Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

bg bathglass SOLUCIONES PARA EL BAÑO - ochranná známka, majitel BATHGLASS SOLUCIONES PARA EL BANO S.L.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6070999
Reprodukce/Znění OZ bg bathglass SOLUCIONES PARA EL BAÑO - ochranná známka
bg bathglass SOLUCIONES PARA EL BAÑO
Třídy výrobků a služeb 11, 20, 35
Vídeňské obrazové třídy 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 26.4.24 ; 27.99.2 ; 27.99.7
Datum podání přihlášky 05.07.2007
Datum zveřejnění prihlášky 26.11.2007
Datum zápisu 23.05.2008
Datum konce platnosti 05.07.2017
Přihlašovatel/vlastník BATHGLASS SOLUCIONES PARA EL BAÑO S.L.
C/Mar Cantábrico, n° 23
Valencia ES
46901
Zástupce KAPLER
Calle Orense, 10, 1º Of. 12
Madrid ES
280 20
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
11
Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení.

Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes.

Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen.

Уреди за осветление, отопление, парогенериране, готвене, охлаждане, сушене, вентилация, водоснабдяване и за санитарни цели.

Apparater til belysning, opvarming, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer.

Συσκευές και συστήματα φωτισμού, θέρμανσης, παραγωγής ατμού, μαγειρέματος, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού, υδροδότησης και εγκαταστάσεις υγιεινής.

Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias.

Valgustus-, kütteseadmed, aurugeneraatorid, söögivalmistamis-, külmutus-, kuivatus-, ventilatsiooni-, veevarustus- ja sanitaarseadmed.

Valaistus-, lämmitys-, höyrynkehitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointi-, vesijohto- ja saniteettilaitteet.

Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, vízszolgáltató és egészségügyi berendezések.

Apparecchi d'illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e impianti sanitari.

Apšvietimo, šildymo, garų gamybos, valgio virimo, šaldymo, džiovinimo, vėdinimo, vandens tiekimo ir sanitariniai įrenginiai.

Apgaismes, apkures, tvaika ģenerēšanas, ēdienu gatavošanas, žāvēšanas, ventilācijas, ūdensapgādes un sanitārās iekārtas.

Apparat li jdawwal, li jsaħħan, jiġġenera l-fwar, isajjar, inixxef, ta' ventilazzjoni, u għal skopijiet tal-provvista ta' l-ilma u sanitarji.

Verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie- en waterleidingsapparaten en sanitaire installaties.

Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrzenia w wodę oraz instalacje sanitarne.

Aparelhos de iluminação, de aquecimento, de produção de vapor, de cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação, de distribuição de água e instalações sanitárias.

Aparate de iluminat, de incalzire, de producere a vaporilor, de gatit, de refrigerare, de uscare, de ventilare, de distributie a apei si de uz sanitar.

Zariadenia na osvetlenie, zohrievanie, výrobu pary, varenie, mrazenie, sušenie, ventilovanie, zásobovanie vodou a na hygienické účely.

Naprave za osvetljevanje, ogrevanje, proizvodnjo pare, kuhanje, hlajenje, sušenje, prezračevanje, vodovodne in sanitarne instalacije.

Apparater för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål.

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy; zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot.

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit die nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen.

Мебели, огледала, рамки за картини; стоки (които не са включени в други класове) от дърво, корк, камъш, тръстика, ракита, рог, кост, слонова кост, бален, раковина, кехлибар, седеф, морска пяна и от заместители на тези материали, или от пластмаса.

Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό.

Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas.

Mööbel, peeglid, pildiraamid; puidust, korgist, pilliroost, bambusest, vitstest, sarvest, luust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist, sepioliidist, nende aseainetes või plastist tooted (mis ei kuulu teistesse klassidesse).

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin).

Bútorok, tükrök, képkeretek; fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szarv, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, tajték (máshová nem sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai.

Mobili, specchi, cornici; prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai; prekės (nepriskirtos kitoms klasėms) iš medžio, kamščio, nendrių, vytelių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putos ir visų šių medžiagų pakaitalų arba iš plastiko.

Mēbeles, spoguļi, rāmji; citās klasēs neiekļautie izstrādājumi no koka, korķa, niedrēm, klūgām, ragiem, kauliem, ziloņkaula, vaļa bārdas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām un visu šo materiālu aizvietotājiem vai plastmasas.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti (mhux inklużi fi klassi ) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, xorta ta' tafal artab abjad li jinsab fit-Turkija u sostituti oħra għal dawn il-materjali jew tal-plastik.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen.

Meble, lustra, ramy do obrazów; towary (nieujęte w innych klasach) z drewna, korka, rotanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i surogatów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos não compreendidos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.

Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri; produse (necuprinse in alte clase) din lemn, pluta, trestie, stuf, rachita, corn, os, fildes, fanoane de balena, scoici, ambra, sidef, spuma de mare si inlocuitori ai tuturor acestor materiale sau din materiale plastice.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy; tovary (nezahrnuté v iných triedach) z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike; izdelki (ki jih ne obsegajo drugi razredi) iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserne matice, morske pene in nadomestkov vseh teh snovi ali iz umetnih snovi.

Möbler, speglar, tavelramar; varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.

35
Maloobchodní prodej přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitárních zařízení, koupelnového nábytku, zrcadel, rámů, výrobků ze dřeva, korku, rákosu, rákosiny, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražek všech těchto materiálů nebo náhražek z plastických hmot, v prodejnách, všechny výše uvedené výrobky pro koupelny.

Services de vente au détail dans les établissements d'appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, distribution d'eau et installations sanitaires, meubles de salles de bain, miroirs, cadres, produits faits en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou de matières plastiques, le tout pour être utilisé dans des salles de bains.

Commercial retailing of apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes, bathroom furniture, mirrors, picture frames, goods made of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all these materials or of plastics, all for use in the bathroom.

Einzelhandelsverkauf in Geschäften von Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs-, Wasserleitungsgeräten und sanitären Anlagen, Badmöbeln, Spiegeln, Rahmen, Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum, und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoff, alle zur Verwendung in Badezimmern.

Продажба в магазини на осветителни апарати, отоплителни, вапоризиращи, за печене, охлаждане, сушене, вентилация, дистрибуция на вода и санитарни инсталации, обзавеждане за баня, огледала, рамки за картини, продукти направени от дърво, корк, тръстика, платъци, кошничарски изделия, кожа, кост, слонова кост, бален, рогов материал от бронята на морска костенурка, кехлибар, седеф, морска пяна, производни на всички тези материи или пластмасови материи, всички за използване в банята.

Detailsalg af apparater til belysning, opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandforsyning samt sanitære installationer, badeværelsesmøbler, spejle og billedrammer, varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, alt til brug i badeværelset.

Υπηρεσίες λιανικής πώλησης σε καταστήματα, οι οποίες αφορούν συσκευές φωτισμού, θέρμανσης, παραγωγής ατμού, μαγειρεικής, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού, υδροδότησης και εγκαταστάσεις υγιεινής, έπιπλα μπάνιου, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες), προϊόντα κατασκευασμένα από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό, στο σύνολό τους προοριζόμενα για χρήση στο μπάνιο.

Servicios de venta al por menor en establecimientos aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias, muebles de baño, espejos, marcos, productos hechos en madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas, todos ellos para ser utilizados en cuartos de baño.

Valgustus-, kütteseadmete, aurugeneraatorite, toidu kuumtöötlusseadmete, jahutus-, kuivatus-, ventilatsiooni-, veejaotus- ja sanitaarseadmete, vannitoamööbli, peeglite, pildiraamide, muude kui teistesse klassidesse kuuluvate puidust, korgist, pilliroost, vitstest, sarvest, luust, elevandiluust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist, sepioliidist, nende aseainetest või plastist valmistatud toodete, mis on kõik mõeldud kasutamiseks vannitubades, jaemüük müügiasutustes.

Seuraavien vähittäismyyntipalvelut liikkeissä: valaistus-, lämmitys-, höyrynkehitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivaus-, ilmastointi-, vesijohto- ja saniteettilaitteet, kylpyhuonekalusteet, peilit, kehykset, puusta, korkista, rottingista, ruo'osta, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta, kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat, kaikki on tarkoitettu käytettäväksi kylpyhuoneissa.

Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, vízelosztó készülékek és szaniter/egészségügyi berendezések, fürdőszoba bútorok, tükrök, képkeretek, fából, parafából, nádból, gyékényből, fűzfavesszőből, szaruból, csontból, elefántcsontból, halcsontból, kagylóhéjból, ámbrából, gyöngyházból, tajtékból, mindezek pótanyagaiból vagy műanyagból készült termékek, mindez fürdőszobai használatra bolti kiskereskedelme.

Vendita al dettaglio in negozio di apparecchi di illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, di essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua e apparecchi sanitari, mobili per il bagno, specchi, cornici, prodotti in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o di materie plastiche, tutti destinati all'utilizzo nelle stanze da bagno.

Mažmeninės prekybos parduotuvėse apšvietimo, šildymo, garų gamybos, valgio virimo, šaldymo, džiovinimo, ventiliavimo, vandens tiekimo ir sanitariniais įrenginiais, vonios baldais, veidrodžiais, rėmais, medžio, kamščio, meldų, nendrių, gluosnių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, vėžlio šarvo, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų dirbiniais, šių medžiagų pakaitalų arba plastikų gaminiais, naudojamais vonios kambaryje paslaugos.

Apgaismes, apsildes aparātu, tvaika ražošanas, ēdienu gatavošanas, saldēšanas, žāvēšanas, ventilācijas un ūdens padeves aparātu, santehnisko iekārtu, vannasistabas mēbeļu, spoguļu, rāmju, citās klasēs neiekļautu izstrādājumu no koka, korķa, niedrēm, meldriem, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa bārdas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām un visu šo materiālu aizvietotājiem vai plastmasas (viss paredzēts izmantošanai vannasistabās) mazumtirdzniecība veikalos.

Servizzi ta' bejgħ bl-imnut fi stabbilimenti ta' apparat tad-dawl, tat-tisħin, li jiġġenera l-fwar, tat-tisjir, tat-tkessiħ, tat-tnixxif, tal-ventilazzjoni, tal-provvista ta' l-ilma u installazzjonijiet sanitarji, għamara għall-kamra tal-banju, mirja, frejms ta' l-istampi, prodotti ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, meerschaum, sostituti ta' dawn il-materjali jew ta' materjali tal-plastik, dawn kollha biex jintużaw fil-kmamar tal-banju.

Detailverkoop in winkels van verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie-, waterleidingsapparaten en sanitaire installaties, badkamermeubelen, spiegels, lijsten, van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, dit alles voor gebruik in badkamers.

Usługi sprzedaży detalicznej w sklepach aparatury oświetleniowej, grzewczej, produkujące parę, do gotowania, chłodzące, do suszenia, do wentylacji, dystrybucji wody i instalacje sanitarne, meble łazienkowe, lustra, ramy do obrazów, wyroby z drewna, korek, trzcina, rotan [trzcinopalma], ratan (trzcinopalma), róg, kość, kość słoniowa, fiszbin, szylkret, bursztyn, masa perłowa, pianka morska, pochodne tych wszystkich materiałów lub materiały z tworzyw sztucznych, wszystkie do użycia w łazienkach.

Venda retalhista em estabelecimentos comerciais de aparelhos de iluminação, de aquecimento, de produção de vapor, de cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação, de distribuição de água e acessórios sanitários, móveis de casa de banho, espelhos, molduras, produtos em madeira, cortiça, cana, cana, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou de matérias plásticas, todos eles destinados a casas de banho.

Servicii de vanzare cu amanuntul in magazine de aparate de iluminat, de incalzit, de producere de vapori, de gatit, de racit, de uscat, de ventilat, de distribuire a apei si instalatii sanitare, mobilier pentru baie, oglinzi, rame, produse din lemn, pluta, trestie, stuf, rachita, corn, os, fildes, fildes, solzi, chihlimbar, sidef, spuma de mare, inlocuitori din aceste materiale sau din materiale plastice, toate acestea pentru a fi folosite in toalete.

Služby pre predaj v malom v obchodných zariadeniach, osvetľovacie prístroje, vykurovacie zariadenia, prístroje na výrobu pary, prístroje na varenie, na chladenie, sušičky, prístroje na ventilovanie, voda (rozvod -) a sanitárne zariadenia, kúpeľňové zariadenie, zrkadlá, rámy na obrazy, výrobky z dreva, korok, fajky, ratan, prútie, rohy, výstuž, slonová kosť, veľrybia kosť, mušle, jantár, perleť, sépiolit, náhrad všetkých týchto materiálov alebo plastické materiály, všetky určené na použitie v kúpelniach.

Storitve prodaje naprav za osvetljevanje, ogrevanje, proizvodnjo pare, kuhanje, hlajenje, sušenje, prezračevanje, vodovodne in sanitarne instalacije, kopalniškega pohištva, ogledal, okvirjev, izdelki iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserne matice, morske pene, nadomestkov vseh teh snovi ali iz umetne snovi, vse to za uporabo v kopalnicah na drobno v ustanovah.

Detaljförsäljning i butik av belysningsapparater, värmeapparater, ångalstringsapparater, kokningsapparater, kylapparater, torkapparater, ventilationsapparater, distribution av vatten och sanitära installationer, badrumsmöbler, speglar, ramar, produkter av trä, kork, vass, rotting, rotting, horn, ben, elfenben, valfiskben, sköldpaddsskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum, ersättningar för dessa material eller av plast, alla dessa för användning i badrum.


bg bathglass SOLUCIONES PARA EL BAÑO

     Výpis údajů k ochranné známce bg bathglass SOLUCIONES PARA EL BAÑO byl pořízen dne 28.12.2011 23:03. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

BATHGLASS SOLUCIONES PARA EL BANO S.L.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů