Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

CENTRUM - ochranná známka, majitel Bogusław Popiela
Henryk Popiela

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6484811
Reprodukce/Znění OZ CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
Popis CSŘádek písmen CENTRUM v červené barvě napsaný důmyslným písmem na bílém pozadí vepsaný do elipsy
Popis ENThe sequence of letters CENTRUM in a fancy red font on a white background, written within an ellipse
Popis FRSuites de lettres CENTRUM de couleur rouge écrites dans une police de caractères créative sur un fond blanc en forme d'ellipse
Popis BGПродължението на буквите CENTRUM в червен цвят е изписано с оригинален шрифт на бял фон, вписан в елипса
Popis DABogstaverne i CENTRUM er røde og udført med en fantasifuld skrift, ordet findes på en hvid baggrund i en ellipse
Popis DEDer Schriftzug CENTRUM in der Farbe Rot ist in kunstvoller Schrift auf weißem Hintergrund in einer Ellipse angeordent
Popis ELΗ σειρά γραμμάτων CENTRUM σε κόκκινο χρώμα γραμμένη με περίτεχνη γραμματοσειρά σε λευκό φόντο και εγγεγραμμένη εντός έλλειψης
Popis ESLa secuencia de las letras CENTRUM de color rojo escritas con un tipo de letra imaginativo escritas sobre el fondo blanco de una elipsis
Popis ETTäherida CENTRUM seisab punast värvi väljamõeldud kirjas ellipsikujulisel valgel taustal
Popis FIMerkissä on punainen teksti CENTRUM soikion muodossa erikoisella kirjaintyypillä valkoisella pohjalla
Popis HUA CENTRUM betűi piros színűek, kitalált betűkből készültek, és egy ellipszis fehér hátterében állnak
Popis ITSuccessione di lettere CENTRUM di colore rosso scritte in un carattere di fantasia su sfondo bianco inserite in un'ellissi
Popis LTRaudonos spalvos raidžių CENTRUM eilutė užrašyta savitu šriftu elipsėje, baltame fone
Popis LVBurtu virkne „CENTRUM" ir sarkanā krāsā, rakstīta oriģinālā burtu fontā uz balta fona, ievietota elipsē
Popis MTIs-sekwenza ta' l-ittri CENTRUM bl-aħmar, miktuba b'font ornamentali fuq sfond abjad, imqegħda f'elissi
Popis NLDe roodkleurige letterreeks CENTRUM is geschreven in een kunstig lettertype, op een wit vlak en is geschreven in een ellips
Popis PLCiąg liter CENTRUM w kolorze czerwonym pisany wymyślną czcionką na białym tle wpisany w elipsę
Popis PTSequência de letras CENTRUM, representada em caracteres especiais vermelhos sobre fundo branco e inserida numa elipse
Popis ROSirul de litere CENTRUM de culoare rosie, scris cu font original, pe un fundal alb, inscris intr-o elipsa
Popis SKDo elipsy vpísaný rad písmen CENTRUM červenej farby napísaný rafinovaným písmom na bielom pozadí
Popis SLZaporedje črk CENTRUM rdeče barve je napisano z domišlijskim naborom črk na belem ozadju, vpisano v elipso
Popis SVBokstäverna CENTRUM i rött, skrivna med ett fantasifullt typsnitt och inskrivna i en vit ellips
Třídy výrobků a služeb 11, 12, 19, 21, 27, 39
Vídeňské obrazové třídy 26.99.3 ; 26.99.22 ; 27.1.7 ; 29.1.1
Datum podání přihlášky 28.11.2007
Datum zveřejnění prihlášky 04.08.2008
Datum zápisu 19.03.2009
Datum konce platnosti 28.11.2017
Přihlašovatel/vlastník Henryk Popiela
Zyndrama 23
Nowy Sącz PL
33-300
Přihlašovatel/vlastník Bogusław Popiela
Zyndrama 23
Nowy Sącz PL
33-300
Zástupce DR JANUSZ FIOŁKA RZECZNIK PATENTOWY - KANCELARIA
os. Dywizjonu 303, Bl. 21C/74, VIII P.
Kraków PL
31- 873
OZ tvořena pouze barvou CSČervená, bílá
OZ tvořena pouze barvou ENRed, white
OZ tvořena pouze barvou FRRouge, blanc
OZ tvořena pouze barvou BGЧервено, бяло
OZ tvořena pouze barvou DARød, hvid
OZ tvořena pouze barvou DERot, Weiss
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο, λευκό
OZ tvořena pouze barvou ESRojo, blanco
OZ tvořena pouze barvou ETPunane, valge
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen, valkoinen
OZ tvořena pouze barvou HUVörös és fehér
OZ tvořena pouze barvou ITRosso, bianco
OZ tvořena pouze barvou LTRaudona, balta
OZ tvořena pouze barvou LVSarkans, balts
OZ tvořena pouze barvou MTAħmar u abjad
OZ tvořena pouze barvou NLRood, wit
OZ tvořena pouze barvou PLCzerwony, biały
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho, branco
OZ tvořena pouze barvou RORosu, alb
OZ tvořena pouze barvou SKČervená, biela
OZ tvořena pouze barvou SLRdeča, bela
OZ tvořena pouze barvou SVRött, vitt
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
11
Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení.

Appareils pour installations d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires.

Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying and ventilating installations, water supply and sanitary purposes.

Beleuchtungs-, Heizungs-, Dampferzeugungs-, Koch-, Kühl-, Trocken-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen.

Уреди за осветление, отопление, парогенериране, готвене, охлаждане, сушене, вентилация, водоснабдяване и за санитарни цели.

Apparater til belysningsinstallationer, apparater til opvarmning, dampdannelse, kogning, køling, tørring, ventilation og vandledning samt sanitetsinstallationer.

Συσκευές και εγκαταστάσεις φωτισμού, θέρμανσης, παραγωγής ατμού, ψησίματος, ψύξης, αποξήρανσης, αερισμού, διανομής ύδατος και εγκαταστάσεις υγιεινής.

Aparatos para instalaciones de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias.

Valgustus-, kütteseadmed, aurugeneraatorid, söögivalmistamis-, külmutus-, kuivatus-, ventilatsiooni-, veevarustus- ja sanitaarseadmed.

Valaistus-, lämmitys-, höyrynkehitys-, keitto-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointi-, vesijohto- ja saniteettilaitteistot, -laitteet ja -välineet.

Világító-, fűtő-, gőzfejlesztő, főző-, hűtő-, szárító-, szellőztető-, vízszolgáltató és egészségügyi berendezések.

Apparecchi per impianti d'illuminazione, di riscaldamento, di produzione di vapore, di cottura, di refrigerazione, d'essiccamento, di ventilazione, di distribuzione d'acqua ed impianti sanitari.

Apšvietimo, šildymo, garų surinkimo, valgio virimo, šaldymo, džiovinimo, vėdinimo, vandens tiekimo ir sanitariniai aparatai.

Apgaismes, apkures, tvaika ģenerēšanas, ēdienu gatavošanas, žāvēšanas, ventilācijas, ūdens piegādes un higiēnas aparāti.

Apparat li jdawwal, li jsaħħan, jiġġenera l-fwar, isajjar, inixxef, ta' ventilazzjoni, u għal skopijiet tal-provvista ta' l-ilma u sanitarji.

Verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie-, waterleiding- en sanitaire installaties, toestellen en instrumenten.

Urządzenia do oświetlania, ogrzewania, wytwarzania pary, gotowania, chłodzenia, suszenia, wentylacji, zaopatrzenia w wodę oraz instalacje sanitarne.

Aparelhos para instalações de iluminação, de aquecimento, de produção de vapor, de cozedura, de refrigeração, de secagem, de ventilação, de distribuição de água e instalações sanitárias.

Aparate de iluminat, de incalzire, de producere a vaporilor, de gatit, de refrigerare, de uscare, de ventilare, de distributie a apei si de uz sanitar.

Zariadenia na osvetlenie, zohrievanie, výrobu pary, varenie, mrazenie, sušenie, ventilovanie, zásobovanie vodou a na hygienické účely.

Aparati za razsvetljavo, ogrevanje, proizvodnjo pare, kuhanje, hlajenje, sušenje, prezračevanje, vodovodne in sanitarne instalacije.

Apparater och anläggningar för belysning, uppvärmning, ångalstring, kokning, kylning, torkning, ventilation, vattenförsörjning och sanitära ändamål.

12
Vozidla; dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.

Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau.

Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water.

Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder im Wasser.

Превозни средства; Апарати за придвижване по земя, вода и въздух.

Køretøjer; befordringsmidler til brug på land, i luften eller til vands.

Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, τον αέρα ή το νερό.

Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea y acuática.

Sõidukid; maismaal, õhus ja vees liikumise vahendid.

Ajoneuvot; maa-, ilma- ja vesikulkuneuvot.

Járművek sajtolt szerkezetei; szárazföldi, légi és vízi közlekedést szolgáló berendezések.

Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici.

Transporto priemonės; antžeminės, oro ar vandens transporto priemonės.

Transporta līdzekļi; ierīces, kas kalpo, lai pārvietotos pa sauszemi, gaisā vai ūdenī.

Vetturi; apparat għal-lokomozzjoni fuq l-art, fl-ajru u fuq l-ilma.

Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, in de lucht of over water.

Pojazdy; urządzenia służące do poruszania się na lądzie, w powietrzu lub wodzie.

Veículos; aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água.

Vehicule; Aparate de locomotie terestra, aeriana si pe cale navigabila.

Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vo vzduchu alebo na vode.

Vozila; naprave za premikanje po zemlji, zraku ali vodi.

Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten.

19
Nekovové stavební materiály; nekovová neohebná potrubí pro stavby; asfalt, smůla a živice; nekovové přenosné budovy; pomníky (nekovové).

Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques.

Building materials (non metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal.

Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; transportable Bauten (nicht aus Metall); Denkmäler (nicht aus Metall).

Строителни материали, неметални; неметални твърди тръби за строителството; асфалт, смола и битуми; неметални преносими конструкции; неметални паметници.

Byggematerialer (ikke af metal); stive rør til bygningsbrug (ikke af metal); asfalt, tjære og bitumen; transportable bygninger (ikke af metal); monumenter (ikke af metal).

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος· λυόμενες μη μεταλλικές κατασκευές· μη μεταλλικά μνημεία.

Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción; asfalto, breas y alquitranes; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos.

Mittemetallist ehitusmaterjalid; mittemetallist jäiktorud ehituseks; asfalt, tõrv ja bituumen; mittemetallist teisaldatavad hooned; monumendid, ausambad (v.a metallist).

Rakennustarvikkeet (ei-metalliset); ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin; asfaltti, piki ja bitumi; ei-metalliset, siirrettävät rakennukset; muistomerkit, ei-metalliset.

Nem fém építőanyagok; nem fém merev csövek építkezéshez; aszfalt, kátrányés bitumenek; nem fémből készült hordozható épületek; emlékművek (nem fémből készült ~).

Materiali da costruzioni non metallici; tubi rigidi non metallici per la costruzione; asfalto, pece e bitume; costruzioni trasportabili non metalliche; monumenti non metallici.

Statybinės medžiagos (nemetalinės); ne metaliniai standieji vamzdžiai pastatams; asfaltas, dervos ir bitumas; ne metaliniai transportuojami pastatai; paminklai, ne metaliniai.

Būvmateriāli, kas nav no metāla; nemetāliskas cietas caurules būvniecībai; asfalts, sveķi un bitumens; pārvietojamas nemetāliskas būves; pieminekļi (izņemot no metāla).

Materjal għall-bini (mhux tal-metall); pajpijiet mhux metalliċi, li ma jistgħux jintlwew, għall-bini; asfalt, qatran u bitum; bini trasportabbli mhux metalliku; monumenti, mhux tal-metall.

Bouwmaterialen, niet van metaal; onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw; asfalt, pek en bitumen; verplaatsbare constructies, niet van metaal; monumenten, niet van metaal.

Materiały budowlane niemetalowe; rury sztywne niemetalowe stosowane w budownictwie; asfalt, smoła i bitumy; budynki przenośne niemetalowe; pomniki niemetalowe.

Materiais de construção não metálicos; tubos rígidos não metálicos para a construção; asfalto, pez e betume; construções transportáveis não metálicas; monumentos não metálicos.

Materiale de constructie nemetalice; ţevi rigide nemetalice pentru construcţii; asfalt, gudron si bitum; construcţii nemetalice transportabile; monumente, din alte materiale decât metalul.

Stavebné materiály (nekovové); nekovové pevné rúry pre stavby; asfalt, smola a bitúmeny; nekovové prenosné stavby; pomníky s výnimkou kovových.

Gradbeni materiali, ne iz kovine; nekovinske gradbene nepremične cevi; asfalt, smola in bitumen; nekovinske premične zgradbe; spomeniki, nekovinski.

Byggmaterial (ej av metall); styva rör (ej av metall) för byggnation; asfalt, tjära och bitumen; flyttbara byggnader (byggnationer), ej av metall; monument, minnesvårdar, ej av metall.

21
Domácí a kuchyňské potřeby a nádoby; hřebeny a houby; kartáče (s výjimkou štětců); materiály pro výrobu kartáčů; čisticí prostředky; drátěnky; sklo surové nebo opracované (s výjimkou stavebního skla); sklo, porcelán a majolika neobsažené v jiných třídách.

Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine; peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la fabrication de brosses; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes.

Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthware not included in other classes.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Pinsel (ausgenommen Malerpinseln); Werkstoffe für die Pinselherstellung; Putzzeug; Stahlwolle; Glas, roh oder teilweise bearbeitet (ausgenommen Bauglas); Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind.

Кухненски и домакински прибори и кутии; гребени и гъби; четки (с изключение на бояджийски); материали за изработване на четки; средства за почистване; стоманена вълна; Необработено стъкло или като полуфабрикат (с изключение на строително стъкло); стъклени изделия, порцеланови и керамични не посочени в други класове.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere; kamme og svampe; pensler (undtagen malerpensler); materialer til fremstilling af pensler; redskaber og materialer til rengøringsformål; ståluld; glas i rå eller halvforarbejdet tilstand (med undtagelse af glas til bygningsbrug); glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser).

Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες (εκτός πινέλων ζωγραφικής)· υλικά ψηκτροποιίας· όργανα και υλικό καθαρισμού· σύρμα καθαρισμού· ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί (εκτός της οικοδομικής υάλου)· είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις.

Útiles y recipientes para el menaje y la cocina; peines y esponjas; brochas (excepto pinceles de pintor); materiales para la fabricación de brochas; utensilios y materiales de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio destinado a la construcción); cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases.

Köögitehnika ja olmetehnika, samuti konteinerid; kammid ja käsnad; pintslid (v.a. maalipintslid); materjalid pintslite tegemiseks/valmistamiseks; puhastustarbed; teraslaastud; töötlemata või pooltöödeldud klaas (v.a ehitusklaas / v.a ehituses kasutatav klaas); klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat (paitsi siveltimet); harjanvalmistusaineet; puhdistusvälineet ja -tarvikkeet; teräsvilla; raakalasi ja lasi puolivalmisteena (paitsi rakennuslasi); lasitavara, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin.

Háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek; fésűk és szivacsok; ecsetek (kivéve festőecseteket); ecsetek előállításához szükséges anyagok; tisztítószerek; vasforgács; nem elkészült vagy féligkész üveg (az építésben alkalmazott üveg kivételével); más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények.

Utensili e recipienti per la casa e la cucina; pettini e spugne; spazzole e pennelli (ad eccezione dei pennelli da pittura); materiali per fabbricare pennelli; utensili e materiale per pulizia; paglia di ferro; vetro lavorato o semilavorato (ad eccezione del vetro impiegato nelle costruzioni); vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi.

Virtuviniai bei buities reikmenys ir indai; šukos ir kempinės; šepečiai (išskyrus teptukus); šepečių gamybos medžiagos; valymo reikmenys; plieniniai šveistukai; neapdirbtas ar iš dalies apdirbtas stiklas (išskyrus statybinį stiklą); stiklo dirbiniai, porcelianas ir keramikos dirbiniai nepriskirti kitoms klasėms.

Mājsaimniecības vai virtuves darbarīki un konteineri; ķemmes un sūkļi; otas (izņemot otas gleznošanai ); materiāli otu izgatavošanai; tīrīšanas izstrādājumi; dzelzs skaidas; neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls (izņemot stiklu, kuru lieto būvniecībā); izstrādājumi no stikla, porcelāna un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs.

Għodda u kontenituri tal-kċina u tad-dar; pettnijiet u sponoż; pniezel (minbarra pniezel taż-żebgħa); materjal tal-pniezel; artikli għat-tindif; steelwool; ħġieġ mhux proċessat u nofsu proċessat (minbarra ħġieġ għall-bini); tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels (uitgezonderd penselen); materialen voor de vervaardiging van borstels; instrumenten en reinigingsmaterialen; staalwol; glas, ruw of halfbewerkt (uitgezonderd voor bouwdoeleinden); glas-, porselein- en aardewerk voorzover niet begrepen in andere klassen.

Przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki; grzebienie i gąbki; pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich); materiały do wytwarzania pędzli; sprzęt do czyszczenia; wełna (wata) stalowa; nie przerobione lub półprzetworzone szkło (z wyjątkiem szkła stosowanego w budownictwie); wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach.

Utensílios e recipientes para a casa ou para a cozinha; pentes e esponjas; escovas (com excepção dos pincéis); material para a fabricação de escovas; material de limpeza; palha de aço; vidro em bruto ou semi-acabado (com excepção do vidro de construção); vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes.

Instrumente de bucatarie si casnice si recipiente; piepteni şi bureţi; pensule (cu exceptia celor pentru zugravit); materiale pentru perii; articole pentru curatare; lana metalica; Sticla bruta sau semifabricata (cu exceptia sticlei de constructii); sticlarie, produse din portelan si ceramice neincluse in alte clase.

Domáce alebo kuchynské potreby a nádoby; hrebene a hubky; kefy (okrem natieracích štetcov); materiały na výrobu štetcov; predmety na čistenie,; drôtenka; Surové alebo poloopracované sklo (okrem stavebného skla); sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach.

Priprave ter posode za gospodinjstvo in kuhinjo; glavniki in gobe; čopiči (razen slikopleskarskih čopičev); materiali za izdelavo čopičev; artikli za čiščenje; jeklena volna; surovo ali delno obdelano steklo (razen stekla za gradbeništvo); steklenina, porcelan in fajansa, ki jih ne obsegajo drugi razredi.

Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; kammar och tvättsvampar; penslar (förutom målarpenslar); material för penselproduktion; redskap och material för rengöringsändamål; stålull; obearbetat eller delvis bearbetat glas (förutom glas som används inom byggnadsindustrin); varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser.

27
Koberce, rohožky, rohože, linoleum a jiné obklady podlah;drapérie (netextilní).

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols;tentures murales (non en matières textiles).

Carpets, rugs, mats, lineoleum and other coverings for existing floors;wall hangings (non-textile).

Teppiche, Fußmatten, Matten, Linolium und andere Bodenbelege;Tapeten (ausgenommen solche aus textilem Material).

Килими, черги, изтривалки, рогозки, линолеум и други материали за подови покрития;висящи не текстилни декорации за стена.

Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve;forhæng (ikke af tekstil).

Χαλιά, χαλάκια για τα πόδια, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα υλικά κάλυψης δαπέδων·επενδύσεις τοίχων όχι από ύφασμα.

Alfombras, felpudos, esterillas, linéleo y otros revestimientos para suelo;tapicerías murales que no sean en materias textiles.

Vaibad, jalamatid, matid, linoleum ja muud põrandakatted;seinakaunistused (mitte tekstiilist).

Matot, korkkimatot ja muut valmiiden lattioiden päällysteet;seinäverhoilut (ei tekstiiliä).

Szőnyegek, lábtörlők, gyékények, linóleum és egyéb padlóburkolatok;felakasztható dekorációk, szemléltető eszközök.

Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti;tappezzerie in materie non tessili.

Kilimai, dembliai, patiesalai, linoleumas ir kitos grindų dangos;sienų drapiruotės (netekstilinės).

Paklāji, grīdsegas, paklāji, linolejs un citi grīdas segumi;sienas drapērijas (izņemot tekstila).

Twapet, twapet tal-bieb, mattijiet, linolju u kisi ieħor tal-pavimenti;affarijiet mdendla mal-ħajt (mhux tat-tessuti).

Tapijten, voetmatten, matten, linoleum en andere vloerbedekking;behang, niet van textielmateriaal.

Dywany, chodniki (kilimy), maty i słomianki, linoleum i inne materiały do pokrywania podłóg; draperie (nietekstylne).

Tapetes, capachos, esteiras, linóleos e outros revestimentos de soalhos;tapeçarias murais não em matérias têxteis.

Covoare, carpete, presuri si rogojini, linoleum si alte materiale de imbracat pardoseli existente;produse pentru amenajarea solurilor si peretilor deja construiti (netextile).

Koberce, rohožky, rohožovina, linoleum a iné podlahové obklady;závesy na stenu (netextilné).

Preproge, predpražniki, rogoznice, linolej in druge talne obloge za pokrivanje tal;tapiserije iz blaga.

Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra golvbeläggningar;tapeter (ej av textil).

39
Doprava a přeprava; balení a skladování zboží; organizování cest.

Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages.

Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement.

Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen.

Транспорт; опаковане и съхраняване на стоки; организиране на пътувания.

Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; arrangering af rejser.

Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· οργάνωση ταξειδίων.

Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes.

Transport, veondus, vedu; kaupade pakendamine ja ladustus; reiside korraldamine.

Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; matkojen järjestäminen.

Szállítás/szállítmányozás; csomagolás és tárolás (áru-); utazási megszervezés.

Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi.

Transportavimas; prekių pakavimas ir saugojiimas; kelionių rengimas.

Transports; preču iesaiņošana un uzglabāšana; ceļojumu organizēšana.

Trasport; l-ippakkjar u l-ħżin ta' oġġetti; arranġamenti ta' l-ivvjaġġar.

Transport; verpakking en opslag van goederen; reisorganisatie.

Transport; pakowanie i składowanie towarów; organizowanie podróży.

Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; organização de viagens.

Transport; ambalare şi depozitare de mărfuri; organizarea de călătorii.

Doprava; balenie a uskladnenie tovaru; dojednanie/organizácia cesty.

Transport; pakiranje in shranjevanje/skladiščenje blaga; organizacija potovanj.

Transport; emballering och förvaring av gods; anordnande av resor.


CENTRUM

     Výpis údajů k ochranné známce CENTRUM byl pořízen dne 01.11.2011 13:37. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'CENTRUM'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
- 712974 01.04.99 Valentins KILDJAŠKINS
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
165645 243213 21.03.01 CENTRUM BYDLENÍ s.r.o.
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
144161 229244 24.06.99 Wyeth Holdings Corporation
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
5510854 30.11.06 UAB CENTRUM
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
6379473 19.10.07 Centrum Development and Investments SA
CENTRUM - ochranná známka
CENTRUM
9959362 11.05.11 Carstensen Import - Export Handelsgesellschaft mbH
CENTRUM - 923133 30.03.07 Specialized Bicycle Components, Inc.
CENTRUM 196030 276525 18.09.03 NetCentrum s.r.o.
CENTRUM 80009 194884 17.05.93 Wyeth Holdings Corporation
CENTRUM 103956 19.09.95 Menhart s.r.o.

Majitel známky

Bogusław Popiela<br /> Henryk Popiela
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů