|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
6803662 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Ginkgo Ginseng Extract Yin Xing Ren Shen Jing |
|
Popis |
CSKombinace "Gingko Ginseng Extract" v čínštině, angličtině a PINYIN (systém přepisu čínských znaků). |
|
Popis |
ENCombination of "Gingko Ginseng Extract" in Chinese, English and Chinese Pinyin. |
|
Popis |
FRCombinaison de "Gingko Ginseng Extract" en chinois, anglais et pinyin chinois. |
|
Popis |
BGКомбинация от "Gingko Ginseng Extract" на китайски език, английски език и китайски пинин. |
|
Popis |
DAKombination af "Gingko Ginseng Extract" på kinesisk, engelsk og kinesisk pinyin. |
|
Popis |
DEKombination aus "Gingko Ginseng Extract" in Chinesisch, Englisch und Pinyin (Chinesisch). |
|
Popis |
ELΣυνδυασμός της φράσης "Gingko Ginseng Extract" σε κινεζικά, αγγλικά και κινεζικά Pinyin. |
|
Popis |
ESCombinación de "Gingko Ginseng Extract" en chino, inglés y chino pinyin. |
|
Popis |
ETSõnade "Gingko Ginseng Extract" kombinatsioon hiina, inglise ja pidžinhiina keeles. |
|
Popis |
FISanat "Gingko Ginseng Extract" on kirjoitettu kiinaksi, englanniksi ja translitteroitu englanniksi. |
|
Popis |
HU"Gingko Ginseng Extract" kombinációja kínai, angol és kínai pinyin nyelveken. |
|
Popis |
ITCombinazione di "Gingko Ginseng Extract" in cinese, inglese e cinese pinyin. |
|
Popis |
LT"Gingko Ginseng Extract" derinys kinų, anglų ir kinų pinjin kalba. |
|
Popis |
LV"Gingko Ginseng Extract" kombinācija ķīniešu, angļu un ķīniešu "piņjiņ" valodā. |
|
Popis |
MTTaħlita ta' "Gingko Ginseng Extract" biċ-Ċiniż, Ingliż u Chinese Pinyin. |
|
Popis |
NLCombinatie van "Gingko Ginseng Extract" in Chinees, Engels en Chinese Pinyin. |
|
Popis |
PLPołączenie "Gingko Ginseng Extract" w języku chińskim, angielskim i chińskim Pinyin. |
|
Popis |
PTCombinação de "Gingko Ginseng Extract" em chinês, inglês e chinês pinyin. |
|
Popis |
ROCombinatie de "Gingko Ginseng Extract" in chineza, engleza si pinyin. |
|
Popis |
SKKombinácia „Gingko Ginseng Extract" v čínštine, angličtine a Pinyin (transkripcia čínskeho písma do latinky). |
|
Popis |
SLKombinacija "Gingko Ginseng Extract" v kitajščini, angleščini in kitajski pinjin. |
|
Popis |
SVKombination av "Gingko Ginseng Extract" på kinesiska, engelska och kinesisk pinyin. |
|
Třídy výrobků a služeb |
5, 30, 32 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
28.3 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
29.04.2008 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
23.06.2008 |
|
Datum zápisu |
16.12.2008 |
|
Datum konce platnosti |
29.04.2018 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
CMC Tasly Group BV |
|
|
Geldersekade 67-73
|
|
|
Amsterdam NL |
|
|
1011EK |
|
Zástupce |
CMC Tasly Group BV Steven Ransom
|
|
|
Geldersekade 67 - 73 |
|
|
Amsterdam NL |
|
|
101 1 EK |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 5 |
Výroba farmaceutických přípravků;potravinové substance pro léčebné účely;léčivé byliny a bylinné přípravky pro léčebné účely.
Produits pharmaceutiques;substances alimentaires à usage médical;herbes médicinales et préparations à base d'herbes à usage médical.
Pharmaceutical preparations;food substances for medical purposes;medicinal herbs and herbal preparations for medical purposes.
Pharmazeutische Produkte;Nahrungssubstanzen für medizinische Zwecke;medizinische Kräuter und Kräuterpräparate für äußere medizinische Anwendungen.
Фармацевтични препарати;хранителни субстанции за медицинска употреба;лечебни билки и билкови препарати за медицинска употреба.
Farmaceutiske præparater;kosttilskud til medicinske formål;medicinske urter og urtepræparater til medicinske formål.
Φαρμακευτικά προϊόντα·ουσίες διατροφής για ιατρικές χρήσεις·φαρμακευτικά βότανα & παρασκευάσματα βοτάνων για ιατρική χρήση.
Productos farmacéuticos;sustancias alimenticias para uso médico;hierbas medicinales y preparados de hierbas para uso médico.
Farmaatsiapreparaadid;meditsiinilised toidupreparaadid;meditsiinilised ravitoimega ürdid ja ürdipreparaadid.
Farmaseuttiset tuotteet;ravinnonlisät lääkintäkäyttöön;lääkinnälliset yrtit ja yrttivalmisteet lääkintäkäyttöön.
Gyógyszerészeti készítmények;ételkészítmények gyógyászati használatra;gyógynövények és gyógynövény-készítmények orvosi alkalmazásra.
Prodotti farmaceutici;sostanze alimentari per uso medico;erbe medicinali e preparati a base di erbe per uso medico.
Farmaciniai preparatai;medicininės paskirties mitybinės medžiagos;medicininės paskirties gydomosios žolės ir žolių preparatai.
Farmaceitiskie preparāti;medicīnā izmantojamas pārtikas vielas;ārstnieciski augi un augu preparāti izmantošanai medicīnā.
Preparazzjonijiet farmaċewtiċi;sustanzi ta' l-ikel għal skopijiet mediċi;ħxejjex terapewtiċi u preparazzjonijiet tal-ħxejjex għal skopijiet mediċi.
Pharmaceutische producten; voedselsubstanties voor medisch gebruik; geneeskrachtige kruiden & kruiden preparaten voor medisch gebruik.
Preparaty farmaceutyczne;substancje odżywcze do celów medycznych;zioła lecznicze i preparaty ziołowe do celów medycznych.
Produtos farmacêuticos;substâncias nutricionais para uso medicinal;ervas medicinais e preparações de ervas para uso medicinal.
Produse farmaceutice;substante alimentare pentru uz medical;plante medicinale & preparate din plante pentru uz medical.
Farmaceutické prípravky;Potravinové látky na medicínske použitie;liečivé bylinky a bylinkové prípravky na lekárske použitie.
Farmacevtski proizvodi;prehrambene substance za medicinske namene;zdravniška zelišča & zeliščni preparati za medicinsko uporabo.
Farmaceutiska preparat;näringsmedel, för medicinskt bruk;medicinala örter och örtpreparat för medicinska ändamål.
|
|
| 30 |
Potraviny sestávající z přírodních bylin, pro neléčebné účely.
Aliments à base d'herbes naturelles, à usage autre que médical.
Food consisting of natural herbs, not for medical purposes.
Nahrungsmittel bestehend aus natürlichen Kräutern, nicht für medizinische Zwecke.
Храни на основата на естествени билки, за немедицински цели.
Næringsmidler bestående af naturlige urter, ikke til medicinske formål.
Τροφές από φυσικά βότανα, για μη ιατρική χρήση.
Alimentación compuesta de hierbas naturales, que no sea para uso médico.
Ravitoimeta toit, mis koosneb ürtidest.
Luonnonyrteistä koostuva ravinto muuhun kuin lääkintäkäyttöön.
Gyógynövénykivonat-alapú élelmiszerek nem gyógyászati használatra.
Alimenti composti da erbe naturali, non per uso medico.
Ne medicininės paskirties maistas, pagamintas iš natūralių žolių.
Pārtika, kas sastāv no dabīgajiem augiem, kas nav paredzēta medicīniskiem nolūkiem.
Ikel li jikkonsisti minn ħxejjex aromatiċi naturali, mhux għal skopijiet mediċi.
Voedsel bestand uit natuurlijke kruiden, niet voor medisch gebruik.
Żywność na bazie ziół naturalnych, nie do celów medycznych.
Alimentos à base de ervas naturais, excepto para uso medicinal.
Hrana constand din plante naturale, nedestinate uzului medical.
Potraviny obsahujúce bylinky, nie na lekárske použitie.
Prehrana na osnovi naravnih zelišč, ne za medicinske namene.
näringsmedel bestående av naturliga örter, ej för medicinska ändamål.
|
|
| 32 |
Nealkoholické nápoje;sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů.
Boissons non alcoolisées;sirops et autres préparations pour la fabrication de boissons.
Non-alcoholic drinks;syrups and other preparations for making beverages.
Nichtalkoholische Getränke;Sirup und andere Präparate zur Herstellung von Getränken.
Безалкохолни напитки;сироп и други препарати за приготвяне на напитки.
Ikke-alkoholholdige drikke;saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Μη οινοπνευματώδη ποτά·σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για την ποτοποιία.
Bebidas no alcohólicas;sirope y otros preparados para confeccionar bebidas.
Joogid (alkoholivabad);siirupid ja muud joogivalmistusained.
Alkoholittomat juomat;mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Alkoholmentes italok;szörpök és egyéb készítmények italok készítéséhez.
Bevande analcooliche;sciroppi e altri prodotti per la preparazione di bevande.
Nealkoholiniai gėrimai;sirupai ir kiti preparatai gėrimams ruošti.
Bezalkoholiskie dzērieni;sīrupi un citi preparāti dzērienu pagatavošanai.
Xorb mhux alkoħoliku;ġulepp u preparazzjonijiet oħra għall-għamil tax-xorb.
Alcoholvrije dranken; siroop en andere preparaten voor het maken van dranken.
Napoje niealkoholowe;syropy i inne preparaty do sporządzania napojów.
Bebidas sem alcoól;xaropes e outras preparações para bebidas.
Băuturi nealcoolice;sirop si alte preparate pentru fabricarea bauturilor.
Nealkoholické nápoje;Sirupy a iné prípravky na výrobu nápojov.
Brezalkoholne pijače;sirupi in drugi preparati za pripravo pijač.
Icke alkoholhaltiga drycker;safter och andra preparat för tillverkning av drycker.
|
|
|