Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

AUMA - ochranná známka, majitel BOCAR, S.A. de C.V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1473453
Reprodukce/Znění OZ AUMA
Třídy výrobků a služeb 6, 7, 9, 12, 17, 20, 42
Datum podání přihlášky 25.01.2000
Datum zveřejnění prihlášky 02.10.2000
Datum zápisu 28.03.2001
Datum konce platnosti 25.01.2020
Přihlašovatel/vlastník BOCAR, S.A. de C.V.
Cruz Verde 169-1ª Los Reyes Coyoacán
México MX
04330
Zástupce WOLF & LUTZ
Hauptmannsreute 93
Stuttgart DE
701 93
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Métaux communs et leurs alliages; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; produits métalliques compris dans la classe 6.

Common metals and their alloys; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; goods of common metal, included in class 6.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Waren aus Metall, soweit in Klasse 6 enthalten.

Uædle metaller og legeringer heraf; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; rør af metal; varer af uædle metaller, indeholdt i klasse 6.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικοί σωλήνες και σωληνώσεις· είδη από κοινά μέταλλα περιλαμβανόμενα στην κλάση 6.

Metales comunes y sus aleaciones; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; productos metálicos comprendidos en la clase 6.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; rautatavarat, pienet metalliesineet; metalliputket ja -johdot; epäjalot metallitavarat luokassa 6.

Metalli comuni e loro leghe; serrami e chincaglieria metallica; tubi e condotte metalliche; prodotti in metalli comuni compresi nella classe 6.

Onedele metalen en hun legeringen; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metalen pijpen en buizen; goederen van onedele metalen voor zover begrepen in klasse 6.

Metais comuns e suas ligas; serralharia e quinquilharia metálicas; tubos e condutas metálicos; produtos metálicos compreendidos na classe 6.

Oädla metaller och deras legeringar; små smidesvaror av järn och metall; rör och ledningar av metall; varor av oädla metaller, ingående i klass 6.

7
machines pour le travail des métaux et des matières plastiques, outils pour machines; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres).

Metal and plastics working machines; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles).

Maschinen für die Metall- und Kunststoffverarbeitung; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge).

Maskiner til bearbejdning af metal og plastic; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land).

Μηχανές για την επεξεργασία μετάλλου και πλαστικού· μηχανοκινητήρες και κινητήρες (εκτός αυτών για οχήματα ξηράς)· συμπλέκτες και όργανα μεταδόσεως κινήσεως (εξαιρέσει αυτών που προορίζονται για οχήματα ξηράς).

Máquinas para la transformación de metal y materias plásticas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres).

Metallin- ja muovintyöstökoneet; moottorit (paitsi maa-ajonevoihin); kytkimet ja voimansiirtolaitteet (paitsi maa-ajoneuvoihin).

Macchine per la lavorazione del metallo e delle materie plastiche; motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri).

Machines voor de metaal-, hout-, en kunststofbewerking; motoren (uitgezonderd motoren voor landvoertuigen); koppelingen en transmissie-organen (behalve voor landvoertuigen).

Máquinas destinadas à transformação de metais e matérias plásticas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões e correias de transmissão (com excepção das que são para veículos terrestres).

Maskiner för metall- och plastbearbetning; motorer (dock ej för fordon); maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon).

9
Appareils et instruments électriques et électroniques (compris dans la classe 9); Appareils et instruments de mesure, de signalisation, de contrôle et de réglage; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement de sons, de films vidéo et de données, disques acoustiques; équipement pour le traitement des données et ordinateurs; programmes informatiques; extincteurs.

Electric and electronic apparatus and instruments (included in class 9); measuring, signalling, checking (supervision) and life-saving apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images;sound, video and data carriers, recording discs; data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus.

Elektrische und elektronische Apparate und Instrumente (soweit in Klasse 9 enthalten); Meß-, Signal-, Kontroll- und Rettungsapparate und Instrumente; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Ton-, Video- und Datenaufzeichnungsträger, Schallplatten; Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Computerprogramme; Feuerlöschgeräte.

Elektriske og elektroniske apparater og instrumenter (indeholdt i klasse 9); apparater og instrumenter til måling, signalering, kontrol og livredning; apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; optagelsesbærere til lyd, video og data, lydplader; databehandlingsudstyr og computere; computerprogrammer; ildslukningsapparater.

Ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και όργανα (που περιλαμβάνονται στην κλάση 9)· συσκευές και όργανα μέτρησης, σηματοδότησης, ελέγχου και διάσωσης· συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας· μέσα εγγραφής ήχου, βίντεο και δεδομένων, δίσκοι εγγραφών· εξοπλισμός επεξεργασίας δεδομένων και ηλεκτρονικοί υπολογιστές· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών· συσκευές πυρόσβεσης.

Aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos (comprendidos en la clase 9); aparatos e instrumentos de medida, de señalización, de control (inspección) y de socorro (salvamento); aparatos para el registro, transmisión, reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro de sonido, vídeo y datos, discos fonográficos; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; programas de ordenador; extintores.

Sähköiset ja elektroniset laitteet ja välineet (luokassa 9); mittaus-, merkinanto-, tarkastus- ja hengenpelastuslaitteet ja -kojeet; äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet; ääni-, video- ja tiedontallennusvälineet, äänilevyt; tietojenkäsittelylaitteistot ja tietokoneet; tietokoneohjelmat; tulensammutuslaitteet.

Apparecchi e strumenti elettrici ed elettronici (compresi nella classe 9); apparecchi e strumenti di misura, di segnalazione, di controllo e di soccorso; apparecchi per la registrazione, la trasmissione o la riproduzione del suono e/o delle immagini; supporti di registrazione audio, video e dati, dischi acustici; apparecchiature per l'elaborazione di dati e computer; programmi per computer; estintori.

Elektrische en elektronische apparaten en instrumenten (voor zover begrepen in klasse 9); meet-, sein-, controle- (inspectie-) en hulpverlenings- (reddings-) toestellen en -instrumenten; apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; geluids-, video- en gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers; gegevensverwerkende apparatuur en computers; computerprogramma's; brandblusapparaten.

Aparelhos e instrumentos eléctricos e electrónicos (compreendidos na classe 9); aparelhos e instrumentos de medida, sinalização, controlo (inspecção) e socorro (salvamento); aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; suportes de registo de som, vídeo e dados, discos acústicos; equipamento para o tratamento da informação e computadores; programas de computador; extintores.

Elektriska och elektroniska apparater och instrument (ingående i klass 9); apparater och instrument för mätning, signalering, kontroll (övervakning) och livräddning; apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; ljud-, video- och dataupptagningsbärare, grammofonskivor; databehandlingsutrustning och datorer; datorprogram; eldsläckningsapparatur.

12
pièces de véhicules terrestres comprises dans la classe 12.

Parts for land vehicles (included in class 12).

Teile für Landfahrzeuge (soweit in Klasse 12 enthalten).

Dele til befordringsmidler til brug på land (indeholdt i klasse 12).

Μέρη οχημάτων κινήσεως στην ξηρά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 12).

Piezas para vehículos terrestres (comprendidas en la clase 12).

Maa-ajoneuvojen osat (luokassa 12).

Parti di autoveicoli compresi nella classe 12.

Onderdelen van voertuigen (voor zover begrepen in klasse 12).

Componentes de veículos terrestres (incluídos na classe 12).

Delar till fordon, ingående i klass 12.

17
Caoutchouc, gomme et produits en plastique, caoutchouc ou matières plastiques (produits mi-ouvrés); matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques.

Rubber, gum and goods made from rubber, gum or plastics; (all semi-worked); packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal.

Kautschuk, Gummi und Waren aus Kautschuk, Gummi oder Kunststoffen (sämtlich als Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall).

Kautsjuk, gummi og varer af kautsjuk, gummi eller plastic (alle i halvforarbejdet tilstand); tætnings-, paknings- og isoleringsmateriale; slanger, dog ikke af metal.

Καουτσούκ, ελαστικό κόμμι και προϊόντα από καουτσούκ, ελαστικό κόμμι ή πλαστικά υλικά (στο σύνολό τους ως ημικατεργασμένα προϊόντα) · υλικά έμφραξης, στεγάνωσης και μόνωσης· εύκαμπτοι μη μεταλλικοί σωλήνες.

Caucho, goma y artículos de caucho, goma o plásticos (todos ellos como semifabricados); materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos.

Kautsu, kumi ja kautsusta, kumista tai muoveista valmistetut tavarat (kaikki puolivalmisteina); tiivistys- ja eristysaineet; taipuisat putket, ei-metalliset.

Caucciù, gomma e articoli in caucciù, gomma o materie plastiche (tutti semilavorati); materie per turare, stoppare e isolare; tubi flessibili non metallici.

Rubber, gummi en producten van rubber, gummi of plastic (allemaal als halffabrikaten); dichtings-, pakking- en isolatiemateriaal; niet-metalen buigzame buizen.

Cauchu, borracha e artigos de cauchu, borracha ou matérias plásticas (todos os artigos atrás referidos enquanto produtos semiacabados); matérias para calafetar, vedar e isolar; tubos flexíveis não metálicos.

Kautschuk, gummi samt varor av kautschuk, gummi eller plast (samtliga i form av halvfabrikat); tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; flexibla rör, ej av metall.

20
glaces (miroirs), cadres; Produits, compris dans la classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques.

Mirrors, picture frames; goods (included in class 20) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory and substitutes for all these materials, or of plastics.

Spiegel, Rahmen; Waren (soweit in Klasse 20 enthalten) aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, und deren Ersatzstoffe oder aus Kunststoffen.

Spejle, billedrammer; varer (indeholdt i klasse 20) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη (περιλαμβανόμενα στην κλάση 20) από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, και υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό.

Espejos, marcos; productos (comprendidos en la clase 20), de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.

peilit, kehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta ja niiden korvikeaineista tai muovista tehdyt tavarat (luokassa 20).

Specchi, cornici; prodotti (compresi nella classe 20) in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.

Spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, en vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten (voor zover begrepen in klasse 20).

vidros (espelhos), molduras; produtos (incluídos na classe 20) em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim e sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.

speglar, ramar; varor, ingående i klass 20, av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben och elfenben eller av ersättningar för dessa material eller av plast.

42
Recherche industrielle; services d'un ingénieur, en particulier création de pièces et accessoires de véhicules; programmation pour ordinateurs.

Industrial research , engineering services, especially development of automobile components and automobile accessories; computer programming.

Industrielle Forschung; Dienstleistungen eines Ingenieurs, insbesondere Entwicklung von Kraftfahrzeugkomponenten und Kraftfahrzeugzubehör; Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung.

Industriel forskning; ingeniørvirksomhed, særlig udvikling af komponenter og tilbehør til motorkøretøjer; computerprogrammering.

Βιομηχανική έρευνα· υπηρεσίες μηχανικού, ειδικότερα ανάπτυξη · προγραμματισμός ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Investigación industrial; servicios de un ingeniero, en particular, desarrollo de componentes para automóviles y accesorios de automóvil; programación de ordenadores.

Teollinen tutkimus; insinöörin palvelut, erityisesti moottoriajoneuvojen osien ja tarvikkeiden kehittäminen; tietokoneohjelmointi.

Ricerca industriale; servizi di ingegneria, in particolare sviluppo di componentistica e accessori per autoveicoli; programmazione per computer.

Onderzoek op industrieel gebied; ingenieursdiensten, met name ontwikkeling van automobielcomponenten en accessoires voor automobielen; computerprogrammering.

Investigação industrial; serviços de engenharia, em especial desenvolvimento de componentes e acessórios de veículos ; programação de computadores.

Industriell forskning; ingenjörstjänster, speciellt utveckling av motorfordonskomponenter och motorfordonstillbehör; datorprogrammering.


AUMA

     Výpis údajů k ochranné známce AUMA byl pořízen dne 08.01.2012 10:26. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'AUMA'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
AUMA - ochranná známka
AUMA
- 443855 28.02.98 AUMA Riester GmbH & Co. KG

Majitel známky

BOCAR, S.A. de C.V.
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů