Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Speed - ochranná známka, majitel BauschLinnemann GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7385321
Reprodukce/Znění OZ Speed - ochranná známka
Speed
Třídy výrobků a služeb 16, 17, 19, 20
Vídeňské obrazové třídy 26.5.1 ; 26.5.22 ; 26.5.24
Datum podání přihlášky 12.11.2008
Datum práva přednosti:
13.05.2008
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
302008031254.8
Země priority:
DE
Datum zveřejnění prihlášky 23.03.2009
Datum zápisu 03.09.2011
Datum konce platnosti 12.11.2018
Přihlašovatel/vlastník BauschLinnemann GmbH
Robert-Linnemann-Str. 21 - 27
Sassenberg DE
48336
Zástupce COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT
Bleichstr. 14
Düsseldorf DE
402 11
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Potištěný papír pro potahování ploch výrobků ze dřeva nebo plastické hmoty; Papír, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Nezařazené do jiných tříd,Nepoužitelné pro tiskárenské výrobky a jiné výrobky ve spojitosti s cartridgemi pro tiskárny,Rozmnožovací stroje a Faxová zařízení; Tiskárenské výrobky; Dýhy (papírové), zejména nekonečné dýhy s hotovým povrchem, pro použití při výrobě nábytku, ve vnitřní výstavbě, při výrobě vozidel a v příbuzných oborech; Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 16.

Papier imprimé pour recouvrir les surfaces de pièces usinées en bois ou en matières plastiques; Papier, Carton et produits en ces matières, Non compris dans d'autres classes,Non utilisés pour les produits de l'imprimerie et autres produits en rapport avec les cartouches pour imprimantes, Photocopieurs et Télécopieurs; Produits de l'imprimerie; Feuilles de placage en papier, en particulier placages superficiels en continu prêts l'emploi pour utilisation dans la construction de meubles, dans l'aménagement intérieur, dans la finition de véhicules ainsi que dans les domaines apparentés; Tous les articles précités compris dans la classe 16.

Printed paper for coating the surfaces of work pieces of wood or plastic; Paper, Cardboard and goods made of these materials, Not included in other classes,Other than for printed matter and other goods in connection with printer cartridges, Duplicating machines and Facsimile machines; Printed matter; Veneer sheets of paper, in particular surface-finished continuous veneers, for use in furniture building, interior decoration, vehicle fitting and related fields; All the aforesaid goods included in class 16.

Bedrucktes Papier für die Beschichtung der Flächen von Werkstücken aus Holz oder Kunststoff; Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, nicht verwendet für Druckereierzeugnisse und andere Waren in Verbindung mit Patronen für Drucker, Kopiergeräte und Faxgeräte; Druckereierzeugnisse; Furnierblätter (Papier-), insbesondere oberflächenfertige Endlosfurniere, zur Verwendung in Möbelbau, im Innenausbau, im Fahrzeugausbau sowie in damit artverwandten Bereichen; alle vorgenannten Waren, soweit in Klasse 16 enthalten.

Напечатана хартия за покриване на повърхности на обработваеми детайли от дърво или пластмаса; Хартия, Картон и стоки изработени от тези материали, Ако не са включени в други категории,Не използвани за печатни произведения и други стоки във връзка с касети за принтери,Копирни машии и Телефакс машини; Печатни произведения; Фурнири (хартиени), по-специално безкрайни фурнири за повърхности за използване в изработването на мебели, във вътрешния дизайн, в автомобилното изграждане както и в подобните области; Всички горепосочени стоки включени в клас 16.

Trykt papir til belægning af flader på emner af træ eller plastic; Papir, Pap og varer heraf, Ikke indeholdt i andre klasser,Ikke anvendt til trykkeriprodukter og andre varer i forbindelse med patroner til printere, Kopimaskiner og Telefaxmaskiner; Tryksager; Finér af papir, særlig overfladeforædlet finér i endeløse baner, til anvendelse ved møbelkonstruktion, til indendørs indretning, ombygning af køretøjer og inden for andre områder i forbindelse hermed; Samtlige ovennævnte varer indeholdt i klasse 16.

Τυπωμένο χαρτί για την επίστρωση επιφανειών προς κατεργασία τεμαχίων από ξύλο ή πλαστικό· Χαρτί, Χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, Μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις,Μη προοριζόμενα για χρήση για έντυπο υλικό και άλλα είδη σε σχέση με φυσίγγια για εκτυπωτές, Αντιγραφικές μηχανές και Συσκευές τηλεομοιοτυπίας· Έντυπο υλικό· (χάρτινα) φύλλα επικάλυψης, ειδικότερα φύλλα επικάλυψης απεριορίστου μήκους, για χρήση στην κατασκευή επίπλων, στην εσωτερική διαρρύθμιση, στη διαμόρφωση οχημάτων καθώς και σε συναφείς τομείς· Όλα τα προαναφερθέντα προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 16.

Papel impreso para revestir superficies de piezas de trabajo de madera o plástico; Papel, Cartón y artículos de estas materias, No comprendidos en otras clases,No utilizados para productos de imprenta ni otros productos relacionados con cartuchos para impresoras, Máquinas de reproducción (copia) y Equipos de fax; Productos de imprenta; Hojas de madera para enchapado (de papel), en particular chapas sin fin para recubrir superficies para su uso en la construcción de muebles, la decoración de interiores, la ampliación de vehículos y sectores conexos; Todos estos productos comprendidos en la clase 16.

Trükitud paber puidust või plastist toorpindade katmiseks; Paber, Papp ja sellest valmistatud tooted, Mis ei kuulu teistesse klassidesse,Ei kasutata trükiste ja muude kaupade jaoks seoses printeritindipadrunitega,Paljundid ja Faksid; Trükised; Mööbli valmistamisel, siseviimistluses, sõidukiehituses ja muudes sarnastes valdkondades kasutatavad pabervineerilehed, eelkõige töödeldud pinnaga ribavineer rullis; Kõik eelmainitud kaubad, mis kuuluvad klassi 16.

Painettu paperi puusta tai muovista koostuvien työkappaleiden pintojen päällystämiseen; Paperi, Pahvi ja siitä tehdyt tavarat, Jotka eivät sisälly muihin luokkiin,Ei käytetä painotuotteisiin, eikä muihin tulostinten kasetteihin liittyviin tavaroihin, Kopiokoneet ja Faksilaitteet; Painotuotteet; Vanerilevyt (paperi-), erityisesti pintavalmiit keskeytymättömät vanerit, joita käytetään huonekalujen valmistukseen, sisustamiseen, ajoneuvojen rakentamiseen sekä näiden tapaisilla aloilla; Kaikki edellä mainitut tavarat luokassa 16.

Fa vagy műanyag munkadarabok felületeinek bevonatképzésére szolgáló, nyomtatott papír; Papír, Karton és ezen anyagokból készült termékek, Amennyiben nem tartoznak más osztályokba,Nem nyomdaipari termékek számára és nem más, nyomtatópatronokkal kapcsolatos áruk számára,Másóló gépek és Faxeszközök; Nyomdaipari termékek; Furnérlapok (papír-), különösen felületkész végtelen furnérok a bútorgyártásban, belsőépítészetben, járműgyártásban, valamint a hasonló jellegű területeken való alkalmazáshoz; Minden előbb említett, a 16. osztályba tartozó áru.

Carta stampata per il rivestimento delle superfici d'utensili in legno o plastica; Carta, Cartone e articoli in questi materiali, Non compresi in altre classi,Non utilizzati per prodotti tipografici e altri articoli legati a cartucce per stampanti, Copiatrici e Dispositivi fax; Stampati; Pannelli d'impiallacciatura (di carta), in particolare impiallacciature giuntate pronte per le superfici, da utilizzare nella costruzione dei mobili, nella ristrutturazione d'interni, nello smontaggio di veicoli e in settori affini; Tutti i suddetti articoli compresi nella classe 16.

Spausdintas popierius, skirtas medinių ar plastikinių ruošinių paviršiaus sluoksniui; Popierius, Kartonas ir iš šių medžiagų pagamintos prekės, Nepriskirtos kitoms klasėms,Neskirtos spaudiniams ir kitoms prekėms, susijusioms su spausdintuvų kasetėmis,Kopijavimo mašinos ir Faksimiliniai aparatai; Spaudiniai; Fanera (popieriaus), ypač ritininė paviršiaus fanera, naudojama baldų gamyboje, interjere, automobilių gamyboje bei susijusiose srityse; Visos aukščiau nurodytos prekės, priskirtos 16 klasei.

Apdrukāts papīrs, kas paredzēts koka vai plastmasas detaļu virsmu pārklāšanai; Papīrs, Kartons un preces, kas izgatavotas no šiem materiāliem, Nav iekļauti citās klasēs,Nav paredzēti lietošanai saistībā ar iespieddarbiem un citām precēm saistībā ar kasetēm printeriem,Kopēšanas mehānismi un Faksimila aparāti; Iespiedprodukcija; Finiera plāksnes (papīra), jo īpaši finieris ar sagatavotu virsmu, paredzēts izmantošanai mēbeļu būvniecībā, iekštelpu apdarē, mašīnbūvē, kā arī ar to saistītajās nozarēs; Visas iepriekš minētās preces, kas iekļautas 16. klasē.

Karta stampata għall-kisi tal-uċuħ tal-komponenti magħmula mill-injam jew mill-plastik; Karti, Kartun u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali, Mhux inklużi fi klassijiet oħra,Mhux użati għall-prodotti stampati u oġġetti oħra b'rabta ma' kartriġis għall-printers,Magni li jikkupjaw u Tagħmir tal-faksimile; Materjal stampat; Fuljetta fina (tal-karti), speċjalment fuljetti fini kontinwi bil-wiċċ tagħhom lest, għall-użu fil-bini tal-għamara, fl-aċċessorji ta' ġewwa, fl-aċċessorji tal-vetturi kif ukoll f'oqsma relatati magħhom; L-oġġetti kollha msemmija qabel inklużi fil-klassi 16.

Bedrukt papier voor het bedekken van de oppervlakken van werkstukken van hout of kunststof; Papier, Karton en hieruit vervaardigde producten, Voor zover niet begrepen in andere klassen,Niet gebruikt voor drukwerken en andere goederen in verband met patronen voor printers, Kopieermachines en Faxapparatuur; Drukwerken; Fineerbladen (papier-), met name eindloze fineerbladen met kant-en-klaar oppervlak, voor gebruik in meubelmakerij, de binnenafwerking, binnenafwerking van voertuigen alsmede daarmee samenhangende gebieden; Alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse 16.

Papier zadrukowany do powlekania powierzchni przedmiotów obrabianych z drewna lub z tworzyw sztucznych; Papier, Karton i artykuły wykonane z tych materiałów, O ile nie ujęte w innych klsach,Inne niż używane do wyrobów drukarskich i innych towarów w połączeniu z szablonami dla drukarzy,Maszyny do kopiowania i Faksy; Druki; Okleiny w arkuszach (papierowe), zwłaszcza gotowe okleiny specjalistyczne wykorzystywane do konstrukcji mebli, do wykończenia wnętrz, do wykończenia pojazdów oraz do pokrewnych dziedzin; Wszystkie uprzednio wymienione towary ujęte w klasie 16.

Papel estampado para o revestimento das superfícies de peças em madeira ou plástico; Papel, Cartão e produtos nestas matérias, Não incluídos noutras classes,Não destinados a produtos de impressão e outros produtos juntamente com cartuchos para impressoras, Máquinas de cópias e Aparelhos de fax; Produtos de impressão; Folheados (de papel), em especial folheados sem fim prontos a colocar em superfícies, para uso na construção de móveis, na decoração de interiores, na construção de automóveis, bem como em sectores similares; Todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 16.

Hartie tiparita pentru acoperirea suprafetelor din lemn sau material plastic; Hârtie, Carton si produse realizate din aceste materiale, In masura in care nu sunt incluse in alte clase,Care nu se utilizează pentru produse de imprimerie şi alte produse în legătură cu cartuşe pentru imprimante,Maşini de copiat şi Aparate telefax; Produse de imprimerie; Placi de furnir (- din hartie), in special furnir fara margini pentru aplicarea pe suprafete, pentru utilizarea in constructia de mobilier, in amenajarile interioare, in echiparea automobilelor si in domenii inrudite cu acestea; Toate bunurile mentionate anterior incluse in clasa 16.

Potlačený papier na nanášanie plôch obrobkov z plastu; Papier, Kartón a tovar vyrobený z týchto materiálov, Nezahrnuté do iných tried,Nepoužívané pre tlačiarenské výrobky a iné tovary v spojení s náplňami do tlačiarní,Rozmnožovacie stroje a Faxy; Tlačoviny; Dyhové listy (papier), najmä povrchcovo hotové nekonečné dyhy, na použitie vo výrobe nábytku, pre interiérovú výstavbu, v stavbe vozidiel, ako aj v s tým príbuzných oblastiach; Všetky uvedené tovary zaradené v 16. triede.

Potiskan papir za oblaganje površin izdelkov iz lesa ali umetnih snovi; Papir, Lepenka in izdelki iz teh snovi, Ki jih ne obsegajo drugi razredi,Ne za uporabo za tiskarske izdelke in druge izdelke v povezavi z vložki za tiskalnike,Fotokopirni stroji in Faksi (naprave); Tiskarski izdelki; Listi furnirja (papirnati), zlasti gotovi površinski neskončni furnirji, za uporabo na področju gradnje pohištva, notranje ureditve, izgradnje vozil ter na področjih sorodne vrste; Vso omenjeno blago, vključeno v razred 16.

Tryckt papper för beläggning av ytor på arbetsstycken av trä eller plast; Papper, Kartong samt produkter därav, Ej ingående i andra klasser,Ej använt för tryckeriprodukter och andra varor i samband med patroner för skrivare, Fotokopieringsmaskiner och Faxapparater; Trycksaker; Fanérblad (papper-), särskilt ytfärdiga ändlösa fanér, för användning inom möbelkonstruktion, inredning, fordonsinredningar samt inom därmed besläktade områden; Samtliga nämnda varor ingående i klass 16.

17
Impregnovaný papír pro potahování ploch výrobků ze dřeva nebo plastické hmoty;plošné fólie a obalovací fólie z plastické hmoty a papíru, ne pro balení;plastické fólie a CPL povrchy [(kontinuálně lisované lamináty)], nikoliv pro účely balení;výrobky z plastických hmot, zejména hrany, nákližky, rolety, lišty pro připojení na stěnu, zakončovací lišty, soklové lišty, technické profily (vždy jako polotovary); veškeré výše uvedené zboží třídy 17.

Papier imprégné pour recouvrir les surfaces de pièces usinées en bois ou en matières plastiques;films superficiels et de gainage en matières plastiques et en papier, non pour l'emballage;films de matières plastiques et surfaces CPL [Continuous Pressure Laminate], non pour l'emballage;produits en matières plastiques, en particulier arêtes, bordures, volets roulants, baguettes de bord de mur, baguettes de bord, plinthes, profils techniques (tous mi-ouvrés); tous les articles précités compris dans la classe 17.

Impregnated paper for coating the surfaces of work pieces of wood or plastic;surface foils and covering foils of plastic and paper, not for packaging;plastic foils and CPL (continuous pressure laminate) surfaces, other than for packaging;goods of plastics, in particular edges, edge bands, roller blinds, wall connector blocks, finishing rails, skirting boards, technical profiles (all being semi-finished goods); all the foregoing goods, inasmuch as they are included in class 17.

Imprägniertes Papier für die Beschichtung der Flächen von Werkstücken aus Holz oder Kunststoff; Flächenfolien und Ummantelungsfolien aus Kunststoff und Papier, nicht für Verpackungszwecke; Kunststofffolien und CPL-Oberflächen [(Continous Pressure Laminate)], nicht für Verpackungszwecke; Waren aus Kunststoffen, insbesondere Kanten, Umleimer, Rollläden, Wandabschlussleisten, Abschlussleisten, Sockelleisten, technische Profile (jeweils als Halbfabrikate); alle vorgenannten Waren, soweit in Klasse 17 enthalten.

Импергнирана хартия за покриване на повърхности на обработваеми детайли от дърво или пластмаса;фолио от найлон и хартия за повърхности и за обвиване, не за опаковане;пластмасово фолио и CPL-повърхности [(Continous Pressure Laminate)], не за опаковане;стоки от пластмаси, по-специално кантове, ленти, ролетки, лайстни за свързване на стени, свързващи лайстни, первазни летви, технически профили (всички като полуфабрикати);всички гореказани стоки включени в клас 17.

Imprægneret papir til belægning af flader på emner af træ eller plastic;fladefolie og beklædningsfolie af plastic og papir, ikke til emballeringsbrug;plasticfolie og CPL-overflader (Continous Pressure Laminate), ikke til emballeringsbrug;varer af plastic, særlig kanter, elementer til omlimning, jalousier, slutlister til vægge, slutlister, sokkellister, tekniske profiler (alt i form af halvfabrikata); samtlige ovennævnte varer indeholdt i klasse 17.

Εμποτισμένο χαρτί για την επίστρωση της επιφάνειας προς κατεργασία τεμαχίων από ξύλο ή πλαστικό·μεμβράνες επιφανειών και μεμβράνες επικάλυψης από πλαστικό και χαρτί, όχι για χρήση στη συσκευασία·πλαστικές μεμβράνες και επιφάνειες CPL [(Continous Pressure Laminate) επικολλητό συνεχούς πίεσης], μη προοριζόμενες για συσκευασίες·προϊόντα από πλαστικές ύλες, ειδικότερα γωνίες, ταινίες επικάλυψης άκρων σανίδας, ρολά, λωρίδες επένδυσης αρμών τοίχων, αρμοκαλύπτρες, περισανιδώματα δαπέδου (σοβατεπί), τεχνικές διατομές (στο σύνολό τους ως ημικατεργασμένα προϊόντα)· όλα τα προαναφερθέντα προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 17.

Papel impregnado para revestir superficies de piezas de trabajo de madera o plástico;láminas de recubrimiento y para superficies de plástico y papel, no destinadas al embalaje;películas de plástico y superficies de laminado continuo a presión, no para embalaje;productos en plástico, en particular cantos, perfiles para encolar rebordes, persianas enrollables, molduras de conexión para paredes, molduras de conexión, molduras para zócalos, perfiles técnicos (en forma de semiproductos); todos estos productos comprendidos en la clase 17.

Immutatud paber puidust või plastist toorpindade katmiseks;plastist ja paberist pinnakatte- ja ümbriskiled, v.a. pakkimiseks;plastkiled ja CPL-pinnad (pidevsurve-laminaadid), v.a pakkimiseks;plasttooted, eelkõige ääreribad, liimitavad elemendid, rulood, seinaviimistlus-, ääre- ja põrandaliistud, tehnilised profiilid (kõik pooltoodetena); kõik eelnimetatud tooted, mis kuuluvad klassi 17.

Kyllästetty paperi puusta tai muovista koostuvien työkappaleiden pintojen päällystämiseen;pintakalvot ja päällystyskalvot muovista ja paperista muihin kuin pakkaustarkoituksiin;muovikalvot ja rullalaminaattien pinnat muihin kuin pakkaustarkoituksiin;muovitavarat, erityisesti reunat, reunanauhat, rullaverhot, seinälistat, päätelistat, jalkalistat, tekniset profiilit (kaikki puolivalmisteina); kaikki edellä mainitut tavarat luokassa 17.

Impregnált papír fa vagy műanyag munkadarabok felületeinek bevonásához;felületi fóliák és burkolófóliák műanyagból és papírból, nem csomagolási célra;műanyag fóliák és CPL-felületek (Continous Pressure Laminate), nem csomagolási célokra;műanyag áruk, különösen élek, bútorlap-szegélyek, redőnyök, fali zárólécek, zárólécek, lábazatlécek, műszaki profilok (mindig félkész termékként); az összes előbb említett, 17. osztályba tartozó áru.

Carta impregnata per il rivestimento delle superfici di pezzi in legno o plastica;pellicole superficiali e di rivestimento in plastica e carta, non per imballaggio;pellicole in materiale plastico e superfici CPL [(Continous Pressure Laminate)], non per imballaggio;articoli in materie plastiche, in particolare bordature, listelli incollati, avvolgibili, blocchi di connessione a parete, cimase, zoccoli, profili tecnici (in semilavorati), materiale per guarnizioni, per imballaggio e materiali isolanti; tutti i suddetti articoli compresi nella classe 17.

Impregnuotas popierius, skirtas medinių ar plastmasinių ruošinių paviršiaus sluoksniui;plastikinės ir popierinės folijos paviršiui apdengti ir apvynioti, išskyrus pakavimo reikmėms;plastikų folijos ir aukšto slėgio laminatas, išskyrus pakavimo reikmėms;plastikų gaminiai, ypač apvadai, apdėklai, ritininės užuolaidos, jungiamosios sienų juostelės, izoliacinės lentjuostės, grindjuostės, techniniai profiliai (kaip pusgaminiai); visos aukščiau nurodytos prekės, priskirtos 17 klasei.

Piesūcināts papīrs, paredzēts koka vai plastmasas detaļu virsmu pārklāšanai;virsmas plēves un apšuvuma plēves no plastmasas un papīra, nav paredzētas iesaiņošanas nolūkiem;polietilēna plēves un CPL virsmas [(nemainīga spiediena lamināts)], nav paredzēts iesaiņošanas nolūkiem;preces no plastmasas, jo īpaši malas, uzliktņi, žalūzijas, sienas savienojumu līstes, noslēglīstes, grīdlīstes, tehniskie profili (kā starpprodukti); visas iepriekš minētās preces, kas iekļautas 17. klasē.

Karta li ma jgħaddix ilma minnha għall-kisi tal-uċuħ tal-komponenti magħmula mill-injam jew mill-plastik;folji tal-uċuħ u folji għall-kisi magħmula mill-plastik u mill-karta, mhux għall-ippakkjar;folji tal-plastik u wċuħ tas-CPL [(Continous Pressure Laminate)], mhux għall-ippakkjar;oġġetti magħmula mill-plastik, speċjalment burduri, strixxi tat-truf, roler-blajnds, biċċiet tal-injam trijangulari biex jikkumplimentaw l-angolu minn ġewwa, zokkli li jduru mal-kamra, profili tekniċi (kollha semi-fabbrikati); l-oġġetti kollha msemmija qabel inklużi fil-klassi 17.

Geïmpregneerd papier voor het bedekken van de oppervlakken van werkstukken van hout of kunststof;vlakfolie en isolatiefolie van kunststof en papier, niet voor verpakking;plasticfolie en CPL-oppervlakken [(Continous Pressure Laminate)], niet voor verpakkingsdoeleinden;producten van kunststoffen, met name kanten, kantstukken, rolluiken, wandafsluitlijsten, afsluitlijsten, vloerlijsten, technische profielen (steeds als halffabricaten); alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse 17.

Papier impregnowany do powlekania powierzchni przedmiotów obrabianych z drewna lub z tworzyw sztucznych;folie powierzchniowe i folie powlekające z tworzyw sztucznych i papieru, nie przeznaczone do pakowania;folie z tworzyw sztucznych i okleiny CPL (Continous Pressure Laminate), nie przeznaczone do pakowania;towary z tworzyw sztucznych, zwłaszcza krawędzie, klejonki, rolety, listwy przyścienne, listwy wykończeniowe, listwy przypodłogowe, profile techniczne (każde jako półfabrykaty); wszystkie uprzednio wymienione towary ujęte w klasie 17.

Papel impregnado para o revestimento das superfícies de peças em madeira ou plástico;películas planas e películas para revestimento em matérias plásticas e papel, sem ser para embalagem;películas plásticas e superfícies constituídas por laminados de pressão contínua ("Continous Pressure Laminate"), sem ser para embalagem;produtos em matérias plásticas, em especial cantos, bandas de orlar, estores, perfis de união para paredes, réguas de remate, rodapés, perfis técnicos (enquanto produtos semiacabados); todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 17.

Hartie impregnata pentru acoperirea suprafetelor din lemn sau material plastic;folii pentru suprafete si pentru captusire din material plastic si din hartie, care nu este folosita pentru ambalare;folii de plastic si suprafete laminate CPL [(Laminare cu Presiune Continua)], care nu sunt folosite pentru ambalare;produse din materiale plastice, in special margini, coturi, obloane, sipci de fixare pe perete, sipci de fixare, plinte, profiluri tehnice (ca semifabricate);toate bunurile mentionate anterior incluse in clasa 17.

Impregnovaný papier na nanášanie plôch obrobkov z plastov;plošné fólie a fólie opláštenia a z plastu a papiera, nie na baliace účely;plastové fólie a CPL-povrchy (Continous Pressure Laminate), nie na baliace účely;tovar z plastov, najmä hrany, náglejky, rolety, stenové koncové lišty, koncové lišty, soklové lišty, technické profily (všetko ako polovýrobky); všetky uvedené tovary zahrnuté v 17. triede.

Impregniran papir za oblaganje površin izdelkov iz lesa ali umetnih snovi;površinske folije in folije za oplaščenje iz umetnih snovi in papira, ne za namene pakiranja;folije iz umetnih snovi in CPL površine [(kontinuirano stisnjeni laminati)], ne za namene pakiranja;izdelki iz umetnih snovi, zlasti robniki, nalepki, roloji, stenske priključne letve, zaključne letve, letve za podstavke, tehnični profili (vsakokrat kot polproizvodi); vse omenjeno blago, vključeno v razred 17.

Impregnerat papper för beläggning av ytor på arbetsstycken av trä eller plast;ytfolier och ommantlungsfolier av plast och papper, ej för förpackningsändamål;plastfolie och CPL-ytor [(Continous Pressure Laminate)], ej för förpackningsändamål;varor av plast, speciellt kanter, överlappande kantband, rulljalusier, väggavslutningslister, kantlister, sockellister, tekniska profiler (samtliga som halvfabrikat); samtliga nämnda varor ingående i klass 17.

19
Stavební materiály nekovové, zejména soklové lišty a profily z plastické hmoty, dřevěné soklové lišty, dřevěné lišty, zakončovací lišty, schodišťové hrany, přechodové lišty, fasádní panely a prvky, fasádní profily, dýhy z plastické hmoty; veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 19.

Matériaux de construction (non métalliques), en particulier plinthes et leurs profils en matières plastiques, plinthes en bois, baguettes de bois, baguettes de bord, nez de marches, rails de transition, panneaux et éléments de façades, profils pour façades, placages en matières plastiques; tous les articles précités compris dans la classe 19.

Building materials (non-metallic), in particular skirting boards and profiles of plastic, skirting boards of wood, wood beading, finishing rails, stair nosings, transition rails, facade panels and facade elements, facade profiles, plastic veneers; all the aforesaid goods included in class 19.

Baumaterialien (nicht aus Metall), insbesondere Sockelleisten und -profile aus Kunststoff, Holzsockelleisten, Holzleisten, Abschlussleisten, Treppenkanten, Übergangsschienen, Fassadenpaneele und -elemente, Fassadenprofile, Kunststofffurniere; alle vorgenannten Waren, soweit in Klasse 19 enthalten.

строителни материали (не от метал), по-специално пластмасови первазни лайстни и профили, дървени первазни лайстни, дървени лайстни, свързващи лайсни, кантове за стълби, свързващи шини, панели и елементи за фасади, профили за фасади, пластмасови фурнири; всички гореказани стоки включени в клас 19.

Byggematerialer (ikke af metal), særlig sokkellister og -profiler af plastic, træsokkellister, trælister, slutlister, trappekanter, overgangsskinner, facadepaneler og -dele, facadeprofiler, plasticfinér; samtlige ovennævnte varer indeholdt i klasse 19.

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά, ειδικότερα περισανιδώματα δαπέδου (σοβατεπί) και διατομές από πλαστικό, ξύλινα σοβατεπί, ξύλινοι πήχεις, αρμοκαλύπτρες, παρυφές κλιμάκων, ράβδοι μετάβασης, φατνώματα και στοιχεία προσόψεων, διατομές προσόψεων, πλαστικά φύλλα επικάλυψης· όλα τα προαναφερθέντα προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 19.

Materiales de construcción (que no sean de metal), en particular molduras y perfiles de plástico para zócalos, molduras de madera para zócalos, molduras de madera, molduras terminales, cantos para escaleras, guías de transición, paneles y elementos para fachadas, perfiles para fachadas, chapas de plástico; todos estos productos comprendidos en la clase 19.

Ehitusmaterjalid (v.a metallist), eelkõige plastist põrandaliistud ja -profiilid, puidust põrandaliistud, puitliistud, ääreliistud, trepiservad, üleminekusiinid, fassaadipaneelid ja -elemendid, fassaadiprofiilid, plastvineer; kõik eelnimetatud tooted, mis kuuluvad klassi 19.

Rakennustarvikkeet (muut kuin metalliset), erityisesti jalkalistat ja profiilit muovista, puiset jalkalistat, puulistat, päätelistat, porraskulmat, välikiskot, julkisivupaneelit ja muovivanerit; kaikki edellä mainitut tavarat luokassa 19.

Építőanyagok (nem fémből), különbösen lábazatlécek és -profilok műanyagból, fa lábazatlécek, falécek, zárólécek, lépcsőszegélyek, átmenő sínek, homlokzati panelek és elemek, homlokzatprofilok, műanyag furnérok; az összes előbb említett, a 19. osztályba tartozó áru.

Materiali per l'edilizia (non di metallo), in particolare zoccoli e profili in plastica, zoccoli in legno, modanature, cimase, bordature per scale, listelli di raccordo, pannelli ed elementi per facciate, profili per facciate, impiallacciatura in plastica; tutti i suddetti articoli compresi nella classe 19.

Statybinės medžiagos (nemetalinės), ypač plastikinės grindjuostės ir profiliai, medžio grindjuostės, lentjuostės, izoliacinės lentjuostės, laiptų apvadai, perėjimo šynos, fasadų plokštės ir elementai, fasadų profiliai, plastikų fanera; visos aukščiau nurodytos prekės, priskirtos 19 klasei.

Celtniecības materiāli (nav no metāla), jo īpaši grīdlīstes un profili no plastmasas, koka grīdlīstes, koka līstes, noslēglīstes, kāpņu malas, pārejas sliedes, fasādes paneļi un elementi, fasādes profili, plastmasas finieri; visas iepriekš minētās preces, kas iekļautas 19. klasē.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall), speċjalment zokklaturi u profili taz-zokklaturi magħmula mill-plastik, zokklaturi ta' l-injam, strippi ta' l-injam, burduri, truf għat-turġien, rejls għall-passaġġi, pannelli u partijiet għall-faċċati, forom għall-faċċati, fuljetti fini tal-plastik; l-oġġetti kollha msemmija qabel inklużi fil-klassi 19.

Bouwmaterialen (niet van metaal), met name vloerlijsten en -profielen van kunststof, vloerlijsten van hout, houten lijsten, afsluitlijsten, wellen, overgangsrails, gevelpanelen en -elementen, gevelprofielen, kunststof fineerbladen; alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse 19.

Materiały budowlane (niemetalowe), zwłaszcza listwy i profile przypodłogowe z tworzyw sztucznych, drewniane listwy przypodłogowe, listwy drewniane, listwy wykończeniowe, krawędzie schodowe, szyny przejściowe, panele i elementy fasadowe, profile fasadowe, okleiny z tworzyw sztucznych; wszystkie uprzednio wymienione towary ujęte w klasie 19.

Materiais de construção (não metálicos), em especial rodapés e perfis de rodapé em matérias plásticas, rodapés em madeira, perfis de madeira, réguas de remate, cantoneiras para degraus de escadas, perfis de transição, painéis e elementos de fachada, perfis de fachada, folheados de matérias plásticas; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 19.

Materiale de constructie (nu din metal), in special plinte si profiluri de soclu din material plastic, plinte de lemn, sipci de lemn, sipci de finisare, margini pentru trepte, sine de prag, panouri si elemente de fatada, profiluri de fatada, furnire din plastic; toate bunurile mentionate anterior incluse in clasa 19.

Stavebné materiály (nie z kovu), najmä soklové lišty a profily z plastu, drevené soklové lišty, drevené lišty, uzatváracie lišty, hrany schodníc, prechodové koľajnice, fasádové panely a prvky, fasádové profily, plastové dyhy; všetky vyššie uvedené tovary zahrnuté v 19. triede.

Gradbeni materiali (nekovinski), zlasti letve za podstavke in profili za podstavke iz umetne snovi, lesene letve za podstvake, lesene letve, zaključne letve, stopniščni robniki, prehodni kovinski trakovi, paneli in elementi fasad, profili fasad, furnirji iz umetnih snovi; vse omenjeno blago, vključeno v razred 19.

Byggnadsmaterial (ej av metall), speciellt sockellister och profiler av plast, träsockellister, lister, vägglister, trappkanter, övergångsskenor, fasadpaneler och -element, fasadprofiler, plastfaner; samtliga nämnda varor ingående i klass 19.

20
nábytek, nábytkové části, rámy, zejména ze dřeva a z jeho náhražky nebo z plastických hmot;hrany, rolety pro nábytek nekovové a nikoliv z textilních materiálů, plošné dekorace nekovové, jako hotové výrobky na bázi potištěného a impregnovaného papíru pro použití při výrobě nábytku, ve vnitřní výstavbě, při výrobě vozidel a v příbuzných oborech;veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy 20.

meubles, pièces de meubles, cadres, en particulier en bois et ses succédanés ou en matières plastiques;bordures, volets roulants pour meubles non métalliques et non en matières textiles, décors superficiels non métalliques, en tant que produits ouvrés à base de papiers imprimés ainsi qu'imprégnés pour utilisation dans la construction de meubles, dans l'aménagment intérieur, dans la finition de véhicules ainsi que dans les domaines apparentés;tous les articles précités compris dans la classe 20.

furniture, parts for furniture, frames, in particular of wood and substitutes thereof, or of plastics;edges, roller blinds for furniture, not of metal and not of textile material, surface decorations, not of metal, being finished goods with a base of printed and impregnated papers, for use in furniture building, interior decoration, vehicle fitting and related fields;all the aforesaid goods included in class 20.

Möbel, Möbelteile, Rahmen, insbesondere aus Holz und dessen Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen; Kanten, Rolläden für Möbel nicht aus Metall und nicht aus textillem Material, Flächendekore nicht aus Metall, als Fertigerzeugnisse auf der Basis von bedruckten sowie imprägnierten Papieren zur Verwendung im Möbelbau, im Innenausbau, im Fahrzeugausbau sowie in damit artverwandten Bereichen; alle vorgenannten Waren, soweit in Klasse 20 enthalten.

мебели, мебелни части, рамки, по-специално от дърво и техните заместители или от пластмаси;кантове, ролетки за мебели, не от метал и не от текстилен материал, декорация за повърхности, не от метал, като готови продукти на основата на напечатани, както и импрегнирани хартии за използване в изработването на мебели, във вътрешния дизайн, в автомобилостроенето, както и в подобните области;всички гореказани стоки включени в клас 20.

møbler, møbeldele, rammer, særlig af træ og erstatningsstoffer for træ eller af plastic;kanter, jalousier til møbler, ikke af metal og ikke af tekstilmateriale, dekor til flader, ikke af metal, i form af færdigvarer på basis af trykt og imprægneret papir til anvendelse ved møbelkonstruktion, til indendørs indretning, ombygning af køretøjer og inden for andre områder i forbindelse hermed;samtlige ovennævnte varer indeholdt i klasse 20.

Έπιπλα, μέρη επίπλων, πλαίσια, ειδικότερα από ξύλο και υποκατάστατα αυτού ή από πλαστικό·γωνίες, ρολά για έπιπλα μη μεταλλικά και μη κατασκευασμένα από υφαντουργικά υλικά, διακοσμητικά επιφανειών μη μεταλλικά, ως έτοιμα προϊόντα με βάση τυπωμένα καθώς και εμποτισμένα χαρτιά για χρήση στην κατασκευή επίπλων, στην εσωτερική διαρρύθμιση, στη διαμόρφωση οχημάτων καθώς και σε συναφείς τομείς·όλα τα προαναφερθέντα προϊόντα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20.

muebles, piezas de muebles, marcos, en particular de madera y sus sucedáneos o en materias plásticas;cantos, persianas para muebles no metálicas y no de materiales textiles, decoraciones de superficies que no sean de metal, en forma de productos acabados a base de papeles estampados o impregnados para su uso en la construcción de muebles, la decoración de interiores, la ampliación de vehículos y sectores conexos;todos estos productos comprendidos en la clase 20.

mööbel, mööbliosad, raamid, eelkõige puidust ja selle aseainetest või plastist;mööbli valmistamisel, siseviimistluses, sõidukiehituses ja muudes sarnastes valdkondades kasutatavad ääreribad, v.a metallist ja tekstiilmaterjalist rulood mööbli jaoks, v.a metallist pinnadekoorid, pealetrükiga ning immutatud paberi põhiste valmistoodetena;kõik eelnimetatud tooted, mis kuuluvad klassi 20.

huonekalut, huonekalujen osat, kehykset, erityisesti puusta ja niiden korvikkeista tai muoveista;reunat, rullalaatikot muihin kuin metallisiin tai kankaasta valmistettuihin huonekaluihin, muut kuin metalliset pintakoristeet, valmistuotteina huonekalun valmistukseen käytettävien painettujen tai kyllästettyjen paperien pohjana, sisustukseen, ajoneuvojen rakentamiseen ja muilla näiden tapaisilla aloilla;kaikki edellä mainitut tavarat luokassa 20.

bútorok, bútorelemek, keretek, különösen fából és annak pótanyagaiból vagy műanyagokból;élek, redőnyök bútorokhoz nem fémből és nem textil anyagokból, felületi díszítések nem fémből, késztermékek formájában nyomtatott és impregnált papírokra alapozva, a bútorgyártásban, belsőépítészetben, járműgyártásban, valamint a hasonló területeken való használathoz;az összes előbb említett, 20. osztályba tartozó áru.

Mobili d'arredamento, parti di mobili, cornici, in particolare in legno e suoi succedanei o in materie plastiche;bordi, avvolgibili per mobili non in metallo e non in materiale tessile, decorazioni per superfici non in metallo, come prodotti finiti a base di carte stampate e impregnate da utilizzare nella costruzione dei mobili, nella ristrutturazione d'interni, nello smontaggio di veicoli e in settori affini;tutti i suddetti articoli compresi nella classe 20.

baldai, baldų dalys, rėmai, ypač medžio ir jo pakaitalų ar plastikų;nemetalinės ir netekstilinės baldų briaunos, ritininės užuolaidos, nemetalinės paviršiaus dekoracijos, kaip gatavi gaminiai, pagaminti marginto bei impregnuoto popieriaus pagrindu, skirti naudoti baldų gamyboje, interjere, transporto priemonių gamyboje bei susijusiose srityse;visos aukščiau nurodytos prekės, priskirtos 20 klasei.

Mēbeles, mēbeļu daļas, rāmji, jo īpaši no koka un no to aizvietotājiem vai no plastmasas;apmales, žalūzijas mēbelēm, kas nav no metāla un nav no auduma, virsmu dekori, kas nav no metāla, kas ir kā gatavi izstrādājumi un ir izveidoti no apdrukāta, kā arī impregnēta papīra, paredzēti izmantošanai mēbeļu būvniecībā, iekštelpu apdarē, mašīnbūvē, kā arī ar to saistītajās nozarēs;visas iepriekš minētās preces, kas iekļautas 20. klasē.

għamara, partijiet tal-għamara, frejms, speċjalment magħmula mill-injam u mis-sostituti tagħhom jew mill-plastik;kantunieri, xaters għall-għamara mhux tal-metall u mhum minn materjal tessili, mhux tal-metall, bħala prodotti lesti fuq bażi ta' karti imprenjati kif ukoll għall-użu fil-bini tal-għamara, fl-aċċessorji ta' ġewwa, fl-aċċessorji tal-vetturi kif ukoll fl-oqsma relatati magħhom;l-oġġetti kollha msemmija qabel inklużi fil-klassi 20.

Meubelen, meubelonderdelen, lijsten, met name van hout en vervangingsmiddelen daarvan of van kunststoffen;kanten, rolluiken voor meubels niet van metaal en niet van textiel, oppervlakversieringen niet van metaal, als eindproducten op basis van bedrukt alsmede geïmpregneerd papier voor gebruik in de meubelmakerij, de binnenafwerking, binnenafwerking van voertuigen alsmede daarmee samenhangende gebieden;alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse 20.

meble, elementy meblowe, ramki obrazów, zwłaszcza z drewna i jego imitacji lub z tworzyw sztucznych;krawędzie, rolety do mebli, niemetalowe i nie z materiałów tekstylnych, dekoracyjne artykuły wykończeniowe, niemetalowe, jako gotowe produkty na bazie papieru zadrukowanego oraz impregnowanego wykorzystywane do konstrukcji mebli, do wykończenia wnętrz, do wykończenia pojazdów oraz do pokrewnych dziedzin;wszystkie uprzednio wymienione towary ujęte w klasie 20.

móveis, partes de móveis, armações, em especial em madeira e seus sucedâneos ou em matérias plásticas;cantos, estores para móveis não metálicos e não em material têxtil, ornamentos de superfícies, não metálicos, enquanto produtos acabados, à base de papel estampado e impregnado para uso na construção de móveis, na decoração de interiores, na construção de automóveis, bem como em sectores similares;todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 20.

mobile, elemente de mobilier, rame de fotografie, in special din lemn si inlocuitori sau din materiale plastice;canturi, obloane pentru mobilier din metal si nu din material textil, ornamente de suprafata nu din metal, ca produse finite pe baza de hartie imprimata si impregnata pentru utilizarea in productia de mobila, in amenajarile interioare, in echiparea automobilelor si in domenii inrudite cu acestea;toate bunurile mentionate anterior incluse in clasa 20.

nábytok, časti nábytku, rámy, najmä z dreva a ich náhradiek alebo z plastov;hrany, rolety pre nábytok nie z kovu a nie z textilného materiálu, plošné dekory nie z kovu, ako hotové výrobky na báze potlačených, ako aj impregnovaných papierov na použitie v stavbe nábytku, v interiérovej výstavbe, vo výstavbe vozidiel, ako aj v s tým príbuzných oblastiach;všetky vyššie uvedené tovary zahrnuté v 20. triede.

pohištvo, pohištveni deli, okviri za slike, zlasti iz lesa in njegovih nadomestnih delov ali iz folih iz umetnih snovi;robovi, rolete za pohištvo ne iz kovine in ne iz tekstilnega materiala, površinske dekoracije, ne iz kovine, kot gotovi izdelki na osnovi potiskanega ter impregniranega papirja za uporabo na področju gradnje pohištva, notranje ureditve, izgradnje vozil ter na področjih sorodne vrste;vso omenjeno blago, vključeno v razred 20.

möbler, möbeldelar, ramar, speciellt av trä och deras ersättningar eller av plast;kanter, jalusier för möbler av metall och ej av textila material, yttäckande dekor ej av metall, som helfabrikat baserade på tryckta samt impregnerade papper för användning inom möbelkonstruktion, inredning, fordonsinredningar samt inom därmed besläktade områden;samtliga nämnda varor ingående i klass 20.


Speed

     Výpis údajů k ochranné známce Speed byl pořízen dne 17.01.2012 08:06. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Speed'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Speed - ochranná známka
Speed
197977 12.11.03 Horák Martin
Speed - ochranná známka
Speed
4240495 29.01.05 SPEED INFOTECH HOLDINGS LIMITED
Speed - ochranná známka
Speed
6391023 15.02.08 José Luis Rodríguez Farinas
Speed - ochranná známka
Speed
640599 24.09.97 SPEED SERVICES PLC
Speed - ochranná známka
Speed
3476827 14.11.03 SPEED Elektronik Vertrieb GmbH
Speed - 635285 06.04.95 Aldi GmbH & Co. Kommanditgesellschaft
Speed - 818295 29.07.05 Hofer Kommanditgesellschaft
Speed - 874492 16.06.05 Otto Bock HealthCare GmbH
Speed - 957001 24.09.07 Hofer Kommanditgesellschaft
Speed - 684302 09.05.97 MONOPTIC GmbH Brillen
Speed 4858148 18.01.06 SPEED INFOTECH HOLDINGS LIMITED
Speed 663609 27.10.97 Karsten Adlung
Speed 143164 01.04.96 TWENTIETH CENTURY FOX FILM CORPORATION
Speed 3506301 24.11.03 SWANSON TOOL HONG KONG, LTD
Speed 4069001 11.10.04 Novellus Systems, Inc.
Speed 6605729 24.01.08 Speed Channel, Inc.
Speed 6127872 16.02.09 Roberto C.C. da Silva

Majitel známky

BauschLinnemann GmbH
Zobrazit známky 10 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.