Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

mega baumaxx - ochranná známka, majitel BAUMAX Aktiengesellschaft

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ mega baumaxx - ochranná známka
mega baumaxx
Číslo zápisu 680167
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28
Vídeňské obrazové třídy 26.4 ; 26.4.2 ; 27.5 ; 27.5.1
Datum zápisu 02.09.1997
Datum oznámení pro CZ 16.10.1997
Datum konce platnosti 02.09.2017
Přihlašovatel/vlastník BAUMAX Aktiengesellschaft
Aufeldstraße 17-23
A-3400 Klosterneuburg AT
Země původu AT
Zástupce ECKERT & PARTNER Rechtsanwälte GmbH
Mariahilfer Straße 1b
A-1060 Wien AT
Stav Platný dokument
Druh Kombinovaná
Seznam výrobků a služeb
1
Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences et
à la photographie, résines artificielles et synthétiques à
l'état brut, préparations pour la trempe et la soudure des
métaux, adhésifs (matières collantes) destinés à
l'industrie, matières tannantes destinées à l'industrie.


Chemicals used in industry, science and photography,
unprocessed artificial and synthetic resins, tempering and
soldering preparations, adhesives used in industry, tanning
substances for industrial purposes.


Productos químicos destinados a la industria, la ciencia y
la fotografía, resinas artificiales y sintéticas en estado
bruto, preparaciones para el temple y la soldadura de
metales, adhesivos (pegamentos) destinados a la industria,
materias curtientes para uso industrial.


2
Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et
contre la détérioration du bois, matières tinctoriales,
mordants, résines.


Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and
wood deterioration, dyestuffs, mordants, resins.


Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre
y el deterioro de la madera, materias tintóreas,
mordientes, resinas.


3
Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser;
préparations pour blanchir et autres substances pour
lessiver.


Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations;
bleaching preparations and other substances for laundry
use.


Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar
(preparaciones abrasivas); preparaciones para blanquear y
otras sustancias para la colada.


4
Huiles et graisses industrielles, lubrifiants, produits
pour absorber, arroser et lier la poussière; charbon, coke,
combustibles, y compris les essences pour moteurs et
matières éclairantes; bougies, mèches.


Industrial oils and greases, lubricants, dust absorbing,
wetting and binding compositions; coal, coke, fuels
(including motor spirit) and illuminants; candles, wicks.


Aceites y grasas industriales, lubricantes, productos para
absorber, regar y concentrar el polvo; carbón, coque,
combustibles (incluyendo gasolinas para motores) y materias
de alumbrado; bujías, mechas.


5
Pesticides, herbicides, fongicides.


Pesticides, herbicides, fungicides.


Pesticidas, herbicidas, fungicidas.


6
Métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction
métalliques, constructions transportables métalliques,
matériaux métalliques pour les voies ferrées, câbles et
fils métalliques non électriques, serrurerie et
quincaillerie métalliques, tuyaux métalliques,
coffres-forts; produits métalliques non compris dans
d'autres classes.


Common metals and their alloys, building materials of
metal, transportable buildings of metal, materials of metal
for railway tracks, non-electric metallic cables and wires,
metal ironmongery and locksmithing articles, pipes of
metal, safes; goods of common metal not included in other
classes.


Metales comunes y sus aleaciones, materiales de
construcción metálicos, construcciones transportables
metálicas, materiales metálicos para vías férreas, cables e
hilos metálicos no eléctricos, cerrajería y ferretería
metálica, tubos metálicos, cajas de caudales; productos
metálicos no comprendidos en otras clases.


7
Machines et machines-outils, moteurs, à l'exception de ceux
pour véhicules terrestres, accouplements et organes de
transmission, à l'exception de ceux pour véhicules
terrestres; instruments agricoles autres que ceux actionnés
manuellement; couveuses pour les oeufs.


Machines and machine tools, motors and engines (except for
land vehicles), machine coupling and transmission
components (except for land vehicles); agricultural
implements other than hand-operated; incubators for eggs.


Máquinas y máquinas-herramientas, motores (excepto motores
para vehículos terrestres), acoplamientos y órganos de
transmisión (excepto para vehículos terrestres);
instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de
huevos.


8
Outils et instruments à main entraînés manuellement
destinés à la construction; coutellerie.


Hand tools and implements (hand-operated) for building
purposes; cutlery.


Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente
para la construcción; cuchillería.


9
Appareils pour l'enregistrement, la transmission et la
reproduction du son et de l'image; supports
d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques;
distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à
prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer,
appareils de traitement des données et ordinateurs;
extincteurs.


Appliances for recording, transmitting and reproducing
sound and images; magnetic data carriers, recording disks;
automatic vending machines and mechanisms for coin-operated
apparatus, cash registers, calculating machines, data
processing apparatus and computers; fire extinguishers.


Aparatos para el registro, la transmisión y la reproducción
de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos,
discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos
para aparatos de previo pago, cajas registradoras, máquinas
calculadoras, equipos para el tratamiento de la información
y ordenadores; extintores.


11
Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de
vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de
ventilation, de distribution d'eau et installations
sanitaires.


Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking,
refrigerating, drying, ventilating, water supply and
sanitary purposes.


Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de
vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de
ventilación, de distribución de agua e instalaciones
sanitarias.


16
Papier, carton et produits en ces matières non compris dans
d'autres classes; produits de l'imprimerie, articles pour
reliures, photographies, papeterie, adhésifs (matières
collantes), pour la papeterie ou le ménage, matériel pour
les artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de
bureau, à l'exception des meubles, matériel d'instruction
ou d'enseignement, à l'exception des appareils; matières
plastiques pour l'emballage non comprises dans d'autres
classes, cartes à jouer, caractères d'imprimerie, clichés.


Paper, cardboard and goods made from these materials, not
included in other classes; printed matter, bookbinding
material, photographs, stationery, adhesives for stationery
or household purposes, artists' materials, paintbrushes,
typewriters and office articles (except furniture),
instructional or teaching material (except apparatus);
plastic packaging materials (not included in other
classes), playing cards, printers' type, printing blocks.


Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos
en otras clases; productos de imprenta, artículos de
encuadernación, fotografías, papelería, adhesivos
(pegamentos) para la papelería o la casa, material para
artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de
oficina (excepto muebles), material de instrucción o de
enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para
embalaje (no comprendidas en otras clases), naipes,
caracteres de imprenta, clichés.


17
Gutta-percha, caoutchouc et leurs succédanés, objets
fabriqués en ces matières non compris dans d'autres
classes, matières servant à calfeutrer, à étouper et à
isoler; amiante, mica et produits fabriqués en ces matières
non compris dans d'autres classes; tuyaux flexibles non
métalliques; mastics pour joints; matières à remplir les
joints.


Gutta-percha, rubber and substitutes therefor, objects made
thereof not included in other classes, packing, stopping
and insulating materials; asbestos, mica and goods made
from these materials and not included in other classes;
non-metallic flexible pipes; jointing mastics; joint
filling materials.


Gutapercha, caucho y sus sucedáneos, productos fabricados
con estas materias no comprendidos en otras clases,
materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y
aislar; amianto, mica y productos fabricados con estas
materias no comprendidos en otras clases; tubos flexibles
no metálicos; masillas para juntas; materias para rellenar
juntas.


18
Cuir et imitations du cuir ainsi que produits en ces
matières non compris dans d'autres classes, peaux
d'animaux, malles et valises, parapluies, parasols et
cannes; fouets et sellerie.


Leather and imitation leather and goods made of these
materials and not included in other classes, animal skins,
hides, trunks and suitcases, umbrellas, parasols and
walking sticks; whips and saddlery.


Cuero e imitaciones del cuero, así como productos de estas
materias no comprendidos en otras clases, pieles de
animales, baúles y maletas, paraguas, sombrillas y
bastones; fustas y guarnicionería.


19
Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides
non métalliques pour la construction, asphalte, poix et
bitume, constructions transportables non métalliques,
monuments non métalliques.


Building materials, not of metal; non-metallic rigid pipes
for building, asphalt, pitch and bitumen, non-metallic
transportable buildings, non-metallic monuments.


Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no
metálicos para la construcción, asfalto, pez y betún,
construcciones transportables no metálicas, monumentos no
metálicos.


20
Meubles, glaces (miroirs), cadres, produits non compris
dans d'autres classes en bois, liège, roseau, jonc, osier,
corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de
mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières
plastiques.


Furniture, mirrors, frames, goods (not included in other
classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone,
ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl,
meerschaum, substitutes of all these materials or plastics.


Muebles, espejos, marcos, productos, no comprendidos en
otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre,
cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar,
espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de
materias plásticas.


21
Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni
en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges,
brosses, à l'exception des pinceaux, matériaux pour la
brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut
ou mi-ouvré, à l'exception du verre de construction;
verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres
classes.


Household or kitchen utensils and containers (not of
precious metal or coated therewith); combs and sponges,
brushes (except paintbrushes), brush-making materials,
cleaning equipment, steel wool, unworked or semi-worked
glass (except building glass); glassware, porcelain and
earthenware not included in other classes.


Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no
sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas,
cepillos (excepto pinceles), materiales para la fabricación
de cepillos, material de limpieza, viruta de hierro, vidrio
en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción);
cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras
clases.


22
Cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs (non
compris dans d'autres classes), matières de rembourrage (à
l'exception du caoutchouc et des matières plastiques),
matières textiles fibreuses brutes.


Ropes, strings, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails,
sacks and bags (not included in other classes), stuffing
materials (except for rubber and plastic materials), raw
fibrous textile materials.


Cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña, toldos,
velas, sacos (no comprendidos en otras clases), materias de
relleno (excepto caucho y materias plásticas), materias
textiles fibrosas en bruto.


24
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres
classes, couvertures de lits et de tables.


Textiles and textile goods, not included in other classes,
bed and table covers.


Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras
clases, ropa de cama y de mesa.


25
Vêtements, chaussures, chapellerie.


Clothing, footwear, headgear.


Prendas de vestir, calzado, sombrerería.


26
Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets
et oeillets, épingles et aiguilles; fleurs artificielles.


Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and
eyes, pins and needles; artificial flowers.


Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y
ojetes, alfileres y agujas; flores artificiales.


27
Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements
de sols; tentures murales non en matières textiles.


Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other
materials for covering existing floors; wall hangings
(non-textile).


Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros
revestimientos de suelos; tapicerías murales que no sean de
materias textiles.


28
Jeux, jouets; articles de sport et de gymnastique non
compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de
Noël.


Games, toys; gymnastic and sporting articles not included
in other classes; Christmas tree decorations.


Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no
comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de
Navidad.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
AT
1997/19 Gaz, 06.11.1997
BG - BX - CH - CZ - DE - ES - FR - HR - HU - IT - LI - MC - MK - MN - PL - PT - RO - RU - SI - SK - SM - TJ - UA - UZ - YU
regedat: 02.09.1997
regrdat: 03.10.1997
notdate: 16.10.1997

[REN] stav: 6 - Renewal
2007/36 Gaz, 11.10.2007
AL - BG - BX - BY - CH - CY - CZ - DE - ES - FR - HR - HU - IT - LI - MC - MK - MN - PL - PT - RO - RS - RU - SI - SK - SM - TJ - UA - UZ
GR - TR
regedat: 02.09.2007
regrdat: 03.09.2007
notdate: 20.09.2007

mega baumaxx

     Výpis údajů k ochranné známce mega baumaxx byl pořízen dne 04.11.2011 22:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

BAUMAX Aktiengesellschaft
Zobrazit známky 27 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů