Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Trailer Forum - ochranná známka, majitel Bernard Krone Holding GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5253851
Reprodukce/Znění OZ Trailer Forum
Třídy výrobků a služeb 12, 16, 35, 36, 41
Datum podání přihlášky 25.07.2006
Datum zveřejnění prihlášky 26.03.2007
Datum zápisu 21.08.2007
Datum konce platnosti 25.07.2016
Přihlašovatel/vlastník Bernard Krone Holding GmbH & Co. KG
Heinrich-Krone-Str. 10
Spelle DE
48480
Zástupce BUSSE & BUSSE PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFT
Grosshandelsring 6
Osnabrück DE
490 84
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
12
Vozidla; dopravní prostředky pozemní, jakož i jejich části a součásti, traktory, nakladače, tažné stroje, spojky, převodovky, hydraulické a mechanické přístroje pro pozemní vozidla, zařazené do třídy 12 a s výjimkou automobilů; nástavby vozidel, návěsy, vozidlová zařízení, výměnné kontejnery pro vozidla, kontejnerová vozidla.

Véhicules; appareils de locomotion terrestres et leurs pièces et parties constitutives, tracteurs, véhicules de chargement, machines de traction, accouplements, engrenages, appareils hydrauliques et mécaniques pour véhicules terrestres, compris dans la classe 12 et à l'exception d'automobiles; superstructures de véhicules, semi-remorques, équipements pour véhicules, conteneurs interchangeables pour véhicules, véhicules pour conteneurs.

Vehicles; land vehicles, and parts and fittings therefor, tractors, loaders, traction engines, couplings, gears, hydraulic and mechanical apparatus for land vehicles, included in class 12, except cars; tipping bodies for vehicles, semi-trailers, vehicle systems, interchangeable containers for vehicles, container vehicles.

Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, sowie deren Teile und Bestandteile, Traktoren, Ladefahrzeuge, Zugmaschinen, Kupplungen, Getriebe, hydraulische und mechanische Apparate für Landfahrzeuge, soweit in Klasse 12 enthalten und ausgenommen Autos; Fahrzeugaufbauten, Sattelauflieger, Fahrzeuganlagen, Wechselbehälter für Fahrzeuge, Containerfahrzeuge.

Køretøjer; befordringsmidler til brug på land samt dele og komponenter hertil, traktorer, læssekøretøjer, trækmaskiner, koblinger, gear, hydrauliske og mekaniske apparater til befordringsmidler til brug på land, indeholdt i klasse 12, dog ikke biler; opbygninger til lastbiler, sættevogne, køretøjsanlæg, skiftelad til køretøjer, containerkøretøjer.

Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, καθώς και μέρη και συστατικά μέρη αυτών, ελκυστήρες, οχήματα φόρτωσης, μηχανές έλξης, συμπλέκτες, κιβώτια ταχυτήτων, υδραυλικές και μηχανικές συσκευές για χερσαία οχήματα, περιλαμβανόμενες στην κλάση 12 και εκτός από αυτοκίνητα· υπερκατασκευές οχημάτων, ημιρυμουλκούμενα, εγκαταστάσεις οχημάτων, ανταλλακτικά δοχεία για οχήματα, οχήματα με εμπορευματοκιβώτια.

Vehículos; aparatos para transporte por tierra y sus partes y componentes, tractores, vehículos de carga, máquinas tractoras, acoplamientos, transmisiones, aparatos hidráulicos y mecánicos para vehículos terrestres, comprendidos en la clase 12, exceptuados automóviles; volquetes para vehículos, semirremolques, instalaciones para vehículos, contenedores intercambiables para vehículos, vehículos con contenedores.

Sõidukid; maismaasõidukid, samuti nende osad ja sõlmed, traktorid, laadurid, vedukid, sidurid, käigukastid, maismaasõidukite hüdraulilised ja mehaanilised sõlmed, mis kuuluvad klassi 12, v.a autod; sõidukite pealisehitised, sadulsõidukid, sõidukiseadmed, sõidukite vahetusmahutid, konteinersõidukid.

Ajoneuvot; maakulkuneuvot sekä niiden osat ja rakenneosat, traktorit, lastausajoneuvot, vetokoneet, kytkimet, vaihteistot, hydrauliset ja mekaaniset maakulkuneuvojen laitteet luokassa 12, paitsi autot; ajoneuvojen lavat, puoliperävaunut, ajoneuvojen varusteet, ajoneuvojen vaihtosäiliöt, konttiajoneuvot.

Járművek sajtolt szerkezetei; szárazföldi közlekedési eszközök, valamint alkatrészeik és alkotóelemeik, traktorok, rakodójárművek, vontatók, tengelykapcsolók, közlőművek, hidraulikus és mechanikus készülékek szárazföldi járművekhez, amennyiben a 12. osztályba tartoznak és autók kivételével; járműszerelvények, nyeregrögzítők, járműeszközök, cserélhető tartályok járművekhez, konténeres járművek.

Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, nonché loro parti e componenti, trattori, veicoli di carico, motrici, frizioni, cambi, apparecchi idraulici e meccanici per veicoli terrestri, compresi nella classe 12 ed escluse le automobili; benne per veicoli, zampe di sostegno, installazioni per veicoli, contenitori intercambiabili per veicoli, veicoli per container.

Transporto priemonės; sausumos susisiekimo priemonės, taip pat jų dalys ir sudėtinės dalys, traktoriai, krovininės transporto priemonės, vilkikai, sankabos, pavaros, hidrauliniai ir mechaniniai aparatai antžeminėms transporto priemonėms, priskirtoms 12 klasei ir išskyrus automobilius; transporto priemonių priekabos, važiuoklės, transporto priemonių įranga, transporto priemonių keičiami rezervuarai, autocisternos.

Transporta līdzekļi; aparāti pārvadājumiem pa sauszemi, kā arī to daļas un sastāvdaļas, traktori, kravas transportlīdzekļi, vilcēji, sajūgi, spēka pārvadi, hidrauliskie un mehāniskie sauszemes transportlīdzekļu aparāti, kas ietverti 12. klasē, izņemot automašīnas; transportlīdzekļu konstrukcijas, sēdekļu uzliktķi, transportlīdzekļu iekārtas, maināmas transportlīdzekļu tvertnes, konteineru transportlīdzekļi.

Vetturi; apparat għal-lokomozzjoni fuq l-art, kif ukoll partijiet u aċċessorji tagħhom, trakters, vetturi għat-tagħbija, trakters bil-magni, klaċċijiet, gerijiet, apparat idrawliku u mekkaniku għal vetturi ta' l-art, sakemm inklużi fil-klassi 12 u minbarra karrozzi; kabini għall-vetturi, semitrejlers, impjanti għall-vetturi, tankijiet għall-vetturi li jistgħu jinbidlu, vetturi bil-kontejners.

Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, alsmede hun onderdelen en bestanddelen, tractoren, laadvoertuigen, trekkers, koppelingen, aandrijfmechanismen, hydraulische en mechanische apparaten voor voertuigen, voor zover begrepen in klasse 12 en uitgezonderd auto's; laadbakken voor voertuigen, opleggers, voertuiginstallaties, wisselbakken voor voertuigen, containervoertuigen.

Pojazdy; urządzenia do transportu lądowego, oraz ich części i części składowe, traktory, pojazdy załadowcze, ciągniki, sprzęgła, skrzynie biegów, hydrauliczne i mechaniczne urządzenia do pojazdów lądowych, ujęte w klasie 12 i za wyjątkiem samochodów; nabudówki pojazdów, naczepy siodłowe, instalacje pojazdowe, wymienne pojemniki do pojazdów, pojazdy kontenerowe.

Veículos; aparelhos de locomoção por terra, bem como respectivas peças e componentes, tractores, veículos de carga, máquinas de tracção, uniões, transmissões, aparelhos hidráulicos e mecânicos para veículos terrestres, incluídos na classe 12, com excepção de automóveis; superestruturas de veículos, semi-reboques, sistemas de veículos, recipientes substituíveis para veículos, camiões de contentores.

Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, ako aj ich časti a súčasti, traktory, nakladacie vozidlá, vlečné vozidlá, spojky, prevodovky, hydraulické a mechanické aparáty pre pozemné vozidlá, zahrnuté do triedy 12 a okrem áut; nadstavby automobilov, prívesy, vozidlové zariadenia, výmenné nádoby pre vozidlá, kontajnerové vozidlá.

Vozila; naprave za premikanje po zemlji, ter njihovi deli in sestavni deli, traktorji, nakladalna vozila, vlečna vozila, sklopke, menjalniki, hidravlične in mehanske naprave za suhozemska vozila, ki jih obsega razred 12 in razen avtomobilov; zabojniki za vozila, oprtni priklopniki, naprave za vozila, zamenljivi zabojniki za vozila, vozila z zabojniki.

Fordon och farkoster; forskaffningsmedel för transport på land samt tillhörande delar och komponenter, traktorer, lastfordon, kopplingar, växellådor, hydrauliska och mekaniska apparater för fordon, ingående i klass 12, ej bilar; fordonspåbyggnader, påhägnsvagnar, fordonsanläggningar, växelbehållare för fordon, containerfordon.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); tiskárenské výrobky, potřeby pro knižní vazby, fotografie, papírenské zboží, kancelářské potřeby, učební a vyučovací pomůcky, hrací karty, materiály z plastické hmoty pro obaly, noviny a časopisy, obtisky, diagramy, pořadače, obálky, příručky, prospekty, fotografie, obrazy, plány, mapy.

Papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16); produits de l'imprimerie, articles pour reliures, photographies, papeterie, articles de bureau, matériel d'instruction et d'enseignement, cartes à jouer, matières plastiques pour l'emballage, journaux et périodiques, décalcomanies, diagrammes, classeurs, enveloppes, manuels, prospectus, photographies, images, plans, cartes géographiques.

Paper, cardboard and goods made from these materials (included in class 16); printed matter, bookbinding material, photographs, stationery, office requisites, teaching and instructional material, playing cards, plastic materials for packaging, newspapers and periodicals, transfers, diagrams, files, envelopes, manuals (handbooks), prospectuses, photographs, pictures, plans, geographical maps.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten; Druckereierzeugnisse, Buchbinderartikel, Fotografien, Schreibwaren, Büroartikel, Lehr- und Unterrichtsmittel, Kunststoffmaterialien für Verpackungen, Zeitungen und Zeitschriften, Abziehbilder, Diagramme, Ordner, Umschläge, Handbücher, Prospekte, Fotografien, Bilder, Pläne, Landkarten.

Papir, pap (karton) og varer heraf, indeholdt i klasse 16; tryksager, bogbinderiartikler, fotografier, papirhandlervarer, kontorartikler, instruktions- og undervisningsmateriale, spillekort, plastic til emballeringsbrug, aviser og tidsskrifter, overføringsbilleder, diagrammer, ringbind, konvolutter, håndbøger, prospekter, fotografier, billeder, konstruktionstegninger, landkort.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από τα υλικά αυτά (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16)· έντυπο υλικό, υλικό βιβλιοδεσίας, φωτογραφίες, είδη χαρτοπωλείου, είδη γραφείου, υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης, παιγνιόχαρτα, πλαστικά υλικά συσκευασίας, εφημερίδες και περιοδικά, χαλκομανίες, διαγράμματα, φάκελοι αρχειοθέτησης, φάκελοι, εγχειρίδια, ενημερωτικά φυλλάδια, φωτογραφίες, εικόνες, χάρτες, γεωγραφικοί χάρτες.

Papel, cartón y artículos fabricados con estos materiales (comprendidos en la clase 16); productos impresos, artículos para encuadernadores, fotografías, artículos de escritorio, artículos de oficina, material didáctico y de enseñanza, naipes, materiales de plástico para embalajes, periódicos y revistas, calcomanías, diagramas, clasificadores, fundas, manuales, prospectos, fotografías, imágenes, planos, mapas.

Paber, kartong ning tooted nendest materjalidest (sealhulgas klassis 16); trükitooted, raamatuköitematerjal, fotod, kirjatarbed, kantseleitarbed, õppe- ja koolitusvahendid, mängukaardid, plastist pakkematerjalid, ajalehed ja ajakirjad, siirdepildid, diagrammid, aktimapid, ümbrikud, käsiraamatud, prospektid, fotod, pildid, plaanid, maakaardid.

Paperi, pahvi ja näistä materiaaleista valmistetut tuotteet (sisältyvät luokkaan 16); painotuotteet, kirjansidonta-aineet, valokuvat, kirjoitusvälineet, toimistotarvikkeet, neuvonta- ja opetusvälineet, pelikortit, muoviset pakkaustarvikkeet, sanomalehdet ja aikakauslehdet, siirtokuvat, kaaviot, kansiot, kirjekuoret, käsikirjat, esitteet, valokuvat, kuvat, yleiskartat ja maantieteelliset kartat.

Papír, kartonpapír és ezekből az anyagokból készült (16. osztályba sorolt) áruk; nyomdaiparitermékek, könyvkötészeti cikkek, fényképek, papíráruk, irodai cikkek, tan- és oktató anyagok, játékkártyák, csomagolásra szolgáló műanyagok, újságok és folyóiratok, matricák, diagramok, iratrendezők, borítékok, kézikönyvek, prospektusok, fényképek, képek, térképek, földrajzi térképek.

Carta, cartone e prodotti in queste materie (compresi nella classe 16); stampati, articoli per legatoria, fotografie, cartoleria, articoli per ufficio, materiale per l'istruzione o l'insegnamento, carte da gioco, materiali in plastica per imballaggi, giornali e riviste, decalcomanie, diagrammi, classificatori, buste, manuali, dépliant, fotografie, quadri, piante, carte geografiche.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų (priskirtos prie 16 klasės); spaudiniai, įrišimo medžiagos, fotonuotraukos, raštinės prekės, biuro reikmenys, mokomoji medžiaga ir vaizdinės priemonės, kortos, plastikinės pakavimo medžiagos, laikraščiai ir periodiniai leidiniai, perkeliamieji paveiksliukai, diagramos, segtuvai, vokai, vadovėliai, prospektai, fotonuotraukos, paveikslai, planai, žemėlapiai.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas ietverti 16. klasē; iespiedmateriāli, grāmatsiešanas materiāli, fotogrāfijas, kancelejas piederumi, biroja rekvizīti, mācību un uzskates materiāli, spēļu kārtis, plastmasas materiāli, kas paredzēti iesaiņojumiem, laikraksti un žurnāli, novelkamās bildītes, diagrammas, ātršuvēji, aploksnes, rokasgrāmatas, prospekti, fotogrāfijas, attēli, plāni, ģeogrāfiskās kartes.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali (inklużi fi klassi 16); materjal stampat, materjal tal-legatur tal-kotba, ritratti, kartoleriji, oġġetti neċessarji għall-uffiċċju, mezzi istruttivi u tat-tagħlim, karti tal-logħob, materjali tal-plastik għall-ippakkjar, gazzetti u perjodiki, transfers, dijagrammi, fajls, envelops, manwali, prospetti, ritratti, stampi, pjanti, mapep.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten (voor zover begrepen in klasse 16); drukwerken, boekbinderswaren, foto's, schrijfbehoeften, kantoorartikelen, leermiddelen en onderwijsmateriaal, speelkaarten, kunststof materialen voor verpakkingen, dagbladen en week- of maandbladen, overdrukplaatjes, diagrammen, ordners, enveloppen, handboeken, prospectussen, foto's, prenten, plattegronden, geografische kaarten.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów (zawarte w klasie 16); wyroby drukowane, materiały introligatorskie, fotografie, artykuły piśmiennicze, artykuły biurowe, materiały dydaktyczne i szkoleniowe, karty do gry, materiały z tworzyw sztucznych na opakowania, gazety i czasopisma, kalkomanie, diagramy, segregatory, koperty, podręczniki, prospekty, fotografie, obrazy, plany, mapy.

Papel, cartão e produtos nestas matérias (incluídos na classe 16); produtos de impressão, artigos de encadernação, fotografias, papelaria, artigos de escritório, material de instrução ou de ensino, cartas de jogar, matérias plásticas para embalagem, jornais e revistas, decalcomanias, diagramas, arquivadores, envelopes, manuais, prospectos, fotografias, imagens, plantas, mapas.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov (zahrnuté v 16. triede); tlačiarenské výrobky, khíhviazačský materiál, fotografie, papiernický tovar, kancelárske potreby, učebné a vyučovacie prostriedky, hracie karty, plastové materiály pre obaly, noviny a časopisy, pretlače (obtlačky), diagramy, zakladače, obálky, príručky, letáčiky, fotografie, obrazy, plány, mapy.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov (iz 16. razreda); tiskarski izdelki, knjigoveški material, fotografije, pisarniški material, pisarniški pribor, materiali za učenje in poučevanje, igralne karte, zavijalni materiali iz umetnih snovi, časopisi in revije, prelepnice, diagrami, fascikli, ovojnice, priročniki, prospekti, fotografije, slike, načrti, zemljevidi.

Papper, papp (kartong ) och varor gjorda av dessa material (ingående i klass 16); trycksaker, bokbinderimaterial, fotografier, pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), kontorsartiklar, instruktions- och undervisningsmaterial, spelkort, plastmaterial för förpackning, tidningar och tidskrifter, överföringsbilder, diagram, samlingspärmar, omslag, handböcker, prospekt, fotografier, tavlor, kartor, geografiska kartor.

35
Maloobchod, velkoobchod a zásilkový obchod se stroji, obráběcími stroji, traktory, tahači, tiskárenskými výrobky včetně učebních a vyučovacích pomůcek, novin, časopisů a knih; oděvy jako trička, mikiny, košile, kalhoty, saka, vesty, kombinézy, pláště, obleky, kravaty, obuv, kloboučnické zboží, hry, hračky, potřeby pro gymnastiku a sport, napodobeniny strojů a vozidel jako hračky.

Commerce de détail, de gros et par correspondance de machines, machines-outils, tracteurs, locomobiles, produits de l'imprimerie, y compris matériel d'instruction et d'enseignement, journaux, périodiques et livres; vêtements tels que T-shirts, chandails, chemises, pantalons, vestes, gilets, pardessus, manteaux, costumes, cravates, chaussures, chapellerie, jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport, modèles réduits de machines et véhicules.

Retail, wholesale and mail order services in relation to machines, machine tools, tractors, traction engines, printed matter, including instructional and teaching material, newspapers, periodicals and books; clothing, including T-shirts, sweatshirts, shirts, trousers, jackets, waistcoats, combinations (clothing), coats, suits, neckties, footwear, headgear, games, playthings, gymnastic and sporting articles, toy models of machines and vehicles.

Einzelhandel, Groß- und Versandhandel mit Maschinen, Werkzeugmaschinen, Traktoren, Zugmaschinen, Druckereierzeugnissen einschließlich Lehr- und Unterrichtsmaterial, Zeitungen, Zeitschriften und Büchern, Bekleidungsstücken wie T-Shirts, Sweatshirts, Hemden, Hosen, Jacken, Westen, Overalls, Mänteln, Anzügen, Krawatten, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Spielen, Spielzeug, Turn und Sportartikeln, Spielzeugnachbildungen von Maschinen.

Detailhandel, engros- og postordrehandel med maskiner, værktøjsmaskiner, traktorer, trækkøretøjer, tryksager, inklusive instruktions- og undervisningsmateriale, aviser, tidsskrifter og bøger; beklædningsgenstande såsom T-shirts, sweatshirts, skjorter, bukser, jakker, veste, overalls, frakker, spadseredragter, slips, fodtøj, hovedbeklædning, spil og legetøj, gymnastik- og sportsartikler, legetøj i form af efterligninger af maskiner og køretøjer.

Λιανικό εμπόριο, χονδρικό εμπόριο και εμπόριο μέσω ταχυδρομικών παραγγελιών με μηχανές, μηχανήματα κατεργασίας, ελκυστήρες, μηχανές έλξης, έντυπο υλικό όπου περιλαμβάνεται υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης, εφημερίδες, περιοδικά και βιβλία· ενδύματα όπως κοντομάνικα μπλουζάκια, κολεγιακές μπλούζες (φούτερ), πουκάμισα, παντελόνια, σακάκια, γιλέκα, ολόσωμες φόρμες, παλτά, κοστούμια, γραβάτες, υποδήματα, είδη πιλοποιίας, παιχνίδια, αθύρματα, είδη γυμναστικής και αθλητισμού, αθύρματα-απομιμήσεις μηχανών και οχημάτων.

Comercio al por menor, al por mayor y venta por correo de máquinas, máquinas herramientas, tractores, vehículos de tracción, productos de imprenta incluyendo material didáctico y de enseñanza, periódicos, revistas y libros; prendas de vestir tales como camisetas, sudaderas, camisas, pantalones, chaquetas, chalecos, monos, abrigos, trajes, corbatas, calzado, prendas para la cabeza, juegos, juguetes, artículos de gimnasia y deporte, copias de juguete de máquinas y vehículos.

Masinate, tööpinkide, traktorite, vedukite, trükitoodete, sh õppe- ja koolitusmaterjalide, ajalehtede, ajakirjade ja raamatute jaekaubandus, hulgi- ja postikaubandus; riietusesemed, nt T-särgid, treeningpluusid, särgid, püksid, jakid, vestid, tunked, mantlid, ülikonnad, lipsud, jalatsid, peakatted, mängud, mänguasjad, võimlemis- ja spordikaubad, masinate ja sõidukite mängumudelid.

Vähittäiskauppa, tukkukauppa ja postimyynti seuraavien alalla: koneet, työstökoneet, traktorit, vetokoneet, painotuotteet, mukaan lukien neuvonta- ja opetusvälineet, sanomalehdet, aikakauslehdet ja kirjat; vaatteet, kuten T-paidat, collegepaidat, paidat, housut, pusakat, liivit, haalarit, päällystakit, puvut, kravatit, jalkineet, päähineet, pelit, leikkikalut, voimistelu- ja urheiluvälineet, koneiden ja ajoneuvojen pienoismallit.

Kiskereskedelmi árusítás, nagy- és csomagküldő kereskedelem a következőkkel kapcsolatban: gépek, szerszámgépek, traktorok, vontatók, nyomdaipari termékek, beleértve a tan- és oktatási eszközöket, újságokat, folyóiratokat és könyveket; ruházati cikkek, mint pólók, tréningfelsők, ingek, nadrágok, dzsekik, mellények, overálok, kabátok, öltönyök, nyakkendők, lábbelik, kalapáruk, játékok, játékszerek, testnevelési és sportcikkek, gépej és járművek játék formájában.

Dettaglio, commercio all'ingrosso e al dettaglio di macchine, macchine utensili, trattori, motrici, prodotti tipografici compreso materiale didattico, giornali, riviste e libri; articoli di abbigliamento quali magliette, felpe, camicie, pantaloni, giacche, gilet, tute, cappotti, abiti da uomo, cravatte, scarpe, cappelleria, giochi, giocattoli, articoli per la ginnastica e per lo sport, modellini giocattolo di macchinine e veicoli.

Mažmeninė prekyba, didmeninė prekyba ir išsiunčiamoji prekyba staklėmis, metalo apdirbimo staklėmis, traktoriais, vilkikais, spaudiniais, įskaitant mokomąją medžiagą ir vaizdines priemones, laikraščius, periodinius leidinius ir knygas; drabužiai, pavyzdžiui, marškinėliai, medvilniniai sportiniai nertiniai, marškiniai, kelnės, švarkai, liemenės, darbiniai drabužiai, paltai, kostiumai, kaklaraiščiai, avalynė, galvos apdangalai, žaidimai, žaislai, gimnastikos ir sporto reikmenys, mašinų ir transporto priemonių žaidimo modeliai.

Mazumtirdzniecība, vairumtirdzniecība un tirdzniecība pa pastu ar mašīnām, darbmašīnām, traktoriem, vilcējiem, iespiedmateriāliem, arī mācību un uzskates materiāliem, laikrakstiem, žurnāliem un grāmatām; apģērbu, kā T-krekliem, sporta krekliem, krekliem, biksēm, žaketēm, vestēm, virsvalkiem, mēteļiem, uzvalkiem, kaklasaitēm, apaviem, galvassegām, spēlēm, rotaļlietām, vingrošanas un sporta precēm, mašīnu un transportlīdzekļu rotaļu modelīšiem.

Bejgħ bl-imnut, bejgħ bl-ingrossa u bejgħ bil-posta bil-magni, għodda mekkanika, trakters, vetturi li jiġbdu, materjal stampat inkluż materjal tat-taħriġ u tat-tagħlim, gazzetti, magazins u kotba; lbies bħal tixerts, flokkijiet bil-kmiem twal, qomos, qliezet, ġkieket, sdieri, ġagagi, kowtijiet, ilbiesi, ingravati, xedd is-saqajn, xedd ir-ras, logħob, ġugarelli, oġġetti tal-ġinnastika u ta' l-isport, logħob ta' imitazzjonijiet ta' magni u vetturi.

Detailhandel, groot- en verzendhandel in machines, werktuigmachines, tractoren, speelvoertuigen, drukwerken waaronder leermiddelen en onderwijsmateriaal, kranten, tijdschriften en boeken; kledingstukken zoals T-shirts, sweatshirts, hemden, pantalons, jasjes, vesten, overalls, mantels, kostuums, dassen, schoeisel, hoofddeksels, spellen, speelgoed, turn- en sportartikelen, speelgoednabootsingen van machines en voertuigen.

handel detaliczny, handel hurtowy i detaliczny maszynami, obrabiarkami, traktorami, ciągnikami, wyrobami drukowanymi, w tym materiałami dydaktycznymi i szkoleniowymi, gazetami, czasopismami i książkami; odzież taka jak podkoszulki (t-shirty), bluzy sportowe, koszule, spodnie, kurtki, kamizelki, kombinezony, płaszcze, garnitury, krawaty, obuwie, nakrycia głowy, gry, zabawki, artykuły gimnastyczne i sportowe, odwzorowania zabawkowe maszyn i pojazdów.

Comércio retalhista, grossista e venda por catálogo de máquinas, máquinas-ferramentas, tractores, máquinas de tracção, produtos de impressão, incluindo material de instrução ou de ensino, jornais, revistas e livros; peças de vestuário, tais como t-shirts, sweatshirts, camisas, calças, casacos, coletes, macacões, casacos compridos, fatos, gravatas, calçado, chapelaria, jogos, brinquedos, artigos de ginástica e de desporto, miniaturas de máquinas e veículos para brincar.

Maloobchodný predaj, veľkoobchod a zásielkový obchod so strojmi, obrábacie stroje, traktory, vlečné vozidlá, tlačiarenské výrobky vrátane učebného a vyučovacieho materiálu, novín, časopisov a kníh; oblečenie ako tričká, teplákové bundy, košele, nohavice, bundy, vesty, overaly,kabáty, obleky, kravaty, obuv, pokrývky hlavy, hry, hračky, cvičebné a športové predmety, imitácie hračiek strojov a vozidiel.

Maloprodaja, veleprodaja in prodaja po pošti s stroji, orodnimi stroji, traktorji, vlečnimi vozili, tiskarskimi izdelki, vključno z materiali za učenje in poučevanje, časopisi, revijami in knjigami; oblačila, kot so majice s kratkimi rokavi, svitri, moške srajce, hlače, suknjiči, telovniki, kombinezoni, plašči, moške obleke, kravate, obutev, pokrivala, igre, igrače, izdelki za gimnastiko in šport, modeli strojev in vozil kot igrače.

Detaljhandel, gross- och postorderhandel med maskiner, maskinverktyg, traktorer, dragfordon, trycksaker inkluderande läro- och undervisningsmaterial, tidningar, tidskrifter och böcker; kläder såsom t-tröjor, sweatshirts, skjortor, byxor, jackor, västar, overaller, rockar, kostymer, slipsar, fotbeklädnader, huvudbonader, spel, leksaker, gymnastik- och sportartiklar, leksaksmodeller av maskiner och fordon.

36
Pojištění, služby finanční, peněžní obchody, financování.

Assurances, affaires financières, affaires monétaires, financement.

Insurance, financial affairs, monetary affairs, financing.

Versicherungswesen, Finanzwesen, Geldgeschäfte, Finanzierung.

Forsikringsvirksomhed, finansiel virksomhed, valutarisk virksomhed, finansiering.

Ασφάλειες, χρηματοπιστωτικές υποθέσεις, νομισματικές υποθέσεις, χρηματοδότηση.

Seguros, negocios financieros, negocios monetarios, financiación.

Kindlustus, rahandus, finantstehingud, finantseerimine.

Vakuutustoiminta, rahatalousasiat, raha-asiat, rahoitus.

Biztosítás, pénzügyek, valutaügyletek, finanszírozás.

Assicurazioni, affari finanziari, affari monetari, finanziamenti.

Draudimas, finansinės operacijos, piniginės operacijos, finansavimas.

Apdrošināšana, finanšu darījumi, naudas darījumi, finansēšana.

Assigurazzjoni, żamma tal-kotba finanzjarja, affarijiet finanzjarji, finanzjament.

Verzekeringen, financiële zaken, monetaire zaken, financiering.

ubezpieczenia, finanse, transakcje pieniężne, finansowanie.

Seguros, negócios financeiros, negócios monetários, financiamentos.

Poisťovníctvo, finančníctvo, peňažné obchody, financovanie.

Zavarovalništvo, finančni posli, denarni posli, financiranje.

Försäkringsverksamhet, finansiella tjänster, monetära tjänster, finansiering.

41
Organizování a provádění výchovných, vzdělávacích a vyučovacích akcí.

Organisation et réalisation de manifestations d'enseignement, de formation et de divertissement.

Arranging and conducting of educational, training and entertainment events.

Organisation und Durchführung von Erziehungs-, Ausbildungs-, Unterhaltungsveranstaltungen.

Organisering og ledelse af arrangementer inden for undervisning, uddannelse og underholdning.

Οργάνωση και πραγματοποίηση εκπαιδευτικών, επιμορφωτικών, ψυχαγωγικών εκδηλώσεων.

Organización y realización de eventos educativos, formativos y de entretenimiento.

Kasvatus-, väljaõppe- ja meelelahutusürituste korraldamine.

Kasvatus-, koulutus- ja ajanvietetilaisuuksien järjestäminen ja toteuttaminen.

Nevelési, szakképző, szórakoztató rendezvények szervezése és tartása.

Organizzazione e realizzazione di manifestazioni educative, formative e di intrattenimento.

Švietimo, mokymo ir pramoginių renginių organizavimas ir vedimas.

Audzinošu, izglītības un izklaides pasākumu organizēšana un vadīšana.

Organizzazzjoni u tmexxija ta' avvenimenti edukattivi, tat-taħriġ u tad-divertiment.

Het organiseren en houden van educatieve, opleidings- en onderwijsevenementen.

organizowanie i przeprowadzanie imprez edukacyjnych, kształceniowych i rozrywkowych.

Organização e realização de eventos educacionais, formativos e de entretenimento.

Organizácia a realizácia výchovných, vzdelávacích, zábavných podujatí.

Organizacija in izvedba vzgojnih, izobraževalnih in zabavnih prireditev.

Anordnande och genomförande av undervisnings-, utbildnings-, underhållningsevenemang.


Trailer Forum

     Výpis údajů k ochranné známce Trailer Forum byl pořízen dne 25.11.2011 03:50. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Bernard Krone Holding GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 21 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.