Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

FEIN. Der Spezialist für unverwüstliche Elektrowerkzeuge. - ochranná známka, majitel C. & E. Fein GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5611587
Reprodukce/Znění OZ FEIN. Der Spezialist für unverwüstliche Elektrowerkzeuge.
Třídy výrobků a služeb 7, 8, 9
Datum podání přihlášky 21.12.2006
Datum zveřejnění prihlášky 20.08.2007
Datum zápisu 05.02.2008
Datum konce platnosti 21.12.2016
Přihlašovatel/vlastník C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Str. 81
Schwäbisch Gmünd-Bargau DE
73529
Zástupce WITTE, WELLER & PARTNER
Phoenixbau Königstr. 5
Stuttgart DE
701 73
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
7
Mechanicky poháněné nářadí (pro průmyslové účely a pro domácnost), zejména elektronářadí, pneumatické nářadí a nářadí ovládané tlakovým médiem; obráběcí stroje a jejich části (zařazené do třídy 7), strojní upínání, jmenovitě stojany pro vrtání, broušení, šroubování, řezání a ostatní stojany pro jednoduché a vícenásobné jednotky s pohonem a bez pohonu; strojní nástavby, jmenovitě přídavná zařízení pro třískové a beztřískové obrábění, pro drcení, čerpání, kompresi, sání a stříkání; obráběcí zařízení, jmenovitě upínací nářadí ovládané mechanicky, elektricky a tlakovým médiem, obráběcí a seřizovací nástroje; nože, pilové listy, brusné listy, zabrušovací desky, lešticí desky, stěrky a hrubé pilníky (rašple) pro použití s otočnými pohony a oscilačními pohony; vyvažovací zařízení pro mechanicky poháněné nářadí.

Outils entraînés par une force à usage industriel et ménager, en particulier outils électriques, outils à air comprimé et outils entraînés par la pression; machines-outils et leurs pièces (comprises dans la classe 7), prises de machines, à savoir prises de perçage, d'abrasion, de vissage, de découpage et autres prises pour unités simples ou multiples avec ou sans moteur; éléments de machines, à savoir protections contre les éclats, pour casser, pomper, calfeutrer, aspirer et vaporiser; dispositifs de travail, à savoir outils de tension mécaniques, électriques et à pression, outils de travail et de réglage; lames, lames de scies, feuilles abrasives, plaques de frottement , polissoirs, spatules et râpes utlisés avec des moteurs rotatifs ou oscillatoires; compensateurs pour outils électriques.

Power tools (used in industry and for home improvements), in particular electric tools, pneumatic tools and pressure-activated tools; machine tools and parts therefor (included in class 7), machine supports, namely drilling, grinding, screwing, separating machine stands and other types of stands for single and multi-unit installations with and without driving gears; machine construction parts, namely attachments for stock-removing and non-stock-removing processes, for crushing, pumping, compressing, vacuuming and spraying; processing devices, namely mechanical, electric and pressure-activated clamping tools, processing and adjusting tools; cutters, saw blades, abrasive discs, abrasive plates, polishing plates, spatulas and rasps for use with rotary drives and oscillating drives; balancers for power tools.

Kraftbetriebene Werkzeuge (für gewerbliche Zwecke und für den Heimwerkerbedarf), insbesondere Elektrowerkzeuge, Druckluftwerkzeuge und druckmittelbetätigte Werkzeuge; Werkzeugmaschinen und Teile davon (soweit in Masse 7 enthalten), Maschinenaufnahmen, nämlich Bohr-, Schleif-, Schraub-, Trenn- und sonstige Ständer für Einfach- und Mehrfacheinheiten mit und ohne Antrieb; Maschinenanbauteile, nämlich Vorsatzgeräte für spanabhebende und spanlose Bearbeitung, zum Zerkleinern, Pumpen, Verdichten, Saugen und Spritzen; Bearbeitungseinrichtungen, nämlich mechanisch, elektrisch und druckmittelbetätigte Spannwerkzeuge, Bearbeitungs- und Einstellwerkzeuge; Schneidmesser, Sägeblätter, Schleifblätter, Schleifplatten, Polierplatten, Spachteln und Raspeln zur Verwendung mit Drehantrieben und oszillierenden Antrieben; Balancer für kraftgetriebene Werkzeuge.

Kraftdrevet værktøj (til erhvervsmæssige formål og til husholdningsbrug), særlig elværktøj, trykluftværktøj, og trykmiddeldrevet værktøj; værktøjsmaskiner og dele hertil (indeholdt i klasse 7), maskinholdere, nemlig bore-, slibe-, skrue- og skæreholdere og andre holdere til enkeltenheder eller enheder bestående af flere dele med og uden drev; maskinkomponenter, nemlig forsatsaggregater til spåntagende og spånløs bearbejdning, til formindskelse, pumpning, tætning, sugning og sprøjtning; bearbejdningsanordninger, nemlig mekanisk, elektrisk og trykmiddelaktiveret spændeværktøj, bearbejdnings- og indstillingsværktøj; knive, savblade, slibelameller, slibeplader, polereplader, spartler og raspe til brug sammen med drejedrev og oscillerende drev; balanceanordninger til maskindrevet værktøj.

Μηχανοκίνητα εργαλεία (προοριζόμενα για τη βιομηχανία και για οικιακή χρήση), ειδικότερα ηλεκτρικά εργαλεία, εργαλεία πεπιεσμένου αέρα και εργαλεία που λειτουργούν με μέσο πίεσης· μηχανήματα κατεργασίας και μέρη αυτών (περιλαμβανόμενα στην κλάση 7), υποδοχές μηχανημάτων, συγκεκριμένα βάσεις για τρυπάνια, για εργαλεία απόξεσης, κοχλιοστρόφια, εργαλεία διαχωρισμού και λοιπές βάσεις για απλές ή πολλαπλές μονάδες με και χωρίς κινητήρια μονάδα· εξαρτήματα προσάρτησης σε μηχανήματα, συγκεκριμένα, συσκευές πρόθεσης για επεξεργασία με αφαίρεση υλικού και επεξεργασία με παραμόρφωση υλικού, για την κατάτμηση, άντληση, συμπύκνωση, απορρόφηση και ένεση· διατάξεις επεξεργασίας, συγκεκριμένα εργαλεία σύσφιξης ενεργοποιούμενα μηχανικώς, ηλεκτρικώς και με μέσο πίεσης, εργαλεία επεξεργασίας και ρύθμισης· μαχαίρια κοπής, λεπίδες πριονιού, λειαντικά φύλλα, λειαντικές πλάκες, πλάκες στίλβωσης, σπάτουλες και ράσπες για χρήσεις με περιστρεφόμενες και ταλαντευόμενες κινήσεις· εξισορροπητές για μηχανοκίνητα εργαλεία.

Herramientas de accionamiento mecánico (para la industria y para el bricolaje), en particular, herramientas eléctricas, herramientas de aire comprimido y herramientas accionadas por dispositivos de presión; máquinas herramienta y sus piezas (comprendidas en la clase 7), alojamientos de máquinas, en concreto, soportes de taladros, rectificadoras, atornilladores, cortadores y otros para unidades simples o múltiples con o sin accionamiento; componentes de máquinas, en concreto, aparatos adaptados para tratamientos con o sin levantamiento de viruta, para triturar, bombear, comprimir, aspirar y proyectar; dispositivos para el mecanizado, en concreto herramientas de sujeción, mecanizado y ajuste con accionamiento mecánico, eléctrico y por fluidos a presión; cuchillas de corte, hojas de sierra, hojas abrasivas, placas abrasivas, placas para pulir, espátulas y rasquetas para uso con accionamiento giratorio y accionamiento oscilante; equilibradores para herramientas motorizadas.

Mootoriga töötavad tööriistad (tööstuslikuks otstarbeks ja kodutöödeks), eelkõige elekritööriistad, suruõhutööriistad ja survevahenditega tööriistad; tööpingid ja nende osad (mis kuuluvad klassi 7), masinate töölauad, nimelt puurimis-, lihvimis-, kruvimis-, lõike- ja muud lauad statiivid üksik- ja mitmiküksustele, ajamiga ja ilma; masinaehitusosad, nimelt manusseadmed laaste tootvaks ja ilma laastudeta töötlemiseks, peenestamiseks, pumpamiseks, tihendamiseks, imemiseks ja pritsimiseks; töötlemisseadmed, nimelt mehaanilised, elektrilised ja suruõhuga töötavad pingutustööriistad, töötlus- ja häälestustööriistad; pöördmootoritega ja ostsilleerivate mootoritega lõikenoad, saelehed, lihvimislehed, lihvplaadid, poleerplaadid, pahtlilabidad ja rasplid; balanssiirid jõu abil töötavatele instrumentidele.

Muut kuin mekaaniset työkalut (teollisuus- ja kotikäyttöön), erityisesti elektroniset työkalut, paineilmakäyttöiset työkalut ja paineella toimivat työkalut; työstökoneet ja niiden osat (luokassa 7), konealustat, nimittäin pora-, hioma-, ruuvi-, erotin- ja muut jalustat yksinkertaisille ja yhdistetyille yksiköille käyttölaitteella ja ilman; koneiden lisälaitteet, nimittäin lisälaitteet lastuavaan ja lastuamattomaan työstämiseen, hienontamiseen, pumppaamiseen, tiivistämiseen, kutistamiseen ja ruiskutukseen; työstölaitteet, nimittäin mekaaniset, sähkökäyttöiset ja paineella toimivat kiristystyökalut, työstö- ja asennustyökalut; leikkuuveitset, sahanterät, hiomapaperit, kiillotuslaatat, lastat ja raspit käytettäväksi kääntölaitteissa ja oskillointikäyttövoimalla toimivissa laitteissa; konekäyttöisten työkalujen tasapainottimet.

Erőmeghajtású szerszámok (ipari célra és otthoni használatra), különösen elektromos szerszámok, légnyomásos szerszámok és préselő eszközök által működtetett szerszámok; szerszámgépek és alkatrészeik (amennyiben a 7. osztályba tartoznak), gépfeltétek, mégpedig fúró-, csiszoló, csavaró-, elválasztó- és egyéb állványok egyszerű és többszörös egységekhez meghajtással és anélkül; gépelemek, mégpedig feltét eszközök forgácsoló és forgácsmentes feldolgozáshoz, daraboláshoz, szivattyúzáshoz, tömörítéshez, szíváshoz és fecskendőzéshez; feldolgozó eszközök, mégpedig mechanikus, elektromos és préselő eszközök által működtetett befogószerszámok, feldolgozó- és beállítószerszámok; vágókések, fűrészlapok, csiszolólapok, csiszolólemezek, polírozólemezek, simítólapátok és reszelők forgómeghajtóval és oszcilláló meghajtóval történő alkalmazásra; meghajtott szerszámok balanszerei.

Utensili a motore per l'industria e per l'artigianato domestico, in particolare utensili elettrici, ad aria compressa e a pressione; macchine utensili e relative parti (comprese nella classe 7), supporti per macchine, ovvero supporti per la perforazione, la rettifica, l'avvitatura, la separazione e altre operazioni per unità semplici e multiple con o senza motore; parti componibili per macchine, ovvero utensili ausiliari per la lavorazione con o senza asportazione di trucioli, per la trinciatura, il pompaggio, la compressione, l'aspirazione e la verniciatura; apparecchiature per la lavorazione, ovvero tenditori elettrici e a pressione, utensili per la lavorazione e la regolazione; lame da taglio, lame da sega, dischi abrasivi, placchette per rettifica, dischi lucidatori, spatole e raspe da impiegare con azionamenti rotanti e oscillanti; bilancieri per utensili azionati meccanicamente.

Mechanizuoti instrumentai (naudojami pramonėje ir skirti meistravimui namuose), ypač elektriniai instrumentai, pneumatiniai instrumentai ir slėginiai instrumentai; staklės ir jų dalys (priskirtos 7 klasei), mašinų tvirtinimo įtaisai, būtent grąžtų, galąstuvų, sraigtų, atskyrimo ir kiti stovai paprastiems ir sudėtingiems konstrukcijų vienetams su pavara ir be pavaros; mašinų užkabinamos konstrukcijų detalės, būtent pristatomi blokai drožlių nuėmimui ir bedrožliniam apdorojimui, smulkinimui, pumpavimui, tankinimui, siurbimui ir purškimui; apdorojimo įtaisai, būtent mechniniai, elektriniai ir slėginiai įtempimo instrumentai, apdorojimi ir derinimo instrumentai; peiliai, pjūklų geležtės, šlifavimo geležtės, šlifavimo plokštės, poliravimo plokštės, mentelės ir brūžikliai, naudojami su sukamomis ir osciliacinėmis pavaromis; varikliu varomų įrankių stabilizatoriai.

Mehanizēti instrumenti (rūpnieciskām vajadzībām un mājas amatniecības vajadzībām), jo īpaši elektroinstrumenti, kompresijas instrumenti un ar spiedienu darbināmi instrumenti; darbmašīnas un to daļas (kas iekļautas 7. klasē), mašīnu statīvi, proti, urbšanas, slīpēšanas, skrūvēšanas, sadalīšanas un citi statīvi vienai vai vairākām vienībām ar un bez piedziņas; mašīnu būvdetaļas, proti, priekšējās ierīces skaidu savācošai un bezskaidu apstrādei, sasmalcināšanai, sūknēšanai, blīvēšanai, sūkšanai un izsmidzināšanai; apstrādes ietaises, proti, mehāniski, elektriski un ar spiedienu darbināmi iespriegošanas instrumenti, apstrādes un uzstādīšanas instrumenti; griešanas naži, zāģu asmeņi, slīpasmeņi, slīpplāksnes, pulēšanas plāksnes, špakteļlāpstiņas un skrāpjvīles izmantošanai ar rotācijas piedziņām un oscilējošām piedziņām; balansieri mehanizētiem instrumentiem.

Għodda bil-mutur (għal skopijiet industrijali u għall-bżonnijiet f'xogħol domestiku) speċjalment għodda elettrika, għodda pnewmatika u għodda mħaddma b'mezzi tal-pressjoni; għodda mekkanika u partijiet tagħha (inklużi fil-klassi 7), ħowlders tal-magni, jiġifieri stends tat-titqib, tal-brix, ta' l-invitar, tas-separazzjoni u stends oħra għall-unitajiet singli u multipli bi jew mingħajr apparat tat-trasmissjoni; komponenti tal-magni, jiġifieri aċċessorji għat-trattament bil-qtugħ u bla qtugħ, għat-tfarrik, ippumpjar, ippakkjar, ġbid u sprejjar; tagħmir ta' l-ipproċessar, jiġifieri morsi mekkaniċi, elettriċi u mħaddma b'mezzi tal-pressjoni, għodda ta' l-ipproċessar u ta' l-aġġustament; skieken, xfafar tas-segi, folji tal-brix, diski tal-brix, diski ta' l-illostrar, spatuli u raspi għall-użu ma' apparat tat-trasmissjoni rotatorju u apparat tat-trasmissjoni oxxillanti; tagħmir għall-ibbilanċjar għall-għodda li jaħdmu bil-forza.

Mechanisch aangedreven gereedschappen (voor industrieel gebruik en voor de doe-het-zelver), met name elektrische gereedschappen, luchtdrukgereedschappen en door middel van druk bediende gereedschappen; werktuigmachines en hun onderdelen (voor zover begrepen in klasse 7), machinehouders, te weten boor-, slijp-, schroef-, afkort- en overige standaards voor enkel- en meervoudige eenheden met en zonder aandrijving; machine-aanbouwonderdelen, te weten voorzetapparaten voor verspanende en niet-verspanende bewerkingen, voor het kleinmaken, pompen, verdichten, zuigen en spuiten; bewerkingsinrichtingen, te weten mechanisch, elektrisch en door middel van druk bediend spangereedschap, bewerkings- en instelgereedschap; snijmessen, zaagbladen, slijpschijven, slijpplaten, polijstplaten, plamuurmessen en raspen voor gebruik bij draaimechanismen en oscillerende aandrijvingen; balanceermiddelen voor mechanisch aangedreven werktuigen.

Narzędzia napędzane elektrycznie (do celów przemysłowych i na potrzeby domowe), zwłaszcza elektronarzędzia, narzędzia pneumatyczne i narzędzia napędzane pneumatycznie; obrabiarki i ich części (o ile ujęte w klasie 7), zapisy maszynowe, zwłaszcza stojaki wiertnicze, szlifierskie, śrubowe, separacyjne i inne do jednostek pojedynczych i do większej liczby jednostek z napędem i bez napędu; elementy konstrukcyjne maszyn, zwłaszcza przystawki do obróbki wiórowej i bezwiórowej, do rozdrabniania, pompowania, zagęszczania, ssania i natryskiwania; urządzenia obróbkowe, zwłaszcza narzędzia wiórowe uruchamiane mechanicznie, elektrycznie i ciśnieniowo, narzędzia obróbkowe i nastawcze; noże, brzeszczoty piły, nakładki szlifierskie, płyty ścierne, płyty polerskie, szpachle i tarniki do zastosowania z napędem obrotowym i napędami oscylującymi; regulatory równowagi do narzędzi napędzanych mechanicznie.

Ferramentas mecânicas (para a indústria e bricolagem), em especial ferramentas eléctricas, ferramentas pneumáticas e ferramentas hidráulicas; máquinas-ferramentas e suas peças (incluídas na classe 7), suportes de máquinas, nomeadamente suportes para berbequins, lixadeiras, aparafusadoras e rebarbadoras, bem como outros suportes para unidades simples e múltiplas providas ou não de accionamento; componentes de máquinas, nomeadamente acessórios para a transformação de materiais por arranque de apara e sem arranque de apara, para triturar, bombear, comprimir, aspirar e projectar; equipamento para a transformação de materiais, nomeadamente ferramentas de aperto, de transformação e de ajuste mecânicas, eléctricas e hidráulicas; lâminas, folhas de serrote, folhas rectificadoras, discos rectificadores, discos polidores, espátulas e raspadeiras para utilização com accionamentos rotativos e oscilantes; balanceiros para ferramentas mecânicas.

Motorom poháňané náradie (pre priemyselné účely a pre potreby domácich majstrov), predovšetkým elektrické náradie, pneumatické náradie a náradie ovládané tlakovými prostriedkami; obrábacie stroje a ich časti (pokial sú zahrnuté do hmoty 7), strojové záznamy, menovite vŕtacie, brúsne, skrutkovacie, separovacie a ostatné stojany pre jednoduché a viacnásobné jednotky s a bez pohonu; strojové komponenty, menovite predsádkové prístroje pre trieskové a beztrieskové opracovanie, na drvenie, čerpanie, stláčanie, sanie a striekanie; zariadenia na spracovanie, menovite mechanicky, elektricky a tlakom ovládané trieskové obrábacie náradie, náradie na opracovanie a nastavenie; nože na rezanie, pílové plátky, brúsne platne, leštiace platne, špachtle a škrabky na použitie s otočnými pohonmi a oscilujucími pohonmi; vyvažovačky pre motoricky poháňané nástroje.

Motorna orodja (za gospodarske namene in za potrebe domače obrti), zlasti električno orodje, pnevmatično orodje in pnevmatično orodje; obdelovalni stroji in njihovi deli (vključeni v razred 7), stojala za stroje, in sicer stojala za vrtanje, brušenje, vijačenje, rezanje in druga stojala za posamezne enote in več enot z in brez pogona; strojni deli, in sicer obdelovalne naprave za obdelavo z odrezovanjem in brez odrezovanja, drobljenje, črpanje, komprimiranje, sesanje in brizganje; obdelovalne naprave, in sicer mehanska, električna in pnevmatična orodja za odrezovanje, obdelovalna in nastavna orodja; rezila, žagini listi, brusilni listi, brusilne plošče, gladilne plošče, strgala in raspli za uporabo z vrtilnimi in oscilirajočimi pogoni; naprave za ravnotežje za motorna orodja.

Motordrivna verktyg (för industriella ändamål och för hemarbete), speciellt elverktyg, tryckluftverktyg och tryckmedelsdrivna verktyg; verktygsmaskiner och delar därav (ingående i klass 7), fastspänningsanordningar för maskiner, nämligen borr-, slip-, skruv-, isärtagningsstativ och andra stativ för enkla och sammansatta enheter med eller utan drivning; maskinpåbyggnadsdelar, nämligen tillsatsapparater för spåntagande och spånlös bearbetning genom söndermalning, pumpning, kompression, sugning och sprutning; bearbetningsutrustning, nämligen mekaniska, elektriska och tryckaktiverade fastspännings-, bearbetnings- och inställningsverktyg; skärknivar, sågblad, slipblad, slipskivor, polerskivor, spackelspadar och raspar för användning med vridbara drivanordningar och oscillerande drivanordningar; balanseringssanordningar för kraftdrivna verktyg.

8
Nářadí s ručním pohonem pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví, pro výrobu strojů, přístrojů a vozidel, jakož i pro stavební techniku; nože a nástroje na broušení nožů a čepelí.

Outils à main entraînés manuellement pour l'agriculture, l' horticulture et la sylviculture, pour la construction de machines, d'appareils et de véhicules ainsi que pour les techniques de construction; coutellerie et appareils abrasifs pour couteaux et lames.

Hand tools used in agriculture, horticulture and forestry, for the construction of machines, apparatus and vehicles, and for structural engineering; cutlery and blade sharpening instruments.

Handbetätigte Werkzeuge für land-, garten-, und forstwirtschaftliche Zwecke, für den Maschinen-, Apparate- und Fahrzeugbau sowie für die Bautechnik; Messerschmiedewaren und Schleifgeräte für Messer und Klingen.

Håndværktøj til landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsformål, til bygning af maskiner, apparater og køretøjer, samt til byggetekniske formål; knivsmedevarer og sliberedskaber til knive og klinger.

Χειροκίνητα εργαλεία προοριζόμενα για τη γεωργία, την κηπουρική και τη δασονομία, για τις κατασκευές μηχανημάτων, συσκευών και οχημάτων, καθώς και την τεχνολογία κατασκευών· όργανα κοπής και συσκευές λείανσης για μαχαίρια και λεπίδες.

Herramientas impulsadas manualmente destinadas a la agricultura, horticultura y silvicultura, a la construcción de máquinas, aparatos y vehículos y a la técnica de la construcción; artículos de cuchillería y aparatos para afilar las cuchillas y las hojas.

Käsitsi käitatavad seadmed põllumajandus-, aiandus- ja metsamajandusotstarbeks, masina-, aparaadi- ja sõidukiehituse, samuti ehitustehnika jaoks; noakaubad ja teritusseadmed nugade ja terade jaoks.

Käsityökalut maatalous- puutarhanhoito- ja metsätaloustarkoituksiin, koneen-. laitteiden ja ajoneuvonrakennukseen sekä rakennustekniikkaan; veitsisepän tuotteet ja veitsien ja terien hiontalaitteet.

Kézzel működtetett, mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti szerszámok, a gép-, készülék- és járműgyártás, valamint az építőtechnika számára; kések és kés- és pengeélező eszközök.

Utensili azionati manualmente per l'agricoltura, l'orticoltura e la silvicoltura, per la costruzione di macchine, d'apparecchi, di veicoli e per l'edilizia; coltelleria e strumenti per arrotare coltelli e lame.

Rankiniai įrankiai, naudojami žemės ūkyje, sodininkystėje ir miškininkystėje, mašinų, aparatų ir transporto priemonių gamyboje bei statybos technikoje; kaltiniai peilių gaminiai ir peilių ir gelęžčių galandimo įtaisai.

Ar roku darbināmi instrumenti lauksaimniecības, dārzkopības un mežsaimniecības vajadzībām, mašīnbūvei, aparātu ražošanai un transporbūvei, kā arī būvtehnikai; kalti izstrādājumi un nažu un asmeņu slīpēšanas ierīces.

Għodda mħaddma bl-idejn għal skopijiet agrikoli, ta' l-ortikultura u tal-forestrija għall-inġinerija mekkanika, bini ta' apparat u vetturi, kif ukoll għat-teknika tal-bini; pożati u tagħmir tal-brix għas-skieken u xfafar.

Handgereedschappen voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden, voor de machine-, apparaten- en voertuigbouw alsmede voor de bouwtechniek; messenmakerswaren en messenslijpinstrumenten.

Ręczne narzędzia do celów gospodarki rolnej, ogrodowej i leśnej, dla budowy maszyn, urządzeń i pojazdów oraz dla budownictwa; wyroby nożownicze i przyrządy do ostrzenia noży i ostrzy.

Ferramentas manuais destinadas à agricultura, horticultura e à silvicultura, à construção de máquinas, aparelhos e veículos, bem como à técnica de construção; cutelaria e aparelhos rectificadores para lâminas.

Ručné náradie na poľnohospodárske, záhradkárske a lesnícke účely, pre strojárstvo, výrobu prístrojov a automobilov, ako aj pre stavebnú techniku; nožiarske nástroje a brúsne prístroje pre nože a čepele.

Ročna orodja za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, za gradnjo strojev, aparatov in vozil, kot tudi za gradbeno tehniko; noži in brusilne naprave za nože in rezila.

Handverktyg för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk samt för tillverkning av maskiner, apparater och fordon samt för byggnadsteknik; knivsmidesvaror och slipanordningar för knivar och blad.

9
Elektrotechnické přístroje, nástroje a zařízení (zařazené do třídy 9), jmenovitě přístroje pro přepínání a řízení, regulátory, elektronické regulátory, zkušební přístroje, přístroje pro údržbu (včetně nářadí); pojistná zařízení pro mechanicky poháněná nářadí a obráběcí zařízení, jmenovitě tepelná ochrana proti přetížení, omezovač spouštěcího proudu, spínače, stykače, pojistky, ochranné kryty, odrušovací ochrana, relé, přerušovače, ochranné kabely, ochranné zástrčky pro elektrická vedení.

Appareils, instruments et outils électrotechniques compris dans la classe 9, à savoir appareils de commutation et de commande, régulateurs, régulateurs électroniques, appareils d'essai, appareils d'entretien (y compris les outils); dispositifs de sécurité pour outils et dispositifs de travail entraînés par une force, à savoir protections contre la surcharge thermique, limiteurs de courant, interrupteurs, protections, sécurités, casques de protection, dispositifs anti-parasites pour les ondes, relais, rupteurs, câbles de protection, raccords de protection pour conduites électriques.

Electrotechnical apparatus, instruments and equipment (included in class 9), namely switching and control equipment, regulators, electronic regulators, testing equipment, maintenance equipment (including tools); safety devices for power tools and processing devices, namely thermal overload protection, starting current limiters, commutators, protection devices, safety devices, safety hoods, interference protection devices, relays, contact breakers, protective cables, protective socket connectors for electric circuits.

Elektrotechnische Apparate, Instrumente und Geräte (soweit in Klasse 9 enthalten), nämlich Schalt- und Steuergeräte, Regler, elektronische Regler, Prüfgeräte, Wartungsgeräte (einschließlich Werkzeuge); Sicherungseinrichtungen für kraftbetriebene Werkzeuge und Bearbeitungseinrichtungen, nämlich thermischer Überlastungsschutz, Anlassstrom-Begrenzer, Schalter, Schütze, Sicherungen, Schutzhauben, Funkentstörschutz, Relais, Unterbrecher, Schutzkabel, Schutzsteckverbindungen für elektrische Leiter.

Elektrotekniske apparater, instrumenter og redskaber (indeholdt i klasse 9), nemlig omskiftere og styreenheder, regulatorer, elektroniske regulatorer, kontrolapparater, serviceapparater (inklusive værktøj); sikkerhedsanordninger til kraftdrevet værktøj og bearbejdningsanordninger, nemlig termisk overbelastningssikring, startstrømsbegrænsere, kontakter, kontaktorer, sikringer, beskyttelseshætter, netstøjsbeskyttelse, relæer, afbrydere, beskyttelseskabler, sikkerhedsstik til elektriske ledere.

Ηλεκτροτεχνικές συσκευές, εξοπλισμοί και όργανα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 9), συγκεκριμένα συσκευές μεταγωγής και ελέγχου, ρυθμιστές, ηλεκτρονικοί ρυθμιστές, συσκευές δοκιμής, συσκευές συντήρησης (όπου περιλαμβάνονται εργαλεία)· διατάξεις ασφάλειας για μηχανοκίνητα εργαλεία και διατάξεις επεξεργασίας, συγκεκριμένα θερμική προστασία από υπερφόρτωση, περιοριστές ηλεκτρικού ρεύματος εκκίνησης, διακόπτες, επαφείς, ασφάλειες, προστατευτικά καλύμματα, αντιπαρασιτικές διατάξεις, ηλεκτρονόμοι (ρελέ), διακόπτες κυκλώματος, καλώδια προστασίας, βυσματούμενες συνδέσεις προστασίας για ηλεκτρικούς αγωγούς.

Aparatos, instrumentos y dispositivos electrotécnicos (comprendidos en la clase 9), en concreto aparatos de conmutación y control, reguladores, reguladores electrónicos, aparatos de comprobación, aparatos de mantenimiento, (incluyendo herramientas); dispositivos de seguridad para herramientas de accionamiento mecánico, en concreto, protecciones térmicas contra sobrecarga, limitadores de corriente inicial, conmutadores, contactores, fusibles, cubiertas protectoras, protección antiparasitaria, relés, interruptores, cables de protección, conectores de protección para conductores eléctricos.

Elektrotehnilised seadmed, instrumendid ja vahendid (mis kuuluvad klassi 9), nimelt lülitus- ja juhtseadmed, regulaatorid, elektroonilised regulaatorid, kontrollseadmed, hooldeseadmed (sh tööriistad); turvaseadmed mootoriga käitatavate tööriistade ja töötlusmasinate jaoks, täpsemalt termilised ülekoormuskaitsed, käivitusvoolu piirajad, lülitid, kaitsmed, kaitsesüsteemid, kaitsekilbid, sidehäiretakistid, releed, katkestid, kaitsekaablid, kaitsepistikühendused elektrijuhtide jaoks.

Sähkötekniset laitteistot, kojeet ja laitteet (luokassa 9), nimittäin kytkin- ja ohjauslaitteet, säätimet, elektroniset säätimet, testauslaitteet, huoltolaitteet (mukaan lukien työkalut); varolaitteet sähkökäyttöisiin työkaluihin ja työstökoneisiin, nimittäin termiset ylikuormitussuojat, käynnistysvirran rajoittimet, kytkimet, kontaktorit, sulakkeet, suojakuvut, kipinänvaimentimet, releet, katkaisimet, suojatut kaapelit ja suojatut pistoliitännät sähköjohdoille.

Elektrotechnikai készülékek, műszerek és eszközök (amennyiben a 9. osztályba tartoznak), mégpedig kapcsoló- és vezérlőeszközök, szabályozók, elektronikus szabályozók, tesztelő készülékek, karbantartó eszközök (beleértve a szerszámokat is); biztosító berendezések erő által meghajtott szerszámokhoz és feldolgozó berendezések, mégpedig termikus túlterhelés elleni védelem, indítóáram-behatárolók, kapcsolók, védők, biztosítékok, védőbúrák, szikramentesítő védelem, relék, megszakítók, védőkábelek, védő dugaszcsatlakozók elektromos vezetőkhöz.

Apparecchi, strumenti e dispositivi elettrotecnici (compresi nella classe 9), ovvero apparecchi di commutazione e comando, regolatori, regolatori elettronici, apparecchi per il collaudo, apparecchi per la manutenzione (compresi gli utensili); dispositivi di sicurezza per utensili a motore e impianti di lavorazione, ovvero protezioni termiche contro i carichi eccessivi, limitatori d'elettricità, interruttori, protezioni, sicurezze, elmetti di protezione, protezioni contro le interferenze radio, relè, ruttori elettrici, cavi di protezione, raccordi di protezione ad innesto per conduttori elettrici.

Elektrotechniniai aparatai, instrumentai ir prietaisai (priskirti 9 klasei), būtent įjungimo ir valdymo prietaisai, reguliatoriai, elektroniniai reguliatoriai, tikrinimo prietaisai, techninės priežiūros prietaisai (įskaitant įrankius); saugiklių įtaisai mechanizuotiems įrankiams ir apdorojimo mechanizmams, būtent apsauga nuo šilumos perkrovos, paleidimo srovės ribotuvai, jungikliai, kontaktoriai, saugikliai, apsauginiai gaubtai, apsauga radijo trukdžių pašalinimui, relės, išjungikliai, apsauginis kabelis, apsauginiai elektros sujungikliai elektros laidams.

Elektrotehniskie aparāti, instrumenti un ierīces (kas iekļauti 9. klasē), proti, slēgšanas un vadības ierīces, regulatori, elektroniskie regulatori, pārbaudes ierīces, tehniskās apkopes ierīces (arī instrumenti); Mehanizētu instrumentu un apstrādes ietaišu drošības ietaises, proti, termiskās pārslodzes aizsardzība, startera strāvas ierobežotājs, slēdži, aizsargi, drošinātāji, aizsargpārvalki, sakaru traucējumu novēršanas aizsardzība, releji, pārtraucēji, aizsargkabeļi, elektrisko vadītāju aizsardzības kontaktsavienojumi.

Apparat, strumenti u tagħmir elettrotekniċi (inklużi fil-klassi 9), jiġifieri tagħmir ta' l-attivazzjoni u tal-kontroll, regolaturi, regolaturi elettroniċi, apparat ta' l-ittestjar, tagħmir tal-manutenzjoni (inkluża għodda); mankijiet tas-sigurtà għall-għodda bil-mutur u installazzjonijiet ta' l-ipproċessar, jiġifieri protezzjoni termali minn vultaġġ żejjed, limitaturi tal-kurrent ta' l-istartjar, swiċis, valvoli jiżżerżqu, fjusijiet, kisi protettiv, protezzjoni għas-soppressjoni tal-ħoss, rilejs, tagħmir li jinterrompi, kejbils protettivi, konnetturi protettivi għal kondutturi elettriċi.

Elektrotechnische apparaten, instrumenten en toestellen (voor zover begrepen in klasse 9), te weten schakel- en stuurinrichtingen, regelaars, elektronische regelaars, testapparaten, onderhoudsapparaten (inclusief gereedschappen); veiligheidsinrichtingen voor mechanisch aangedreven gereedschappen en bewerkingsinrichtingen, te weten thermische overbelastingsbeveiliging, startstroombegrenzers, schakelaars, beveiligingen, zekeringen, beschermkappen, storingsonderdrukking, relais, onderbrekers, beschermkabels, steekverbindingen voor elektrische geleiders.

Aparaty, instrumenty i urządzenia elektrotechniczne (o ile ujęte w klasie 9), mianowicie aparatura przełączająca i sterująca, regulatory, regulatory elektroniczne, urządzenia testujące, urządzenia konserwujące (w tym narzędzia); urządzenia zabezpieczające do narzędzi i urządzeń obróbkowych napędzanych elektrycznie, zwłaszcza ochrona przed przeciążeniem termicznym, ograniczniki prądu rozruchowego, włączniki, zasuwy, zabezpieczenia, kołpaki ochronne, przeciwzakłócacze, przekaźniki, przerywacze, kable ochronne, ochronne złącza wtykowe do przewodów elektrycznych.

Aparelhos, instrumentos e equipamentos electrotécnicos (incluídos na classe 9), nomeadamente aparelhos de comutação e de comando, reguladores, reguladores eléctricos, aparelhos de ensaio, aparelhos de manutenção (incluindo ferramentas); dispositivos de protecção para ferramentas mecânicas e equipamentos para a transformação de materiais, nomeadamente protecções de sobrecargas térmicas, limitadores da corrente de arranque, comutadores, contactores, fusíveis, coberturas de protecção, protecção contra interferências parasitas, relés, interruptores, cabos de protecção, conectores de protecção para condutores eléctricos.

Elektrotechnické aparáty, nástroje a prístroje (pokial sú zahrnuté do triedy 9), menovite spínacie a riadiace prístroje, regulátory, elektronické regulátory, skúšobné prístroje, údržbové prístroje (vrátane náradia); bezpečnostné zariadenia pre silou poháňané náradie a obrábacie zariadenia, menovite tepelná ochrana a ochrana pred preťažením, obmedzovače spúšťacieho prúdu, spínače, stýkače, poistky, ochranné kryty, ochrana odrušovania, relé, prerušovače, ochranné káble, ochranné zásuvné spojenia pre elektrické vodiče.

Elektrotehnični aparati, instrumenti in naprave (vključene v razred 9), in sicer stikalne naprave in krmilne naprave, regulatorji, elektronski regulatorji, naprave za testiranje, vzdrževalne naprave (vključno z orodji); varovalne naprave za motorna orodja in obdelovalne naprave, in sicer zaščita pred termično preobremenitvijo, omejevalnik vhodnega toka, stikala, zaščite, zaščitni pokrovi, zaščite pred motnjami, releji, prekinjevala, zaščitni kabli, zaščitne vtične povezave za električne vode.

Elektrotekniska apparater, instrument och utrustningar (ingående i klass 9), nämligen kopplings- och styrdon, regulatorer, elektroniska regulatorer, provningsutrustning, underhållsutrustning (inkluderande verktyg); säkerhetsanordningar för motordrivna verktyg och bearbetningsanordningar, nämligen termiska överlastskydd, startströmsbegränsare, kommutatorer, skydd, säkringar, skyddskåpor, gniststörskydd, reläer, frånskiljare, skyddskablar, skyddsstickkontakter för elektriska ledare.


FEIN. Der Spezialist für unverwüstliche Elektrowerkzeuge.

     Výpis údajů k ochranné známce FEIN. Der Spezialist für unverwüstliche Elektrowerkzeuge. byl pořízen dne 01.12.2011 20:56. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

C. & E. Fein GmbH
Zobrazit známky 18 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů