;mekaaniset käyttöyksiköt metallista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;muut kuin sähkökäyttöiset lukot, lukkosylinterit ja avaimet metallista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;metallilukot;metalliset mekaaniset laitteet ja välineet varauloskäyntien varmistamiseen;mekaaniset murtovarkaudenestovälineet ja -ketjut metallista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;edellä mainittujen metallisten tavaroiden osat ja tarvikkeet (luokassa 6), nimittäin vaihdekiskot, rappaus- ja kiinnikeosat ikkunoihin, kulmakanavat, liitäntäkiskot, kaapeliylimenot (muut kuin sähkökäyttöiset), sulkukappaleet, turvasulkukappaleet, päätylistat, Rastexcenter-lukot, pyöreäpäänupit, lastalukot, kielet, keskisalvat, lukitusmekanismit, syöttimet, juoksuvaunut, ohjainkappaleet, ohjainkiskot, lattiakiskot, liukukappaleet, peitekannet, tuuletuksen lukitusmekanismit;liitäntäosat (rautatavarat) ikkunoiden, ovien, tuuletusikkunoiden ja -luukkujen avaamiseen ja sulkemiseen.
Vasalatok és sarokpántok fémből, ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók;mechanikus meghajtóegységek fémből, ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;nem elektromos zárak, záróhengerek és kulcsok fémből ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;fém lakatok;mechanikus készülékek és berendezések menekülő utak biztosításához, fémből;mechanikus betörés gátló eszközök és láncok fémből, ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;a fent említett fémáruk részei és tartozékai (amennyiben a 6. osztályba tartoznak), mégpedig közlőmű sínek, sarokterelők, takarító és fogóollók, csatlakoztató sínek, kábelátvezetések (nem elektromos), záróelemek, biztonsági záróelemek, zárólécek, rögzítő excenterek, gombafejek, spatulyareteszek, nyelvek, középső reteszek, kitámasztók, dobogók, futókocsik, vezetőelemek, vezetősínek, padlósínek, csúsztatók, fedőkupakok, szellőztető kitámasztók;összekötő elemek (lakatosipari termékek) ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók kinyitásához és bezárásához.
Guarnizioni e cerniere in metallo per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;unità meccaniche di comando in metallo per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;serrature non elettriche, cilindri di serrature e chiavi in metallo per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;lucchetti metallici;apparecchi meccanici e strumenti in metallo per la sicurezza delle vie di fuga;sistemi meccanici e catene di sicurezza antieffrazione per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;parti e accessori dei suddetti articoli in metallo (compresi nella classe 6), ovvero guide dei meccanismi, forbici di arresto e pulizia, binari curvi, guide di collegamento, guide per cavi (non elettriche), pezzi di chiusura, pezzi di chiusure di sicurezza, listelli di chiusura, camma eccentrica, teste a fungo, chiusure a spatola, lamelle, bloccaggi centrali, freni, alimentatori, carrelli, parti di guida, rotaie di guida, rotaie di pavimenti, elementi di scorrimento, tappi di copertura, freni di aereazione;parti di collegamento (serrami) per l'apertura e la chiusura di finestre, porte, ventilatori e prese d'aria.
Metalo armatūra ir lankstai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;metaliniai mechaniniai varantieji įtaisai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;metalinės neelektrinės spynos, spynų cilindrai ir raktai , skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;metalinės pakabinamosios spynos;metaliniai mechaniniai prietaisai ir aparatai, skirti evakuaciniams keliams apsaugoti;metaliniai mechaniniai apsauginiai įtaisai nuo įsilaužimo, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;išvardytų ne brangiųjų metalų gaminių (priskirtų 6 klasei) dalys ir priedai, būtent varančiųjų mechanizmų kreipiamosios, tvirtinamosios ir fiksuojamosios žirklės, kampų furnitūra, prijungiamosios kreipiamosios, kabelių pervedimo įtaisai (neelektriniai), uždaromosios dalys, apsauginės uždaromosios dalys, uždaromosios juostelės, ekscentrikai, grybo pavidalo strypai, sklendės, liežuvėliai, centriniai skląsčiai, fiksatoriai, priimamieji įtaisai, vežimėliai su ratukais, kreipiamosios dalys, kreipiamosios, grindų kreipiamosios, slankikliai, dengiamieji gaubteliai, ventiliaciniai fiksatoriai;jungiamosios dalys (kaltos dalys), skirtos langams, durims, orlaidėms ir ventiliacijos langeliams atidaryti ir uždaryti.
Furnitūra un šarnīri no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;mehāniskas piedziņas vienības no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;neelektriskas atslēgas, bloķēšanas cilindri un atslēgas no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;piekaramās atslēgas no metāla;mehāniskas ierīces un aparāti avārijas izeju drošībai no metāla;mehāniski ielaušanās aizsarglīdzekļi un ķēdes no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;minēto preču daļas un piederumi no metāla (kas iekļauti 6. klasē), proti, piedziņas sliedes, tīrīšanas un fiksācijas šķērveida elementi, stūru apmales, pieslēgšanas sliedes, kabeļu pārvadi (neelektriski), slēgelementi, drošības slēgelementi, slēglīstes, ekscentra slēdzenes, slēdzeņu sēņveida rokturi, lāpstveida bultas, mēles, vidus aizdares mehānismi, fiksatori, uzliktņi, virzošie ratiņi, vaduļu elementi, vaduļu sliedes, grīdas sliedes, vaduļi, nosegvāki, ventilācijas fiksatori no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;savienošanas daļas (būvapkalumi) logu, durvju, ventilācijas vērtņu un vāku atvēršanai un aizvēršanai.
Fitings u ċappetti tal-metall għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;unitajiet mekkaniċi tat-trasmissjoni magħmula mill-metall għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;serraturi mhux elettriċi, ċilindri tas-serraturi u ċwievet tal-metall għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;katnazzi tal-metall;tagħmir u apparat mekkaniċi tal-metall għall-ħruġ f'każ ta' emerġenza;tagħmir mekkaniku u ktajjen tas-sigurtà kontra s-serq magħmula mill-metall għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;partijiet u aċċessorji ta' l-oġġetti msemmija qabel tal-metall (inklużi fil-klassi 6), jiġifieri vireg tal-mekkaniżmi, imqassijiet tal-ftejjel u tagħmir tal-qbid, tagħmir għall-bdil tad-direzzjoni tal-kantunieri, vireg tal-konnessjoni, konnetturi tal-kejbils (mhux elettriċi), partijiet tal-għeluq, partijiet ta' l-għeluq tas-sigurtà, pjanċi tat-tiskir, roti ta' l-estensjoni għat-twaqqif, mushroom heads, lukketti ċatti, apparat ta' l-iggwidar, tagħmir ċentrali li jsakkar, tagħmir ta' l-illokkjar, rampi, keriġis, partijiet ta' l-iggwidar, rejls ta' l-iggwidar, rejls tal-pavimenti, kondutturi, għotjien protettivi, tagħmir għall-illokkjar ta' tagħmir tal-ventilazzjoni;konnetturi (ferramenta) għall-ftuħ u għeluq ta' twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni.
Beslag en scharnieren van metaal voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;mechanische aandrijfeenheden van metaal voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;niet-elektrische sloten, sluitcilinders en sleutels van metaal voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;hangsloten van metaal;mechanische toestellen en apparaten voor de beveiliging van vluchtwegen van metaal;mechanische middelen en kettingen als inbraakbeveiliging voor vensters, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;onderdelen en toebehoren van voornoemde goederen van metaal (voor zover begrepen in klasse 6), te weten transmissierails, schoonmaak- en vangscharen, hoekkantelingen, aansluitrails, kabelovergangen (niet elektrisch), sluitstukken, veiligheidssluitstukken, sluitlijsten, arrêteerexcenters, paddenstoelkoppen, spatelgrendels, tongen, middenvergrendelingen, vastzetters, aanslagen, loopwagens, geleidestukken, geleiderails, bodemgeleiders, geleiders, afdekkappen, ventilatievastzetters;verbindingsdelen (slotenmakerswaren) voor het openen en sluiten van ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen.
Okucia i zawiasy z metalu do okien, drzwi, wywietrzników i okapów;mechanicznie napędzane elementy z metalu do okien, drzwi, wywietrzników i okapów;zamki nieelektryczne, cylindry zwierające i klucze z metalu do okien, drzwi, wywietrzników i okapów;zamki zawieszane z metalu;mechaniczne urządzenia i aparatura metalowa do zabezpieczenia dróg ewakuacyjnych;mechaniczne metalowe środki i łańcuchy zabezpieczające przed włamaniem do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników;części i akcesoria do uprzednio wymienionych towarów z metalu (o ile zostały ujęte w klasie 6), mianowicie szyny przekładni, szczypce chwytające, narożne zmiany kierunku ruchu, szyny dołączeniowe, złącza kablowe (nieelektryczne), elementy zamykające, bezpieczniki do elementów zamykających, listwy zamykające, miejsca postojowe, zabezpieczenia grzybkowe, zasuwy iglicowe, mechanizmy blokujące, zatrzaski, dobieganie, przewoźniki, elementy prowadzące, szyny prowadzące, szyny naziemne, poślizgi, klapy zamykające, zatrzaski do wywietrzników;części złączeniowe (drobnica żelazna) służące do otwierania i zamykania okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników.
Ferragens e dobradiças metálicas para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;unidades de accionamento mecânicas em metal para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;fechaduras não eléctricas, canhões de fechadura e chaves em metal para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;cadeados metálicos;aparelhos e equipamentos mecânicos em metal para protecção das saídas de emergência;alarmes e correntes mecânicos anti-roubo em metal para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;peças e acessórios dos produtos atrás referidos em metal (incluídos na classe 6), nomeadamente calhas para mecanismos de accionamento, corrediças de limpeza e de recuperação, inversores de canto, calhas de ligação, uniões para cabos (não eléctricos), chavetas transversais, chavetas transversais de segurança, réguas de fecho, cames excêntricos, cabeças de cogumelo, trincos de espátula, linguetas, fechos centrais, fixadores, corrediças, carros, peças de guia, carris de guia, calhas de piso, patins, tampões, fixadores de ventilação;peças de ligação (serralharia) para abertura e fecho de janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação.
Accesorii si balamale din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;unitati de tractiune mecanice din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;lacate neelectrice, cilindri de inchidere si chei din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;storuri din metal;aparate mecanice si aparatura pentru asigurarea iesirilor de urgenta, metalice;mijloace si sisteme antifurt mecanice din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;piese si accesorii pentru produsele mentionate anterior din metal (in masura in care sunt incluse in clasa 6), si anume dispozitive de transmisie, foarfece de curatat, cleste de prins, coltare de fereastra, sine de legatura, treceri de cablu(neelectrice), sisteme de inchidere, sisteme de securitate, sipci de inchidere, rastere, sistem sub forma de ciuperca, spatule, limbi, sisteme de inchidere mediane, organe de blocare, platforme, drezine, piese de ghidare, sine de ghidare, traverse de platforma, planoare, clape de acoperire, organe de ventilare;armaturi (feronerie) pentru inchiderea si deschiderea ferestrelor, usilor, a deschiderilor si clapetelor de aerisire.
Kovania a veraje z kovu pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;mechanické hnacie jednotky z kovu pre okná, dvere, vetracie krídlo a klapky;neelektrické zámky, uzatváracie valce a kľúče z kovu pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;závesné zámky z kovu;mechanické prístroje a aparáty na zaistenie únikovej cesty z kovu;mechanické prostriedky a reťaze proti vlámaniu sa z kovu, pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;časti a príslušenstvo pre vymenované tovary z kovu (doteraz zahrnuté v 6. triede), menovite prevodové koľajnice, čistiace a chytacie kliešte, rohové presmerovania, prípojné lišty, káblové prechody (neelektrické), zatváracie dielce, bezpečnostné koncovky, koncové lišty, západkové exxentéry, hríbové hlavice, škárové priehradky, jazyk, stredové prepážky, zaisťovače, nábehy, pojazdné vozíky, vodiace dielce, vodiace koľajnice, podlahové koľajnice, klzáky, krycie čiapočky, vetracie aretovače;Spojovacie dielce (železiarsky tovar) na otváranie a zatváranie okien, dverí, vetracích krídel a klapiek.
Okovje in tečaji iz kovine za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;mehanske pogonske enote iz kovine za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;neelektrične ključavnice, cilindrične ključavnice in ključi iz kovine za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;kovinska zapirala za žaluzije;mehanske naprave in aparati za kovinsko varovalo poti za izhod v sili;mehanska kovinska sredstva in verige za varovanje pred vlomom za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;deli in oprema omenjenih kovinskih izdelkov (vključenih v razred 6), in sicer gonilne tirnice, škarje za omet in prestrezalne škarje, kotne preusmeritve, priključne tirnice, kabelski prehodi (neelektrični), zaključni kosi, varnostni zaključni kosi, zaključne letve, zaporni mozniki, glave v obliki gobe, prečke lopatic, jeziki, sredinski zapahi, zapore, začetni nakloni, tekalni vozički, vodilni kosi, vodilne tirnice, talne tirnice, drsniki, prekrivne kapice, prezračevalne zapore;vezni deli (ključavničarski izdelki) za odpiranje in zapiranje oken, vrat, prezračevalnih kril in loput.
Beslag och gångjärn av metall för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;mekaniska drivenheter av metall för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;icke-elektriska lås, låscylindrar och nycklar av metall för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;metallhänglås;mekaniska anordningar och apparater av metall för säkrande av nödutgång;mekaniska inbrottssäkerhetsanordningar och -kedjor av metall för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;delar och tillbehör av metall till nämnda varor (ingående i klass 6), nämligen drivskenor, puts- och fångsaxar, hörnbeslag, anslutningsskenor, kabelövergångar (ej elektriska), låsbleck, säkerhetslåsbleck, låslister, excenterdel till lås, sprintar med avfasade huvuden, reglar, låstungor, mittförreglingar, stoppanordningar, lådor, löpvagnar, ledningsstycken, skenor, golvskenor, glidanordningar, lock, ventilationsindikatorer;anslutningsdelar (järnkramvaror) för att öppna och stänga fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor.
|
|
| 9 |
Elektrické, elektromechanické a elektronické zámky, klíče, uzavírací zařízení a zařízení pro monitorování uzavření;elektromotorické zámky;zámky s dálkovým řízením nebo dálkovým ovládáním, zejména prostřednictvím elektrických signálů ze zařízení pro kontrolu přístupu nebo z rádiově řízených zařízení;elektrické, elektromechanické a elektronické přístroje pro kontrolu (inspekci), uzavírání a poplach a jejich součásti pro okna, dveře, větrací křídla a klapky jako zabezpečení proti vloupání;elektrické a elektronické nouzové zámky;elektrická a elektronická zařízení a přístroje pro zabezpečení a kontrolu únikových cest;elektrické a elektronické přístroje pro zabezpečení pro monitorování místností a budov, poplašná zařízení, kouřové hlásiče, zařízení pro hlášení požáru;elektrická a elektronická hnací zařízení pro otevírání a zavírání oken, dveří, větracích křídel a klapek; počítačové programy (nahrané);přístroje pro sběr dat, přístroje pro kontrolu přístupu, přístroje pro čtení legitimací, přístroje pro záznam času, elektronické přístroje pro řízení pro výše uvedené přístroje a pro zabezpečovací a poplašná zařízení.
Serrures électriques, électromécaniques et électroniques, clés, installations de fermeture et installations de surveillance de fermeture;serrures électromotorisées;serrures télécommandées ou actionnées à distance, en particulier par des signaux électriques d'équipements de contrôle de l'accès ou d'équipements de commande à distance par radio;appareils électriques, électromécaniques et électroniques de surveillance, de fermeture et d'alarme et leurs composants pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération en tant que sécurités contre les effractions;serrures de secours électriques et électroniques;appareils électriques et électroniques de sécurisation et de surveillance des issues de secours;appareils électriques et électroniques de sécurisation pour la surveillance de pièces et de bâtiments, installations d'alarme, détecteurs de fumée, installations de détection d'incendie;équipements d'entraînement électriques et électroniques pour l'ouverture et la fermeture de fenêtres, portes, portes et clapets d'aération; programmes informatiques (enregistrés);appareils de saisie de données, appareils de contrôle d'accès, lecteurs de laissez-passer, appareils de saisie du temps, appareils électroniques de commande pour les appareils précités, ainsi que pour installations de sécurité et d'alarme.
Electric, electromechanical and electronic locks, keys, locksets and lock monitoring installations;electric motor locks;locks which can be remotely controlled or activated by means of electric signals from access control devices or radio control apparatus;electric, electromechanical and electronic monitoring, locking and alarm equipment and components therefor, for windows, doors, ventilation shutters and flaps, being intruder security devices;electric and electronic panic locks;electric and electronic equipment and apparatus for escape route security and monitoring;electric and electronic security equipment for room and building monitoring, alarm installations, smoke alarms, fire alarm systems;electric and electronic drive devices for opening and closing windows, doors, ventilation shutters and flaps; computer programs (recorded);data recording apparatus, access control apparatus, apparatus for reading identity cards, time recording apparatus, electronic control apparatus for the aforesaid apparatus, and for security and alarm installations.
Elektrische, elektromechanische und elektronische Schlösser, Schlüssel, Schließanlagen und Verschlussüberwachungsanlagen; elektromotorische Schlösser; fernsteuerbare oder fernbetätigbare Schlösser, insbesondere durch elektrische Signale von Zugangskontrolleinrichtungen oder von Funkfernsteuereinrichtungen; elektrische, elektromechanische und elektronische Überwachungs-, Schließ- und Alarmgeräte und deren Bauelemente für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen als Einbruchsicherung; elektrische und elektronische Panikschlösser; elektrische und elektronische Geräte und Apparate zur Fluchtwegsicherung und -überwachung; elektrische und elektronische Sicherungsgeräte zur Raum- und Gebäudeüberwachung, Alarmanlagen, Rauchmelder, Brandmeldeanlagen; elektrische und elektronische Antriebseinrichtungen zum Öffnen und Schließen von Fenstern, Türen, Lüftungsflügeln und -klappen; Computerprogramme (gespeichert); Datenerfassungsgeräte, Zugangskontrollgeräte, Ausweislesegeräte, Zeiterfassungsgeräte, elektronische Steuergeräte für die vorgenannten Geräte sowie für Sicherheits- und Alarmanlagen.
Електрически, електромеханични и електронни ключалки, ключове, механизми за заключване и контролни инсталации за заключване;електромоторни ключалки;ключалки с дистанционно управление, по-специално управлявани чрез електрически сигнали от оборудване за контрол на достъпа или от оборудване за дистанционно управление;електрически, електромеханични и електронни контролни, заключващи и алармени инсталации и техните конструкционни части за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци като предпазване от кражба с взлом;електрически и електронни паник ключалки;електрически и електронни уреди и апарати за осигуряване на авариен изход и надзор;електрически и електронни предпазни устройства за надзор на помещения и сгради, алармени инсталации, аларми при дим, аларми за пожар;електрическо и електронно задвижващо оборудване за отваряне и затваряне на прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци; компютърни програми, записани;уреди за регистриране на данни, уреди за контрол на достъпа, четящи устройства за лични документи, уреди за регистриране на време, електронни уреди за управление за горепосочените уреди, както и за предпазни и алармени инсталации.
Elektriske, elektromekaniske og elektroniske låse, nøgler, låseinstallationer og anlæg til overvågning af låse;elektromotoriske låse;låse, der kan fjernstyres eller fjernbetjenes, især ved hjælp af elektriske signaler fra udstyr til adgangskontrol eller fra udstyr til radiostyring;elektriske, elektromekaniske og elektroniske overvågnings-, låse- og alarmapparater og komponenter hertil til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger i form af udstyr til sikring mod indbrud;elektriske og elektroniske sikringslåse;elektriske og elektroniske apparater og udstyr til sikring og overvågning af flugtveje;elektriske og elektroniske sikringsapparater til overvågning af lokaler og bygninger, alarmer, røgalarmer, brandalarmsystemer;elektriske og elektroniske drev til åbning og lukning af vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger; computerprogrammer (optagne);dataregistreringsapparater, apparater til adgangskontrol, apparater til læsning af legitimationskort, tidsregistreringsapparater, elektroniske apparater til styring af førnævnte apparater samt til sikkerheds- og alarmanlæg.
Ηλεκτρικές, ηλεκτρομηχανικές και ηλεκτρονικές κλειδαριές, κλειδιά, συστήματα ασφάλισης και εγκαταστάσεις επίβλεψης ασφάλισης·ηλεκτροκινούμενες κλειδαριές·τηλεχειριζόμενες ή τηλεενεργοποιούμενες κλειδαριές, ειδικότερα μέσω ηλεκτρονικών σημάτων από διατάξεις ελέγχου πρόσβασης ή τηλεχειριζόμενες διατάξεις ελέγχου·ηλεκτρικές, ηλεκτρομηχανικές και ηλεκτρονικές συσκευές εποπτείας, ασφάλισης και συναγερμού και κατασκευαστικά μέρη αυτών για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού ως διατάξεις ασφάλισης από διάρρηξη·ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές κλειδαριές πανικού·συσκευές και όργανα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά για την ασφάλιση και την εποπτεία οδών διαφυγής·ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ασφάλισης για την εποπτεία χώρων και κτιρίων, συστήματα συναγερμού, ανιχνευτές καπνού, εγκαταστάσεις ανίχνευσης πυρκαγιάς·ηλεκτρικοί και ηλεκτρονικοί κινητήριοι μηχανισμοί για το αυτόματο άνοιγμα και το κλείσιμο παραθύρων και θυρών, πτερύγιων και κλαπέτων αερισμού· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών (εγγεγραμμένα)·συσκευές συλλογής δεδομένων, συσκευές για τον έλεγχο της πρόσβασης, συσκευές ανάγνωσης ταυτότητας, συσκευές χρονομέτρησης, ηλεκτρονικές συσκευές ελέγχου για τις προαναφερθείσες συσκευές καθώς και συστήματα ασφαλείας και συναγερμού.
Cerraduras eléctricas, electromecánicas y electrónicas, llaves, instalaciones de cierre e instalaciones de supervisión de cierres;cerraduras de electromotor;cerraduras con control remoto o con mando a distancia, en particular a través de señales eléctricas de dispositivos de control de acceso o de dispositivos de radiotransmisión remotos;aparatos eléctricos, electromecánicos y electrónicos de vigilancia, cierre y alarma y sus componentes para ventanas y puertas, alas y tapas de ventilación como protección contra robos;cerraduras eléctricas y electrónicas de emergencia;aparatos y equipos eléctricos y electrónicos para la protección y vigilancia de salidas de emergencia;dispositivos de seguridad eléctricos y electrónicos para la vigilancia de espacios y edificios, instalaciones de alarma, detectores de humo, instalaciones de alarma de incendios;dispositivos de accionamiento eléctricos y electrónicos para abrir y cerrar ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación; programas de ordenador (grabados);equipos para la recopilación de datos, equipos de control de acceso, equipos lectores de documentos de identidad, equipos para la determinación del tiempo, equipos electrónicos de mando para los aparatos anteriores así como para instalaciones de seguridad y alarma.
Elektrilised, elektromehaanilised ja elektroonilised lukud, sulgursüsteemid ja lukkude järelevalvesüsteemid;elektrimootorlukud;eelkõige juurdepääsukontrolliseadmete või raadiokaugjuhtimisseadmete elektriliste signaalide abil kaugjuhitavad või kaugkäitatavad lukud;elektrilised, elektromehaanilised ja elektroonilised järelevalve-, sulgemis- ja häireseadmed ning nende konstruktsioonielemendid uste, akende, õhutusakende ja -luukide sissemurdmisvastaste turvaseadistena;elektrilised ja elektroonilised paanikalukud;elektri- ja elektroonikaseadmed ja -vahendid evakueerimisteede turvamiseks ja jälgimiseks;ruumide ja ehitiste jälgimise elektrilised ja elektroonilised turvaseadmed, alarmid, suitsuandurid, tulekahjualarmid;akende, uste, õhutusakende ja -luukide avamise ning sulgemise elektrilised ja elektroonilised ajamid; arvutitarkvara (salvestatud);andmekogumis-, juurdepääsukontrolli- ja dokumendilugemisseadmed, ajaregistraatorid, eespool nimetatud seadmete ning turva- ja alarmseadmete elektroonilised juhtseadmed.
Sähkökäyttöiset, sähkömekaaniset ja elektroniset lukot, avaimet, lukituslaitteet ja sulkulaitteiden valvontajärjestelmät;sähkömotoriset lukot;erityisesti kulunvalvontalaitteiden tai radiokauko-ohjauslaitteiden sähkösignaaleilla kauko-ohjattavat tai -käytettävät lukot;sähkötoimiset, sähkömekaaniset ja elektroniset valvonta-, lukitus- ja hälytyslaitteet ja niiden komponentit ikkunoiden, ovien, tuuletusikkunoiden ja -luukkujen murtohälyttiminä;sähkökäyttöiset ja elektroniset hätälukot;sähkö- ja elektroniset laitteet ja kojeet poistumisteiden varmistukseen ja valvontaan;sähkökäyttöiset ja elektroniset turvalaitteet huoneiden ja rakennusten valvontaan, hälytyslaitteet, savuhälyttimet, palohälytysjärjestelmät;sähkökäyttöiset ja elektroniset käyttölaitteet ikkunoiden, ovien, tuuletusikkunoiden ja -luukkujen avaamiseen ja sulkemiseen; tietokoneohjelmat (tallennetut);tiedonkeruulaitteet, kulunvalvontalaitteet, kortinlukijat, ajanmittauskojeet, elektroniset ohjauslaitteet edellä mainittuihin laitteisiin sekä turva- ja hälytyslaitteisiin.
Elektromos, elektromechanikus és elektronikus zárak, kulcsok, záróberendezések és zárfelügyeleti berendezések;elektromotoros zárak;távvezérelhető vagy távirányítású zárak, különösen belépésellenőrző felszerelések vagy rádiós távirányítású felszerelések elektromos jelei által;elektromos, elektromechanikus és elektronikus felügyeleti, záró és riasztó készülékek és ezek építőelemei ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók, mint betörés elleni biztosítók;elektromos és elektronikus pánikzárak;elektromos és elektronikus készülékek és berendezések menekülő utak biztosításához és felügyeletéhez;elektromos és elektronikus biztosító készülékek helyiségek és épületek felügyeletéhez, riasztóberendezések, füstriasztók, tűzjelző berendezések;elektromos és elektronikus meghajtófelszerelések ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók nyitásához és zárásához; számítógépes programok (gyárilag felvett);adatrögzítő berendezések, belépésellenőrző készülékek, igazolvány leolvasó készülékek, időrögzítő készülékek, elektronikus vezérlőkészülékek a fent említett készülékekhez, valamint biztonsági és riasztóberendezésekhez.
Serrature, chiavi, impianti di chiusura e impianti di controllo chiusura elettrici, elettromeccanici ed elettronici;serrature elettriche a motore;serrature comandabili o azionabili a distanza, in particolare tramite segnali elettrici di sistemi di controllo dell'accesso o di sistemi di radiocomando a distanza;apparecchi di controllo, chiusura e allarme elettrici, elettromeccanici ed elettronici e relativi componenti di costruzione per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria come dispositivi antifurto;serrature antipanico elettriche ed elettroniche;strumenti e apparecchi elettrici ed elettronici per il controllo e la sicurezza delle vie di fuga;apparecchi di sicurezza elettrici ed elettronici per il controllo degli edifici e dei locali, impianti di allarme, segnalatori di fumo, impianti segnalazione incendi;dispositivi di azionamento elettrici ed elettronici per l'apertura e la chiusura di finestre, porte, ventilatori e prese d'aria; programmi (registrati) per computer;apparecchi di rilevamento dati, apparecchi per il controllo degli accessi, lettori di documenti d'identità, apparecchi registratori della durata, dispositivi di comando elettronici per i suddetti apparecchi nonché per impianti di sicurezza e d'allarme.
Elektrinės, elektromechaninės ir elektroninės spynos, raktai, uždarymo įrenginiai ir užraktų stebėjimo įrenginiai;spynos su elektros varikliais;spynos su nuotolinio valdymo ar nuotolinio aktyvavimo įtaisu, ypač valdomos ar aktyvuojamos įeigos įrenginių arba nuotolinio valdymo įrenginių elektriniais signalais;elektriniai, elektromechaniniai ir elektroniniai stebėjimo, uždarymo ir aliarmo įrenginiai ir jų konstrukciniai elementai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliacijos langeliams kaip apsauga nuo įsilaužimo;elektrinės ir elektroninės „antipanikos" spynos;elektriniai ir elektroniniai prietaisai ir aparatai, skirti evakuaciniams keliams apsaugoti ir stebėti;elektriniai ir elektroniniai saugos prietaisai patalpoms ir pastatams stebėti, aliarmo įrenginiai, dūmų davikliai, gaisro signaliniai įrenginiai;elektriniai ir elektroniniai varantieji įtaisai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliacijos langeliams atidaryti ir uždaryti; kompiuterių programos (įrašytos);duomenų apskaitos prietaisai, įeigos kontrolės prietaisai, pažymėjimų skaitymo prietaisai, laiko apskaitos prietaisai, elektroniniai išvardytų prietaisų bei saugos ir aliarmo įrenginių valdymo prietaisai.
Elektriskas, elektromehāniskas un elektroniskas slēdzenes, atslēgas, slēgšanas iekārtas un slēgumu kontroles iekārtas;elektromotora slēdzenes;tālvadāmas slēdzenes, jo īpaši ar piekļuves kontroles ierīču vai raidsakaru vadības ierīču elektrisko signālu palīdzību;elektriskas, elektromehāniskas un elektroniskas novērošanas, slēgšanas un signalizācijas ierīces un to elementi logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem kā aizsardzība pret ielaušanos;elektriskas un elektroniskas trauksmes slēdzenes;elektriskas un elektroniskas ierīces un aparāti avārijas izeju drošībai un novērošanai;elektriskas un elektroniskas drošības ierīces telpu un ēku novērošanai, signalizācijas ierīces, dūmu detektori, ugunsgrēka detektori;elektriskas un elektroniskas piedziņas ierīces logu, durvju, ventilācijas vērtņu un vāku atvēršanai un aizvēršanai; datorprogrammas (ierakstītas);datu apkopošanas ierīces, piekļuves kontroles ierīces, apliecību lasītāji, laika apkopošanas ierīces, elektroniskas vadības ierīces minētajām ierīcēm, kā arī drošības un signalizācijas ierīcēm.
Serraturi, ċwievet, sistemi li jsakkru u sistemi għas-sorveljanza tas-serraturi elettriċi, elettromekkaniċi u elettroniċi;serraturi elettromotorizzati;serraturi kkontrollati mill-bogħod jew imħaddma mill-bogħod, speċjalment permezz ta' sinjali elettriċi ta' tagħmir għall-kontroll ta' l-aċċess jew ta' tagħmir għall-kontroll bir-radju;tagħmir tas-sorveljanza, serraturi u allarmi elettriċi, elettromekkaniċi u elettroniċi u l-komponenti tagħhom għat-twieqi, bibien u xaters u flaps tal-ventilazzjoni bħala mezzi tas-sigurtà kontra s-serq;serraturi elettriċi u elettroniċi għal każijiet ta' paniku;tagħmir u apparat elettriċi u elettroniċi għall-assigurazzjoni u s-sorveljanza tal-passaġġ ta' l-emerġenza;tagħmir tas-sigurtà elettriku u elettroniku għas-sorveljanza ta' kmamar u bini, allarmi, allarmi tad-duħħan, sistemi ta' allarmi għall-ħruq;tagħmir tat-trasmissjoni elettriku u elettroniku għall-ftuħ u għeluq ta' twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni; programmi tal-kompjuter (irreġistrati);tagħmir għar-reġistrazzjoni tad-dejta, tagħmir għall-kontroll ta' l-aċċess, tagħmir li jaqra l-karti ta' l-identità, tagħmir għar-reġistrazzjoni tal-ħin, tagħmir tal-kontroll elettroniku għat-tagħmir imsemmi, kif ukoll għal sistemi tas-sigurtà u ta' allarmi.
Elektrische, elektromechanische en elektronische sloten, sleutels, sluitinrichtingen en bewakingsinrichtingen voor afsluitingen;elektromotorische sloten;op afstand bestuurbare of bedienbare sloten, met name door elektrische signalen van toegangscontrole-inrichtingen of van radiobestuurde inrichtingen;elektrische, elektromechanische en elektronische bewakings-, sluit- en alarmtoestellen en hun bouwelementen voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen als inbraakbeveiliging;elektrische en elektronische panieksloten;elektrische en elektronische toestellen en apparaten voor vluchtwegbeveiliging en -bewaking;elektrische en elektronische beveiligingsapparaten voor de bewaking van ruimten en gebouwen, alarminstallaties, rookmelders, brandmeldinstallaties;elektrische en elektronische aandrijfinrichtingen voor het openen en sluiten van ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen; computerprogramma's (geregistreerd);apparaten voor het verzamelen van gegevens, toegangscontroleapparaten, legitimatieleesapparatuur, tijdsduurregistratieapparaten, elektronische besturingsapparatuur voor de voornoemde apparaten alsmede voor beveiligings- en alarminstallaties.
Elektryczne, elektromechaniczne i zamki elektroniczne, klucze, urządzenia zamykające i instalacje monitorujące zamykanie;elektromotoryczne zamki;zdalnie sterowane lub zdalnie obsługiwane zamki, zwłaszcza poprzez elektryczne sygnały z urządzeń kontroli dostępu lub zdalnych radiowych urządzeń kontrolnych;elektryczne, elektromechaniczne i elektryczne urządzenia kontrolne, zamykające i alarmowe i ich elementy do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników jako zabezpieczenie przed włamaniem;elektryczne i elektroniczne zamki antywłamaniowe;urządzenia, aparaty i przyrządy elektryczne i elektroniczne do zabezpieczeń i monitoringu dróg ewakuacyjnych;elektryczne i elektroniczne urządzenia zabezpieczające do monitoringu pomieszczeń i budynków, alarmy, wykrywacze dymu, instalacje sygnalizacji pożarowej;elektryczne i elektroniczne urządzenia napędzane do otwierania i zamykania okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników; programy komputerowe (nagrane);urządzenia logujące dane, urządzenia do kontroli dostępu, czytniki dowodów, przyrządy do rejestrowania czasu, elektroniczne urządzenia kontrolne do uprzednio wymienionych urządzeń, jak również do zabezpieczeń i alarmów.
Fechaduras, chaves, sistemas de fecho e sistemas de controlo de fecho eléctricos, electromecânicos e electrónicos;fechaduras com motor eléctrico;fechaduras com telecomando ou accionadas à distância, em especial através de sinais eléctricos emitidos por equipamentos de controlo de acessos ou por equipamentos de comando radioeléctricos;aparelhos eléctricos, electromecânicos e electrónicos de monitorização, fecho e alarme e respectivos componentes para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação como alarmes anti-roubo;fechaduras anti-pânico eléctricas ou electrónicas;aparelhos e equipamentos eléctricos e electrónicos para controlar e supervisionar as saídas de emergência;aparelhos de segurança eléctricos e electrónicos para a vigilância de espaços e edifícios, sistemas de alarme, detectores de fumo, sistemas de alarme de incêndios;dispositivos de accionamento eléctricos e electrónicos para abertura e fecho de janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação; programas de computador (registados);aparelhos de registo de dados, aparelhos de controlo de acessos, aparelhos de leitura de documentos de identificação, aparelhos de registo do tempo, aparelhos de comando electrónicos para os aparelhos atrás referidos, bem como para sistemas de segurança e de alarme.
Lacate electrice, electromecanice si electronice, chei, instalatii de inchidere si instalatii de inchidere monitorizate;lacate electromotoare;lacate cu telecomanda sau actionabile de la distanta, in special prin semnale electrice emise de sistemele de control de la intrare sau sisteme de telecomanda prin radio;alarme si aparate electrice electromecanice si electronice de monitorizare, de inchidere si piesele componente ale acestora pentru ferestre, usi pentru deschideri si clapete de aerisire sub forma de sisteme antifurt;lacate de alarma electrice si electronice;dispozitive, aparate si instrumente electronice si electrotehnice pentru monitorizarea si asigurarea iesirilor de urgenta;aparate electrice si electronice de securitate pentru monitorizarea spatiilor si cladirilor, sisteme de alarma, semnalizator de fum, alarme de incendiu;echipamente electrice si electronice de actionare pentru deschiderea si inchiderea de ferestre, usi, deschideri si clapete de aerisire; programe de calculator (înregistrate);echipamente de inregistrare de date, echipamente de control de acces, echipamente de citire a legitimatiilor, echipamente de inregistrare a timpului, echipamente electronice de comanda pentru echipamentele mentionate anterior si pentru instalatiile de siguranta si de alarma.
elektrické, elektromechanické a elektronické zámky, kľúče, zatváracie zariadenia a kontrolné zatváracie zariadenia;Elektromotorické zámky;diaľkovo ovládateľné alebo diaľkovo ovládané zámky, predovšetkým pomocou elektrických signálov zariadení na kontrolu prístupu alebo zariadení na rádiové diaľkové ovládanie;elektrické, elektromechanické a elektronické kontrolné, zatváracie a poplašné prístroje a ich komponenty pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky, ako poistka proti vlámaniu;elektrické a elektronické núdzové zámky;elektrické a elektrotechnické prístroje a aparáty na zaistenie a kontrolu únikových ciest;elektrické a elektronické bezpečnostné prístroje na kontrolu miestností a budov, poplašné zariadenia, požiarne hlásiče, protipožiarne hlásiace zariadenia;elektrické a elektronické hnacie zariadenia na otváranie a zatváranie okien, dverí, vetracích krídel a klapiek; počítačové programy (nahrané);Prístroje na záznam údajov, prístroje na kontorlu prístupu, prístroje na čítanie preukazov, prístroje na záznam času, elektronické riadiace prístroje pre vymenované prístroje, ako aj bezpečnostné a poplašné zariadenia.
Električne, elektromehanične in elektronske ključavnice, ključi, zapirala in napeljave za nadzor zaklepanja;elektromotorne ključavnice;daljinsko vodene ali daljinske ključavnice, zlasti s pomočjo električnih signalov naprav za dostopno kontrolo ali radijske daljinske opreme;električne, elektromehanske in elektronske kontrolne (nadzorne), zapiralne in alarmne naprave ter njihovi sestavni deli za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute kot varovala pred vdorom;električne in elektronske ključavnice v primeru panike;električne in elektronske naprave ter aparati za varovanje in nadzor poti za pobeg;električne in elektronske varnostne naprave za nadzor prostorov in stavb, alarmne naprave, dimni alarmi, javljalniki požarov;električna in elektronska pogonska oprema za odpiranje in zapiranje oken, vrat, prezračevalnih kril in loput; računalniški programi, posneti;naprave za evidentiranje podatkov, naprave za dostopno kontrolo, naprave za odčitavanje izkaznic, naprave za evidentiranje časa, elektronske krmilne naprave za omenjene naprave, kot tudi za varnostne in alarmne napeljave.
Elektriska, elektromekaniska och elektroniska lås, nycklar, låsanläggningar och låsövervakningsanläggningar;elektromotoriska lås;fjärrstyrbara eller fjärrmanövrerbara lås, speciellt via elektroniska signaler från anordningar för åtkomstkontroll eller radiofjärrstyrning;elektriska, elektromekaniska och elektroniska övervaknings-, lås- och larmapparater och deras komponenter för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor som inbrottsskydd;elektriska eller elektroniska paniklås;elektriska och elektroniska anordningar och apparater för säkring och övervakning av flyktvägar;elektriska och elektroniska säkerhetsanordningar för övervakning av rum och byggnader, larmanordningar, rökvarnare, brandvarnaranläggningar;elektriska och elektroniska drivanordningar för öppning och stängning av fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor; datorprogram (nerladdade);dataregistreringsanordningar, anordningar för åtkomstkontroll, tidsregistreringsanordningar, elektroniska styranordningar för nämnda anordningar samt för säkerhets- och larmanläggningar.
|
|
| 20 |
Kování a kloubové závěsy z plastické hmoty pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;mechanické pohonné jednotky z plastické hmoty pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;neelektrické zámky, válcové vložky zámků a klíče z plastické hmoty pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;visací zámky z plastické hmoty;mechanické zařízení a přístroje pro zabezpečení únikových cest z plastické hmoty;mechanické pojistky proti vloupání a řetězy z plastické hmoty pro okna a dveře, větrací křídla a klapky;části a příslušenství výše uvedeného zboží z plastické hmoty (zařazené do třídy 20), jmenovitě pohonné kolejnice, čisticí a přídržné nůžky, ohyby, spojovací kolejnice, kabelov přechody (neelektrické), zavíraci prvky, bezpečnostní zavírací prvky, zavírací lišty, excentry, hlavičky, závory, zástrčky, jazýčky, pojistky, západky, zástrčky, náběhy, pohyblivé vozíky, vodicí prvky, vodící kolejnice, podlahové kolejnice, kluzáky, odnímatelné kryty, pojišťovací kolíky;spojovací prvky z plastické hmoty k otevírání a zavírání oken a dveří, větrací křídla a klapky.
Garnitures et charnières en matières plastiques pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;unités d'entraînement mécaniques en matières plastiques pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;serrures non électriques, barillets de serrures et clés en matières plastiques pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;cadenas pour rideaux en matières plastiques;appareils et instruments mécaniques de protection des issues de secours en matières plastiques;chaînes et dispositifs mécaniques de protection contre les effractions en matières plastiques pour fenêtres, portes, portes et clapets d'aération;pièces et accessoires des articles précités en matières plastiques (compris dans la classe 20), à savoir rails de transmission, mouchettes et coulisses de repêchage, angles, rails de raccordement, passages de câbles (non électriques), pièces de verrouillage, pièces de verrouillage de sécurité, barres de verrouillage, poignées à bouton, barres sous forme de spatules, langues, verrouillages au centre, fixations, plans inclinés, chariots, pièces de guidage, rails de guidage, rails au sol, patins, couvercles, fixateurs d'aération;raccords en matières plastiques pour l'ouverture et la fermeture de fenêtres, portes, portes et clapets d'aération.
Fittings and hinges of plastic for windows, doors, ventilation shutters and flaps;mechanical drive units of plastic for windows, doors, ventilation shutters and flaps;non-electric locks, lock cylinders and keys of plastic for windows, doors, ventilation shutters and flaps;padlocks of plastic;mechanical equipment and apparatus of plastic for escape route security;mechanical anti-intruder devices and chains of plastic for windows, doors, ventilation shutters and flaps;parts and accessories for the aforesaid goods of plastic (included in class 6), namely transmission rails, stay bars, corner deflections, connector rails, cable junctions (non-electric), closures, security closures, locking strips, locking cams, mushroom heads, spatula locks, tongues, central locks, fasteners, stays, slides, guides, guide rails, floor rails, gliders, caps, ventilating stops;connecting parts of plastic for opening and closing windows, doors, ventilation shutters and flaps.
Beschläge und Scharniere aus Kunststoff für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; mechanische Antriebseinheiten aus Kunststoff für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; nicht elektrische Schlösser, Schließzylinder und Schlüssel aus Kunststoff für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; Vorhängeschlösser aus Kunststoff; mechanische Geräte und Apparate zur Fluchtwegsicherung aus Kunststoff; mechanische Einbruchsicherungsmittel und -ketten aus Kunststoff für Fenster, Türen, Lüftungsflügel und -klappen; Teile und Zubehör der vorstehenden Waren aus Kunststoff (soweit in Klasse 20 enthalten), nämlich Getriebeschienen, Putz- und Fangscheren, Eckumlenkungen, Anschlussschienen, Kabelübergänge (nicht elektrisch), Schließstücke, Sicherheitsschließstücke, Schließleisten, Rastexcenter, Pilzköpfe, Spatelriegel, Zungen, Mittenverriegelungen, Feststeller, Aufläufe, Laufwagen, Führungsstücke, Führungsschienen, Bodenschienen, Gleiter, Abdeckkappen, Lüftungsfeststeller; Verbindungsteile aus Kunststoff zum Öffnen und Schließen von Fenstern, Türen, Lüftungsflügeln und -klappen.
обкови и шарнири от пластмаса за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;механични задвижващи механизми от пластмаса за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;неелектрически ключалки, патрони на брави и ключове от пластмаса за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;пластмасови катинари;пластмасови механични уреди и апарати за осигуряване на авариен изход;механични средства за подсигуряване срещу кражба с взлом и вериги от пластмаса за прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци;части и принадлежности за горепосочените стоки от пластмаса (включени в клас 20), а именно задвижващи релси, панти, ъглови панти, свързващи скоби, кабелни съединения (неелектрически), затварящи части, предпазни затварящи части, затварящи лайстни, ексцентър, болтове, резета, езичета, средни блокировки, фиксатори, отливки, колички, направляващи части, направляващи релси, подови релси, плъзгачи, обвивки, вентилационни ограничители;свързващи части от пластмаса за отваряне и затваряне на прозорци, врати, крила за проветряване и вентилационни капаци.
Beslag og hængsler af plastic til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;mekaniske drivenheder af plastic til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;låse, låsecylindre og nøgler, ikke elektriske, af plastic til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger;hængelåse af plastic;mekaniske instrumenter og apparater af plastic til sikring af flugtveje;mekaniske midler og kæder af plastic til vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger til sikring mod indbrud;dele og tilbehør til førnævnte varer af plastic (indeholdt i klasse 20), nemlig glideskinner, pudse- og fanganordninger, vinkelstyr, koblingsskinner, kabelovergange (ikke elektriske), lukkedele, sikkerhedslukkedele, lukkelister, excentriske hvileplader, paddehatte, spatelrigler, tunger, midterlåse, stromkroge, påløb, slæder, styredele, ledeskinner, bundskinner, glidere, dækhætter, ventilationskroge;samledele af plastic til åbning og lukning af vinduer, døre, ventilationsklapper og -låger.
Προσαρτήματα κια μεντεσέδες από πλαστικό για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μηχανικές μονάδες πρόωσης από πλαστικό για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μη ηλεκτρικές κλειδαριές, κλειδαριές με κύλινδρο και κλειδιά από πλαστικό για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·λουκέτα από πλαστικό·συσκευές και όργανα μηχανικά για την ασφάλιση οδών διαφυγής από πλαστικό·μηχανικά μέσα και αλυσίδες ασφάλισης κατά της διάρρηξης από πλαστικό για παράθυρα, θύρες, πτερύγια και κλαπέτα αερισμού·μέρη και εξαρτήματα των προαναφερόμενων ειδών από πλαστικό (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6), συγεκριμένα οδοντωτές σιδηροτροχιές, μεντεσέδες για στήριξη στο αμμοκονίαμα και μεντεσέδες ανάκλισης, αναστροφείς με γωνία, ράγες σύνδεσης, περάσματα καλωδίων (μη ηλεκτρικά), μέρη κλεισίματος, μέρη κλεισίματος ασφαλείας, πήχεις κλεισίματος, πείροι ασφαλείας τύπου Rastexcenter, πώματα τύπου μανιταριού, σύρτες τύπου σπάτουλας, γλωσσίδια, κεντρικές διατάξεις ασφάλισης, σταθεροποιητές, υποδοχές, διατάξεις μετακίνησης, μέρη καθοδήγησης, τροχιές καθοδήγησης, τροχιές δαπέδου, διατάξεις ολίσθησης, καλύπτρες, σταθεροποιητές αερισμού·μέρη σύνδεσης για το άνοιγμα και κλείσιμο παραθύρων, θυρών, πτερύγιων και κλαπέτων αερισμού.
Herrajes y bisagras de materias plásticas para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;unidades de tracción mecánicas de materias plásticas para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;cerraduras que no sean eléctricas, cilindros de cerradura y llaves de plástico para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;candados de plástico;aparatos y dispositivos mecánicos de plástico para asegurar salidas de emergencia;dispositivos mecánicos y cadenas de seguridad de plástico contra intrusos para ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación;partes y accesorios de los productos anteriores de plástico (comprendidos en la clase 20), en concreto carriles de engranajes, revoco y tijeras de pescar, disfracciones angulares, carriles de conexión, pasos de cable (no eléctricos), piezas de cierre, piezas de cierre de seguridad, barras de cierre, cerraduras rastexcenter, cierres convexos, cerrojos de espátula, lengüetas, mecanismos de referencia, bloqueadores, planos inclinados, carros de grúa, piezas guía, carriles guía, guías por tierra, planeadores, tapaderas abatibles, bloqueadores de ventilación;piezas de conexión de plástico para abrir y cerrar ventanas, puertas, alas y tapas de ventilación.
akende, uste, õhutusakende ja -luukide plasthinged ja -liigendid;akende, uste, õhutusakende ja -luukide mehaanilised plastajamid;akende, uste, õhutusakende ja -luukide mitteelektrilised plastlukud, lukusüdamikud ja võtmed;plastist kardinalukud;plastist mehaanikaseadmed ja -vahendid pääseteede turvamiseks;akende, uste, õhutusakende ja -luukide mehaanilised plastist sissemurdmiskaitsevahendid ja -ketid;eespool nimetatud plastkaupade osad ning tarvikud (mis kuuluvad klassi 20), nimelt ülekandesiinid, puhastus- ja püüdekäärid, nurkülekanded, ühendussiinid, trossiühendused, sulgur- ja turvasulgurdetailid, sulgurliistud, ekstsentrikkinnitid, kübarkatted, lameriivid, keeled, kesksulgurid, kinnitid, liugpinnad, liugkärud, juhikud, juhtsiinid, põrandasiinid, liugurid, kaitsekatted, tuulutuskinnitid;akende, uste, õhutusakende ja -luukide avamise ja sulgemise plastist ühendusdetailid.
Muoviset helat ja saranat ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;mekaaniset käyttölaitteet muovista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;muut kuin sähkökäyttöiset lukot, lukkosylinterit ja avaimet muovista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;riippulukot muovista;mekaaniset laitteet ja välineet muovista varauloskäyntien varmistamiseen;mekaaniset murtovarkaudenestovälineet ja -ketjut muovista ikkunoihin, oviin, tuuletusikkunoihin ja -luukkuihin;edellä mainittujen muovisten tavaroiden osat ja tarvikkeet (luokassa 6), nimittäin vaihdekiskot, rappaus- ja kiinnikeosat ikkunoihin, kulmakanavat, liitäntäkiskot, kaapeliylimenot (muut kuin sähkökäyttöiset), sulkukappaleet, turvasulkukappaleet, päätylistat, Rastexcenter-lukot, pyöreäpäänupit, lastalukot, kielet, keskisalvat, lukitusmekanismit, syöttimet, juoksuvaunut, ohjainkappaleet, ohjainkiskot, lattiakiskot, liukukappaleet, peitekannet, tuuletuksen lukitusmekanismit;muoviset liitäntäosat ikkunoiden, ovien, tuuletusikkunoiden ja -luukkujen avaamiseen ja sulkemiseen.
Műanyag vasalatok és sarokpántok ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;műanyag meghajtóegységek ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;nem elektromos zárak, záróhengerek és kulcsok műanyagból, ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;műanyag lakatok;mechanikus készülékek és berendezések menekülési utak biztosításához, műanyagból;mechanikus betörés gátló eszközök és láncok műanyagból, ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók számára;a fent említett műanyag áruk részei és tartozékai (amennyiben a 20. osztályba tartoznak), mégpedig közlőmű sínek, sarokterelők, takarító és fogóollók, csatlakoztató sínek, kábelátvezetések (nem elektromos), záróelemek, biztonsági záróelemek, zárólécek, rögzítő excenterek, gombafejek, spatulyareteszek, nyelvek, középső reteszek, kitámasztók, dobogók, futókocsik, vezetőelemek, vezetősínek, padlósínek, csúsztatók, fedőkupakok, szellőztető kitámasztók;összekötő elemek műanyagból ablakok, ajtók, szellőztető szárnyak és csapóajtók kinyitásához és bezárásához.
Guarnizioni e cerniere in plastica per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;unità meccaniche di comando in plastica per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;serrature non elettriche, cilindri di serrature e chiavi in plastica per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;lucchetti in plastica;apparecchi e strumenti meccanici in plastica per la sicurezza delle vie di fuga;dispositivi meccanici e catene antieffrazione per finestre, porte, ventilatori e prese d'aria;parti e accessori dei suddetti articoli in metallo (compresi nella classe 20), ovvero guide dei meccanismi, forbici di arresto e pulizia, binari curvi, guide di collegamento, guide per cavi (non elettriche), pezzi di chiusura, pezzi di chiusure di sicurezza, listelli di chiusura, camma eccentrica, teste a fungo, chiusure a spatola, lamelle, bloccaggi centrali, freni, alimentatori, carrelli, parti di guida, rotaie di guida, rotaie di pavimenti, elementi di scorrimento, tappi di copertura, freni di aereazione;parti di collegamento in plastica per l'apertura e la chiusura di finestre, porte, ventilatori e prese d'aria.
Plastiko armatūra ir lankstai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;plastikiniai mechaniniai varantieji įtaisai, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;plastikinės neelektrinės spynos, spynų cilindrai ir raktai , skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;plastikinės pakabinamosios spynos;plastikiniai mechaniniai prietaisai ir aparatai, skirti evakuaciniams keliams apsaugoti;plastikiniai mechaniniai apsauginiai įtaisai ir grandinės nuo įsilaužimo, skirti langams, durims, orlaidėms ir ventiliaciniams langeliams;išvardytų plastikų gaminių (priskirtų 20 klasei) dalys ir priedai, būtent varančiųjų mechanizmų kreipiamosios, tvirtinamosios ir fiksuojamosios žirklės, kampų furnitūra, prijungiamosios kreipiamosios, kabelių pervedimo įtaisai (neelektriniai), uždaromosios dalys, apsauginės uždaromosios dalys, uždaromosios juostelės, ekscentrikai, grybo pavidalo strypai, sklendės, liežuvėliai, centriniai skląsčiai, fiksatoriai, priimamieji įtaisai, vežimėliai su ratukais, kreipiamosios dalys, kreipiamosios, grindų kreipiamosios, slankikliai, dengiamieji gaubteliai, ventiliaciniai fiksatoriai;plastikinės jungiamosios dalys, skirtos langams, durims, orlaidėms ir ventiliacijos langeliams atidaryti ir uždaryti.
Logu, durvju, ventilācijas vērtņu un vāku furnitūra un šarnīri no plastmasas;mehāniskas piedziņas vienības no plastmasas logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;neelektriskas atslēgas, bloķēšanas cilindri un slēdzenes no plastmasas logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;piekaramās atslēgas no plastmasas;mehāniskas ierīces un aparāti avārijas izeju drošībai no plastmasas;mehāniski ielaušanās aizsarglīdzekļi un ķēdes no plastmasas logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;minēto preču daļas un piederumi no plastmasas (kas iekļauti 20. klasē), proti, piedziņas sliedes, tīrīšanas un fiksācijas šķērveida elementi, stūru apmales, pieslēgšanas sliedes, kabeļu pārvadi (neelektriski), slēgelementi, drošības slēgelementi, slēglīstes, ekscentra slēdzenes, slēdzeņu sēņveida rokturi, lāpstveida bultas, mēles, vidus aizdares mehānismi, fiksatori, uzliktņi, virzošie ratiņi, vaduļu elementi, vaduļu sliedes, grīdas sliedes, vaduļi, nosegvāki, ventilācijas fiksatori no metāla logiem, durvīm, ventilācijas vērtnēm un vākiem;savienošanas daļas no plastmasas logu, durvju, ventilācijas vērtņu un vāku atvēršanai un aizvēršanai.
Fitings u ċappetti tal-plastik għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;unitajiet tat-trasmissjoni mekkaniċi għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;serraturi mhux elettriċi, ċilindri tas-serraturi u ċwievet tal-plastik għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;katnazzi tal-plastik;tagħmir u apparat mekkaniċi tal-plastik għas-sigurtà tal-passaġġ ta' l-emerġenza;tagħmir mekkaniku u ktajjen kontra s-serq magħmula mill-plastik għat-twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni;partijiet u aċċessorji ta' l-oġġetti msemmija qabel tal-plastik (inklużi fil-klassi 20), jiġifieri vireg tal-mekkaniżmi, imqassijiet tal-ftejjel u tagħmir tal-qbid, tagħmir għall-bdil tad-direzzjoni tal-kantunieri, vireg tal-konnessjoni, konnetturi tal-kejbils (mhux elettriċi), partijiet tal-għeluq, partijiet ta' l-għeluq tas-sigurtà, pjanċi tat-tiskir, roti ta' l-estensjoni għat-twaqqif, mushroom heads, lukketti ċatti, apparat ta' l-iggwidar, tagħmir ċentrali li jsakkar, tagħmir ta' l-illokkjar, rampi, keriġis, partijiet ta' l-iggwidar, rejls ta' l-iggwidar, rejls tal-pavimenti, kondutturi, għotjien protettivi, tagħmir għall-illokkjar ta' tagħmir tal-ventilazzjoni;konnetturi tal-plastik għall-ftuħ u għeluq ta' twieqi, bibien, xaters u flaps tal-ventilazzjoni.
Beslag en scharnieren van kunststof voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;mechanische aandrijfeenheden van kunststof voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;sloten, niet-elektrisch, sluitcilinders en sleutels van kunststof voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;hangsloten van kunststof;mechanische apparaten en toestellen voor de beveiliging van vluchtwegen, van kunststof;mechanische middelen en kettingen als inbraakbeveiliging van kunststof voor ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen;onderdelen en toebehoren van voornoemde goederen van kunststof (voor zover begrepen in klasse 20), te weten transmissierails, schoonmaak- en vangscharen, hoekkantelingen, aansluitrails, kabelovergangen (niet elektrisch), sluitstukken, veiligheidssluitstukken, sluitlijsten, arrêteerexcenters, paddenstoelkoppen, spatelgrendels, tongen, middenvergrendelingen, vastzetters, aanslagen, loopwagens, geleidestukken, geleiderails, bodemgeleiders, geleiders, afdekkappen, ventilatievastzetters;verbindingsdelen van kunststof voor het openen en sluiten van ramen, deuren, ventilatievleugels en -kleppen.
Okucia i zawiasy z tworzywa sztucznego do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników;mechaniczne elementy napędzane z tworzywa sztucznego do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników;nieelektryczne zamki, cylindry zmykające i zamki z tworzyw sztucznych do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników;zamki zawieszane z tworzyw sztucznych;urządzenia i aparatura mechaniczna z tworzyw sztucznych do zabezpieczenia dróg ewakuacyjnych;mechaniczne środki i łańcuchy zabezpieczające przed włamaniem z tworzyw sztucznych do okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników;części i akcesoria do uprzednio wymienionych towarów z tworzyw sztucznych (o ile zostały ujęte w klasie 6), mianowicie szyny przekładni, szczypce chwytające, narożne zmiany kierunku ruchu, szyny dołączeniowe, złącza kablowe (nieelektryczne), elementy zamykające, bezpieczniki do elementów zamykających, listwy zamykające, miejsca postojowe, zabezpieczenia grzybkowe, zasuwy iglicowe, mechanizmy blokujące, zatrzaski, dobieganie, przewoźniki, elementy prowadzące, szyny prowadzące, szyny naziemne, poślizgi, klapy zamykające, zatrzaski do wywietrzników;części przyłączeniowe z tworzyw sztucznych służące do otwierania i zamykania okien, drzwi, okien uchylanych i wywietrzników.
Ferragens e dobradiças em matérias plásticas para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;unidades de accionamento mecânicas em matérias plásticas para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;fechaduras não eléctricas, canhões de fechadura e chaves em matérias plásticas para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;cadeados em matérias plásticas;aparelhos e equipamentos mecânicos em matérias plásticas para protecção das saídas de emergência;alarmes e correntes mecânicos anti-roubo em matérias plásticas para janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação;peças e acessórios dos produtos atrás referidos em matérias plásticas (incluídos na classe 6), nomeadamente calhas para mecanismos de accionamento, corrediças de limpeza e de recuperação, inversores de canto, calhas de ligação, uniões para cabos (não eléctricos), chavetas transversais, chavetas transversais de segurança, réguas de fecho, cames excêntricos, cabeças de cogumelo, trincos de espátula, linguetas, fechos centrais, fixadores, corrediças, carros, peças de guia, carris de guia, calhas de piso, patins, tampões, fixadores de ventilação;peças de ligação em matérias plásticas para abertura e fecho de janelas, portas, portinholas e tampas de ventilação.
Accesorii si balamale din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;echipamente mecanice de comanda din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;lacate neelectrice, cilindri de inchidere si chei din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;role de perdea din plastic;aparate mecanice si aparatura pentru asigurarea iesirilor de urgenta, din plastic;mijloace si sisteme antifurt mecanice din metal pentru ferestre, usi, pentru deschideri si clapete de aerisire;piese si accesorii pentru produsele mentionate anterior din metal (in masura in care sunt incluse in clasa 20), si anume dispozitive de transmisie, foarfece de curatat, cleste de prins, coltare de fereastra, sine de legatura, treceri de cablu(neelectrice), sisteme de inchidere, sisteme de securitate, sipci de inchidere, rastere, sistem sub forma de ciuperca, spatule, limbi, sisteme de inchidere mediane, organe de blocare, platforme, drezine, piese de ghidare, sine de ghidare, traverse de platforma, planoare, clape de acoperire, organe de ventilare;armaturi din plastic pentru inchiderea si deschiderea ferestrelor, usilor,a deschiderilor si clapetelor de aerisire.
Kovania a veraje z plastu pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;mechanické hnacie jednotky z plastu pre okná a dvere, vetracie krídla a klapky;neelektrické zámky, uzatváracie valce a kľúče z plastu pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;závesné zámky z plastu;mechanické prístroje a aparáty na zaistenie únikovej cesty z plastu;mechanické prostriedky a reťaze na zabezpečenie proti vlámaniu z plastu pre okná, dvere, vetracie krídla a klapky;časti a príslušenstvo vymenovaných tovarov z plastu (doteraz zahrnuté v 20. triede), menovite prevodové koľajnice, čistiace a chytacie kliešte, rohové presmerovania, prípojné lišty, káblové prechody (neelektrické), zatváracie dielce, bezpečnostné koncovky, koncové lišty, západkové exxentéry, hríbové hlavice, škárové priehradky, jazyk, stredové prepážky, zaisťovače, nábehy, pojazdné vozíky, vodiace dielce, vodiace koľajnice, podlahové koľajnice, klzáky, krycie čiapočky, vetracie aretovače;Spojovacie diely z plastu na otváranie a zatváranie okien, dverí, vetracích krídiel a klapiek.
Okovja in tečaji iz umetne snovi za okna in vrata, prezračevalna krila in lopute;mehanske pogonske enote iz umetne snovi za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;neelektrične ključavnice, cilindrične ključavnice in ključi iz umetne snovi za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;ključavnice za zastore iz umetne snovi;mehanske naprave in aparati za varovanje poti za pobeg iz umetne snovi;mehanska sredstva in verige za varovanje pred vlomom iz umetne snovi za okna, vrata, prezračevalna krila in lopute;deli in oprema omenjenih izdelkov iz umetne snovi (vključenih v razred 20), in sicer gonilne tirnice, škarje za omet in prestrezalne škarje, kotne preusmeritve, priključne tirnice, kabelski prehodi (neelektrični), zaključni kosi, varnostni zaključni kosi, zaključne letve, zaporni mozniki, glave v obliki gobe, prečke lopatic, jeziki, sredinski zapahi, zapore, začetni nakloni, tekalni vozički, vodilni kosi, vodilne tirnice, talne tirnice, drsniki, prekrivne kapice, prezračevalne zapore;vezni deli iz umetne snovi za odpiranje in zapiranje oken, vrat, prezračevalnih kril in loput.
Beslag och gångjärn av plast för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;mekaniska drivenheter av plast för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;icke-elektriska lås, låscylindrar och nycklar av plast för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;hänglås av plast;mekaniska anordningar och apparater av plast för säkrande av nödutgång;mekaniska inbrottssäkerhetsanordningar och -kedjor av plast för fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor;delar och tillbehör av plast till nämnda varor (ingående i klass 20), nämligen skenor för drivmekanismer, rengörings- och fångsaxar, hörnskenor, anslutningsskenor, kabelövergångar (ej elektriska), låsstycken, säkerhetslåsstycken, låslister, excenterdel till lås, svampformade detaljer, reglar, tungor, centrum-låsningar, stoppanordningar, ackumuleringsanordningar, löpvagnar, ledningsstycken, skenor, golvskenor, glidanordningar, lock, ventilationsindikatorer;anslutningsdelar av plast för öppning och stängning av fönster, dörrar, vädringsfönster och -luckor.
|
|
| 42 |
Sestavování programů pro zpracování dat, zejména v souvislosti se systémovým řešením pro kontrolu přístupu, hospodařením s časem, bezpečnostní technikou a výrobou oken;údržba, instalace a opravy programů pro zpracování informací.
Création de programmes informatiques, en particulier en rapport avec les solutions de systèmes pour le contrôle de l'accès, le gain de temps, les techniques de sécurité et la fabrication de fenêtres;entretien, installation et réparation de programmes informatiques.
Computer programming, in particular in connection with systems solutions for access control, time management, security technology and window construction;maintenance, installation and repair of computer programs.
Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung, insbesondere im Zusammenhang mit Systemlösungen für Zutrittskontrolle, Zeitwirtschaft, Sicherheitstechnik und Fensterbau; Wartung, Installation und Reparatur von Programmen für die Datenverarbeitung.
разработка на програми за обработка на данни, по-специално във връзка със системни решения за контрол на достъпа, икономика на времето, техника на безопасността и изграждане на прозорци;поддръжка, инсталиране и поправка на програми за обработка на данни.
Design af databehandlingsprogrammer, særlig i forbindelse med systemløsninger til adgangskontrol, tidsstyring, sikkerhedsteknik og vinduesfremstilling;vedligeholdelse, installation og reparation af databehandlingsprogrammer.
Δημιουργία προγραμμάτων για την επεξεργασία δεδομένων, ειδικότερα σε σχέση με ολοκληρωμένες λύσεις για τον έλεγχο πρόσβασης, την οικονομία χρόνου, τη τεχνολογία ασφαλείας και την κατασκευή παραθύρων·συντήρηση, εγκατάσταση και επισκευή προγραμμάτων για την επεξεργασία δεδομένων.
Elaboración de programas para el tratamiento de datos, en particular relacionados con soluciones de sistema para control de acceso, administración de tiempos, técnica de seguridad y construcción de ventanas;mantenimiento, instalación y reparación de programas para el tratamiento de datos.
Eelkõige juurdepääsukontrolli, ajaplaneerimise, turvatehnika ja aknaehituse süsteemilahenduste andmetöötlusprogrammide koostamine;andmetöötlusprogrammide hooldamine, paigaldamine ja parandamine.
Tietojenkäsittelyohjelmien laatiminen, erityisesti kulunvalvonnan, ajanseurannan, turvatekniikan ja ikkuna-asennuksen järjestelmäratkaisujen yhteydessä;tietojenkäsittelyohjelmien huolto, kunnossapito ja korjaus.
Adatfeldolgozó programok készítése, különösen rendszermegoldásokkal kapcsolatban belépésellenőrzés, időgazdálkodás, biztonságtechnika és ablakkészítés számára;adatfeldolgozó programok karbantartása, telepítése és javítása.
Creazione di programmi per elaborazione dati, in particolare relativi alla soluzione di sistemi per il controllo degli accessi, gestione dei tempi, tecniche di sicurezza e costruzione di finestre;manutenzione, installazione e riparazione di programmi per l'elaborazione dati.
Duomenų dorojimo programų kūrimas, ypač susijęs su įeigos kontrolės, ekonominių laiko rodiklių sistemų, saugos technikos ir langų gamybos sisteminiais sprendimais;duomenų dorojimo programų techninė priežiūra, įrengimas ir taisymas.
Datu apstrādes programmu izveide, jo īpaši saistībā ar piekļuves kontroles, laika apsaimniekošanas, drošības tehnikas un logu būves sistēmrisinājumiem;datu apstrādes programmu tehniskā apkope, uzstādīšana un remonts.
Tħejjija ta' programmi għall-ipproċessar tad-dejta, speċjalment relatata ma' soluzzjonijiet ta' sistemi għall-kontroll ta' l-aċċess, ġestjoni tal-ħin, inġinerija tas-sigurtà u bini ta' twieqi;manutenzjoni, installazzjoni u tiswija ta' programmi għall-ipproċessar tad-dejta.
Computerprogrammering, met name met betrekking tot systeemoplossingen voor de toegangscontrole, tijdbeheer, veiligheidstechniek en vensterbouw;onderhoud, installatie en reparatie van programma's voor de gegevensverwerking.
Tworzenie programów dla przetwarzania danych, zwłaszcza w związku z rozwiązaniami systemowymi do kontroli dostępu, do zarządzania działalności na czas określony, do bezpieczeństwa i budowy okien;konserwacja, instalacja i naprawa programów do obróbki danych.
Elaboração de programas para o tratamento da informação, em especial relacionados com soluções de sistemas para controlo de acesso, gestão do tempo, tecnologia de segurança e construção de janelas;manutenção, instalação e reparação de programas para o tratamento da informação.
Programare pentru calculatoare, in special privind solutii de sistem pentru controlul cailor de acces, pentru administrarea timpului, tehnica de securitate si constructia de ferestre;intretinere, instalatie si repararea programelor pentru prelucrarea datelor.
Tvorba programov na spracovanie údajov, najmä v súvislosti so systémovými riešeniami pre kontrolu prístupu, časové hospodárstvo, bezpečnostnú techniku a stavbu okien;údržba, inštalácia a oprava programov pre spracovanie údajov.
Izdelava programov za obdelavo podatkov, zlasti v zvezi s sistemskimi rešitvami za dostopno kontrolo, organizacijo časa, varnostno tehniko in gradnjo oken;vzdrževanje, instalacija in popravilo programov za obdelavo podatkov.
Framtagning av program för databehandling, speciellt inom området för systemlösningar för tillträdeskontroll, tidsförvaltning, säkerhetsteknik och fönsterkonstruktion;underhåll, installation och reparation av program för databehandling.
|
|
|