|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5781752 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 cl'o dest |
|
Popis |
CSOchranná známka sestává z nápisu "Cl'o" zapsaného kurzívou, přičemž větších rozměrů než nápis "dest", taktéž zapsaný kurzívou. Nápis "Cl'o" je zapsaný bílou barvou, nápis "dest" barvou červenou, všechno je umístěno v černém obdélníku. |
|
Popis |
ENThe trademark consists of the word "Cl'o" in large italics, followed by the word "dest" in small italics. The word "Cl'o" is in white, and the word "dest" is in red, all inside a rectangle with a black background. |
|
Popis |
FRLa marque consiste en l'inscription "Cl'o" en caractères cursifs plus grands, suivie de l'inscription "dest" en caractères cursifs plus petits. L'inscription "Cl'o" est de couleur blanche, l'inscription "dest" est de couleur rouge, le tout est inséré dans un rectangle à fond noir. |
|
Popis |
BGМарката се състои от надписа "Cl'o" в шрифт курсив, по-голям, следван от надписа "dest" в шрифт курсив, по-малък. Надписът "Cl'o" е бял на цвят, надписът "dest" е червен на цвят, всичко вмъкнато в правоъгълник на черен фон. |
|
Popis |
DAVaremærket består af benævnelsen "Cl'o" skrevet med store bogstaver i kursiv, efterfulgt af benævnelsen "dest" skrevet med mindre bogstaver i kursiv. Benævnelsen "Cl'o" er skrevet med hvidt, og benævnelsen "dest" er skrevet med rødt, det hele er indsat i et rektangel med sort baggrund. |
|
Popis |
DEBesteht aus dem Schriftzug "Cl'o" in größeren und dahinter dem Schriftzug "dest" in kleineren kursiv geschriebenen Buchstaben. Der Schriftzug "Cl'o" ist weiß, der Schriftzug "dest" ist rot, beide befinden sich in einem schwarzen Rechteck. |
|
Popis |
ELΤο σήμα συνίσταται στην επιγραφή "Cl'o" σε πλάγιους χαρακτήρες μεγαλύτερων διαστάσεων, ακολουθούμενη από την επιγραφή "dest" σε πεζούς χαρακτήρες μικρότερων διαστάσεων. Η επιγραφή "Cl'o" είναι λευκού χρώματος, η επιγραφή "dest" είναι κόκκινου χρώματος, ενώ στο σύνολό του βρίσκεται στο εσωτερικό ενός τετραγώνου με μαύρο φόντο. |
|
Popis |
ESLa marca consiste en la inscripción "Cl'o" en letra cursiva más grande, seguida de la inscripción "dest" en letra cursiva más pequeña. La inscripción "Cl'o" es de color blanco, la inscripción "dest" es de color rojo, todo dentro de un rectángulo con el fondo negro. |
|
Popis |
ETKaubamärk koosneb kursiivis ja suurte tähtedega teostatud sõnast "Cl'o", sellele järgneb kursiivis kirjutatud sõna "dest", mille tähed on teostatud eelmisest väiksemalt. Sõna "Cl'o" on valget ja sõna "dest" punast värvi, mõlemad sõnad on asetatud musta värvi põhjaga ristküliku sisse. |
|
Popis |
FIMerkissä on isoin kursiivikirjaimin kirjoitettu sana "Cl'o", jonka vieressä on pienemmin kursiivikirjaimin kirjoitettu sana "dest". Sana "Cl'o" on valkoinen, sana "dest" on punainen, ja kaikki on sijoitettu mustapohjaisen suorakulmion sisään. |
|
Popis |
HUA védjegy a "Cl'o" feliratból áll, nagyobb írott betűkkel írva, utána következik a "dest" felirat kisebb írott betűkkel írva. A "Cl'o" felirat fehér színű, a "dest" felirat vörös színű, az egész egy fekete alapszínű négyzet belsejébe zárva. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella scritta "Cl'o" in caratteri corsivi più grandi, seguita dalla scritta "dest" in caratteri corsivi più piccoli. La scritta "Cl'o" è in colore bianco, la scritta "dest" è in colore rosso, il tutto inserito in un rettangolo a sfondo nero. |
|
Popis |
LTŽenklą sudaro užrašas "Cl'o", perteiktas stambesniu pasviruoju šriftu, greta vaizuojamas užrašas "dest", perteiktas smulkesniu pasviruoju šriftu. Užrašas "Cl'o" yra baltos spalvos, o užrašas "dest" yra raudonos spalvos, viskas yra tamsios spalvos stačiakampio viduje. |
|
Popis |
LVPreču zīme sastāv no uzraksta "Cl'o", kura burti ir atveidoti kursīvā; šim uzrakstam seko uzraksts "dest", kura burti ir rakstīti kursīvā, burtu izmēri ir mazāki nekā pirmā uzraksta burtu izmēri. Uzraksts "Cl'o" ir baltā krāsā, uzraksts "dest" ir sarkanā krāsā; viss ir izvietots taisnstūrī, kas ir melnā krāsā. |
|
Popis |
MTIt-trejdmark hija magħmula mill-kelma "Cl'o" miktuba b'karattri fil-korsiv ikbar, u warajha l-kelma "dest" miktuba b'karattri fil-korsiv iżgħar. Il-kelma "Cl'o" hija ta' lewn abjad, il-kelma "dest" hija ta' lewn aħmar, kollox imdaħħal ġo rettanglu bi sfond iswed. |
|
Popis |
NLHet handelsmerk bestaat uit de aanduiding "Cl'o" in grote cursieve letters, gevolgd door de aanduiding "dest" in kleine cursieve letters. De aanduiding "Cl'o" is in wit en de aanduiding "dest" is in rood, waarbij het geheel in een rechthoek met een zwarte achtergrond staat. |
|
Popis |
PLZnak towarowy składa się z napisu "Cl'o" wykonanego kursywą większą czcionką, po którym następuje napis "dest" wykonany kursywą mniejszą czcionką. Napis "Cl'o" jest w kolorze białym, napis "dest" jest w kolorze czerwonym, całość jest umieszczona w prostokącie o czarnym tle. |
|
Popis |
PTA marca consiste na inscrição "Cl'o" em caracteres itálicos de grande dimensão, seguida da inscrição "dest" em caracteres itálicos mais pequenos. A inscrição "Cl'o" surge representada a branco e a incrição "dest" a vermelho, estando tudo inserido num rectângulo de fundo preto. |
|
Popis |
ROMarca este compusa din inscrisul "Cl'o" cu caractere cursive mai mari, urmata de inscrisul "dest" cu caractere cursive mai mici. Inscrisul "Cl'o" este de culoare alba, inscrisul "dest" este de culoare rosie, totul fiind introdus intr-un dreptunghi pe fond negru. |
|
Popis |
SKZnámka sa skladá z nápisu „Cl'o" napísaného väčšou kurzívou, po ktorej nasleduje nápis „dest" napísaný menšou kurzívou. Nápis „Cl'o" je bielej farby, nápis „dest" je červenej farby, toto všetko je vložené zo čierneho pozadia. |
|
Popis |
SLZnamka je sestavljena iz napisa "Cl'o" iz večjih poševnih črk, kateremu sledi napis "dest" iz manjših poševnih črk. Napis "Cl'o" je bele barve, napis "dest" je rdeče barve, vse je vstavljeno v pravokotnih s črno podlago. |
|
Popis |
SVMärket består av texten "Cl'o" med större kursiva bokstäver, följt av texten "dest" med mindre kursiva tecken. Texten "Cl'o" är i vitt, texten "dest" är i rött, allt inuti en rektangel med svart bakgrund. |
|
Třídy výrobků a služeb |
18, 25 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
25.5.94 ; 29.1.1 ; 29.1.6 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
23.03.2007 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
13.08.2007 |
|
Datum zápisu |
22.02.2008 |
|
Datum konce platnosti |
23.03.2017 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
CERCHIOOTTO S.r.l. |
|
|
Via S. Barbara 16
|
|
|
Albano S. Alessandro (Bergamo) IT |
|
|
24061 |
|
Zástupce |
ZANOLI & GIAVARINI S.R.L.
|
|
|
Via Melchiorre Gioia, 64 |
|
|
Milano IT |
|
|
201 25 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSČervená, bílá, černá. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENRed, white, black. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRRouge, blanc, noir. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
BGЧервен, бял, черен. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DARød, hvid, sort. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DERot, Weiß, Schwarz. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΚόκκινο, λευκό, μαύρο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESRojo, blanco, negro. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETPunane, valge, must. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIPunainen, valkoinen, musta. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUVörös, fehér és fekete. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITRosso, bianco, nero. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTRaudona, balta, juoda. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVBūvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti . klasē). |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTAħmar, abjad u iswed. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLRood, wit, zwart. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLCzerwień, biel, czerń. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTVermelho, branco, preto. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
RORosu, alb, negru. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKČervená, biela, čierna. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLRdeča, bela, črna. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVRött, vitt, svart. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Registrovaná OZ - registrace zveřejněna |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 18 |
Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče, postroje a sedlářské zboží.
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.
Кожа и имитация на кожа и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, jaeces y guarnicionería.
Nahk ja kunstnahk ning nendest materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet.
Bőr és műbőr, valamint ezekből az anyagokból készült és máshová nem sorolt áruk; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria.
Oda, dirbtinė oda ir iš šių medžiagų pagamintos prekės, nepriskirtos prie kitų klasių; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys.
Āda un ādas imitācijas, izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un seglinieku izstrādājumi.
Ġilda jew imitazzjoni tal-ġilda, u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali u mhux inkluż fi klassijiet oħra; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.
Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów i nie zawarte w innych klasach; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i siodlarskie (wyroby -).
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.
Piele şi imitaţii de piele şi articole fabricate din aceste materiale necuprinse în alte clase; piei de animale (neprelucrate); cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnaşament şi şelărie.
Usne a imitácie usne a tovary vyrobené z týchto materiálov a nezahrnuté v iných triedach; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá.
Usnje in umetno usnje in predmeti iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.
|
|
| 25 |
Oděvy, obuv, pokrývky hlavy.
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.
Vestidos, calzados, sombrerería.
Rõivad, jalatsid, peakatted.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Ruházat, lábbelik, fejfedők.
Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.
Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai.
Apģērbi, apavi un galvassegas.
Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Odzież, obuwie, nakrycia głowy.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de acoperit capul.
Odevy, obuv, pokrývky hlavy.
Oblačila, obutev, pokrivala.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
|