Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BMW ORACLE Racing - ochranná známka, majitel Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3952281
Reprodukce/Znění OZ BMW ORACLE Racing
Třídy výrobků a služeb 9, 14, 16, 18, 21, 25
Datum podání přihlášky 27.07.2004
Datum zveřejnění prihlášky 11.04.2005
Datum zápisu 22.11.2005
Datum konce platnosti 27.07.2014
Přihlašovatel/vlastník Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft
Petuelring 130
Muenchen DE
80809
Zástupce Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft
Jochen Volkmer
Petuelring 130
München DE
808 09
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
Brýle, sluneční brýle a příslušenství k brýlím zařazené do třídy 9;Datové nosiče, kovové řetízky k brýlím.

Lunettes, lunettes de soleil, accessoires pour lunettes compris dans la classe 9;supports de données, chaînettes métalliques pour lunettes.

Spectacles, sunglasses, spectacle accessories, included in class 9;data carriers, spectacle chains of metal.

Brillen, Sonnenbrillen, Brillenzubehör soweit in Klasse 9 enthalten; Datenträger, Brillenketten aus Metall.

Briller, solbriller, tilbehør til briller, indeholdt i klasse 9;databærere, brillekæder af metal.

Γυαλιά, γυαλιά ηλίου, εξαρτήματα ηλίου περιλαμβανόμενα στην κλάση 9·μέσα δεδομένων, αλυσίδες για γυαλιά από μέταλλο.

Gafas, gafas de sol, accesorios para gafas comprendidos en la clase 9;soportes de datos, cadenas para gafas de metal.

Prillid, päikeseprillid, prillide lisavarustus, mis kuulub klassi 9;andmekandjad, metallist prilliketid.

Silmälasit, aurinkolasit, silmälasitarvikkeet luokassa 9;tietovälineet, silmälasiketjut metallista.

Szemüvegek, napszemüegek, szemüvegtartozékok, amelyek a 9. osztályba tartoznak;Adathordozók, fém szemüvegláncok.

Occhiali, occhiali da sole, accessori per occhiali compresi nella classe 9;supporti dati, catenelle per occhiali in metallo.

Akiniai, saulės akiniai, akinių aksesuarai, priskiriami 9 klasei;duomenų laikmenos, metalinės akinių grandinėlės.

Brilles, saulesbrilles, briļļu piederumi ietverti 9. klasē;datu nesēji, briļļu ķēdītes no metāla.

Nuċċalijiet, nuċċalijiet tax-xemx, aċċessorji tan-nuċċalijiet inklużi fil-Klassi 9;data carriers, ktajjen tan-nuċċalijiet tal-metall.

Brillen, zonnebrillen, brillenaccessoires, voorzover begrepen in klasse 9;gegevensdragers, brillenkettingen van metaal.

okulary, okulary przeciwsłoneczne, akcesoria do okularów o ile zawarte w klasie 9;nośniki danych, łańcuszki do okularów z metalu.

Óculos, óculos de sol, acessórios para óculos, incluídos na classe 9;suportes de dados, correntes em metal para óculos.

Okuliare, slnečné okuliare, príslušentvo k okuliarom doteraz zahrnuté v 9. triede;dátové nosiče, kovové retiazky na okuliare.

očala, sončna očala, pripomočki in dodatna oprema za očala, v kolikor je v razredu 9;nosilci podatkov, kovinske verižice za očala.

Glasögon, solglasögon, glasögontillbehör, ingående i klass 9;databärare, glasögonkedjor av metall.

14
Klenoty a bižuterie, zejména přívěsky na klíče; hodinárské a chronometrické nástroje.

Joaillerie, articles de bijouterie, en particulier porte-clés; horlogerie et instruments chronométriques.

Jewellery, in particular key rings; horological and chronometric instruments.

Juwelierwaren, Schmuckwaren, insbesondere Schlüsselanhänger; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Juvelerarbejder, smykker, især nøglevedhæng; ure og kronometriske instrumenter.

Κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, ειδικότερα κλειδοθήκες· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Joyería, bisutería, en particular llaveros; relojería e instrumentos cronométricos.

Juveeltooted, ehted, eelkõige võtmehoidjad; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid.

Jalokivikorut, korut, erityisesti avaimenperät; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Ékszerek, ékszer áruk, különösen kulcstartók; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök.

Gioielleria, bigiotteria, in particolare portachiavi; orologeria e strumenti cronometrici.

Juvelyriniai dirbiniai, juvelyriniai dirbiniai, ypač raktų pakabučiai; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai.

Juvelierizstrādājumi, rotaslietas, īpaši atslēgu piekariņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti.

Ġojjelli, ġojjellerija, speċjalment affarijiet li magħhom jiddendlu ċ-ċwievet; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi.

Juwelierswaren, bijouterieën, met name sleutelhangers; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

wyroby jubilerskie, ozdoby, w szczególności broloczki do kluczy; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne.

Joalharia, bijutaria, em especial porta-chaves; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Klenoty, šperky, najmä prívesky na kľúče; hodinárske a chronometrické prístroje.

zlatnina, nakit, zlasti obeski za ključe; urarski in kronometrični inštrumenti.

Juvelerarvaror, smycken, speciellt nyckelringar; ur och tidmätningsinstrument.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z techto materiálu, nezarazené do jiných tríd; Tiskařské produkty, zejména katalogy, brožury, prospekty, plakáty, samolepky (obtisky); fotografie; papírnické výrobky; grafická díla; Ttužky, psací potřeby.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie, en particulier catalogues, brochures, prospectus, affiches, autocollants; photographies; papeterie; représentations graphiques; stylos, matériel d'écriture.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter, in particular catalogues, pamphlets, prospectuses, posters, stickers; photographs; stationery; graphic representations; pens, writing implements.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse, insbesondere Kataloge, Broschüren, Prospekte, Plakate, Aufkleber; Fotografien; Schreibwaren; grafische Darstellungen; Stifte, Schreibgeräte.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager, især kataloger, brochurer, prospekter, plakater, klistermærker; fotografier; papirhandlervarer; grafiske fremstillinger; penne, skriveredskaber.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπο υλικό, ειδικότερα κατάλογοι, φυλλάδια, ενημερωτικά φυλλάδια, ταμπέλες, αυτοκόλλητα· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· γραφικές αναπαραστάσεις· στυλογράφοι, όργανα γραφής.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta, particularmente catálogos, folletos, prospectos, carteles, pegatinas; fotografías; papelería; representaciones gráficas; plumas, instrumentos de escritura.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted, eelkõige kataloogid, brošüürid, prospektid, plakatid, kleebised; fotod; kirjatarbed; graafilised kujutised; pliiatsid, kirjutusvahendid.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet, erityisesti luettelot, esitteet, esittelylehtiset, julisteet, tarrat; valokuvat; paperikauppatavarat; graafiset esitykset; kynät, kirjoitustarvikkeet.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; Nyomdaipari termékek, különösen katalógusok, brosúrák, prospektusok, plakátok, öntapadó címkék; fényképek; írószerek/papíráruk; grafikus ábrázolások; Ceruzák, íróeszközök.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati, in particolare cataloghi, opuscoli, prospetti, manifesti, autoadesivi; fotografie; cartoleria; rappresentazioni grafiche; penne, strumenti per scrivere.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai, ypač katalogai, brošiūros, prospektai, afišos, lipdukai (raštinės reikmenys); fotonuotraukos; raštinės reikmenys; grafiniai vaizdai; pieštukai, rašymo priemonės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedmateriāli, īpaši katalogi, brošūras, prospekti, plakāti, uzlīmes; fotogrāfijas; rakstāmlietas; grafiskie attēli; zīmuļi, rakstāmpiederumi.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; Xogħlijiet stampati, speċjalment katalgi, opuskoli, prospetti, posters, stikers; ritratti; kartoleriji; rappreżentazzjonijiet grafiċi; lapsijiet, strumenti biex tikteb.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken, met name catalogussen, brochures, prospectussen, aanplakbiljetten, stickers; foto's; schrijfbehoeften; grafische representaties; pennen, schrijfgerei.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; druki, w szczególności katalogi, broszury, prospekty, afisze, plakaty, naklejki; fotografie; artykuły papiernicze; odwzorowania graficzne; ołówki, artykuły piśmiennicze.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão, em especial catálogos, brochuras, prospectos, cartazes, autocolantes; fotografias; papelaria; representações gráficas; canetas, instrumentos de escrita.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny, najmä katalógy, brožúry, prospekty, plagáty, nálepky; fotografie; papiernický tovar; grafické zobrazenia; ceruzky, písacie potreby.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskarski izdelki, zlasti katalogi, brošure, prospekti, plakati, nalepke (pisalne potrebščine); fotografije; pisalne potrebščine; grafični prikazi; svinčniki, pisalni pripomočki.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker, speciellt kataloger, broschyrer, prospekt, plakat, dekaler; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); grafiska framställningar; pennor, skrivverktyg.

18
Kufry a cestovní tašky; deštníky a slunecníky.

Malles et valises; parapluies et parasols.

Trunks and travelling bags; umbrellas and parasols.

Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme.

Kufferter og rejsetasker; paraplyer og parasoller.

Κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες και αλεξήλια.

Baúles y maletas; paraguas y sombrillas.

Kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud ja päikesevarjud.

Matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot ja päivänvarjot.

Utazóládák és utazótáskák; esernyők és napernyők.

Bauli e valigie; ombrelli e ombrelloni.

Lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai ir saulės skėčiai.

Čemodāni un ceļasomas; lietussargi un saulessargi.

Bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel u parasol.

Reiskoffers en koffers; paraplu's en parasols.

Kufry i podróżne (torby -); parasolki i parasole przeciwsłoneczne.

Malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva e chapéus-de-sol.

Kufre a cestovné tašky; dáždniky a slnečníky.

Kovčki in potovalne torbe; dežniki in sončniki.

Koffertar och resväskor; paraplyer och parasoller.

21
Potřeby a nádoby pro domácnost nebo pro kuchyňské použití (nevyrobené z drahých kovů ani jimi nepotažené);zejména poháry a šálky.

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué);en particulier chopes et tasses.

Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith);in particular mugs and cups.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall und plattiert); insbesondere Becher und Tassen.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed);især bægre og kopper.

Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα και επιστρωμένα από πολύτιμα μέταλλα)·ειδικότερα κούπες με λαβή και κούπες.

Utensilios y recipientes para el hogar y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados con ellos);en particular vasos y tazas.

Majapidamis- või köögiriistad ja -nõud (v.a väärismetallist või väärismetallkattega);eelkõige kruusid ja tassid.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset);erityisesti mukit ja kupit.

Háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek (nem nemesfém vagy nemesfém bevonatú ~);különösen bögrék és csészék.

Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina (né in metalli preziosi, né in placcato);in particolare bicchieri e tazze.

Buitiniai ar virtuviniai prietaisai ir saugojimo tara (ne brangiųjų metalų ir jais nepadengti);ypač puodeliai ir taurės.

Mājsaimniecības vai virtuves darbarīki un konteineri (nav izgatavoti no dārgmetāliem vai nav ar tiem pārklāti);īpaši kausi un krūzes.

Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri (mhux ta' metall prezzjuż jew miksija b'dan);kikkri u maggijiet.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken (niet van edele metalen en verguld of verzilverd);met name bekers en kopjes.

Przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki (nie z metali szlachetnych lub pokryte nimi);w szczególności kubki i filiżanki.

Aparelhos e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué);em especial canecas e chávenas.

Domáce alebo kuchynské potreby a nádoby (nie z drahých kovov alebo nimi pokryté);najmä hrnčeky a šálky.

Gospodinjske in kuhinjske potrebščine in posode (ne iz plemenitih kovin ali prevlečen z njimi);zlasti skodelice in vrčki.

Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed);speciellt muggar och koppar.

25
Oblecení a pokrývky hlavy.

Articles d'habillement et chapellerie.

Articles of clothing and headgear.

Bekleidungsstücke, Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande og hovedbeklædning.

Είδη ένδυσης και είδη πιλοποιίας.

Artículos de vestir y sombrerería.

Rõiva- ja peakatteartiklid.

Vaatekappaleet ja päähineet.

Ruházati cikkek és fejfedők.

Articoli di abbigliamento e cappelleria.

Drabužiai ir galvos apdangalai.

Apģērbi un galvassegas.

Artikli tal-ħwejjeġ u xedd ir-ras.

Kledingartikelen en hoofddeksels.

Artykuły odzieżowe i nakrycia głowy.

Artigos de vestuário e chapelaria.

Časti odevu a pokrývky hlavy.

Oblačila in pokrivala.

Klädesartiklar och huvudbonader.


BMW ORACLE Racing

     Výpis údajů k ochranné známce BMW ORACLE Racing byl pořízen dne 20.12.2011 05:55. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft
Zobrazit známky 613 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů