Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BAIL INVESTISSEMENT FONCIÈRE - ochranná známka, majitel BAIL INVESTISSEMENT FONCIERE, société anonyme a conseil d'administration

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4501011
Reprodukce/Znění OZ BAIL INVESTISSEMENT FONCIÈRE
Třídy výrobků a služeb 35, 36, 37
Datum podání přihlášky 20.06.2005
Datum práva přednosti:
04.01.2005
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
053333126
Země priority:
FR
Datum zveřejnění prihlášky 21.11.2005
Datum zápisu 07.06.2006
Datum konce platnosti 20.06.2015
Přihlašovatel/vlastník BAIL INVESTISSEMENT FONCIERE, société anonyme à conseil d'administration
30 avenue Kléber
Paris FR
75116
Zástupce T MARK CONSEILS
31, rue Tronchet
Paris FR
750 08
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
35
Konzultace pro obchodní rízení a organizacní poradenství; asistence pro obchodní a prumyslové rízení; obchodní hodnocení podniku; komercní informacní agentury; marketingové studie; organizování komercních nebo propagacních výstav; pocítacová správa dokumentu; styk s verejností (public relations).

Conseils en organisation et direction des affaires; aide a la direction d'entreprises industrielles ou commerciales; estimation en affaires commerciales; agences d'informations commerciales; étude de marche; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; gestion de fichiers informatiques; relations publiques.

Business management and organisation consultancy; commercial or industrial management assistance; commercial business estimates; commercial information agencies; marketing studies; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; computerized file management; public relations.

Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Hilfe bei der Führung von Industrie- oder Handelsbetrieben; Bewertungen von geschäftlichen Unternehmungen; Auskunftsagenturen in Handels- und Geschäftsangelegenheiten; Marktstudien; Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche oder Werbezwecke; computergestützte Dateiverwaltung; Publicrelations.

Rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; bistand ved ledelse af handels- eller industrivirksomhed; forretningsvurderinger; kommercielle oplysningskontorer; markedsanalyser; organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; computerstyring af datafiler; public relations.

Παροχή συμβουλών για θέματα οργάνωσης και διεύθυνσης επιχειρήσεων· παροχή βοήθειας στη διοίκηση εμπορικών ή βιομηχανικών επιχειρήσεων· εκτιμήσεις επιχειρηματικών υποθέσεων· πρακτορεία παροχής εμπορικών πληροφοριών· μελέτες αγοράς· οργάνωση εκθέσεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς· διαχείριση αρχείων πληροφορικής· δημόσιες σχέσεις.

Servicios de asesores en materia de organización y dirección de negocios; asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales; estimaciones de negocios comerciales; agencias de información comercial; estudio de mercados; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; gestión de ficheros informáticos; relaciones públicas.

Ärijuhtimise ja -korraldamise alased konsultatsioonid; kaubandus- või tööstusjuhtimise alane abi; äritegevuse hinnangud; kaubandusteabeagentuurid; turu-uuringud; kaubandus- või reklaamnäituste korraldamine; failihaldus; suhtekorraldus, avalikkusega suhtlemine.

Liikkeenhoitoon ja -johtoon liittyvä neuvonta; teollisten tai kaupallisten yritysten johdon avustaminen; liiketaloudelliset arvioinnit; taloustietokeskukset; markkinatutkimus; näyttelyiden järjestäminen kaupallisiin tai mainostarkoituksiin; tietokonetiedostojen hallinta; pr-toiminta.

Üzletvezetési (menedzsment) és üzletszervezési szaktanácsadás; kereskedelmi vagy ipari menedzsment segítségnyújtás/támogatás; kereskedelmi üzleti becslések; kereskedelmi információs ügynökségek; marketing tanulmányok; szervezés (kereskedelmi vagy reklám célú kiállítás/bemutató ~); számítógépes állománykezelés; public relations.

Servizi di consulenza per l'organizzazione e la direzione degli affari; assistenza nella direzione di imprese industriali o commerciali; stime in materia di affari commerciali; agenzie di informazioni commerciali; studi di mercato; organizzazione di esposizioni per scopi commerciali o pubblicitari; gestione di archivi informatici; relazioni pubbliche.

Konsultacijos verslo vadybos ir organizavimo klausimais; pagalba verslo ir pramonės vadybos klausimais; komercinės veiklos įvertinimas; komercinės informacijos agentūros; rinkodaros studijos; parodų organizavimas komercijos ir reklamos reikmėms; kompiuterizuotas bylų tvarkymas; viešieji ryšiai.

Konsultācijas darījumu vadīšanas un organizācijas jomā; palīdzības sniegšana komerciālās vai rūpnieciskās vadības jomā; komerciālu darījumu aprēķini; komerciālās informācijas aģentūru pakalpojumi; mārketinga pētījumi; izstāžu organizēšana komerciālos vai reklāmas nolūkos; datorizēta datņu pārvaldība; sabiedriskās attiecības.

Konsulenza dwar il-ġestjoni u l-organizzazzjoni tan-negozju; l-assistenza fil-ġestjoni kummerċjali jew industrijali; stimi kummerċjali ta' negozju; aġenziji ta' informazzjoni kummerċjali; studji dwar il-marketing; l-organizzazzjoni ta' esebizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew ta' reklamar; il-ġestjoni kompjuterizzata ta' fajls; relazzjonijiet pubbliċi.

Bedrijfsorganisatorische en -bestuurlijke advisering; hulp bij de leiding van industriële ondernemingen of handelsondernemingen; schattingen inzake commerciële ondernemingen; agentschappen voor handelsinlichtingen; marktonderzoek; organisatie van tentoonstellingen voor commerciële doeleinden of promotiedoeleinden; geautomatiseerd bestandenbeheer; public relations.

Doradztwo w zakresie organizowania i prowadzenia działalności gospodarczej; pomoc w zakresie zarządzania działalnością handlową i przemysłową; oszacowania w zakresie działalności handlowej; agencje informacji handlowej; opracowania marketingowe; organizowanie wystaw w celach handlowych lub reklamowych; komputerowe zarządzanie plikami; usługi Public Relations.

Consultadoria em matéria de organização e gestão de negócios; assistência na direcção de empresas comerciais ou industriais; avaliações em negócios comerciais; agências de informações comerciais; estudos de mercado; organização de exposições com fins comerciais ou de publicidade; gestão de ficheiros informáticos; relações públicas.

Obchodný manažment a podnikové poradenstvo; pomoc pri riadení komerčných a priemyselných podnikov; obchodné hodnotenie podnikania; komerčné informačné kancelárie; marketingové štúdie; organizovanie výstav pre obchodné alebo reklamné účely; vedenie kartoték v počítači; vzťahy s verejnosťou.

Poslovodstvo in organizacijsko svetovanje; pomoč pri industrijskem ali poslovnem vodenju; komercialne poslovne ocene; agencije za trgovske informacije; marketinške študije; organizacija razstav za komercialne ali reklamne namene; vodenje racunalniških datotek; stiki z javnostjo.

Konsultationer avseende företagsledning och -organisation; assistans vid ledning av industri- eller affärsföretag; beräkningar i affärsverksamhet; affärsinformationsbyråer; marknadsstudier; anordnande av utställningar i försäljnings- eller reklamsyfte; datoriserad registerhantering; public relations.

36
Nemovitosti (správa-); ocenování nemovitostí; zprostredkování v oblasti nemovitostí; pronájem nemovitostí; pronájem nemovitostí; oceňování (odhady) nemovitostí, finanční řízení obchodních center.

Gérances de biens immobiliers; estimations immobilières; courtage en biens immobiliers; établissement de baux; affermage de biens immobiliers; évaluation (estimation) de biens immobiliers, gestion financière de centres commerciaux.

Real estate management; real-estate valuations; real-estate brokerage; real estate leasing; leasing of real estate; real estate appraisal (evaluation), financial management of business centres.

Immobilienverwaltung; Immobilienbewertung; Immobilienmaklergeschäft; Verpachtung von Immobilien; Verpachtung von Immobilien; Schätzung (Bewertung) von Immobilien, finanzielle Verwaltung von Einkaufszentren.

Forvaltning af fast ejendom; vurdering af fast ejendom; ejendomsmægling; leasing af fast ejendom; forpagtning af fast ejendom; vurdering af fast ejendom, økonomisk forvaltning af indkøbscentre.

Διαχείριση ακίνητης περιουσίας· εκτιμήσεις ακίνητης περιουσίας· μεσιτεία για ακίνητη περιουσία· σύνταξη μισθωτηρίων συμβολαίων· χρηματοδοτική μίσθωση ακινήτων· αξιολόγηση (εκτίμηση) ακινήτων, χρηματοπιστωτική διαχείριση εμπορικών κέντρων.

Administración de bienes inmuebles; tasación de inmuebles; corretaje de bienes inmuebles; arrendamiento de bienes inmuebles; arrendamiento de bienes inmuebles; evaluación (tasación) de bienes inmuebles, gestión financiera de centros comerciales.

Kinnisvara haldamine, juhtimine; kinnisvara hindamine; kinnisvaramaaklerlus, -vahendus, vahendamine; kinnisvara üürimine, rentimine; kinnisvara üürimine, rentimine; kinnisvara hindamine (hinnangu andmine), kaubanduskeskuste finantshaldus.

Kiinteistöjen isännöinti; kiinteistöarvioinnit; kiinteistönvälitys; kiinteistöjen liisaus; kiinteistöjen vuokraus; kiinteistöjen arviointi, liikekeskusten rahoitushallinto.

Ingatlankezelés; ingatlan értékelés; ingatlanbrókeri tevékenység; ingatlanlízing; ingatlanlízing; ingatlanjavak értékelése (becslés) , bevásárlóközpontok pénzügyi igazgatása.

Gestione di beni immobili; valutazione di beni immobiliari; mediazione in beni immobiliari; affitto di beni immobiliari; affitto di fondi rustici; valutazione di beni immobiliari (stima), gestione finanziaria di centri commerciali.

Turto vadyba [valdymas]; nekilnojamojo turto įvertinimas; nekilnojamojo turto tarpininkavimas; nekilnojamojo turto lizingas; nekilnojamojo turto lizingas; nekilnojamojo turto vertinimas, prekybos centrų finansinis valdymas.

Nekustamo īpašumu pārvaldīšana; nekustamā īpašuma novērtēšana; starpniecība nekustamā īpašuma jomā; nekustamā īpašuma līzings; nekustamā īpašuma līzings; nekustamā īpašuma novērtēšana (atskaites), tirdzniecības centru finansiālā vadība.

Il-ġestjoni ta' proprjetà; valutazzjonijiet ta' proprjetà immobbli; senserija ta' proprjetà immobbli; il-kiri ta' proprjetà immobbli; il-kiri ta' proprjetà immobbli; evalwazzjoni (stima) ta' proprjetà immobbli, ġestjoni finanzjarja ta' ċentri kummerċjali.

Beheer van onroerende goederen; taxatie op het gebied van onroerende goederen; makelaardij in onroerende goederen; verpachting van onroerende goederen; verpachting van onroerende goederen; taxatie van onroerende goederen (waardebepaling), financieel beheer van winkelcentra.

Majątek (zarządzanie -); wyceny nieruchomości; pośrednictwo w nieruchomościach; dzierżawa nieruchomości; dzierżawa nieruchomości; oszacowanie (wycena) majątku nieruchomego, zarządzanie finansowe centrami handlowymi.

Gerência de bens imobiliários; avaliações de bens imobiliários; corretagem de propriedades imobiliárias; leasing de bens imobiliários; arrendamento de bens imóveis; avaliação de bens imobiliários (estimativa), gestão financeira de centros comerciais.

Nehnuteľnosti (správa -); oceňovanie nehnuteľností; sprostredkovanie nehnuteľností; prenájom nehnuteľností; prenájom nehnuteľností; ocenenie (odhad) nehnuteľností, finančné riadenie obchodných centier.

Upravljanje nepremičnin; vrednotenje nepremičnin; posredovanje nepremičnin; zakup nepremičnin; zakup nepremičnin; ovrednotenje nepremičnin (cenitev), finančno upravljanje trgovskih centrov.

Fastighetsförvaltning; fastighetsvärderingar; fastighetsmäklarverksamhet; leasing av fastigheter; leasing av fast egendom; fastighetsbedömning (värdering), finansiell förvaltning av köpcenter.

37
Stavební konstrukce/výroba; stavební informace a informace o opravách; stavební dozor; demolice budov; čištění budov (fasád, vnějších povrchů a ploch); stavby (izolace-).

Services de construction d'édifices; informations en matière de construction et de réparation; supervision (direction) de travaux de construction; démolition de constructions; nettoyage d'édifices (surface extérieure); services d'isolation (construction).

Building construction; construction and repair information; building construction supervision; demolition; cleaning of building exterior surfaces; building insulating.

Bauwesen; Auskünfte in Bau- und Reparaturengelengenheiten; Leitung von Bauarbeiten (Oberaufsicht); Abriss; Außenreinigung von Gebäuden; Dämmungsarbeiten an Gebäuden.

Byggevirksomhed; information om bygge- og reparationsvirksomhed; tilsyn med bygningskonstruktion; nedrivning; rengøring af bygningsfacader; bygningsisolering.

Κατασκευές· παροχή πληροφοριών σε θέματα κατασκευών και επισκευών· διεύθυνση οικοδομικών εργασιών (γενική επίβλεψη)· κατεδαφίσεις· καθαρισμός εξωτερικών επιφανειών κτιρίων· μόνωση κτιρίων.

Construcción; información sobre construcción y reparación; supervisión (dirección) de obras de construcción; demolición; limpieza de superficies exteriores de edificios; servicios de aislamiento (construcción).

Ehitamine, ehitus; ehitus- ja remonditööde alased teabeteenused; ehitusjärelevalve; ehitiste lammutamine; ehitiste puhastamine (välispinnad); ehitiste isolatsioonitööd, isoleerimine.

Rakentaminen; rakennus- ja korjaustiedotus; rakennustöiden valvonta (johtaminen); purkutyöt; rakennusten ulkopintojen puhdistus; rakennusten eristystyöt.

Épületépítési szolgáltatások; információszolgáltatás építéssel és javítással kapcsolatban; építkezések felügyelete (irányítása); építmények lebontása; épületek tisztítása (külső felületé); szigetelési szolgáltatások (építés).

Costruzione; infromazioni in materia di costruzioni e di riparzioni; supervisione (direzione) di lavori di costruzione; demolizione; pulizia d'edifici (superficie esterna); servizi d'isolamento [costruzione].

Pastatų statybos; informavimas apie statybą ir taisymą (remontą); statybų priežiūra; konstrukcijų griovimas; išorinis pastatų valymas; izoliavimo darbai (statyba).

Ēku celtniecība; informācija par būvdarbiem un remontu; būvdarbu pārvaldīšana (uzraudzība); būvju demolēšanas darbi; ēku tīrīšana no ārpuses; izolācijas darbi.

Il-kostruzzjoni ta' bini; informazzjoni fil-qasam tal-kostruzzjoni u tat-tiswija; sorveljanza ta' xogħol ta' kostruzzjoni ta' bini; tiġrif tal-bini; tindif minn barra ta' bini; servizzi ta' iżolament (kostruzzjoni).

Bouw; informatie over bouw en reparaties; supervisie (leiding) over bouwkundige werkzaamheden; sloopwerkzaamheden; reiniging van gebouwen (buitenkant); isolatiewerkzaamheden (bouw).

Konstrukcja; informacja w zakresie budownictwa i napraw; budowlany (nadzór -); rozbiórka budynków; czyszczenie (wypożyczanie maszyn do -); budynki (izolowanie -).

Serviços de construção de edifícios; informações sobre construção e reparações; supervisão (direcção) de trabalhos de construção; demolição; limpeza de superfícies exteriores de edifícios; serviços de isolamento (construção).

Stavebná konštrukcia/výroba; informácie v oblasti stavebníctva a opráv; stavebný dozor; demolácia budov; čistenie exteriérov budov; izolovanie stavieb.

Gradbeništvo; informacije na področju gradnje in popravljanja; gradbeni nadzor; rušenje zgradb; zunanje čiščenje zgradb; gradbene izolacije.

Uppförande/anläggande av byggnationer; information om uppförande/anläggande och reparation/underhåll; övervakning av byggnadskonstruktioner under uppförande; rivning; rengöring av utvändiga ytor hos byggnader; byggnadsisolering.


BAIL INVESTISSEMENT FONCIÈRE

     Výpis údajů k ochranné známce BAIL INVESTISSEMENT FONCIÈRE byl pořízen dne 13.01.2012 16:27. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

BAIL INVESTISSEMENT FONCIERE, société anonyme a conseil d'administration
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů