EHRLICH BIO - ochranná známka, majitel Bio-Nahrungsmittel Ges.m.b.H.

Základní údaje ochranné známky

- - - - - -
Zdroj OHIM
Číslo spisu 9214925
Reprodukce/Znění OZ EHRLICH BIO - ochranná známka
EHRLICH BIO
Třídy výrobků a služeb 5, 29, 30, 31, 32
Vídeňské obrazové třídy 1.3.1 ; 26.4.2 ; 26.4.5
Datum podání přihlášky 01.07.2010
Datum práva přednosti:
31.03.2010
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
2070/2010
Země priority:
AT
Datum zveřejnění prihlášky 03.09.2010
Datum zápisu 17.12.2010
Datum konce platnosti 01.07.2020
Přihlašovatel/vlastník Bio-Nahrungsmittel Ges.m.b.H.
Zástupce ZUMTOBEL KRONBERGER RECHTSANWÄLTE OG
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
5
Léčivé čaje, zejména čaj na astma, detoxikační čaj, léčivý bylinkový čaj, odtučňovací čaj a čajový koncentrát se živinami; přípravky pro přípravu nápojů (nezařazené do jiných tříd); dietní výrobky; dietní potraviny upravené k lékarským úcelum; kojenecká strava.

Thés médicinaux, en particulier tisanes contre l'asthme, tisanes dépuratives, tisanes, thés pour maigrir et concentrés de thé avec des substances vitalisantes; préparations pour boissons (non comprises dans d'autres classes); produits diététiques; aliments diététiques à usage médical; aliments pour bébés.

Medicinal infusions, in particular asthmatic tea, purgative tea, medicinal herbal tea, slimming tea and tea concentrates containing vital substances; beverage preparations (not included in other classes); dietetic products; dietetic food for medical purposes; food for babies.

Medizinische Tees, insbesondere Asthmatee, Entschlackungstee, Heilkräutertee, Schlankheitstee und Teekonzentrat mit Vitalstoffen; Getränkezubereitungen (sofern nicht in anderen Klassen enthalten); diätetische Erzeugnisse; Diätnahrungsmittel für medizinische Zwecke; Babykost.

Медицински чай, по-специално чай за астматици, чай за прочистване, чай от лечебни билки, чай за отслабване и концентриран чай с витални вещества;заготовки за напитки (ако не са включени в други класове); диетични продукти; диетични храни за лечебни цели; храна за бебета.

Medicinsk te, især astmate, udrensningste, te af lægeurter, slankete og tekoncentrater med vitale stoffer; fremstilling af drikke (ikke indeholdt i andre klasser); diætetiske præparater; diætetiske levnedsmidler til medicinske formål; næringsmidler til spædbørn.

Φαρμακευτικό τσάι, ειδικότερα τσάι για το άσθμα, τσάι καθαρκτικό, τσάι από θεραπευτικά βότανα, τσάι αδυνατίσματος και συμπύκνωμα τσαγιού με ζωτικά στοιχεία· παρασκευάσματα ποτών (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· προϊόντα διαίτης· διαιτητικά προϊόντα για ιατρική χρήση· παιδικές τροφές.

Infusiones medicinales, en particular infusiones para el asma, infusiones de adelgazamiento, infusiones de hierbas medicinales, infusiones para adelgazar y concentrados de té con sustancias vitales; preparaciones de bebidas (que no se incluyan en otras clases); productos dietéticos; alimentos dietéticos para uso médico; alimentos para bebés.

Meditsiinilised raviteed, eelkõige astmatee, tee jääkainetest puhastumiseks, ravimtaimetee, kõhnumistee ja energiaainetega teekontsentraadid; joogipreparaadid (mis ei kuulu teistesse klassidesse); dieteetproduktid; dieettoiduained (meditsiinilised); imikutoit.

Lääketeet, erityisesti astmatee, kuonanpoistotee, yrttitee, laihdutustee ja elinvoimaa lisääviä aineita sisältävä teetiiviste; juomavalmisteet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); dieettituotteet; dieettiravintoaineet lääkinnälliseen käyttöön; lastenruoat.

Gyógyteák, különösen asztma elleni tea, salaktalanító tea, gyógynövénytea, karcsúsító tea és teakoncentrátumok vitálanyagokkal; italkészítmények (amelyek nem tartoznak más osztályokba); diétetikus termékek; diétás élelmiszerek (egészségügyi használatra készült ~); csecsemők számára készült élelmiszerek/bébiételek.

Tè medicinali, in particolare tè antiasmatico, tè disintossicante, tè medicinale, tè snellente e tè concentrato con sostanze essenziali; preparati per bevande (non compresi in altre classi); prodotti dietetici; alimenti dietetici per uso medico; alimenti per bebè.

Gydomosios arbatos, ypač arbatos astmai gydyti, valomosios arbatos, gydomųjų žolelių arbatos, liekninamosios arbatos ir arbatų koncentratai su gyvybiškai svarbiomis medžiagomis; gėrimai (nepriskirti prie kitų klasių); dietiniai produktai; dietiniai maisto produktai medicinos reikmėms; kūdikių maistas.

Medicīniskas tējas, it īpaši astmas tējas, kaitīgo vielu izvadīšanas tējas, ārstnieciskas zāļu tējas, tievēšanas tējas un tējas koncentrāti ar aktīvajām vielām; dzērineu sagatves (kas nav ietvertas citās klasēs); diētiskie produkti; diētiskie produkti medicīniskiem nolūkiem; mazbērnu uzturs.

Tejiet mediċinali, speċjalment tejiet kontra l-ażma, te purifikanti, te tal-ħxejjex mediċinali, te għat-tnaqqis fil-piż u konċentrat tat-te b'sustanzi bżonnjużi; preparazzjonijiet tax-xorb (li mhux inklużi fil-klassijiet l-oħra); prodotti djetetiċi; ikel djetetiku addattat għal skopijiet mediċi; ikel għat-trabi.

Medicinale thee, met name astmathee, ontslakkingsthee, geneeskrachtige kruidenaftreksels, slankheidsthee en theeconcentraat met vitale stoffen; drankenpreparaten (voorzover niet begrepen in andere klassen); diëtische producten; dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik; voedingsmiddelen voor baby's.

Herbaty lecznicze, zwłaszcza herbatki na astmę, herbatki usuwające kamień, lecznicze herbatki ziołowe, herbatki wyszczuplające i koncentraty herbaciane z substancjami witalnymi; preparaty do produkcji napojów (o ile nie ujęte w innych klasach); produkty dietetyczne; dietetyczna żywność przystosowana do celów medycznych; niemowląt (żywność dla -).

Chás medicinais, em especial chás antiasmáticos, chás diuréticos, chás de ervas medicinais, chás de emagrecimento e concentrados de chá com substâncias vitais; preparações para fazer bebidas (não incluídas noutras classes); produtos dietéticos; alimentos dietéticos para uso medicinal; alimentos para bebés.

Ceaiuri medicinale, în special ceai pentru afecţiuni astmatice, ceai de purificare, ceai din plante medicinale, ceai de slăbit şi concentrat de ceai cu substanţe vitale;preparate pentru băuturi (dacă nu sunt incluse în alte clase); produse dietetice; alimente dietetice de uz medical; alimente pentru sugari.

Medicínske čaje, najmä astmatické čaje, čaje na prečistenie organizmu, liečivé bylinkové čaje, čaje na chudnutie a čajové koncentráty s vitálnymi látkami; nápojové prípravky (doteraz nezahrnuté v iných triedach); dietetické produkty; dietetické potraviny upravené na lekárske účely; potrava pre kojencov.

Zdravilni čaji, zlasti čaji za astmo, čaji za hujšanje, čaji iz zdravilnih zelišč, čaji za vitkost in koncentrati čajev z snovmi za vitalnost; pripravljeni napitki (v kolikor jih ne obsegajo drugi razredi); dietetični izdelki; dietetična hrana, prirejena za medicinske namene; hrana za dojenčke.

Medicinskt te, speciellt astmate, viktökningste, medicinalte, bantningste och tekoncentrat med livsnödvändiga material; dryckestillredningar (ej ingående i andra klasser); dietprodukter; dietiska livsmedel anpassade för medicinska ändamål; spädbarnsmat.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky;ovoce a zelenina konzervované, sušené a zavařené, ovocné a zeleninové saláty, sušené ovoce, houby, ovocné a zeleninové zavařeniny; želé, džemy, kompoty; vejce, mléko a mléčné výrobky;oleje a tuky jedlé, dietní oleje; Zpracované ořechy, v obalu či bez obalu, nezařazené do jiných tříd;svačinkové výrobky na bázi ořechů, zpracovaných semen, sušeného jižního ovoce a sušeného ovoce, nezařazené do jiných tříd;ořechová jádra, arašídy, palmová jádra, jádra pistácií, jádra kešu ořechů, mandle, sójové boby, vše pražené;bramborové lupínky;svačinky ze živočišné bílkoviny, zejména křupavé pečivo;sladké pomazánky skládající se z ovoce a/nebo výtažků z ovoce;ořechová jádra, arašídy, palmová jádra, jádra pistácií, jádra kešu ořechů, mandle, hrozinky, sultánky, vše dražované.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande;fruits et légumes conservés, surgelés, séchés et cuits, salades de fruits et de légumes, fruits séchés, champignons, conserves de fruits et de légumes; gelées, confitures, compote; oeufs, lait et produits laitiers;huiles et graisses comestibles, graisses de régime; Noix préparées, pourvues ou non d'un enrobage, non comprises dans d'autres classes;encas à base de noix, semences traitées (semences), fruits du sud séchés et fruits séchés, non compris dans d'autres classes;cerneaux de noix, cacahuètes, palmistes, pistaches, noix de cajou, amandes, graines de soja, tous grillés;pommes chips, chips de pomme de terre;encas à base de protéines animales, en particulier petits gâteaux;pâtes à tartiner sucrées composées de fruits et/ou d'extraits de fruits;cerneaux de noix, cacahuètes, palmistes, pistaches, noix de cajou, amandes, raisins, sultanine, tous dragéifiés.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts;preserved, frozen, dried and cooked fruit and vegetables, fruit and vegetable salads, dried fruits, mushrooms, fruit and vegetable preserves; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products;edible oils and fats, dietetic edible fats; Prepared nuts, coated or otherwise, not included in other classes;snacks with a base of nuts, processed seeds, dried tropical fruits and dried fruits, not included in other classes;nut kernels, peanuts, palm kernels, pistachio kernels, cashew kernels, almonds, soya beans, all roasted;potato crisps, potato chips;snacks of animal protein, in particular snack pastries;sweet spreads consisting of fruits and/or fruit extracts;nut kernels, peanuts, palm kernels, pistachio kernels, cashew kernels, almonds, raisins, sultanas, all sugar-coated.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse, Obst- und Gemüsesalate, Trockenfrüchte, Pilze, Frucht-, Obst- und Gemüsekonserven; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und –fette, Diätspeisefette; verarbeitete Nüsse, auch mit einer Umhüllung, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Imbisserzeugnisse auf Basis von Nüssen, verarbeiteten Sämereien (Samen), getrockneten Südfrüchten und getrocknetem Obst, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Nusskerne, Erdnüsse, Palmkerne, Pistazienkerne, Cashewkerne, Mandeln, Sojabohnen, alle geröstet; Kartoffelchips, Pommes frites; Snackerzeugnisse aus tierischen Eiweiß, insbesondere Knabbergebäck; süße Brotaufstriche bestehend aus Früchten und/oder Fruchtextrakten; Nusskerne, Erdnüsse, Palmkerne, Pistazienkerne, Cashewkerne, Mandeln, Rosinen, Sultaninen, alle dragiert.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати;консервирани, замразени, сушени и готвени плодове и зеленчуци, плодова салата и салата от зеленчуци, сушени плодове, гъби, консервирани плодове, плодове и зеленчуци; желета, конфитюри, компоти; яйца, мляко и млечни произведения;хранителни масла и мазнини, диетични мазнини; Обработени ядки, ядки предлагани с глазура, които не са включени в други класове;закуски на основата на ядки, обработени семена (семки), сушени южни плодове и сушени плодове, ако не са включени в други класове;ядки, фъстъци, палмови ядки, фъстъчени ядки, ядки кашу, бадеми, соеви зърна, всички печени;картофен чипс, пържени картофи;снаксове от животински белтъци, по-специално печени снаксове;сладки смеси за мазане върху хляб, основно състоящи се от плодове и/или плодови екстракти;ядки, фъстъци, палмови ядки, фъстъчени ядки, ядки кашу, бадеми, соеви зърна, всички дражирани.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter;konserverede, dybfrosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager, frugt- og grøntsagssalater, tørrede frugter, svampe, frugt- og grøntsagskonserves; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter;spiselige olier og fedtstoffer, diætetiske spiselige fedtstoffer; Forarbejdede nødder, med eller uden skal og ikke indeholdt i andre klasser;snackvarer på basis af nødder, forarbejdede frø, tørrede sydfrugter og tørrede frugter, ikke indeholdt i andre klasser;nøddekerner, jordnødder, palmekerner, pistacienødder, cashewnødder, mandler, sojabønner, alt ristet;kartoffelchips;snackvarer fremstillet af animalsk protein, særlig bagværk;sødt smørepålæg bestående af frugter og/eller frugtekstrakter;nøddekerner, jordnødder, palmekerner, pistacienødder, cashewnødder, mandler, sojabønner, alt med overtræk.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος·διατηρημένα, κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα φρούτα και λαχανικά διατηρημένα, σαλάτες φρούτων και λαχανικών, ξηροί καρποί, μανιτάρια, καρποί, φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες)· ζελατίνες, μαρμελάδες, κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα·έλαια και λίπη βρώσιμα, διαιτητικά λίπη· Επεξεργασμένοι ξηροί καρποί με ή χωρίς κέλυφος, μη περιλαμβανόμενοι σε άλλες κλάσεις·προϊόντα καντίνας με βάση τους ξηρούς καρπούς, επεξεργασμένοι σπόροι, αποξηραμένα μεσογειακά φρούτα και αποξηραμένα φρούτα, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·ξηροί καρποί, φιστίκια, φοινικοπυρήνες, φιστίκια Αιγίνης, καρύδια κάσιους, αμύγδαλα, σόγια, στο σύνολό τους καβουρντισμένα·τηγανιτές πατάτες (πατατάκια)·παρασκευάσματα για ελαφρά γεύματα από ζωική αλβουμίνη, ειδικότερα αρτοσκευάσματα για τρωγάλισμα·γλυκά επαλείμματα άρτου, αποτελούμενα από φρούτα και/ή εκχυλίσματα φρούτων·ξηροί καρποί, φιστίκια, φοινικοπυρήνες, φιστίκια Αιγίνης, καρύδια κάσιους, αμύγδαλα, στο σύνολό τους επικαλυμμένα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne;frutas y verduras en conserva, congeladas, secadas y cocidas, ensaladas de frutas y verduras, frutos secos, champiñones, conservas de frutas y verduras; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles, grasas comestibles de dieta; Nueces elaboradas, estén o no provistas de una envoltura, que no se incluyan en otras clases;productos como tentempiés sobre la base de nueces, semillas procesadas (semillas), frutas tropicales secas y frutos secos, que no se incluyan en otras clases;nueces, cacahuetes, almendra de palmiste, pistachos, anacardos, almendras, soja, todos tostados;patatas crujientes, patatas fritas;aperitivos (snacks) hechos con proteínas animales, en particular galletas;pastas dulces para untar en el pan con frutas o extractos de frutas;nueces, cacahuetes, almendra de palmiste, pistachos, anacardos, almendras, pasas, sultaninas, todos grageados.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid;konservitud, külmutatud, kuivatatud ja keedetud puuviljad ja köögiviljad, puuvilja- ja köögiviljasalatid, kuivatatud puuviljad, seened, marja-, puuvilja- ja köögiviljakonservid; tarretised, keedised, kompotid; munad, piim ja piimatooted;toiduõlid ja -rasvad, dieettoidurasvad; Töödeldud pähklid, koorega või kooreta, mis ei kuulu teistesse klassidesse;Kiirsöögiks mõeldud tooted, mis põhinevad pähklitel, töödeldud seemnetel (seemned), kuivatatud lõunamaistel puuviljadel ja kuivatatud puuviljadel, mis ei kuulu teistesse klassidesse;pähklituumad, maapähklid, palmituumad, pistaatsiapähklituumad, kašupähklituumad, mandlid, sojaoad, kõik röstitult;kartulilaastud, kartulikrõpsud;loomsetest valkudest suupisted, eelkõige küpsetatud suupisted;magusad leivamäärded, mis koosnevad puuviljadest ja/või puuviljaekstraktidest;pähklituumad, maapähklid, palmituumad, pistaatsiapähklituumad, kašupähklituumad, mandlid, rosinad, sultanrosinad, kõik suhkrustatud.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet;säilötyt, pakastetut, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset, hedelmä- ja vihannessalaatit, kuivatut hedelmät, sienet, hedelmä- ja vihannessäilykkeet; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet;ravintoöljyt ja -rasvat, kevyet ravintorasvat; Päällystetyt tai päällystämättömät käsitellyt pähkinät, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;välipalatuotteet, jotka sisältävät pähkinöitä, käsiteltyjä siemeniä, kuivattuja etelän hedelmiä ja kuivattuja hedelmiä, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;pähkinänsydämet, maapähkinät, palmunsydämet, pistaasipähkinät, cashew-pähkinät, mantelit, soijapavut, kaikki paahdettuina;perunalastut ja ranskalaiset perunat;eläinvalkuaisesta tehdyt välipalatuotteet, erityisesti pikkusyötävät;makeat levitteet, jotka sisältävät hedelmiä ja/tai hedelmäuutetta;pähkinänsydämet, maapähkinät, palmunsydämet, pistaasipähkinät, cashew-pähkinät, mantelit, rusinat, sulttaanirusinat, kaikki kuorrutettuina.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok;konzervált, fagyasztott, szárított és főtt gyümölcsök és zöldségek, gyümölcs- és zöldségsaláták, szárított gyümölcsök, gomba, gyümölcs- és zöldségkonzervek; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek;étkezési olajok és zsírok, diétás zsírok; Feldolgozott diófélék, bevonattal vagy anélkül, amelyek nem tartoznak más osztályokba;rágcsálnivalók, dió, feldolgozott magok, szárított déligyümölcsök és szárított gyümölcsök alapján, amennyiben nem tartoznak más osztályokba;dióbél, amerikaimogyoró, pálmamag, pisztáciabél, kesudió, mandula, szójabab, mind pirított;sültburgonya, chips;snack termékek állati fehérjéből, különösen rágcsálnivalók;édes szendvicskrémek, amelyek gyümölcsökből és/vagy gyümölcskivonatokból állnak;dióbél, mogyoró, pálmamag, pisztácia-bél, kesudió, mandula, mazsola, aranymazsolák, mind drazsírozott formában.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne;frutta e verdura conservati, surgelati, essiccati e cotti, macedonie e insalate di verdura, frutta secca, funghi, conserve di frutta e verdura; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte;oli e grassi commestibili, grassi alimentari dietetici; Noci lavorate, ricoperte o meno, non comprese in altre classi;prodotti da chiosco a base di noci, semi lavorati (sementi), frutta secca del Sud e frutta secca, non compresi in altre classi;gherigli, arachidi, cuori di palma, pistacchi, cuori d'anacardo, mandorle, semi di soia, tutti tostati;patatine fritte, patate chip;snack di proteine animali, in particolare spuntini da sgranocchiare;creme dolci per spalmare a base di frutta e/o estratti di frutta;gherigli, arachidi, cuori di palma, pistacchi, cuori d'anacardo, mandorle, uva passa, uva sultanina, tutti ricoperti.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai;konservuoti, užšaldyti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės, vaisių ir daržovių salotos, džiovinti vaisiai, grybai, uogų, vaisų ir daržovių konservai; drebučiai, uogienės, kompotai; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai;maistiniai aliejai ir riebalai, dietiniai maistiniai riebalai; Apdoroti riešutai su kevalais arba be jų, nepriskirti kitoms klasėms;užkandžiai riešutų, perdirbtų sėklų (sėklos), džiovintų uogų ir vaisių pagrindu, nepriskirti prie kitų klasių;riešutų branduoliai, žemės riešutai, palmių sėklos, pistacijų branduoliai, anakardžių branduoliai, migdolai, sojų pupelės, visi spraginti;bulvių traškučiai;užkandžiai iš gyvulinių baltymų, ypač traškučiai;saldūs duonos užtepai iš vaisių ir/ar vaisių ekstraktų;riešutų branduoliai, žemės riešutai, palmių sėklos, pistacijų branduoliai, anakardžių branduoliai, migdolai, sojų pupelės, visi su cukraus apvalkalu (dražė).

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti;konservēti, dziļi sasaldēti, žāvēti un vārīti augļi un dārzeņi, augļu un dārzeņu salāti, sausie augļi, sēnes, augļu, augļu un dārzenu konservi; želejas, džemi, augļu mērces; olas, piens un piena produkti;pārtikas eļļas un tauki, diētiski pārtikas tauki; Apstrādāti rieksti, ar mizu vai bez tās, ciktāl tie nav iekļauti citās klasēs;uzkodas no riekstiem, apstrādātas sēklas (sēklas), žāvēti Dienvidu augļi un žāvēti augļi, kas nav iekļauti citās klasēs;riekstu kodoli, zemesrieksti, palmu sēkliņas, riekstu kauliņi, kešjurieksti, mandeles, sojas pupas, viss grauzdēts;kartupeļu čipsi;uzkodas no dzīvnieku olbaltumvielām, jo īpaši graužamas uzkodas;saldās pastas, kas sastāv no augļiem un/vai augļu ekstraktiem;riekstu kodoli, zemesrieksti, palmu sēkliņas, riekstu kauliņi, kešjurieksti, mandeles, rozīnes, rozīnes, viss dražejās.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam;frott u ħxejjex ippreservati, iffriżati, imqadda u msajjar, insalati tal-frott u tal-ħxejjex, frott mqadded, faqqiegħ, preservativi tal-frott u tal-ħxejjex; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib;żjut u xaħmijiet li jittieklu, xaħmijiet li jittieklu dijetetiċi; Ġewż proċessat, imdawwar b'kisi, jew mingħajr, sakemm dawn mhumiex inklużi fi klassijiet oħra;ikel ħafif fuq bażi ta' lewż, żrieragħ ipproċessati (żrieragħ), frott tropikali mnixxef u frott imqadded, sakemm mhux inklużi fi klassijiet oħra;qlub tal-ġewż, karawett, qlub tal-palma, qlub tal-pistaċċi, ġewż tal-anakardju, lewż, sojja, kollha inkaljati;ċipps tal-patata;ikel ħafif magħmul minn proteini tal-annimali, speċjalment ikel tat-tnaqqir;pejst ħelu magħmul minn frott u/jew estratti tal-frott;qlub tal-lewż, karawett, qlub tal-palma, qlub tal-pistaċċi, ġewż tal-anakardju, lewż, żbib, sultana, kollha miksija biz-zokkor.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten;geconserveerde, ingevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten, vruchten- en groentesalades, gedroogde vruchten, paddenstoelen, fruit-, vruchten- en groenteconserven; geleien, jams, vruchtenmoes; eieren, melk en melkproducten;eetbare oliën en vetten, diëtische eetbare vetten; Bewerkte noten, al dan niet voorzien van een omhulsel, voor zover niet begrepen in andere klassen;snackproducten op basis van noten, bewerkte zaaizaden (zaden), gedroogde zuidvruchten en gedroogde vruchten, voor zover niet begrepen in andere klassen;noten, pinda's, palmpitten, pistachenoten, cashewnoten, amandelen, sojabonen, allemaal geroosterd;aardappelschijfjes en chips;snackproducten van dierlijke eiwitten, met name knabbelgebak;zoete broodsmeersels bestaande uit vruchten en/of vruchtenextracten;noten, pinda's, palmpitten, pistachenoten, cashewnoten, amandelen, rozijnen, sultanarozijnen, allemaal gesuikerd.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -);konserwowe, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa, sałatki owocowe i warzywne, owoce suszone, grzyby, owoce, owoce i warzywa konserwowane; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe;oleje jadalne i tłuszcze, tłuszcze dietetyczne; Orzeszki preparowane, z lub bez łupiny, nie ujęte w innych klasach;produkty jako przekąski na bazie orzechów, nasion przerobionych (nasion), suszonych owoców południowych i owoców suszonych, nieujęte w innych klasach;ziarna orzechów, orzeszki arachidowe, ziarna palmowe, pestki orzechów pistacjowych, orzeszki cashew, migdały, soja, wszystko suszone;chrupki ziemniaczane;przekąski z białka zwierzęcego, zwłaszcza chrupki;słodkie pasty do smarowania chleba składające się głównie z owoców i/lub ekstraktów z owoców;ziarna orzechów, orzeszki arachidowe, ziarna palmowe, pestki orzechów pistacjowych, orzeszki cashew, migdały, rodzynki, rodzynki, wszystkie w formie drażetek.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne;frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos, saladas de fruta e de legumes, frutos secos, cogumelos, conservas de frutos e de legumes; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos;óleos e gorduras alimentares, gorduras alimentares dietéticas; Frutos de casca rija transformados, com ou sem cobertura, não incluídos noutras classes;aperitivos à base de frutos de casca rija, sementes transformadas, frutos exóticos secos e fruta seca, não incluídos noutras classes;miolo de frutos de casca rija, amendoins, noz de palma, pistácios, caju, amêndoas, soja, todos torrados;batatas frisadas e batatas fritas;snacks à base de proteínas de origem animal, em especial aperitivos;produtos doces para barrar o pão, constituídos por frutos e/ou extractos de fruta;miolo de frutos de casca rija, amendoins, noz de palma, pistácios, caju, amêndoas, passas, sultanas, todos cobertos.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne;fructe şi legume conservate, congelate, deshidratate şi fierte, salate de fructe şi legume, fructe uscate, ciuperci, conserve de fructe şi legume; jeleuri, dulceturi, compoturi; ouă, lapte şi produse lactate;uleiuri şi grăsimi alimentare, grăsimi alimentare dietetice; Nuci preparate, nuci invelite, in masura in care nu sunt incluse in alte clase;produse alimentare sub formă de gustări pe bază de nuci, seminţe preparate (seminţe), fructe tropicale uscate şi fructe uscate, dacă nu sunt incluse în alte clase;miez de nucă, arahide, miez de palmier, miez de fistic, miez de nucă de caju, migdale, boabe de soia, toate prăjite;cartofi prăjiţi, cartofi prăjiţi;gustări din proteină animală, în special snackuri;produse dulci tartinabile constând din fructe şi/sau extracte de fructe;miez de nucă, arahide, miez de palmier, miez de fistic, miez de nucă de caju, migdale, stafide, sultanine, toate sub formă de drajeuri.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky;konzervované, mrazené, sušené ovocie a varené ovocie a zelenina, ovocné a zeleninové šaláty, sušené ovocie, huby, ovocné, ovocné a zeleninové konzervy; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky;jedlé oleje a tuky, diétne jedlé tuky; Spracované orechy, v škrupine alebo bez nej, pokiaľ nie sú zahrnuté do iných tried;výrobky občerstvenia na základe orechov, spracovaných semien (semená), sušeného južného ovocia a sušeného ovocia, doteraz nezahrnuté do iných tried;orechové jadrá, arašidy, palmové zrnká, pistácie, cashew oriešky, mandle, sója, všetky restované;zemiakové lupienky, lupienky;pochutiny zo živočíšnych bielkovín, najmä slané pochutiny;suché chlebové nátierky pozostávajúce najmä z ovocia a/alebo ovocných extraktov;orechové jadrá, arašidy, palmové zrnká, pistácie, cashew oriešky, mande, hrozienka sušené, hrozienka, všetko dražované.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki;konzervirano, zamrznjeno, sušeno ter kuhano sadje in zelenjava, sadne in zelenjavne solate, suho sadje, gobe, sadne in zelenjavne konzerve; želeji, marmelade, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki;jedilno olje in maščoba, dietno jedilno olje; Predelani oreški, v lupinah ali brez njih, ki niso vključeni v druge razrede;prigrizki na osnovi oreščkov, predelanih semen, sušenega južnega sadja in sušenega sadja, ki jih ne obsegajo drugi razredi;orehova jedrca, arašidi, palmova jedrca, pistacijina jedrca, jedrca indijskih orehov, mandlji, sojina zrna, vsi praženi;krompirček, pečen;prigrizki iz živalske beljakovine, zlasti pecivo za grizljanje;sladki krušni namazi, sestavljeni iz sadja in/ali sadnih ekstraktov;orehova jedrca, arašidi, palmova jedrca, pistacijina jedrca, jedrca indijskih orehov, mandlji, rozine, sultanine, vsi dražirani.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt;konserverade, frysta, torkade och tillagade frukter och grönsaker, frukt- och grönsakssallader, torkad frukt, svamp, frukt-, frukt- och grönsakskonserver; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter;ätliga oljor och fetter, dietiska livsmedelsfetter; Bearbetade nötter, med eller utan skal, ej ingående i andra klasser;gatuköksprodukter baserade på nötter, behandlade fröer (fröer), torkade sydfrukter och torkad frukt, alla varor ej ingående i andra klasser;nötkärnor, jordnötter, palmkärnor, pistaschnötter, cashewnötter, mandlar, sojabönor, alla rostade;potatischips, pommes frites;snacksprodukter av animaliska äggviteämnen, speciellt snacksbakverk;söta bredbara pålägg bestående av frukter och/eller fruktextrakt;nötkärnor, jordnötter, palmkärnor, pistaschnötter, cashewnötter, mandlar, russin, sultanrussin, alla dragerade.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, nálevy (k ochucení); koření; zmrzlina;hotová jídla obsahující těstoviny. Pražená kukuřice (popcorn); oříšky v čokoládě;rýžové sušenky (krekry) (svačinky); čokolády;hroznový cukr a neléčivé cukrovinky, také s vitaminem;pražená kukuřice (popcorn), kukuřičné vločky a jiné obilné vločky pro účely výživy, svačinky z obilnin, obilného škrobu a mouky, zejména křupavé pečivo;ořechová pomazánka, sladké pomazánky skládající se z medu a/nebo sirupu, s přídavkem aromat a/nebo vitaminů a/nebo lecitinu a/nebo sladu; čaj, čajové výtažky.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir;plats prêts à consommer à base de pâtes. popcorn; noix au chocolat;craquelins de riz (encas); chocolats;glucose et produits sucrés non médicaux, également vitaminés;maïs soufflé, flocons de maïs et autres flocons de céréales destinés à l'alimentation humaine, en-cas à base de céréales, amidons de céréales et farines de céréales, en particulier petits gâteaux;pâtes de noisettes en tant que pâtes à tartiner, pâtes à tartiner sucrées composées de miel et/ou de sirop, fabriquées avec adjonction d'arômes et/ou de vitamines et/ou de lécithine et/ou de malt; thé, extraits de thé.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice;prepared meals containing pasta, popcorn; chocolate nuts;rice crackers (snacks); chocolates;glucose and non-medicated sugar confectionery, including with added vitamins;popcorn, cornflakes and other cereal flakes for human consumption, snacks made from cereals, cereal starch and cereal flours, in particular snack pastries;nut pastes being spreads, sweet spreads consisting of honey and/or syrup, with added flavourings and/or vitamins and/or lecithin and/or malt; tea, tea extracts.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioca, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis; Fertiggerichte aus Teigwaren. Popcorn; Schokonüsse; Reiscracker (Snacks); Schokolade; Traubenzucker und nicht-medizinische Zuckerwaren, auch vitaminisiert; Puffmais, Maisflocken und andere Getreideflocken für die menschliche Ernährung, Snackerzeugnisse aus Getreide, Getreidestärke und -mehlen, insbesondere Knabbergebäck; Nusspaste als Brotaufstrich, süße Brotaufstriche bestehend aus Honig und/oder Sirup, unter Zusatz von Aromen und/oder Vitaminen und/oder Lecithin und/oder Malz hergestellt; Tee, Tee-Extrakte.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни,хляб, сладкиши и захарни изделия,сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед;готови ястия със съдържание на паста. пуканки; шоколадови ядки;оризови крекери (снаксове); Шоколади;гроздова захар и немедицински захарни изделия, също с витамини;екструдирана царевица, царевичен флейкс и други зърнени препарати за хранене на хора, скансове от зърнени препарати, нишесте и брашно от зърнени препарати, по-специално печени снаксове;паста от ядки за мазане върху хяб, сладки смеси за мазане върху хляб, съставени от мед и/или сироп, произведени с добавка на аромати и/или витамини и/или лецитин и/или малц; чай, екстракти от чай.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, krydrede saucer; krydderier; råis;færdigretter med pasta, popcorn; chokoladenødder;riskiks (snackvarer); chokolade;druesukker og ikke-medicinske sukkervarer, også tilsat vitaminer;popcorn, cornflakes og andre kornflager til mennesker, snackvarer af korn, kornstivelse og mel, særlig bagværk som snacks;nøddepasta i form af smørepålæg, sødt smørepålæg bestående af honning og/eller sirup, fremstillet med tilsætning af aromastoffer og/eller vitaminer og/eller lecithin og/eller malt; te, teekstrakt.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος·έτοιμα γεύματα που περιέχουν ζυμαρικά, ποπκόρν· ξηροί καρποί με σοκολάτα·κράκερ ρυζιού (σνακ)· σοκολάτες·δεξτρόζη και μη ιατρικά ζαχαρώδη, επίσης και βιταμινούχα·πόπ-κορν, νιφάδες καλαμποκιού και άλλες νιφάδες δημητριακών για την ανθρώπινη διατροφή, προϊόντα μικρογευμάτων παρασκευασμένα από δημητριακά, άμυλο και άλευρα δημητριακών, ειδικότερα αρτοσκευάσματα για τρωγάλισμα·πάστα φουντουκιού ως επάλειμμα άρτου, γλυκά επαλείμματα άρτου αποτελούμενα από μέλι και/ή σιρόπι, με την προσθήκη αρωματικών ουσιών και/ή βιταμινών και/ή λεκιθίνης και/ή βύνης· τσάι, εκχυλίσματα τσαγιού.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneo del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo;platos precocinados que contengan pasta. Palomitas de maíz; granos de cacao;galletas de arroz (aperitivos); chocolates;Glucosa y productos con azúcar no medicinales, también con vitaminas;maíz tostado y abierto (pop corn) (palomitas de maíz), copos de maíz y otros copos de cereales para la alimentación humana, productos como tentempiés de cereales, almidón y harinas de cereales, en particular galletas saladas;pastas de nueces como pasta para untar en el pan, pastas dulces para untar en el pan compuestas de miel o sirope, fabricados con la adición de aromas o vitaminas o lecitina o malta; té, extractos de té.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, vürtsikastmed; vürtsid; võõp;valmistoidud nuudlitest. plaksumais; šokolaadipähklid;riisikreekerid (suupisted); šokolaadid;viinamarjasuhkur ja mittemeditsiinilised suhkrukaubad, ka vitaminiseeritud;plaksumais, maisihelbed ja muud inimtoiduks mõeldud teraviljahelbed, teraviljast suupisted, teraviljatärklis ja -jahud, eelkõige küpsetised suupisteteks;pähklipasta leivamäärdena, magusad leivamäärded, mis koosnevad meest ja/või siirupist, milelle on lisatud lõhnaaineid ja/või vitamiine ja/või letsitiini ja/või mis on valmistatud linnastest; tee, tee-ekstraktid.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää;pastaa sisältävät valmisateriat, popcorn; suklaapähkinät;riisikeksit (välipalat); Suklaat;rypälesokeri ja muut kuin lääkinnälliset sokerituotteet, myös vitaminoituina;popcorn, riisimurot, maissihiutaleet ja muut viljahiutaleet ihmisravinnoksi, viljasta, viljatärkkelyksestä ja -jauhoista valmistetut välipalatuotteet, erityisesti pikkusyötävät;pähkinätahnat levitteinä, sellaiset makeat levitteet hunajasta ja/tai siirapista, joihin on lisätty aromeja ja/tai vitamiineja ja/tai lesitiiniä ja/tai mallasta; tee, teeuutteet.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fűszerek); fűszerek; fagylalt;tésztát tartalmazó készételek. Pattogatott kukorica; mogyorók/diók csokoládé bevonattal;rizskrékerek (snackek); csokoládék;szőlőcukor és nem gyógyászati cukor, vitaminnal dúsítva is;puffasztott kukorica, kukoricapehely és más gabonapelyhek emberi táplálkozásra, snacktermékek gabonából, gabonakeményítő és -lisztek, különösen rágcsálnivalók;diópaszta szendvicskrém formájában, édes szendvicskrémek, amelyek főleg mézből és/vagy szirupból állnak, aromák és/vagy vitaminok és/vagy lecitin és/vagy maláta hozzáadásával; tee, teakivonatok.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio;piatti pronti a base di paste alimentari, pop corn; noci al cioccolato;cracker al riso (spuntini); cioccolato;glucosio e dolciumi non medici, anche vitaminizzati;granturco tostato e soffiato [popcorn], fiocchi di mais e altri fiocchi di cereali per l'alimentazione umana, prodotti da sgranocchiare a base di cereali, amido e farine di cereali, in particolare spuntini da sgranocchiare;pasta di noci come alimenti da spalmare sul pane, alimenti dolci da spalmare sul pane a base di miele e/o sciroppo, con aggiunta di aromi e/o vitamine e/o lecitina e/o malto; tè, estratti di tè.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai;gatavi patiekalai iš tešlos. Kukurūzų spragėsiai; šokoladu glaistyti riešutai;ryžių trapučiai (užkandžiai); šokoladai [šokoladiniai saldainiai];vynuogių cukrus ir cukraus pakaitalai ne medicinos reikmėms, taip pat su vitaminais;kukurūzų spragėsiai, kukurūzų dribsniai ir kiti javų dribsniai mitybos reikmėms, užkandžiai iš grūdų, grūdų krakmolo ir miltų, ypač traškučiai;riešutų pasta kaip užtepas, saldūs užtepai iš medaus ir/ar sirupo, su aromatinių medžiagų ir/ar vitaminų ir/ar lecitino ir/ar salyklo priedais; arbata, arbatos ekstraktai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, mērces (pildījumi); garšvielas; pārtikas ledus;gatavie ēdieni ar makaroniem. Popkorns; rieksti šokolādē;rīsu krekeri (uzkodas); šokolādes;vīnogu cukurs un nemedicīniski cukura izstrādājumi, arī vitaminizēti;popkorns, pārslās pārstrādāti graudi un citas graudaugu pārslas cilvēku uzturam, viegli pārtikas produkti no graudaugiem, graudaugu ciete un milti, jo īpaši uzkodu cepumi;riekstu pasta kā maizes pavalgs, saldas pastas, kas sastāv no medus un/vai sīrupa, pievienojot aromātvielas un/vai vitamīnus, un/vai lecitīnu, un/vai iesalu; tēja, tējas ekstrakti.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat;ikliet lesti magħmula mill-għaġin. popcorn; ġews taċ-ċikkulata;kràkers magħmula mir-ross (ikel ħafif); Ċikkulatini;glukows u ħlewwiet mhux mediċi, anki bil-vitamini;popcorn, laqx tal-qamħ u laqx ieħor taċ-ċereali għall-ikel, ikel ħafif magħmulin miċ-ċereali, lamtu u dqiq taċ-ċereali, speċjalment ikel tat-tnaqqir;pejst tal-ġewż bħala pejst, pejst ħelu magħmul mill-għasel u/jew ġulepp, miżjud bl-aromi u/jew vitamini u/jew leċitini u/jew xgħir; te, estratti tat-te.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs;kant-en-klare gerechten van deegwaren, popcorn; chocoladenoten;rijstcrackers (snacks); Chocolade;druivensuiker en niet-medicinaal suikergoed, ook gevitamineerd;popcorn, maïsvlokken en andere granenvlokken voor menselijke consumptie, snackproducten bereid uit granen, zetmeel en meel uit granen, met name knabbelgebak;notenpasta als broodsmeersel, zoete broodsmeersels bestaande uit honing en/of stroop, vervaardigd met toevoeging van aromaten en/of vitaminen en/of lecithine en/of mout; thee, thee-extracten.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet, sosy (przyprawy); przyprawy; lód;potrawy gotowe zawierające makaron, prażona kukurydza; Orzeszki czekoladowe;krakersy ryżowe (przekąski); czekoladki;cukier gronowy i niemedyczne wyroby cukiernicze, również witaminowane;prażona kukurydza, płatki kukurydziane i inne płatki zbożowe do spożycia przez ludzi, przekąski ze zbóż, skrobia i mąka zbożowa, zwłaszcza pieczywo chrupkie;pasta orzechowa jako pasta do smarowania chleba, słodkie pasty do smarowania chleba złożone z miodu i/lub syropu, wyprodukowane z dodatkiem aromatów i/lub witamin i/lub lecytyny i/lub słodu; herbata, ekstrakty herbaciane.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar;pratos prontos contendo massas alimentares. pipocas; frutos de casca rija envoltos em chocolate;crackers de arroz (snacks); chocolates;glucose e doçarias não medicinais, também vitaminadas;pipocas, flocos de milho e outros flocos de cereais para alimentação humana, snacks à base de cereais, amido e farinhas de cereais, em especial aperitivos;pasta de nozes enquanto produto para barrar o pão, produtos doces para barrar o pão constituídos por mel e/ou xarope, fabricados com adição de aromas e/ou vitaminas e/ou lecitina e/ou malte; chá, extractos de chá.

Cafea, ceai, cacao, zahar, orez, tapioca, sago, inlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale, pâine, produse de cofetărie şi patiserie, îngheţate; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare, muştar; otet, solutii conservante (pentru imbunatatirea gustului); mirodenii; gheaţă brută;mâncăruri gata preparate cu conţinut de paste făinoase. Floricele de porumb; nuci imbracate in ciocolata;biscuiţi de orez (snackuri); Ciocolate;glucoză şi dulciuri nemedicale, şi vitaminizate;floricele de porumb, fulgi de porumb şi fulgi de alte cereale pentru alimentaţie umană, gustări din cereale, amidon şi făină de cereale, în special snackuri;pastă de nuci sub formă de produs tartinabil, produse tartinabile dulci constând din miere şi/sau sirop, fabricate cu adaos de arome şi/sau vitamine şi/sau lecitină şi/sau malţ; ceai, extracte de ceai.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina;hotové jedlá obsahujúce cestoviny. pukance; oriešky v čokoláde;ryžové sušienky (ľahké rýchle jedlá); čokolády;cukor hroznový a nelekárske cukrovinky, aj vitamínové;pukance, kukuričné vločky a iné obilninové vločky k ľudskému požitiu, pochutinové výrobky z cereálií, obilninový škrob z obilnín, obilninový škrob a múky, najmä pečivo k chrumkaniu;orechová pasta ako chlebová nátierka, sladké chlebové nátierky pozostávajúce z medu a/alebo sirupu, vyrobené za prísady aróm a/alebo vitamínov a/alebo lecitínu a/alebo sladu; čaj, čajové extrakty.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, kavni nadomestki; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled;gotove jedi iz testenin. Pokovka; čokoladni oreščki;riževi krekerji (prigrizki); čokolade;grozdni sladkor in nemedicinske sladkarije, tudi vitaminizirane;pokovka, koruzni kosmiči in drugi kosmiči iz žitaric za človeško prehrano, prigrizki iz žitaric, škroba in moke iz žitaric, predvsem pecivo za grizljanje;pasta iz oreščkov kot krušni namaz, sladki krušni namazi, sestavljeni iz medu in/ali sirupa, izdelani z dodatkom arom in/ali vitaminov in/ali lecitina in/ali slada; čaj, čajni ekstrakti.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is;färdiglagade spannmålsbaserade måltider. popcorn; chokladnötter;riskakor (snacks); choklad;glukos och icke medicinska sötsaker, även med tillsats av vitaminer;popcorn, majsflingor och andra spannmålsflingor för människoföda, snackprodukter tillverkade av spannmål, spannmålsstärkelse och -mjöl, särskilt snacksbakvaror;nötpasta som bredbart pålägg, söta bredbara pålägg bestående av honung och/eller sirap, tillverkade med tillsats av arom och/eller vitaminer och/eller lecitin och/eller malt; te, teextrakt.

31
Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, zejména zrní pro účely výživy, neuvedené v jiných třídách; čerstvé ovoce a zelenina; obilná zrna v nezpracovaném stavu; slad;nezpracované ořechy a jádra, zejména ořechová jádra, palmová jádra, jádra pistácií, jádra kešu ořechů, dýňová jádra a slunečnicová jádra, mandle, lněná semena, luštěniny, vše čerstvé.

Produits agricoles, horticoles et sylvicoles ainsi que graines et semences, en particulier graines destinées à l'alimentation, non comprises dans d'autres classes; fruits et légumes frais; Céréales en grains non travaillés; malt;noix et cerneaux non préparés comme en particulier cerneaux de noix, palmistes, pistaches, noix de cajou, graines de courge et graines de tournesol, amandes, graines de lin, légumineuses fraîches.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains, in particular seeds for food, not included in other classes; fresh fruits and vegetables; grains (cereals); malt;unprocessed nuts and kernels, in particular nut kernels, palm kernels, pistachio kernels, cashew kernels, pumpkin seeds and sunflower seeds, almonds, linseed, pulses, all fresh.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner und Sämereien, insbesondere Saaten zu Nahrungszwecken, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; frisches Obst und Gemüse; Getreidekörner; Malz; unverarbeitete Nüsse und Kerne wie insbesondere Nuss-, Palm-, Pistazien-, Cashew-, Kürbis- und Sonnenblumenkerne, Mandeln, Leinsamen, Hülsenfrüchte alle frisch.

Селскостопански, градинарски и горскостопански продукти, както и семена и семки, по-специално посеви за хранителни цели, които не са включени в други класове; пресни плодове и зеленчуци; необработени зърнени култури на зърна; малц;необработени ядки и семки, по-специално като орехи, палмови ядки, фъстъци, кашу, тиквени и слънчогледови семки, бадеми, ленено семе, бобови растения, всички пресни.

Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter samt korn, særlig frø til brug som næringsmidler, ikke indeholdt i andre klasser; friske frugter og grøntsager; Korn (udsæd), ubehandlet; malt;uforarbejdede nødder og kerner, særlig nødde- og palmekerner, pistacie- og cashewnødder, græskarkerner og solsikkefrø, mandler, hørfrø, bælgfrugter, alle førnævnte varer friske.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά και δασοκομικά, καθώς και σπόροι, ειδικότερα σπόροι για διατροφική χρήση, εφόσον δεν περιλαμβάνονται σε άλλες κλάσεις· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι (δημητριακά)· βύνη·ακατέργαστοι ξηροί καρποί και πυρήνες, όπως ειδικότερα καρύδια, φοινικοπυρήνες, φιστίκια Αιγίνης, καρύδια κάσιους κολοκυθόσποροι και ηλιόσποροι, αμύγδαλα, λιναρόσποροι, όσπρια στο σύνολό τους νωπά.

Productos agrícolas, hortícolas y forestales, así como simientes y semillas, en particular con fines alimenticios, no comprendidos en otras clases; frutas y legumbres frescas; Cereales en grano; malta;nueces y semillas sin preparar como en particular de nuez, de palma, de pistacho, de anacardo, de calabaza y de girasol, almendras, semillas de linaza, legumbres frescas.

Põllumajandus-, aia- ja metsasaadused ning teraviljad ja seemned, eelkõige toiduks mõeldud seemend, mis ei kuulu teistesse klassidesse; värsked puu- ja köögiviljad; teraviljaseemned (töötlemata); linnased;töötlemata pähklid ja tuumad, eelkõige sarapuupähkli-, palmi-, pistaatsia-, kašu-, kõrvitsaseemne- ja päevalilleseemnetuumad, mandlid, linaseeme, kaunviljad, kõik värsked.

Sellaiset maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet sekä viljat ja siemenet, erityisesti siemenet ravintotarkoituksiin, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; tuoreet hedelmät ja vihannekset; Viljakasvien siemenet; maltaat;käsittelemättömät pähkinät ja siemenet, kuten erityisesti pähkinän-, palmun-, pistaasipähkinän, cashew-pähkinän, kurpitsan- ja auringonkukansiemenet, mantelit, pellavansiemenet, palkokasvit, kaikki tuoreina.

Mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti termékek, valamint magok és magvak, különösen étkezési magok, amennyiben nem tartoznak más osztályokba; fris gyümölcsök és zöldségek; szemes gabona, feldolgozatlan; maláta;feldolgozatlan dió és magok, úgymint különösen dióbél, pálma-, pisztácia-, kesudió-, tök- és napraforgómag, mandula, lenmag, hüvelyesek, mind friss.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali nonché granaglie e sementi, in particolare sementi commestibili, non compresi in altre classi; frutta e ortaggi freschi; Cereali in chicchi non lavorati; malto;noci non preparate e gherigli come in particolare gherigli di noci, cuori di palma, pistacchi, cuori di anacardo, semi di zucca e semi di girasole, mandorle, semi di lino, legumi, tutti questi prodotti freschi.

Žemės ūkio, sodo ir miško produktai bei sėklos, ypač sėklos mitybos reikmėms, nepriskirtos prie kitų klasių; švieži vaisiai ir daržovės; javų grūdai (neapdoroti --- ); salyklas;neperdirbti riešutai ir branduoliai, ypač riešutų branduoliai, žemės, palmių sėklos, pistacijų branduoliai, anakardžių branduoliai, moliūgų ir saulėgrąžų sėklos, migdolai, linų sėmenys, ankštinių augalų vaisiai, visi švieži.

Citās klasēs neiekļautie lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības izstrādājumi, kā arī sēklas graudi un sēklas, jo īpaši sēšanas sēklas izmantošanai uzturā; svaigi augļi un dārzeņi; labība; iesals;neapstrādāti rieksti un kodoli, jo īpaši riekstu, palmas, pistāciju, kešjū, ķirbju un saulespuķu sēklas, mandeles, linsēklas, pākšaugi, viss svaigā veidā.

Prodotti agrikoli, tal-ortikoltura u tal-forestrija kif ukoll qamħ u żrieragħ, speċjalment żrieragħ għall-ikel, sakemm mhux inluż fi klassijiet oħra; frott u ħxejjex friski; qamħ; qamħ;ġewż u qlub lesti, speċjalment bħal qlub tal-ġewż, tal-palm, tal-pistaċċi, tal-ġewż tal-anakardju, tal-qargħa ħamra u tal-ġirasol, lewż, żerriegħa tal-kittien, legumi kollha friski.

Land-, tuin- en bosbouwproducten alsmede zaden en zaaizaden, met name zaden voor voedingsdoeleinden, voor zover niet begrepen in andere klassen; verse vruchten en groenten; Granen; mout;onbewerkte noten en pitten zoals met name noten, palmpitten, pistache-, cashwenoten, pompoen- en zonnebloempitten, amandelen, lijnzaad, peulvruchten allemaal vers.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz ziarna i nasiona, zwłaszcza siewy do celów spożywczych, nieujęte w innych klasach; owoce i warzywa świeże; zboze w ziamach nieprzetworzone; słód;orzechy i ziarna nieprzerobione takie jak zwłaszcza ziarna orzechów, palmy, pistacji, orzechów cashew, dyni i słonecznika, migdały, siemię lniane, rośliny strączkowe wszystkie świeże.

Produtos agrícolas, hortícolas e florestais, assim como grãos e sementes, em especial sementes para fins alimentares, não incluídos noutras classes; frutas e legumes frescos; Cereais em grão não trabalhados; malte;nozes e miolos não transformados como, em especial, miolo de nozes, noz de palma, pistácios, caju, abóbora e sementes de girassol, amêndoas, linhaça, leguminosas, todas frescas.

Produse agricole, horticole şi silvice, precum şi grăunţe şi seminţe, în special seminţe de uz alimentar, dacă nu sunt incluse în alte clase; fructe şi legume proaspete; boabe de cereale neprelucrate; malţ;nuci şi miezuri neprelucrate cum ar fi în special miez de nucă, de palmier, de fistic, de nucă de caju şi floarea soarelui, migdale, seminţe de in, leguminoase, toate proaspete.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky, ako aj semená a semienka, najmä semená pre účely požitia, doteraz nezahrnuté v iných triedach; čerstvé ovocie a zelenina; obilie, v nespracovanom stave; slad;nespracované orechy a jadrá ako najmä orechové, plamové, pistáciové, kešú, tekvicové a slnečnicové semienka, mandle, ľanové semiačka, strukoviny všetko čerstvé.

Poljedelski, vrtnarski, gozdarski proizvodi in semensko zrnje in semena, predvsem posevki za prehrano, ki jih ne obsegajo drugi razredi; sveže sadje in zelenjava; zrnje žitaric, nepredelano; slad;nepredelani oreščki in jedrca, kot npr. predvsem orehova, palmova, pistacijina jedrca, jedrca indijskih orehov, bučne pečke in sončnična semena, mandlji, lanena semena, stročnice, vsi sveži.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter, samt växtfröer och utsädesfröer, speciellt utsäde för livsmedelsändamål, ej ingående i andra klasser; färska frukter och grönsaker; Säd (spannmål); malt;obearbetade nötter och kärnor som speciellt nöt-, palm-, pistasch-, cashew-, pump- och solrosfrön, mandlar, linfrön, färska baljfrukter.

32
Minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje;nápoje a šťávy ovocné, ovocné a zeleninové šťávy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques;boissons de fruits, jus de fruits et de légumes; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks;fruit drinks and fruit juices, fruit and vegetable juices; syrups and other preparations for making beverages.

Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Frucht-, Obst- und Gemüsesäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Минерални и газирани води и други безалкохолни напитки;плодови напитки и плодови сокове, плодови и зеленчукови сокове; сиропи и други препарати за приготвяне на напитки.

Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke;frugtdrikke og frugtsaft, frugt- og grøntsagssaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Υδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη·ποτά φρούτων και χυμοί φρούτων, χυμοί φρούτων και λαχανικών· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas;bebidas y zumos de frutas, zumos de frutos, frutas y hortalizas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid;puuviljajoogid ja puuviljamahlad, puuvilja- ja aedviljamahlad; siirupid ja muud joogivalmistusained.

Kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat;hedelmäjuomat ja hedelmämehut, hedelmä- ja vihannesmehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok;gyümölcsitalok és gyümölcslevek, gyümölcs- és zöldséglevek; szörpök/szirupok és egyéb készítmények (italok készítéséhez használt ~).

Acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche;bevande alla frutta e succhi di frutta, succhi di frutta e di verdura; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai;vaisių gėrimai ir vaisių sultys, vaisių, uogų ir daržovių sultys; sirupai ir kiti gėrimų gaminimo preparatai.

Minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni;augļu dzērieni un augļu sulas, augļu, augļu un dārzeņu sulas; sīrupi un citas sastāvdaļas dzērienu pagatavošanai.

Ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku;xorb tal-frott u meraq tal-frott, meraq tal-frott u tal-ħxejjex; ġulepp u preparazzjonijiet oħra għat-tħejjija tax-xorb.

Minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken;vruchtendranken en vruchtensappen, fruit-, vruchten- en groentesappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe;napoje owocowe i soki owocowe, soki owocowe, owocowe i warzywne; syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.

Águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas;bebidas de fruta e sumos de fruta, sumos de fruta e de legumes; xaropes e outras preparações para bebidas.

Ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice;băuturi din fructe şi sucuri din fructe, sucuri de fructe şi legume; siropuri şi alte preparate pentru fabricarea băuturilor.

Minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje;ovocné nápoje a ovocné šťavy, ovocné, ovocné a zeleninové šťavy ako nápoje; sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.

Mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače;sadne pijače in sadni sokovi, sadni in zelenjavni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.

Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker;fruktdrycker och fruktsafter, frukt-, frukt- och grönsaksjuice; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.


EHRLICH BIO, informace k výpisu ochranné známky

Výpis údajů k ochranné známce EHRLICH BIO byl pořízen dne 19.02.2012 09:40.

Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

V databázi evidujeme 1 ochrannou známku znění EHRLICH BIO, z toho 1 platnou.


Označení stránky: darzenu konservi
Hledání ochranné známky


Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Směnárny

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika - ČNB

Základy FOREX

Podnikání

Obchodní rejstřík

Města a obce, PSČ

Ochranné známky

Finanční katalog

Nový občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Další odkazy

Úřad práce

Katastr nemovitostí

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato online, Stříbro, Ropa

Monitoring ekonomiky

Burza - ČEZ

Kurs měn Euro Dolar


Zájezdy

Last minute

Recenze hotelů

Lyžování

Zájazdy.sk

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Služby kurzy.cz

HTML kódy pro web

RSS kanály

Mapa webu


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2014

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688

Ochrana údajů