Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

AEROPORT DE LA REUNION ROLAND GARROS - ochranná známka, majitel Chambre de Commerce et d'Industrie de la Réunion (Etablissement public)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1353382
Reprodukce/Znění OZ AEROPORT DE LA REUNION ROLAND GARROS
Třídy výrobků a služeb 35, 37, 39
Datum podání přihlášky 22.10.1999
Datum zveřejnění prihlášky 03.07.2000
Datum zápisu 29.11.2000
Datum konce platnosti 22.10.2009
Přihlašovatel/vlastník Chambre de Commerce et d'Industrie de la Réunion (Etablissement public)
5 bis, rue de Paris
Saint Denis FR
97400
Zástupce CABINET C. LEJET
69, rue Victor Hugo
Courbevoie FR
924 00
Stav Zaniklá
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
35
Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; agence de publicité; travaux de bureau; distribution de prospectus, d'échantillons; conseils, informations ou renseignement d'affaires; gestion de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; accueil du public.

Advertising; business management; business administration; advertising agencies; office functions; distribution of leaflets and samples; business consultancy, information or enquiries; computerized file management; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; welcoming the public.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Dienstleistungen einer Werbeagentur; Büroarbeiten; Verteilung von Prospekten und Warenmustern; Beratung, Informationen oder Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten; computergestützte Dateiverwaltung; Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche oder Werbezwecke; Empfangsservice.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; reklamebureauer; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; omdeling af brochurer, distribution af vareprøver; rådgivning, information eller oplysninger vedrørende forretningsvirksomhed; computerstyring af datafiler; organisering af udstillinger med kommercielle eller reklamemæssige formål; modtagelse af offentligheden.

Διαφήμιση· διοίκηση επιχειρήσεων· διαχείρηση επιχειρήσεων· διαφημιστικό γραφείο· εργασίες γραφείου· διανομή διαφημιστικών φυλλαδίων ή δειγμάτων· παροχή συμβουλών ή πληροφοριών για θέματα επιχειρήσεων· διαχείριση αρχείων πληροφορικής· οργάνωση εκθέσεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς· υποδοχή κοινού.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; agencia de publicidad; trabajos de oficina; distribución de folletos o muestras; consultoría, informaciones o informes de negocios; gestión de ficheros informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; recepción del público.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; mainostoimistot; toimistotehtävät; esitteiden ja näytteiden jakelu; liiketaloudellinen konsultointi, tiedotus tai neuvonta; tietokonetiedostojen hallinta; näyttelyiden järjestäminen kaupallisiin tai mainostarkoituksiin; yleisön vastaanotto.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; agenzie di pubblicità; lavori di ufficio; distribuzione di volantini e di campioni; consulenza, informazioni o ragguagli in materia d'affari; gestione di archivi informatici; organizzazione di esposizioni per scopi commerciali o pubblicitari; accoglienza del pubblico.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; reclameagentschappen; administratieve diensten; verspreiding van folders of monsters; advisering, informatie of inlichtingen over zaken; geautomatiseerd bestandenbeheer; organisatie van tentoonstellingen voor commerciële doeleinden of promotiedoeleinden; ontvangst van publiek.

Publicidade; gestão de negócios comerciais; administração comercial; agência de publicidade; trabalhos de escritório; distribuição de prospectos ou de amostras; consultoria, informações ou informações em matéria de negócios; gestão de ficheiros informáticos; organização de exposições com fins comerciais ou de publicidade; acolhimento do público.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; reklambyråer; kontorstjänster; distribution av prospekt och varuprover; affärsrådgivning, -information eller -upplysningar; datoriserad registerhantering; anordnande av utställningar i försäljnings- eller reklamsyfte; mottagning av allmänheten.

37
Constructions et réparations, notamment de pistes d'aérodromes; services d'installation; travaux publics, travaux ruraux; entretien ou nettoyage d'immeubles, de locaux, du sol (ravalement de façades, désinfection, dératisation); réparations et entretien d'avions et de bateaux.

Construction and repair, notably of airfield runways; installation services; public works, rural works; maintenance or cleaning of buildings, premises and property (resurfacing and repointing of façades, disinfecting, rat exterminating); repair and maintenance of aeroplanes and boats.

Bau- und Reparaturarbeiten, insbesondere an Start- und Landebahnen von Flughäfen; Installationsarbeiten; Bauarbeiten der öffentlichen Hand, Landschaftsbau; Instandhaltung oder Reinigung von Gebäuden, Räumlichkeiten, Fußböden (Fassadenreinigung, Desinfektion, Rattenvertilgung); Reparatur und Wartung von Flugzeugen, Schiffen und Booten.

Byggevirksomhed og reparationsvirksomhed, bl.a. af flyvepladser; installationsvirksomhed; offentlige arbejder, arbejder i landdistrikter; vedligeholdelse eller rengøring af bygninger, lokaler, jord (pudsning af facader, desinfektion, rotteudryddelse); reparation og vedligeholdelse flyvemaskiner og både.

Κατασκευές και επισκευές, συγκεκριμένα αεροδιαδρόμων· υπηρεσίες εγκατάστασης· δημόσια έργα, αγροτικά έργα· Συντήρηση ή καθαρισμός κτιρίων, εγκαταστάσεων, δαπέδων (ανακαινίσεις προσόψεων, απολυμάνσεις, μυοκτονίες)· επισκευές και συντήρηση αεροπλάνων και πλοίων.

Construcciones y reparaciones, entre otros de pistas de aeródromos; servicios de instalación; obras públicas, obras rurales; mantenimiento o limpieza de edificios, locales, suelos (restauración de fachadas, desinfección, desratización); reparación y mantenimiento de aviones y barcos.

Rakentaminen ja korjaustyöt, muun muassa lentokenttien; asennuspalvelut; yleiset työt, maataloustyöt; rakennusten, tilojen, lattioiden huolto tai puhdistus (julkisivujen rappaaminen, desinfiointi, rottienhävitys); lentokoneiden ja laivojen korjaus ja huolto.

Costruzione e riparazione, in particolare di piste di aerodromi; servizi d'installazione; opere pubbliche, opere rurali; manutenzione o pulitura di edifici, di locali, di pavimenti (restauro di facciate, disinfezione, derattizzazione); riparazione e manutenzione di aerei e di imbarcazioni.

Bouw en reparatie, met name van landingsbanen op vliegvelden; installatiewerkzaamheden; openbare werken, landbouwwerkzaamheden; onderhoud of reiniging van gebouwen, van ruimten en van grond (reiniging van gevels, ontsmetting, rattenverdelging); reparatie en onderhoud van vliegtuigen en boten.

Construções e reparações, nomeadamente de pistas de aeródromos; serviços de instalação; obras públicas, trabalhos rurais; manutenção e limpeza de imóveis, de instalações, de pavimentos (limpeza de fachadas, desinfecção, desratização); reparações e manutenças de aviões e de barcos.

Uppförande/anläggande och reparation, speciellt av landningsbanor; installationstjänster; offentliga arbeten, lantbygdsarbeten; underhåll eller rengöring av byggnader, lokaler, mark (fasadputsning, desinficering, råttutrotning); reparation och underhåll av flygplan och båtar.

39
Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages; distribution de journaux; réservation de places pour le voyage; distribution et livraison de plantes et de fleurs; agences touristiques.

Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement; newspaper delivery; booking of seats for travel; distribution and delivery of plants and flowers; tourist offices.

Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen; Austragen von Zeitungen; Buchung von Reisen; Vertrieb und Auslieferung von Pflanzen und Blumen; Dienstleistungen von Fremdenverkehrsbüros.

Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; arrangering af rejser; avisdistribution; pladsbestilling til rejser; distribution og levering af planter og blomster; turistbureauer.

Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· οργάνωση ταξειδίων· διανομή εφημερίδων· κρατήσεις θέσεων για ταξίδια· διανομή και παράδοση φυτών και ανθέων· τουριστικά πρακτορεία.

Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes; distribución de periódicos; reservas de plazas para los viajes; distribución y entrega de plantas y flores; agencias turísticas.

Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; matkojen järjestäminen; sanomalehtien jakelu; matkojen paikanvaraukset; kasvien ja kukkien jakelu ja toimitus; matkailutoimistot.

Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi; distribuzione di giornali; prenotazione di posti per viaggi; distribuzione e consegna di piante e fiori; agenzie turistiche.

Transport; verpakking en opslag van goederen; reisorganisatie; krantenbezorging; plaatsreserveringen voor reizen; distributie en levering van planten en bloemen; toeristenbureaus.

Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; organização de viagens; distribuição de jornais; reserva de lugares para viagens; distribuição e entrega de plantas e de flores; agências turísticas.

Transport; emballering och förvaring av gods; anordnande av resor; distribution av tidningar; platsbokning för resor (transport); distribution och leverans av växter, plantor och blommor; turistbyråer.


AEROPORT DE LA REUNION ROLAND GARROS

     Výpis údajů k ochranné známce AEROPORT DE LA REUNION ROLAND GARROS byl pořízen dne 15.01.2012 11:31. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Chambre de Commerce et d'Industrie de la Réunion (Etablissement public)
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů