Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

abs We know how water works - ochranná známka, majitel Cardo Flow Solutions AB

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4398426
Reprodukce/Znění OZ abs We know how water works - ochranná známka
abs We know how water works
Popis CSZnak v ochranné známce je středně modrý a světle modrý;text je černý;všechno se nachází proti bílému pozadí.
Popis ENThe device in the mark is medium blue and light blue; the text is black; all against a white background.
Popis FRLe logo de la marque est bleu moyen et bleu clair;le texte est noir;le tout sur fond blanc.
Popis DAMærket i varemærket er gengivet i farverne mellemblå og lyseblå;teksten er sort;alt er på en hvid baggrund.
Popis DEDie Grafik in der Marke ist mittelblau und hellblau;der Text ist schwarz;alles vor einem weißen Hintergrund.
Popis ELΤο σχέδιο του σήματος απεικονίζεται σε μπλε μεσαίας απόχρωσης και γαλάζιο χρώμα·το κείμενο είναι μαύρου χρώματος·με το σύνολο σε λευκό φόντο.
Popis ESEl emblema de la marca es en azul medio y en azul claro;el texto es negro;todo ello contra un fondo blanco.
Popis ETMärgil olev pilt on keskmine sinine ja helesinine;tekst on must;kõik on valgel taustal.
Popis FIMerkissä on keskisinistä ja vaaleansinistä väriä;teksti on musta;tausta on valkoinen.
Popis HUA védjegyen szereplő ábra középkék és világoskék;a szöveg fekete;és mindezek háttere fehér.
Popis ITIl disegno nel marchio è rappresentato nei colori blu e azzurro;il testo è di colore nero;il tutto su fondo bianco.
Popis LTAtvaizdas ženkle yra vidutiniškai mėlynas ir žydras;tekstas juodos spalvos;visa tai baltame fone.
Popis LVIerīce ar zilganu un gaiši zilu preču zīmi;teksts attēlots melns;viss attēlots uz balta fona.
Popis MTIt-tagħmir li jidher fil-marka huwa blu medju u blu ċar;it-test huwa iswed;kollha fuq sfond abjad.
Popis NLHet merk is weergegeven in middelblauw en lichtblauw;de tekst is zwart;allemaal tegen een witte achtergrond.
Popis PLMotyw w znaku jest w kolorach średnim niebieskim i jasnoniebieskim;tekst jest na czarno;wszystko znajduje się na białym tle.
Popis PTA figura da marca é azul-escura e azul-clara;o texto é preto;tudo sobre fundo branco.
Popis SKZariadenia na značke je stredne modré a svetlomodré;text je čiernej farby;všetko je na bielom pozadí.
Popis SLNaprava v znamki je srednje modra in svetlo modra;besedilo je črno;vse na belem ozadju.
Popis SVFiguren i märket är mellanblå och ljusblå; texten är svart; allt mot en vit bakgrund.
Třídy výrobků a služeb 7, 9, 37
Vídeňské obrazové třídy 26.11.1 ; 26.11.13 ; 29.1.4
Datum podání přihlášky 21.04.2005
Datum zveřejnění prihlášky 10.10.2005
Datum zápisu 30.03.2006
Datum konce platnosti 21.04.2015
Přihlašovatel/vlastník Cardo Flow Solutions AB
P.O. Box 394
Malmö SE
201 23
Zástupce ALBIHNS.ZACCO AB
Studentgatan 4
Malmö SE
203 14
OZ tvořena pouze barvou CSStředně modrá, světle modrá, černá, bílá.
OZ tvořena pouze barvou ENMedium blue, light blue, black, white.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu moyen, bleu clair, noir, blanc.
OZ tvořena pouze barvou DAMellemblå, lyseblå, sort, hvid.
OZ tvořena pouze barvou DEMittelblau, hellblau, schwarz, weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΜεσαία απόχρωση του μπλε, γαλάζιο, μαύρο, λευκό.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul intermedio, azul claro, negro, blanco.
OZ tvořena pouze barvou ETKeskmine sinine, helesinine, must, valge.
OZ tvořena pouze barvou FIVaaleansininen, keskisininen, valkoinen, musta.
OZ tvořena pouze barvou HUKözépkék, világoskék, fekete, fehér.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, azzurro, bianco, nero.
OZ tvořena pouze barvou LTVidutiniškai mėlyna, žydra, juoda, balta.
OZ tvořena pouze barvou LVZilgans, gaiši zils, melns, balts.
OZ tvořena pouze barvou MTBlu medju, blu ċar, iswed, abjad.
OZ tvořena pouze barvou NLMiddelblauw, lichtblauw, zwart en wit.
OZ tvořena pouze barvou PLŚredni niebieski, jasnoniebieski, czarny, biały.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul médio, azul-claro, preto e branco.
OZ tvořena pouze barvou SKstredne modrá svetlomodrá, čierna, biela farba.
OZ tvořena pouze barvou SLSrednje modra, svetlo modra, črna, bela.
OZ tvořena pouze barvou SVMellanblå, ljusblå, svart, vit.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
7
Čerpadla (stroje) a čerpadla (části strojů, elektromotorů a motorů), mísiče, provzdušňovače;části a komponenty pro všechno výše uvedené zboží.

Pompes (machines) et pompes (pièces de machines, moteurs électriques et moteurs), mixeurs, gazéificateurs;pièces et parties constitutives de tous les articles précités.

Pumps (machines) and pumps (parts of machines, electric motors and engines), mixers, aerators; parts and component for all the aforementioned goods.

Pumpen (Maschinen) und Pumpen (Maschinenteile, elektrische Motoren und Motoren), Mischer, Belüfter;Teile und Bestandteile sämtlicher vorgenannter Waren.

Pumper (maskiner) og pumper (maskindele, elektriske motorer og maskiner), miksere, apparater til tilsætning af kulsyre;dele og komponenter til alle nævnte varer.

Αντλίες (μηχανές) και αντλίες (μέρη μηχανών, ηλεκτρικοί κινητήρες και μηχανές), αναμίκτες, εξαεριστές·μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη.

Bombas (máquinas) y bombas (partes de máquinas, motores eléctricos y motores), batidoras, aireadores;partes y componentes de todos los productos mencionados.

Pumbad (masinad) ja pumbad (masinaosad, elektrimootorid ja jõumasinad), mikserid, õhutusseadmed;kõikide eespool nimetatud kaupade osad ja komponendid.

Pumput (koneet) ja pumput (koneiden osat, sähkömoottorit ja moottorit), sekoittimet, ilmastimet;kaikkien edellä mainittujen tavaroiden osat ja komponentit.

Szivattyúk (gépek) és szivattyúk (gépalkatrészek, villanymotorok és hajtóművek alkatrészei), keverők, aerátorok;a fent említett áruk alkatrészei és szerelvényei.

Pompe (macchine) e pompe (parti di macchine, motori elettrici e motori), miscelatori, aeratori;parti e componenti per tutti i suddetti prodotti.

Siurbliai (mašinos) ir siurbliai (mašinų, elektros variklių ir variklių detalės), maišytuvai, aeratoriai;visų pirmiau nurodytų prekių dalys ir komponentai.

Sūkņi (mašīnas, iekārtas) un sūkņi (mašīnu daļas, elektrodzinēji un dzinēji), maisītāji, aeratori;visu iepriekš minēto preču daļas un komponenti.

Pompi (magni) u pompi (partijiet ta' magni, muturi u magni elettriċi), miksers, arjaturi;partijiet u komponenti għall-oġġetti kollha hawn fuq imsemmija.

Pompen (machines) en pompen (machineonderdelen, elektrische motoren en machines), mixers, vergassers;onderdelen en accessoires van alle voornoemde goederen.

Pompy (maszyny) i pompy (części do maszyn, silników elektrycznych i silników), mieszarki, aeratory;części i elementy do wszystkich wyżej wymienionych towarów.

Bombas (máquinas) e bombas (peças de máquinas, motores eléctricos e motores), misturadores, gaseificadores;peças e componentes para todos os artigos atrás referidos.

Čerpadlá (stroje) a čerpadlá (súčiastky na stroje, elektrické motory a motory), mixéry, prevzdušňovače;časti a súčiastky pre všetky vyššie uvedené tovary.

Črpalke (stroji) in črpalke (deli strojev in električnih motorjev), mešalniki, naprave za dovajanje zraka;deli in komponente za vse navedene izdelke.

Pumpar (maskiner) samt pumpar (delar av maskiner, elmotorer och motorer), omrörare, luftare; delar och komponenter till samtliga nämnda varor.

9
Přístroje a nástroje pro měření, řízení a dozor určené pro čerpadla, mísiče, provzdušňovače;části a komponenty pro všechno výše uvedené zboží.

Appareils et instruments de mesure, contrôle et surveillance de pompes, mélangeurs, aérateurs;pièces et parties constitutives de les articles précités.

Apparatus and instruments for measuring, control and surveillance intended for pumps, mixers, aerators; parts and components for all the aforementioned goods.

Apparate und Instrumente zur Messung, Steuerung und Überwachung von Pumpen, Mischern, Belüftern;Teile und Bestandteile sämtlicher vorgenannter Waren.

Overvågnings-, kontrol- og måleapparater og -instrumenter beregnet til pumper, blandemaskiner, apparater til tilsætning af kulsyre;dele og komponenter til alle nævnte varer.

Συσκευές και όργανα μέτρησης, ελέγχου και επίβλεψης προοριζόμενα για αντλίες, μίκτες, εξαεριστές·μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη.

Aparatos e instrumentos de medida, control y vigilancia destinados a bombas, mezcladores, aireadores;partes y componentes de todos los productos mencionados.

Pumpade, mikserite, õhutusseadmete mõõte-, kontroll- ja järelevalveseadmed ja -riistad;eespool nimetatud kaupade osad ja koostisosad.

Laitteet ja kojeet pumppujen, sekoittimien, ilmastimien mittaukseen, valvontaan ja tarkkailuun;kaikkien edellä mainittujen tavaroiden osat ja komponentit.

Mérő, ellenőrző és felügyeleti berendezések és felszerelések szivattyúkhoz, keverőkhöz, aerátorokhoz;a fent említett áruk alkatrészei és szerelvényei.

Apparecchi e strumenti di misurazione, controllo e sorveglianza per pompe, miscelatori, aeratori;parti e componenti per tutti i suddetti prodotti.

Matavimo, valdymo ir stebėjimo aparatai ir instrumentai, skirti siurbliams, maišytuvams, aeratoriams;visų pirmiau nurodytų prekių dalys ir komponentai.

Aparāti un mērīšanas instrumenti, kontroles un uzraudzības ierīces, kas paredzētas sūkņiem, mikseriem, aeratoriem;visu iepriekš minēto preču daļas un komponenti.

Apparat u strumenti għall-kejl, għall-kontroll u għas-sorveljanza intenzjonati għall-pompi, il-miksers, l-arjaturi;partijiet u komponenti għall-oġġetti kollha hawn fuq imsemmija.

Meet-, besturings- en controleapparaten en -instrumenten voor pompen, mixers, vergassers;onderdelen en accessoires van alle voornoemde goederen.

Urządzenia i przyrządy pomiarowe, kontrolne i nadzorujące przeznaczone do pomp, mieszarek, aeratorów;części i elementy do wszystkich wyżej wymienionych towarów.

Aparelhos e instrumentos para medição, controlo e vigilância destinados a bombas, misturadores, gaseificadores;peças e componentes para todos os artigos atrás referidos.

Zariadenia a prístroje pre meranie, ovládanie a kontrolu čerpadiel, mixérov, prevzdušňovačov;časti a súčiastky pre všetky vyššie uvedené tovary.

Naprave in instrumenti za merjenje, nadzor in opazovanje, namenjeni za črpalke, mešalnike in naprave za dovajanje zraka;deli in komponente za vse navedene izdelke.

Apparater och instrument för mätning, kontroll och övervakning avsedda för pumpar, omrörare och luftare; delar och komponenter till samtliga nämnda varor.

37
Opravy, údržba a instalace čerpadel, mísičů, provzdušňovačů a čerpacích instalací a zařízení;informace o všech výše uvedených službách.

Réparation, maintenance et installation de pompes, mixeurs, gazéificateurs et installations de pompes et dispositifs;informations concernant tous les services précités.

Repair, maintenance and installation of pumps, mixers, aerators and pump installations and devices; information about all the aforementioned services.

Reparatur, Instandhaltung und Einbau von Pumpen, Mischern, Belüftern und Pumpenanlagen und -geräten;Information über alle vorstehend genannten Leistungen.

Reparation, vedligeholdelse og installation af pumper, miksere, apparater til tilsætning af kulsyre og pumpeanlæg og -anordninger;information vedrørende førnævnte tjenesteydelser.

Επισκευές, συντήρηση και εγκατάσταση αντλιών, αναμικτών, εξαεριστών και στροφίγγων και συσκευών εκροής·πληροφόρηση σε σχέση με τις προαναφερόμενες υπηρεσίες στο σύνολό τους.

Reparación, mantenimiento y instalación de bombas, batidoras, aireadores y surtidores y dispositivos;información sobre todos los servicios mencionados.

pumpade, mikserite, õhutusseadmete ja pumbaseadmestike ja -seadmete parandus, hooldamine ja paigaldamine;eespool nimetatud teenuste alane teave.

Pumppujen, mikserien, ilmastimien ja pumppulaitteiden ja -kojeiden korjaus, huolto ja asennus;kaikkiin edellä mainittuihin palveluihin liittyvä tiedotus.

Szivattyúk, mixerek, aerátorok és szivattyúrendszerek és eszközök javítása, karbantartása és üzembe helyezése;az említett szolgáltatásokkal kapcsolatos tájékoztatás.

Riparazione, manutenzione e installazione di pompe, miscelatori, aeratori e impianti e dispositivi di pompaggio;informazioni riguardanti tutti i suddetti servizi.

Siurblių, maišytuvų, aeratorių ir siurblių įrenginių bei prietaisų remontas, priežiūra ir įrengimas;informacija apie visas minėtas paslaugas.

Remonts, apkopes pakalpojumi un sūkņu instalācijas, mikseri, aeratori un sūkņu instalācijas un ierīces;informācija par visām iepriekšminētām precēm.

It-tiswija, il-manutenzjoni u l-installazzjoni ta' pompi, miksers, arjaturi u installazzjonijiet u tagħmir ta' pompi;informazzjoni dwar is-servizzi kollha hawn fuq imsemmija.

Reparaties, onderhoud en installatie van pompen, mixers, vergassers en installaties en inrichtingen voor pompen;informatie over alle voornoemde diensten.

Naprawa, konserwacja i instalacja pomp, mieszarek, aeratorów oraz instalacji i przyrządów pompowych;informacja o wszystkich wyżej wymienionych usługach.

Reparação, manutenção e instalação de bombas, misturadores, gaseificadores e instalações e dispositivos de bomba;informações sobre todos os serviços atrás referidos.

Oprava, údržba a montáž čerpadiel, mixérov, prevzdušňovačov;informácie o všetkých vyšie uvedených službách.

Popravilo, vzdrževanje in montaža črpalk, mešalcev, naprav za dovajanje zraka, črpalnih instalacij in naprav;nudenje informacij v zvezi z vsemi navedenimi storitvami.

Reparation, underhåll och installation av pumpar, omrörare, luftare och pumpanläggningar; information om samtliga nämnda tjänster.


abs We know how water works

     Výpis údajů k ochranné známce abs We know how water works byl pořízen dne 13.12.2011 06:01. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Cardo Flow Solutions AB
Zobrazit známky 7 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů