Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BALL - ochranná známka, majitel Ball Corporation

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7422215
Reprodukce/Znění OZ BALL
Třídy výrobků a služeb 16, 21, 29, 30
Datum podání přihlášky 26.11.2008
Datum zveřejnění prihlášky 25.05.2009
Datum zápisu 24.09.2009
Datum konce platnosti 26.11.2018
Seniorita: DE: N 06.12.1966 Whole Accepted
  Registration: 844791   02.05.1968
  Filing: B37103/23   
DE: N 27.06.1974 Partial Accepted
  Registration: 1036301   27.06.1974
  Filing: B52809/9   
IT: N 16.12.1986 Partial Accepted
  Registration:    11.05.1987
  Filing: 480195   
SK: N 14.01.2000 Whole Accepted
  Registration: 195524   15.06.2001
  Filing: POZ0045-2000   
IT: N 10.07.1974 Partial Accepted
  Registration: 310891   10.07.1974
  Filing: 34507   
PL: N 10.01.2000 Partial Accepted
  Registration: 145256   23.06.2003
  Filing: Z-212285   
Přihlašovatel/vlastník Ball Corporation
10 Longs Peak Drive
Broomfield, US
80021-2510
Zástupce MAGUIRE BOSS
24 East Street
St. Ives, GB
PE2 7 5PD
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; potřeby pro knižní vazby; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky; kuchařské knihy; samolepky.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés; livres de cuisine; étiquettes autocollantes.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; book binding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks; cook books; adhesive labels.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke; Kochbücher; Klebeetiketten.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързванена книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета; готварски книги; самозалепващи се етикети.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; materialer til indbinding af bøger; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer; kogebøger; selvklæbende etiketter.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ)· βιβλία μαγειρικής· αυτοκόλλητες ετικέτες.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; materiales para la encuadernación de libros; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés; libros de cocina; etiquetas adhesivas.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; köitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed; kokaraamatud; kleebised, kleepsud.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat; keittokirjat; tarraetiketit.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötészeti cikkek; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok; receptkönyvek, szakácskönyvek; tapadó címkék.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché; libri di cucina; etichette adesive.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės; receptų knygos; lipniosios etiketės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatsiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas; pavārgrāmatas; uzlīmes.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar; ktieb tat-tisjir; lejbils li jeħlu.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés; kookboeken; zelfklevende etiketten.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego; książki kucharskie; nalepki.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos); livros de cozinha; etiquetas adesivas.

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; materiale pentru legat carti,; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie; carti de bucate; etichete autocolante.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; materiál na viazanie kníh; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky; kuchárske knihy; nálepky.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; materiali za vezavo knjig; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji; kuharske knjige; lepljive nalepke.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; Material för bokomslag; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer; kokböcker; självhäftande etiketter.

21
Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby; hřebeny a houby; štětce (s výjimkou malířských); materiály na výrobu kartáčů; čisticí potřeby; drátěnka; sklo surové nebo jako polotovar, kromě stavebního skla; skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd;skleněné a plastové lahve, sklenice a nádoby, prodávané prázdné; skleněné džbány; skleněné nádoby na konzervaci jídla;plastové nádoby na uchovávání potravin;izolační sklenice;sklenice na domácí zavařování; skleněné nádoby;nádoby se skleněným víkem; Umělohmotné nádoby;plastové nádoby do mrazniček;uzávěry a těsnicí uzávěry z kovu nebo plastu pro zavařovací nádoby;kovové uzávěry pro nádoby a sklenice;potřeby pro domácí zavařování;sklenice, víka a pásky pro domácí zavařování;náčiní.

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;bouteilles, bocaux et récipients en matières plastiques, vendus vides; bocaux en verre; pots de conservation en verre;récipients en matières plastiques pour la conservation des aliments;bocaux isolants;bocaux de conservation en verre pour la maison; récipients en verre;récipients recouverts de verre; Récipients en plastique;récipients de congélation en matières plastiques;fermetures et capsules de bouchage en métal ou en matières plastiques pour récipients de conservation;fermetures métalliques pour récipients et bocaux;fournitures de conservation pour la maison;bocaux, couvercles et bandes de conservation pour la maison;ustensiles.

Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; glass and plastic bottles, jars and containers, sold empty; glass jars; food preserving jars of glass; food preserving containers of plastic; insulating jars; glass home canning jars; glass containers; glass covered containers; plastic containers; plastic freezer containers; closures and sealing caps of metal or plastic for preserving containers; metal closures for containers and jars; home canning supplies; home canning preserving jars, lids and bands; utensils.

Utensilien und Behälter für Haushalt oder Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten (mit Ausnahme von Pinseln); Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlspäne; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas (mit Ausnahme von Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;ohne Inhalt verkaufte Flaschen, Gläser und Behälter aus Glas und Kunststoff; Einmachgläser; Einmachgläser;Behälter aus Kunststoff für die Konservierung von Lebensmitteln;Isoliergefäße;Einmachgläser; Glasbehälter;Behälter mit Glasdeckel; Kunststoffbehälter;Gefrierbehälter aus Kunststoff;Verschlüsse und Verschlusskappen aus Metall oder Kunststoff für Konservierungsbehälter;Metallverschlüsse für Behälter und Gläser;Bedarfsartikel für das Einkochen zu Hause;Einmachgläser, -deckel und -gummis für das Einkochen zu Hause;Gebrauchsgegenstände.

Домакински или кухненски прибори и съдове; гребени и гъби; четки (с изключение на четки за рисуване); материали за изработване на четки; средства за почистване; стоманена вълна; необработено или полуобработено стъкло (с изключение на стъкло, използвано в строителството); стъклария, порцеланови и керамични изделия, които не са включени в други класове;Стъклени и пластмасови бутилки, делви и съдове, продавани празни; стъклени делви; стъклени буркани за консервиране на храна;пластмасови контейнери за запазване на храна;изолационни буркани;домашни буркани от стъкло за консервиране; контейнери от стъкло;контейнери, покрити със стъкло; Пластмасови контейнери;пластмасови охлаждащи контейнери;прегради и капаци от метал или пластмаса за контейнери за консервиране;капаци на контейнери от метал и делви;домашни принадлежности за консервиране;домашни буркани за консервиране, капаци и ленти;прибори.

Husholdnings- eller køkkenredskaber samt beholdere; kamme og svampe; børster (undtagen malerpensler); børstenbindermateriale; redskaber til rengøringsformål; ståluld; glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser);flasker, krukker og beholdere af glas og plastic, solgt uden indhold; glaskrukker; syltetøjsglas til fødevarer;beholdere af plastic til bevarelse af næringsmidler;isolerende krukker;glaskrukker til hjemmesyltning; glasbeholdere;beholdere med glaslåg; Plasticbeholdere;frysebeholdere af plastic;lukkeanordninger og forseglingslåg af metal eller plastic til opbevaringsbeholdere;lukkeanordninger til beholdere og krukker;hjemmesyltningsudstyr;opbevaringsglas, låg og tætninger til hjemmesyltning;redskaber.

Σκεύη και δοχεία οικιακής ή μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες (εκτός πινέλων)· υλικά ψηκτροποιϊας· είδη καθαρισμού· σύρμα καθαρισμού· ακατέργαστο ή μη κατεργασμένο γυαλί (εκτός του οικοδομικού υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·γυάλινες και πλαστικές φιάλες, βάζα και δοχεία, πωλούμενα άδεια· γυάλινα βάζα· γυάλινα βάζα φύλαξης τροφίμων·δοχεία συντήρησης τροφίμων από πλαστικό·μονωμένα βάζα·γυάλινα βάζα για κονσερβοποίηση στο σπίτι· γυάλινοι περιέκτες·γυάλινα δοχεία με καπάκι· Πλαστικά δοχεία·πλαστικά δοχεία για τον καταψύκτη·μεταλλικά ή πλαστικά καπάκια και πώματα σφράγισης για δοχεία συντήρησης·μεταλλικά καπάκια για δοχεία και βάζα·είδη για κονσερβοποίηση στο σπίτι·βάζα συντήρησης, καπάκια και στεφάνες για κονσερβοποίηση στο σπίτι·σκεύη.

Utensilios y recipientes para el menaje o la cocina; peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases;botellas de vidrio y plástico, botes y recipientes, vendidos vacíos; tarros de cristal; tarros de vidrio para conservar alimentos;recipientes de plástico para conservar alimentos;botes aislantes;tarros de vidrio para hacer conservas en el hogar; recipientes de cristal;recipientes de vidrio cubiertos; Recipientes de plástico;recipientes de plástico para congelar;cierres y cápsulas de taponado metálicas o de plástico para recipientes para conservación;cierres metálicos de recipientes y botes;artículos para enlatado en el hogar;botes de conserva para enlatado en el hogar, tapas y bandas;utensilios.

Majapidamis- või kööginõud ja mahutid; kammid ja käsnad; pintslid (v.a. värvipintslid); materjalid harjade valmistamiseks; puhastustarbed; teraslaastud; klaas (töötlemata või pooltöödeldud) (v.a ehitusklaas); klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse;klaas- ja plastpudelid, -purgid ja -mahutid, müüakse tühjalt; klaaspurgid; klaasist toidukonserveerimispurgid;plastist toidusäilitusmahutid;termospurgid;klaasist kodused hoidisepurgid; klaasist hoiuanumad;klaaskattega mahutid; Plastikmaterjalist hoidikud, mahutid;plastist külmutusmahutid;hoiumahutite metallist või plastist sulgurid ja korgid;metallist mahuti- ja purgisulgurid;koduse hoidistamise tarvikud;koduse hoidistamise purgid, kaaned ja paelad;käsitööriistad.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat (paitsi siveltimet); harjanvalmistusaineet; puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; teräsvilla; raakalasi tai lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;lasista ja muovista valmistetut pullot, purkit ja säilytysastiat, tyhjinä myytävät; lasipurkit; lasitölkit säilöntään;ruoan säilytysastiat muovista;eristävät purkit;kodin lasiset säilöntäpurkit; lasiset säilytysastiat;lasikannella varustetut säilytysastiat; Muovisäiliöt;muoviset pakasterasiat;säilytysastioiden metalliset tai muoviset sulkimet ja tiivistyskannet;säilytysastioiden ja purkkien metalliset sulkimet;kodin säilöntätarvikkeet;säilytysrasiat, -kannet ja -nauhat kotisäilöntään;työkalut.

Háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek; fésűk és szivacsok; ecsetek (kefék) (festő ecseteket kivéve); kefekészítés anyagai; árucikkek (tisztításra használt ~),; fémforgács; megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg (kivéve az épületben használt üvegeket); más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények;üresen árusított üveg- és műanyagpalackok, edények és tárolók; üvegkorsók; befőzőüvegek;műanyag ételtároló tartályok;szigetelőedények;üvegedények házi eltevéshez; üveg tartályok/gyűjtőedények;üvegfedelű tárolók; Konténerek/tárolók (műanyag ~);műanyag fagyasztótárolók;zárócsatok és zárófedelek befőtteltevő edényekhez fémből vagy műanyagból;fémzárak tartályokhoz és edényekhez;házi befőtt-eltevő eszközök;házi befőtt-eltevéshez használt tárolóedények, fedelek és szalagok;kézi szerszámok.

Utensili e recipienti per la casa o la cucina; pettini e spugne; spazzole (ad eccezione dei pennelli); materiali per la fabbricazione di spazzole; materiale per pulizia; paglia di ferro; vetro grezzo o semilavorato (tranne il vetro da costruzione); vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi;bottiglie, barattoli e contenitori di vetro e plastica, venduti vuoti; vasi di vetro; barattoli in vetro per la conservazione d'alimenti;contenitori in plastica per la conservazione d'alimenti;barattoli isolanti;barattoli a lattina in vetro; recipienti in vetro;contenitori rivestiti di vetro; Contenitori di plastica;contenitori per surgelatori in plastica;chiusure e capsule d'otturazione in metallo o plastica per contenitori;chiusure metalliche per contenitori e barattoli;forniture per lattine per uso domestico;barattoli per conservazione in latta per uso domestico, coperchi e fasce;utensili.

Buitiniai ir virtuvės reikmenys ir indai; šukos ir kempinės; šepečiai (išskyrus teptukus); medžiagos šepečiams gaminti; valymo reikmenys; plieniniai šveistukai; neapdirbtas ir iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybose naudojamą stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir fajanso dirbiniai, nepriskirti prie kitų klasių;stikliniai ir plastikiniai buteliai, stiklainiai ir talpyklos, parduodami tušti; stikliniai indai; konservavimo stiklainiai;plastikinės maisto konservavimo talpyklos;stiklainiai su izoliacija;konservavimo namų sąlygomis stiklainiai; stiklo tara;stiklinės talpyklos; Plastikinės talpos;plastikinės šaldiklio talpyklos;metaliniai arba plastikiniai konservavimo talpyklų dangteliai ir sandarieji kamščiai;metaliniai talpyklų ir stiklainių dangteliai;konservavimo namų sąlygomis reikmenys;konservavimo namų sąlygomis stiklainiai, dangteliai ir juostelės;įrankiai.

Mājturības un virtuves piederumi, ierīces un tilpnes; ķemmes un sūkļi; sukas (izņemot otas); materiāli suku izstrādājumiem; tīrīšanas un uzkopšanas rīki un ierīces; dzelzs skaidas; neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot celtniecības nolūkiem); izstrādājumi no stikla, porcelāna, fajansa un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs;stikla un plastmasas pudeles, burkas un konteineri, kas tiek pārdoti tukši; stikla burkas; pārtikas konservēšanas burkas no stikla;pārtikas glabāšanas konteineri no plastmasas;izolēšanas burkas;burkas konservēšanai mājas apstākļos; stikla trauki;ar stiklu pārklāti konteineri; Plastmasas konteineri;plastmasas saldētavu konteineri;ietvari un blīvēšanas vāki no metāla vai plastmasas, viss ir paredzēts konteineru glabāšanai;metāla ietvari konteineriem un burkām;izejvielas konservēšanai mājas apstākļos;burkas, vāki un auklas konservēšanai mājas apstākļos;roku darbarīki.

Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri; pettnijiet u sponoż; pniezel (ħlief pniezel taż-żebgħa); materjal biex isiru l-pniezel; artikli għat-tindif; steelwool; ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum (ħlief ħġieġ użat fil-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra;fliexken, vażetti u kontenituri tal-ħġieġ u tal-plastik, mibjugħin vojta; vażetti tal-ħġieġ; vażetti tal-ħġieġ għall-preservazzjoni ta' ikel;kontenituri tal-plastik għall-preservazzjoni tal-ikel;vażetti tal-iżolament;vażetti tal-ħġieġ għad-dar; reċipjent tal-ħġieġ;kontenituri mgħottijin bil-ħġieġ; Kontenituri tal-plastik;kontenituri tal-plastik tal-friżer;għeluq u tappijiet li jissiġillaw tal-metall jew tal-plastik għall-kontenituri tal-preservazzjoni;għotjien tal-metall għall-kontenituri u l-vażetti;provvisti għall-preservazzjoni f'laned għad-dar;vażetti, għotjien u ċineġ tal-preservazzjoni għad-dar;għodda ta' l-idejn.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels (uitgezonderd penselen); materialen voor de borstelfabricage; reinigingsmateriaal; staalwol; ruw of halfbewerkt glas (uitgezonderd glas voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen;glazen en plastic flessen, potten en containers, leeg verkocht; glazen potten; conservenpotten van glas;voorraadbussen van plastic;isolerende potten;glazen weckpotten voor het inmaken; glazen houders;glazen houders met deksel; Plastic houders;plastic diepvriesbakjes;sluitingen en deksels of afsluitcapsules van metaal of plastic voor potten, voorraadbussen en bewaardozen;metalen sluitingen voor houders en potten;benodigdheden voor het thuis inmaken;potten, deksels en (weck)ringen van rubber (om de pot luchtdicht af te sluiten) voor het thuis inmaken;gerei.

Przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki; grzebienie i gąbki; pędzle (z wyjątkiem pędzli dla malarzy); materiały szczotkarskie; artykuły czyszczące; wata stalowa (sciereczki z waty zelaznej); surowiec lub półprodukt szklany (oprócz szkła dla budownictwa); wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne nie zawarte w innych klasach;butelki, słoje i pojemniki szklane i z tworzyw sztucznych, sprzedawane bez zawartości; słoje szklane; słoje szklane do konserwowania żywności;pojemniki na przetwory, wykonane z tworzyw sztucznych;słoje zaizolowane;szklane słoje do przetwórstwa domowego; naczynia ze szkła;pojemniki pokryte szkłem; Pojemniki z tworzyw sztucznych;pojemniki na mrożonki z tworzyw sztucznych;zamknięcia i zakrętki uszczelniające metalowe lub z tworzyw sztucznych do pojemników na przetwory;zamknięcia metalowe do pojemników i słojów;materiały do przetwórstwa domowego;słoje, pokrywki i opaski gumowe przeznaczone do przetwórstwa domowego;przybory.

Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha; pentes e esponjas; escovas (com excepção dos pincéis); materiais para o fabrico de escovas; material de limpeza; palha-de-aço; vidro em bruto ou semiacabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes;garrafas, jarros e recipientes em vidro e em matérias plásticas, vendidos vazios; jarros em vidro; frascos de vidro para conservar alimentos;recipientes em matérias plásticas para preservação de alimentos;jarros isoladores;jarros domésticos para conservação (de alimentos) em vidro; recipientes em vidro;recipientes com cobertura em vidro; Recipientes em plástico;recipientes para congelação em matérias plásticas;tampões e tampas de vedação metálicas ou em matérias plásticas para recipientes de preservação;tampões metálicos para recipientes e jarros;acessórios para conservação (de alimentos) doméstica;jarros, tampas e faixas para conservação (de alimentos) doméstica;utensílios.

Ustensile şi recipiente de uz casnic sau de bucătărie; piepteni şi bureţi; perii (cu excepţia pensulelor); materiale pentru perii; articole pentru curăţare; lână metalică; sticlă brută sau semiprelucrată (cu excepţia sticlei pentru construcţii); articole din sticlă, porţelanuri şi ceramică necuprinse în alte clase;bidoane din sticlă sau din material plastic, borcane şi recipiente, vândute goale; borcane din sticlă; borcane din sticla pentru pastrarea alimentelor;recipiente de plastic pentru conservarea de alimente;borcane etanşe;borcane din sticlă de uz casnic; recipienti din sticla;recipiente acoperite cu sticlă; Recipiente din plastic;recipiente din plastic pentru congelator;breşe de închidere şi capace din metal sau plastic pentru recipiente folosite la conservarea de alimente;capace din metal pentru recipiente şi borcane;articole de ambalare de uz casnic;borcane din sticlă pentru ambalare, capace şi benzi de uz casnic;ustensile.

Domáce alebo kuchynské potreby a nádoby; hrebene a hubky; kefy (okrem natieracích štetcov); materiály na výrobu kief; predmety na čistenie,; drôtenka; nespracované alebo polospracované sklo (okrem skla používaného v stavebníctve); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach;sklené a plastové fľaše, džbány a nádoby, predávané prázdne; demižóny; sklenené poháre na konzervované potraviny;plastové nádoby na konzervovanie jedla;izolačné džbány;sklené džbány na závaranie; sklenené nádoby;nádoby so skleným vrchnákom; Igelitové sáčky;plastové mraziace kontajnery;kovové a plastové vrchnáky a veká pre zaváracie nádoby;kovové veká pre nádoby a džbány;potreby pre zaváranie v domácnosti;džbány, veká a pásky na zaváranie;ručné nástroje.

Gospodinjski ali kuhinjski pripomočki in posode; glavniki in gobe; ščetke (razen čopičev); materiali za izdelavo krtač; pripomočki za čiščenje; jeklena volna; neobdelano ali polobdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklena posoda, porcelan in lončena posoda, ki jih ne obsegajo drugi razredi;steklenice in plastenke, vrči in posode, v prodaji prazne; kozarci; stekleni kozarci za konzerviranje hrane;posode za shranjevanje hrane iz umetnih snovi;toplotno izolirane posode;stekleni kozarci za vlaganje v gospodinjstvu; posode za kozarce;steklene posode s pokrovom; Plastična posoda;posode za zamrzovanje iz umetne snovi;pokrovi in tesnilne kape iz kovine ali umetne snovi za posode za konzerviranje;kovinski pokrovi za posode in kozarce;potrošni material za vlaganje v gospodinjstvu;kozarci za vlaganje, pokrovi in trakovi za vlaganje v gospodinjstvu;ročna orodja.

Redskap eller behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; kammar och tvättsvampar; borstar (ej målarpenslar); borstmakerimaterial; artiklar för rengöringsändamål; stålull; obearbetat eller delvis bearbetat glas (ej byggnadsglas); varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser;Glas och plastflaskor, burkar och behållare, sålda tomma; glasburkar; syltburkar av glas;behållare av plast för livsmedelsförvaring;isoleringsburkar;glasburkar för hemmakonservering; glasbehållare;glastäckta behållare; Plastbehållare;frysbehållare av plast;tillslutningar och förslutningskapsyler av metall eller plast till förvaringsbehållare;metalltillslutningar för behållare och burkar;förnödenheter för hemmakonservering;förvaringsburkar, lock och band för hemmakonservering;redskap.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; ovoce a zelenina konzervované, sušené a zavařené; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky; ovocné pektiny.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; pectine de fruits.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; fruit pectin.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, gefrorenes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; Fruchtpektin.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; плодове и консервирани, замразени, сушени и варени плодове; желета, конфитюри, плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини; Плодов пектин.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; frugtpektin.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· πηκτίνη φρούτων.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; pectina de fruta.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; konservitud, külmutatud, kuivatatud ja kuumtöödeldud puu- ja aedviljad; tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad; puuviljapektiin.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, pakastetut, kuivatut ja kuumentamalla valmistetut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; hedelmäpektiini.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított, fagyasztott, szárított és főtt gyümölcs és zöldségek; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok; gyümölcspektin.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; pectina di frutta.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, šaldyti, džiovinti, virti ir kepti vaisiai ir daržovės; drebučiai, džemai, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai; vaisių rūgštys.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti, vārīti un saldēti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki; augļu pepsīns.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservati, iffriżati, imqadda u msajra; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu; pektin tal-frott.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; vruchtenpectine.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, mrożone, suszone i gotowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze; pektyna owocowa.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; pectina de fruta.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe si legume conservate, congelate, deshidratate si preparate; jeleuri, dulceţuri, siropuri de fructe; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare; pectina din fructe.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, mrazené, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky; ovocný pektín.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, zamrznjeno in kuhano sadje in zelenjava; želeji, džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti; sadni pektin.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, frusna, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; fruktpektin.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina; koření; ochucovací směsi; omáčkové směsi;směsi salsy;nakládací směsi; sůl.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; assaisonnements; mélanges d'assaisonnements; mélanges pour sauces;mélanges pour sauces;mélanges pour marinades; sel.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; seasonings; seasoning mixes; sauce mixes; salsa mixes; pickling mixes; salt.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis; Würzmittel; Würzmischungen; Soßenmischungen;Salsamischungen;Mixed Pickels; Salz.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни,хляб, сладкиши и захарни изделия,сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед; подправки; комбинирани подправки; смеси от сосове;салса миксове;туршиени миксове; сол.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis; krydderiblandinger; krydderblandinger; sauceblandinger;salsablandinger;picklesblandinger; salt.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος· μπαχαρικά· μείγμα αρτυματικών υλών· μίγματα σάλτσας·μείγματα για σάλσα·μείγματα για τουρσιά· αλάτι.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; sazones; mezclas para condimentar; mezclas de salsas;mezclas de salsa;mezclas encurtidas; sal.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; võõp; vürtsid, maitseained; maitseainesegud; kastmesegud;salsa-segud;marineerimissegud; sool.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää; maustesekoitukset; maustesekoitukset; kastikesekoitukset;salsasekoitukset;pikkelssisekoitukset; suola.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; fagylalt; ízesítőszerek; fűszerkeverékek; szószkeverékek;salsa-keverékek;keverékek savanyúság eltevéséhez; só.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio; droghe; miscele di condimenti; miscele per salse;miscele per salse;sottaceti misti; sale.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai; prieskoniai (kvapieji); prieskonių mišiniai; padažų mišiniai;salsos padažo mišiniai;marinato mišiniai; druska.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; pārtikas ledus; garšvielas; garšvielu maisījumi; mērču maisījumi;garšvielu maisījumi;gurķu sālīšanas maisījumi; sāls.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat; ħwawar; taħlitiet ta' ħwawar; taħlitiet taz-zalza;taħlitiet taz-zalza;taħlitiet tal-pikles; melħ.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs; kruiderijen; kruidenmengsels; sausmengsels;sausmixen;mixen voor het inmaken of inleggen; zout.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lód; przyprawy; mieszanki przypraw; mieszanki sosów;mieszanki na bazie pikantnego sosu pomidorowego;mieszanki do marynowania; sól.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar; temperos; misturas para temperar; misturas para molhos;misturas de salsa (molho);misturas de pickles; sal.

Cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapiocă, sago, înlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale, pâine, produse de cofetărie şi patiserie, îngheţate; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare, muştar; oţeturi, sosuri (condimente); mirodenii; gheaţă brută; condimente; amestecuri pentru condimentare; amestecuri de sosuri;amestecuri de salsa;amestecuri de saramură; sare.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina; koreniny; koreniace zmesi; zmesi omáčok;zmesi salsy;zaváracie zmesi; soľ.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled; dodatki za izboljšanje okusa jedem; mešanice začimb; mešanice omak;mešanice za omake salsa;mešanice za vlaganje zelenjave; sol.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is; kryddblandningar; kryddblandningar; såsmixer;salsablandningar;marinerade blandningar; salt.


BALL

     Výpis údajů k ochranné známce BALL byl pořízen dne 18.11.2011 06:07. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'BALL'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
BALL - ochranná známka
BALL
151105 232927 20.01.00 Ball Corporation
BALL - ochranná známka
BALL
85778 183717 12.01.94 A.R.T.foto s.r.o.
BALL - ochranná známka
BALL
- 492357 16.04.85 BELLINI|WARENVERTRIEBSGESELLSCHAFT MBH
BALL - ochranná známka
BALL
- 523846 23.10.87 BELLINI|WARENVERTRIEBSGESELLSCHAFT MBH
BALL - ochranná známka
BALL
623553 17.04.97 BALL SEMICONDUCTOR INCORPORATED
BALL - ochranná známka
BALL
2354389 27.08.01 Ball Horticultural Company Corporation
BALL - ochranná známka
BALL
2986024 20.12.02 Ball Corporation
BALL - ochranná známka
BALL
3142437 23.04.03 Ball Corporation
BALL - ochranná známka
BALL
9260092 20.07.10 Ball Corporation
BALL - ochranná známka
BALL
875930 30.01.98 Pasini Laboratorio Chimico S.n.c. del Dr. Giovanni Pasini & C.
BALL - ochranná známka
BALL
- 644678 29.03.95 Henri Fetter Holding B.V.
BALL 347139 03.06.04 J. S. Co.
BALL 623579 02.09.97 BALL SEMICONDUCTOR INCORPORATED
BALL 2354413 27.08.01 Ball Horticultural Company Corporation
BALL 4098901 27.08.01 Ball Horticultural Company Corporation
BALL 2986453 20.12.02 Ball Corporation
BALL 2226728 10.05.01 Ball Drinks Limited
BALL 4134441 12.06.04 DYSON LIMITED
BALL 3930302 13.07.04 Teddy Bear Group Limited

Majitel známky

Ball Corporation
Zobrazit známky 9 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů