Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BART The Art of Good Food - ochranná známka, majitel Bart Spices Limited

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3033453
Reprodukce/Znění OZ BART The Art of Good Food - ochranná známka
BART The Art of Good Food
Třídy výrobků a služeb 29, 30
Vídeňské obrazové třídy 27.1.12
Datum podání přihlášky 04.02.2003
Datum práva přednosti:
05.08.2002
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
2307195
Země priority:
GB
Datum zveřejnění prihlášky 26.07.2004
Datum zápisu 17.12.2004
Datum konce platnosti 04.02.2013
Přihlašovatel/vlastník Bart Spices Limited
York Road
Bedminster, GB
BS3 4AD
Zástupce BOND PEARCE LLP
Ballard House West Hoe Road
Plymouth, GB
PL1 3AE
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; bouillon et extraits de bouillon; herbes; champignons conservés; produits à base de noix de coco, y compris lait de coco et crème de coco;chutneys et pickles; gélatine pour aliments; pectine à usage alimentaire; huiles et graisses comestibles; à l'exception des extraits de viande;fruits et légumes conservés, séchés, cuits ou enrobés;produits laitiers, suif, gelées, confitures, desserts, yaourt, en-cas salés, farces pour tartes.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; bouillon and bouillon extracts; herbs; preserved mushrooms; coconut products including coconut milk and coconut cream; chutneys and pickles; gelatine for food; pectin for food; edible oils and fats; but not including meat extracts; preserved, dried, cooked or coated fruits and vegetables; milk products, suet, jellies, jams, desserts, yoghurt, savoury snack foods, pie fillings.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Bouillon und Bouillonextrakte; Kräuter; konservierte Speisepilze; Kokosnussprodukte, einschließlich Kokosmilch und Kokoscreme;Chutney und Pickles; Speisegelatine; Pektin für Speisezwecke; Speiseöle und -fette; ausgenommen Fleischextrakte;konserviertes, getrocknetes, gekochtes oder überzogenes Obst und Gemüse;Milchprodukte, Talg, Gallerten (Gelees), Konfitüren, Desserts, Joghurt, herzhafte Snacks, Pastetenfüllungen.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; bouillon og bouillonekstrakter; urter; konserverede svampe; kokosprodukter, inklusive kokosmælk og kokoscreme;chutney og pickles; gelatine til levnedsmidler; pektin til næringsmidler; spiselige olier og spisefedt; dog ikke kødekstrakter;konserverede, tørrede, kogte eller overtrukne frugter og grøntsager;mejeriprodukter, tælle, geléer, syltetøj, desserter, yoghurt, krydrede snackvarer, tærtefyld.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· ζωμοί και εκχυλίσματα ζωμών· βότανα· μανιτάρια διατηρημένα· προϊόντα καρύδας όπου περιλαμβάνεται γάλα καρύδας και κρέμα καρύδας·τσάτνι και τουρσιά· ζελατίνη για τρόφιμα· πηκτίνη για χρήση σε τρόφιμα· έλαια και λίπη βρώσιμα· όπου όμως δεν περιλαμβάνονται εκχυλίσματα κρέατος·φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα, μαγειρεμένα ή με επικάλυψη·προϊόντα γάλακτος, στέαρ, ζελέ, μαρμελάδες, επιδόρπια, γιαούρτι, αλμυρά μικρογεύματα, γεμίσεις για πίτες.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; caldo y extractos de caldo; hierbas; champiñones en conserva; productos de coco incluyendo leche de coco y crema de coco;chutneys (conservas agridulces) y encurtidos; gelatina para uso alimenticio; pectina para uso alimenticio; aceites y grasas comestibles; pero sin incluir extractos de carne;frutas y legumbres en conserva, secas, cocidas o recubiertas;productos lácteos, sebo, gelatinas, mermeladas, postres, yogur, aperitivos salados, rellenos para empanadas.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; lihaliemet ja lihaliemiuutteet; yrtit; säilötyt sienet; kookospähkinätuotteet, mukaan lukien kookosmaito ja kookoskerma;chutney-kastike ja etikkasäilykkeet; elintarvikeliivate; pektiini elintarvikkeisiin; ravintoöljyt ja -rasvat; paitsi lihauutteet;säilötyt, kuivatut, umpioidut tai päällystetyt hedelmät ja vihannekset;maitotuotteet, munuaisrasva, hyytelöt, hillot, jälkiruoat, jogurtti, maustetut välipalat, piirakantäytteet.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; brodi ed estratti per brodi; erbe; funghi conservati; prodotti a base di cocco, compreso latte di cocco e crema di cocco;"chutney" (salsa indiana a base di frutta e spezie) e sottaceti; gelatina per uso alimentare; pectina per uso alimentare; olii e grassi commestibili; esclusi estratti di carne;frutta ed ortaggi conservati, essiccati e cotti o ricoperti;prodotti derivati del latte, sego, gelatine, marmellate, dolci, yogurt, spuntini salati, ripieni per focacce.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; bouillon en bouillonextracten; kruiden; geconserveerde paddestoelen; kokosproducten, waaronder kokosmelk en kokosroom;chutney en pickles; gelatine voor voedingsdoeleinden; pectine voor voedingsdoeleinden; eetbare oliën en vetten; maar uitgezonderd vleesextracten;geconserveerde, gedroogde, gekookte vruchten en groenten en vruchten en groenten met een laagje;zuivelproducten, niervet, geleien, vruchtenjam, desserts, yoghurt, hartige snacks, vulling voor pasteien.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; caldo de carne e extractos de caldo de carne; ervas culinárias; cogumelos em conserva; produtos de coco, incluindo leite de coco e creme de coco;molhos picantes e picles; gelatina para uso alimentar; pectina para uso alimentar; óleos e gorduras comestíveis; mas não incluindo extractos de carne;frutos e legumes em conserva, secos e cozidos ou guarnecidos;produtos lácteos, gordura de vaca, geleias, compotas, sobremesas, iogurtes, aperitivos salgados, recheios de empadas.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; buljong och buljongextrakt; örter; konserverad svamp; kokosprodukter inklusive kokosmjölk och kokoskräm;chutney och pickles; gelatin för livsmedel; pektin för livsmedel; ätliga oljor och fetter; men ej inklusive köttextrakt;konserverade, torkade, tillagade eller överdragna frukter och grönsaker;mjölkprodukter, talg, geléer, sylter, efterrätter, yoghurt, kryddad snackmat, pajfyllningar.

30
Riz; farine, nouilles;pain, pain à pitta, naans, chapattis, roulés, tortillas, sauces à salades;câpres; vinaigre; essences pour aliments; préparations aromatiques à usage alimentaire; épices; piments, ail, moutarde, sel, condiments; sauces; pâtes; assaisonnements; poivre, poivre en grains;herbes et herbes séchées; aromates alimentaires.

Rice; flour, noodles; bread, pitta bread, naan, chapattis, wraps, tortillas, salad dressings; capers; vinegar; essences for foodstuffs; aromatic preparations for food; spices; chillies, garlic, mustard, salt, condiments; sauces; pastes; seasonings; pepper, peppercorns; herbs and dried herbs; flavourings for food.

Reis; Mehl, Nudeln;Brot, Pitta-Brot, Naan, Chapattis, gefülltes Fladenbrot, Tortillas, Salatsoßen;Kapern; Essig; Essenzen für Nahrungsmittel; Aromapräparate für Speisen; Gewürze; Chili, Knoblauch, Senf, Salz, Würzmittel; Soßen; Pasten; Würzmittel; Pfeffer, Pfefferkörner;Kräuter und Trockenkräuter; Aromastoffe für Nahrungsmittel.

Ris; mel, nudler;brød, pitabrød, naan-brød, chapatti-brød, wraps, tortillaer, salatdressinger;kapers; eddike; essenser til levnedsmidler; aromatiske præparater til næringsmidler; krydderier; chilifrugter, hvidløg, sennep, salt, krydderier; saucer; pasta; krydderiblandinger; peber, peberkorn;urter og tørrede urter; smagsstoffer til levnedsmidler.

Ρύζι· άλευρα, νούγιες·άρτος, αραβικές πίτες, ψωμάκια ναν (ινδική κουζίνα), ζαπάτα, προϊόντα για περιτύλιξη, τορτίγιες, σάλτσες για σαλάτα·κάππαρη· ξίδι· αρώματα (εσάνς) για προσθήκη σε τρόφιμα· αρωματικά παρασκευάσματα για τρόφιμα· μπαχαρικά· τσίλι, σκόρδο, μουστάρδα, αλάτι, καρυκεύματα· σάλτσες· ζύμες· μπαχαρικά· πιπέρι, κόκκοι πιπεριού·βότανα και αποξηραμένα βότανα· αρωματικές ουσίες για προϊόντα διατροφής.

Arroz; harina, tallarines;pan, pan árabe, naan, chapatas, envueltas, tortillas, aliños para ensaladas;alcaparras; vinagre; esencias para alimentos; preparados aromáticos para alimentos; especias; chiles, ajo, mostaza, sal, condimentos; salsas; pastas; sazones; pimienta, granos de pimienta;hierbas y hierbas secas; aromatizantes de los alimentos.

Riisi; jauhot, nuudelit;leipä, pitaleipä, naan-leipä, chapatti-leivät, käärityt vehnätortillat, tortillat, salaatinkastikkeet;kaprikset; etikka; ruoanvalmistuksessa käytettävät esanssit; aromaattiset valmisteet elintarvikekäyttöön; mausteet; chilipippurit, valkosipuli, sinappi, suola, aromiaineet; kastikkeet; tahnat; maustesekoitukset; pippuri, pippurimarjat;yrtit ja kuivatut yrtit; ruokien aromiaineet.

Riso; farina, tagliatelle;pane, pane arabo, pane nan, chapati, involtini, tortilla, salse per insalata;capperi; aceto; essenze per alimenti; composti aromatici per uso alimentare; spezie; peperoncini, aglio, senape, sale, condimenti; salse; paste tipografiche; droghe; pepe, pepe nero in grani;erbe ed erbe essiccate; aromi alimentari.

Rijst; meel, noedels;brood, pitabrood, naan, chapati, wraps, tortilla's, slasausen;kappertjes; azijn; essences voor voedingsmiddelen; aromatische preparaten voor voedingsdoeleinden; specerijen; chili, knoflook, mosterd, zout, kruiden; sausen; pasta's; kruiderijen; peper, peperkorrels;kruiden en gedroogde kruiden; aromaten voor voedingsmiddelen.

Arroz; farinha, massas alimentares;pão, pão "pitta", "naan", "chapattis", sanduíches, tortilhas, molhos para salada;alcaparras; vinagre; essências para alimentos; preparações aromáticas para alimentos; especiarias; pimentão, alho, mostarda, sal, condimentos; molhos; pastas; temperos; pimenta, pimenta em grão;ervas e ervas secas; aromas alimentares.

Ris; mjöl, nudlar;bröd, pitabröd, naan, chapatti, wraps, tortillas, salladsdressing;kapris; vinäger; essenser för livsmedel; aromatiska preparat för födoämnen; kryddor; chili, vitlök, senap, salt, kryddade smaktillsatser i form av såser; såser; pastor; kryddblandningar; peppar, pepparkorn;örter och torkade örter; smaktillsatser för livsmedel.


BART The Art of Good Food

     Výpis údajů k ochranné známce BART The Art of Good Food byl pořízen dne 09.01.2012 08:43. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Bart Spices Limited
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů