Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

WE CARE WHERE YOU CARE - ochranná známka, majitel BGI Brands S.a r.l.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7233372
Reprodukce/Znění OZ We Care Where You Care
Třídy výrobků a služeb 3, 5, 16, 29, 30, 35, 41
Datum podání přihlášky 04.07.2008
Datum zveřejnění prihlášky 27.10.2008
Datum zápisu 09.06.2009
Datum konce platnosti 04.07.2018
Přihlašovatel/vlastník BOLTON MANITOBA S.p.A.
Via G. B. Pirelli, 19
Milano IT
20124
Zástupce BARZANO' & ZANARDO MILANO S.P.A.
Via Borgonuovo, 10
Milano IT
201 21
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
3
Bělicí prostředky a jiné látky pro praní; čisticí, lešticí, cídicí a brusné přípravky; mýdla; parfumerie, éterické oleje, kosmetika, vlasové vody; prostředky k čištění zubů.

Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.

Препарати за избелване и пране; препарати за почистване, полиране, обезмасляване и шлифоване; сапуни; парфюмерия, етерични масла, козметика, лосиони за коса; средства за почистване на зъби.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Pesuvalgendid ja muud pesupesemisvahendid; puhastus-, poleerimis-, küürimis- ja hõõrumisvahendid; seebid; parfümeeriatooted, eeterlikud õlid, kosmeetikavahendid, juukseveed; hambapulbrid ja -pastad.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Fehérítő készítmények és más ruhatisztítási célú anyagok; tisztító, fényesítő és dörzsölő készítmények; szappanok; illatszerek, eszenciaolajok, kozmetikumok, hajvizek/-szeszek; fogkrémek.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Balinimo preparatai ir kitos medžiagos skalbyklų reikmėms; valymo, poliravimo, šveitimo ir švitriniai preparatai; muilas; parfumerijos gaminiai, eteriniai aliejai, kosmetika, plaukų losjonai; dantų pastos, milteliai.

Balināšanas līdzekļi un citi līdzekļi mazgāšanas vajadzībām; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi, ēteriskās eļļas, kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni; zobu pulveri un pastas.

Preparazzjonijiet għall-għotja ta' bliċ u sustanzi oħrajn għall-użu fil-ħasil tal-ħwejjeġ; preparazzjonijiet għat-tindif, għall-lustrar, biex togħrok u li joborxu; spapen; fwejjaħ, żjut essenzjali, kożmetiċi, lozjonijiet tax-xagħar; dentifriċi.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; mydła; perfumeryjne (produkty -), esencjonalne (olejki -), kosmetyki, lotony do włosów; środki do czyszczenia zębów.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Înălbitori şi alte substanţe pentru rufe; preparate pentru curăţare, lustruire, degresare şi preparate abrazive; săpunuri; produse de parfumerie, uleiuri esenţiale, produse cosmetice, loţiuni de păr; produse pentru curăţarea dinţilor.

Bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov.

Preparati za beljenje in ostale snovi za pranje perila; čistilna, polirna, pralna in brusilna sredstva; mila; parfumerijski proizvodi, eterična olja, kozmetika, losjoni za lase; sredstva za čiščenje zob.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

5
Farmaceutické a veterinární přípravky; hygienické přípravky pro využití v lékařství; dietetické látky upravené pro lékařské použití, kojenecká strava; náplasti, obvazový materiál; plombovací materiál, zubní vosk; dezinfekční prostředky; přípravky na hubení obtížného hmyzu; fungicidy, herbicidy.

Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides.

Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.

Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygieneartikel für medizinische Zwecke; diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide.

Фармацевтични и ветеринарни препарати; хигиенни продукти за медицината; диетични вещества за медицински цели, бебешки храни; пластири,превързочни материали; материали за пломбиране на зъби и за зъбни отливки; дезинфектанти; препарати за унищожаване на вредни животни; фунгициди, хербициди.

Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; præparater til sundhedspleje til medicinske formål; diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; plastre og forbindsstoffer; materiale til tandplombering og til tandaftryk; desinfektionsmidler; præparater til udryddelse af skadedyr; svampe- og ukrudtsdræbende midler.

Φαρμακευτικά και κτηνιατρικά παρασκευάσματα· προϊόντα υγιεινής για ιατρική χρήση· διαιτητικές ουσίες για ιατρικές χρήσεις, παιδικές τροφές· έμπλαστρα, υλικό επιδέσμων· υλικά σφραγίσεως δοντιών και οδοντιατρικό κερί· απολυμαντικά· παρασκευάσματα προς καταπολέμηση ζιζανίων και επιβλαβών ζώων· μυκητοκτόνα και παρασιτοκτόνα.

Productos farmacéuticos y veterinarios; productos sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para moldes dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas.

Farmatseutilised ja veterinaariapreparaadid; meditsiinilised hügieenitooted; dieetained (meditsiinilised), imikutoidud; plaastrid, sidumismaterjalid; hambaplommimismaterjal, hambavaha; desinfektsioonivahendid; parasiite hävitavad preparaadid; fungitsiidid, herbitsiidid.

Farmaseuttiset ja eläinlääkintätuotteet; hygieniatuotteet lääkinnälliseen käyttöön; dieettiravintoaineet lääkinnälliseen käyttöön, vauvanruoat; laastarit, sidontatarvikkeet; hampaiden täyte- ja jäljennösaineet; desinfiointiaineet; tuhoeläinten ja syöpäläisten hävitysvalmisteet; sieni- ja rikkaruohomyrkyt.

Gyógyszerészeti és állatgyógyászati készítmények; higiéniai termékek orvosi célra; diétás anyagok (egészségügyi használatra készült ~), csecsemők számára készült élelmiszerek/bébiételek; sebtapaszok, sebkötöző anyagok; fogtömo anyag, fogászati viasz; fertőtlenítők; féregirtó készítmények; gombaölő és gyomirtó szerek (fungicidek és herbicidek).

Prodotti farmaceutici e veterinari; prodotti igienici per la medicina; sostanze dietetiche per uso medico, alimenti per bebé; impiastri, materiale per fasciature; materiali per otturare i denti e per impronte dentarie; disinfettanti; prodotti per la distruzione degli animali nocivi; fungicidi, erbicidi.

Farmaciniai ir veterinariniai preparatai; higienos produktai medicinos reikmėms; dietinės medžiagos medicinos reikmėms, kūdikių maistas; pleistrai, tvarstomosios medžiagos; dantų plombavimo medžiagos, dantų vaškas; dezinfekavimo priemonės; preparatai nuo parazitų; fungicidai, piktžolių naikinimo preparatai.

Farmaceitiskie un veterinārie preparāti; medicīnā lietojami higiēnas produkti; diētiskie produkti medicīniskiem nolūkiem, mazbērnu uzturs; plāksteri, pārsienamie materiāli; materiāli zobu plombēšanai un zobu nospiedumu izgatavošanai; dezinfekcijas līdzekļi; preparāti kaitēkļu iznīcināšanai; fungicīdi, herbicīdi.

Preparazzjonijiet farmaċewtiċi u veterinarji; prodotti ta' iġjene għall-mediċina; sustanzi djetetiċi addattati għall-użu mediku, ikel għat-trabi; plasters, materjali għall-ilbies ta' feriti; materjali biex jinżammu s-snien, xama' dentali; diżinfettanti; preparazzjonijiet għall-qirda tal-vermin; fungiċidji, erbiċidji.

Farmaceutische en diergeneeskundige producten; hygiënische producten voor geneeskundig gebruik; diëtische substanties voor medisch gebruik, voedingsmiddelen voor baby's; pleisters, verbandmiddelen; tandvulmiddelen en afdrukmateriaal voor tandartsen; ontsmettingsmiddelen; middelen ter verdelging van ongedierte; schimmeldodende en onkruidverdelgende middelen.

Farmaceutyczne i weterynaryjne (preparaty -); produkty higieniczne do celów medycznych; dietetyczne substancje przystosowane do celów medycznych, żywność dla niemowląt; plastry, środki opatrunkowe; preparaty do plombowania zębów, wosk dentystyczny; dezynfektanty; preparaty do niszczenia robactwa; fungicydy, herbicydy.

Produtos farmacêuticos e veterinários; produtos higiénicos para uso medicinal; substâncias dietéticas para uso medicinal, alimentos para bebés; emplastros, material para pensos; matérias para chumbar os dentes e para impressões dentárias; desinfectantes; produtos para a destruição dos animais nocivos; fungicidas, herbicidas.

Preparate farmaceutice şi veterinare; produse igienice pentru medicina; substanţe dietetice de uz medical, alimente pentru sugari; plasturi, feşi pentru pansamente; materiale pentru plombarea dinţilor, ceară pentru modele dentare; dezinfectanţi; preparate pentru distrugerea insectelor sau animalelor parazite; fungicide, erbicide.

Farmaceutické a zverolekárske prípravky; hygienické potreby pre medicínu; dietetické látky upravené na lekárske účely, potrava pre kojencov; náplaste, materiály na ošetrovanie rán; materiál na zubnú výplň, zubný vosk; dezinfekčné prostriedky; prípravky na ničenie hmyzu; fungicídy, herbicídy.

Farmacevtski in veterinarski preparati; sanitetni material za uporabo v medicini; dietetične substance, prirejene za medicinsko uporabo, hrana za dojenčke; obliži, materiali za obveze; material za plombe, snov za zobne odtise; razkužila; insekticidi; fungicidi, herbicidi.

Farmaceutiska och veterinära preparat; hygieniska preparat för medicinska ändamål; dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; plåster, förbandsmaterial; tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; desinfektionsmedel; preparat för utrotning av skadedjur, skadeinsekter och ohyra; preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; консервирани,сушени, варени и печени плодове и зеленчуци; желета, конфитюри, плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; drebučiai, džemai, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; želejas, džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe şi legume conservate, uscate şi preparate; jeleuri, dulceţuri, siropuri de fructe; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji, džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни,хляб, сладкиши и захарни изделия,сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; võõp.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; pārtikas ledus.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lód.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapiocă, sago, înlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale, pâine, produse de cofetărie şi patiserie, îngheţate; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare, muştar; oţeturi, sosuri (condimente); mirodenii; gheaţă brută.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce; Reklamní služby v oblasti výstav, veletrhů a kongresů;organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely v Itálii a v zahraničí a k tomu se vztahující konzultace;marketing, tzn. služby vztahující se k organizování prodeje a marketingu různého zboží.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; Services de publicité relatifs à des expositions, foires et congrès;organisation de foires et d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires en Italie et à l'étranger, et services de conseils connexes;commercialisation, à savoir services liés à l'organisation de la vente et de la commercialisation de différents produits.

Advertising; business management; business administration; office functions; exhibition, fair and congress advertising; organisation of trade fairs and exhibitions for commercial or advertising purposes in Italy and abroad, and consultancy relating thereto; marketing, i.e. services related to the organisation of sales and marketing of various goods.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Werbung für Ausstellungen, Messen und Kongresse;Organisation von Handelsmessen und Ausstellungen für gewerbliche oder Werbezwecke in Italien und im Ausland mit entsprechender Beratung;Dienstleistungen im Marketingbereich, nämlich Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation des Vertriebs und der Vermarktung verschiedener Waren.

Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност; Рекламни услуги, отнасящи се до изложби, панаири и конгреси;организиране на търговски панаири и изложби за търговски или рекламни цели в Италия и в чужбина и консултация, свързана с тях;търговия, т.е услуги, свързани с организиране на продажби и търговия на разнообразни стоки.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; Reklamevirksomhed vedrørende udstillinger, messer og kongresser;organisering af messer og udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål i Italien og i udlandet samt rådgivning i forbindelse hermed;markedsføring, eksempelvis tjenesteydelser inden for organisering af salg og markedsføring af forskellige varer.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· Υπηρεσίες διαφήμισης σχετικά με επιδείξεις, εκθέσεις και συνέδρια·οργάνωση εμπορικών εκθέσεων και επιδείξεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς στην Ιταλία και στο εξωτερικό και υπηρεσίες παροχής σχετικών συμβουλών·εμπορία (μάρκετινγκ), ήτοι υπηρεσίες σε σχέση με την οργάνωση της πώλησης και της εμπορίας διάφορων προϊόντων.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; Servicios de publicidad relativos a exposiciones, ferias y congresos;organización de ferias y muestras con una finalidad comercial o publicitaria en Italia y el extranjero y los correspondientes servicios de consultas;mercadotecnia, es decir, servicios relacionados con la organización de actividades de venta y comercialización de varios productos.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused; Näituste, messide ja kongresside reklaamiteenused;kaubandusmesside ja näituste organiseerimine Itaalias ja välismaal kas kaubandus- või reklaamiotstarbel ning sellega seotud konsultatsioonid;turundus, näiteks erinevate kaupade müügi ja turundusega seotud teenuste organiseerimine.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; Näyttelyihin, messuihin ja kongresseihin liittyvät mainontapalvelut;messujen ja näyttelyiden järjestäminen kaupallisiin tai mainontatarkoituksiin Italiassa ja ulkomailla sekä niihin liittyvä konsultointi;markkinointi eli eri tavaroiden myynnin ja markkinoinnin järjestämiseen liittyvät palvelut.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák; Bemutatókkal, vásárokkal és kongresszusokkal kapcsolatos reklámszolgáltatások;kereskedelmi vagy reklámcélú szakvásárok és kiállítások szervezése Olaszországban és külföldön valamint ezekhez kapcsolódó szaktanácsadás;marketing, azaz különféle áruk árusításának és marketingjének szervezéséhez kapcsolódó szolgáltatások.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; Servizi di pubblicità relativi a mostre, fiere e congressi;organizzazione di fiere e mostre per scopi commerciali o pubblicitari in Italia e all'Estero e relativi servizi di consulenza;marketing, ovvero servizi relativi all'organizzazione della vendita e della commercializzazione di vari prodotti.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla; Reklamos paslaugos, susijusios su parodomis, mugėmis ir kongresais;prekybos mugių ir parodų organizavimas Italijoje bei už jos ribų komercijos ar reklamos reikmėms bei su tuo susijusios konsultavimo paslaugos;rinkodara, tai yra paslaugos, susijusios su pardavimų organizavimu ir įvairių prekių rinkodara.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; Reklāmas pakalpojumi attiecībā uz izstādēm, gadatirgiem un konferencēm;tirdzniecības gadatirgu un izstāžu organizēšana komerciālos vai reklāmas nolūkos Itālijā un ārpus tās, ar to saistītas konsultācijas;tirgvedība, t.s. pakalpojumi saistībā ar dažādu preču tirdzniecības un tirgvedības organizēšanu.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji; reklamar dwar wirjiet, fieri kummerċjali u kungressi;organizzazzjoni ta' fieri tal-kummerċ u esibizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew tar-reklamar fl-Italja u barra mill-pajjiż, u konsulenza relatata magħhom;marketing, jiġifieri servizzi relatati mal-organizzazzjoni tal-bejgħ u l-marketing ta' oġġetti differenti.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; Reclame met betrekking tot tentoonstellingen, beurzen en congressen;organiseren van beurzen en tentoonstellingen voor commerciële of reclamedoeleinden in Italië en in het buitenland en hiermee samenhangende raadgeving;marketing, te weten diensten met betrekking tot het organiseren van verkoop en marketing van allerlei goederen.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe; Usługi reklamowe związane z wystawami, targami i kongresami;organizacja targów branżowych i wystaw w celach handlowych lub reklamowych, we Włoszech i za granicą oraz związane z nimi konsultacje;marketing, czyli usługi związane z organizacją sprzedaży i marketingu różnych towarów.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; Serviços de publicidade relacionados com exposições, feiras e congressos;organização de feiras e exposições com fins comerciais ou de publicidade em Itália e no estrangeiro e respectivos serviços de consultoria;serviços de marketing relativos à organização de vendas e comercialização de vários produtos.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative; Servicii de publicitate legate de mostre, expozitii si congrese;organizare de targuri cu vanzare si expozitii pentru scopuri comerciale sau publicitare in Italia si peste hotare si consultanta in aceasta privinta;marketing, si anume servicii legate de organizarea de vanzare si marketing pentru diverse bunuri.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie; Služby reklamnej agentúry v oblasti výstav, veľtrhov a konferencií;organizovanie obchodných veľtrhov a výstav na komerčné alebo reklamné účely v Taliansku a v zahraničí a súvisiace konzultácie;marketing, menovite služby v oblasti zabezpečovania predaja a marketingu rôznych tovarov.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli; Reklamne storitve, v zvezi z razstavami, sejmi in kongresi;organizacija obrtnih sejmov in razstav za komercialne ali reklamne namene v Italiji in tujini ter posvetovanje v zvezi s tem;storitve trženja, na primer v zvezi z organizacijo prodaje in trženja različnih izdelkov.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; Marknadsföringstjänster för utställningar, mässor och kongresser;anordnande av mässor och utställningar för kommersiella ändamål eller reklamändamål i Italien och utomlands och tillhörande konsultation;marknadsföring dvs. tjänster relaterade till organisation av försäljning och marknadsföring av olika varor.

41
Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti;organizování kongresů: organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo vzdělávací účely v Itálii a v zahraničí a k tomu se vztahující konzultace, nakladatelské služby a elektronické nakladatelské služby.

Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles;organisation de congrès, organisation de foires et d'expositions à des fins culturelles ou éducatives en Italie et à l'étranger et services de conseils connexes, services de publication et services de publication électronique.

Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; organisation of congresses: organisation of fairs and exhibitions for cultural or educational purposes in Italy and abroad and consultancy therefor, publishing services and electronic publishing services.

Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten;Organisation von Kongressen: Organisation von Messen und Ausstellungen für kulturelle oder erzieherische Zwecke in Italien und im Ausland mit entsprechender Beratung, Verlagsdienstleistungen und elektronische Verlagsdienstleistungen.

Образование; обучение; развлечение; спортна и културна дейност;организиране на конгреси: организиране на панаири и изложби за културни или образователни цели в Италия и в чужбина и консултация за тях, услуги за публикуване и услуги за електронно публикуване.

Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer;organisering af kongresser, organisering af messer og udstillinger med kulturelle eller uddannelsesmæssige formål i Italien og i udlandet samt rådgivning i forbindelse hermed, forlagsvirksomhed og elektronisk forlagsvirksomhed.

Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες·οργάνωση συνεδρίων: οργάνωση εμπορικών εκθέσεων και εκθέσεων για πολιτιστικούς ή εκπαιδευτικούς σκοπούς στην Ιταλία και στο εξωτερικό και παροχή σχετικών συμβουλών, εκδοτικές υπηρεσίες και ηλεκτρονικές εκδοτικές υπηρεσίες.

Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales;organización de congresos: organización de ferias y exposiciones con una finalidad cultural o educativa en Italia y el extranjero y consultas correspondientes, servicios editoriales y servicios editoriales electrónicos.

Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; spordi- ja kultuuriüritused;kongresside organiseerimine: messide ja näituste organiseerimine Itaalias ning välismaal kultuuri- või haridusotstarbeks ja nendega seotud konsultatsioonid, kirjastamisteenused ning elektroonilised kirjastusteenused.

Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat;kongressien järjestäminen, messujen ja näyttelyiden järjestäminen kulttuuri- tai koulutustarkoituksiin Italiassa ja ulkomailla sekä niihin liittyvä konsultointi, julkaisupalvelut ja elektroniset julkaisupalvelut.

Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; sport és kulturális tevékenység;kongresszusok szervezése: kulturális és oktatási célú szakvásárok és kiállítások szervezése Olaszországban és külföldön valamint ezekhez kapcsolódó szaktanácsadás, kiadói szolgáltatások és elektronikus kiadói szolgáltatások.

Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali;organizzazione di congressi: organizzazione di fiere ed esposizioni per scopi culturali o didattici in Italia e all'estero e consulenza relativa, editoria ed editoria elettronica.

Švietimas; mokymas; pramogos; sportinė ir kultūrinė veikla;kongresų organizavimas: mugių ir parodų organizavimas Italijoje bei už jos ribų kultūros ar švietimo reikmėms ir su tuo susijusios konsultavimo paslaugos, leidybos ir elektroninės leidybos paslaugos.

Izglītošana; apmācība; izpriecas; sporta un kultūras pasākumi;kongresu rīkošana, tirdzniecības gadatirgu un izstāžu organizēšana kultūras vai izglītības nolūkos Itālijā un ārpus tās, ar to saistītas konsultācijas, publicēšanas pakalpojumi un elektroniskas publicēšanas pakalpojumi.

Edukazzjoni; provvediment ta’taħriġ; divertiment; attivitajiet sportivi u kulturali;organizzazzjoni ta' kungressi: organizzazzjoni ta' fieri u esibizzjonijiet għal skopijiet kulturali jew edukattivi fl-Italja u barra mill-pajjiż u konsulenza relatata magħhom, servizzi ta' pubblikazzjoni u servizzi ta' pubblikazzjoni elettroniċi.

Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten;organisatie van congressen, organisatie van beurzen en tentoonstellingen voor culturele of onderwijsdoeleinden in Italië en in het buitenland en hiermee samenhangende raadgeving, uitgeverij en elektronische uitgeverij.

Edukacja; kształcenie; rozrywka; dzialalnosc sportowa i kulturalna;organizacja konferencji: organizacja targów i wystaw w celach kulturalnych i edukacyjnych we Włoszech i za granicą oraz konsultacje z nimi związane, usługi wydawnicze i elektroniczne usługi wydawnicze.

Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais;organização de congressos: organização de feiras e exposições para fins culturais ou educativos em Itália e no estrangeiro e consultadoria para os mesmos, serviços de publicação e serviços de publicação electrónica.

Educaţie; instruire; divertisment; activităţi culturale şi sportive;organizare de congrese, organizare de targuri si expozitii pentru scopuri culturale sau educationale, in Italia si peste hotare si consultanta in aceasta privinta, servicii de publicare si servicii de publicare electronica.

Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; športové a kultúrne činnosti;organizovanie kongresov, organizovanie veľtrhov a výstav na kultúrne alebo vzdelávacie účely v Taliansku a v zahraničí a súvisiace konzultácie, vydavateľské služby a elektronické vydavateľské služby.

Izobraževanje; pouk; zabave; športne in kulturne dejavnosti;organizacija kongresov: organizacija sejmov in razstav za kulturne ali izobraževalne namene v Italiji in tujini ter posvetovanje zanje, založniške storitve in storitve elektronskega založništva.

Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet;anordnande av kongresser: anordnande av mässor och utställningar för kulturella eller pedagogiska i Italien och utomlands och konsultation därtill, förlagstjänster och elektroniska publiceringstjänster.


WE CARE WHERE YOU CARE

     Výpis údajů k ochranné známce WE CARE WHERE YOU CARE byl pořízen dne 30.03.2012 01:12. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'WE CARE WHERE YOU CARE'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
WE CARE WHERE YOU CARE - ochranná známka
WE CARE WHERE YOU CARE
7062151 02.07.08 BGI Brands S.a r.l.
WE CARE WHERE YOU CARE 7053333 01.07.08 BGI BRANDS N.V.

Majitel známky

BGI Brands S.a r.l.
Zobrazit známky 24 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů