Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

El Corazón del Duero CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO - ochranná známka, majitel Consejo Regulador de la Denominación de Origen Ribera del Duero

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3386951
Reprodukce/Znění OZ El Corazón del Duero CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO - ochranná známka
El Corazón del Duero CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO
Popis ENConsists of the name "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" accompanied by a graphic.
Popis FRLa marque consiste en la dénomination "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" accompagnée d'un graphique.
Popis DAVaremærket består af benævnelsen "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" ledsaget af en tegning.
Popis DEBesteht aus der Bezeichnung "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" zusammen mit einer Grafik.
Popis ELΣυνίσταται στην ονομασία "EL CORAZΣN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIΣN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO", συνοδευόμενη από ένα γραφικό σχέδιο.
Popis ESConsiste en la denominación "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" acompañada de un gráfico.
Popis FIMerkki koostuu nimestä "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" ja kuvasta.
Popis ITIl marchio consiste nella denominazione "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" accompagnata da una rappresentazione grafica.
Popis NLHet merk bestaat uit de benaming "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" en een afbeelding.
Popis PTA marca consiste na denominação "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO", acompanhada de um gráfico.
Popis SVBestår av benämningen "EL CORAZÓN DEL DUERO CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO" med bild.
Třídy výrobků a služeb 16, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 39
Vídeňské obrazové třídy 5.7.10 ; 7.1.99 ; 24.3.7 ; 24.9.2
Datum podání přihlášky 26.09.2003
Datum zveřejnění prihlášky 13.09.2004
Datum zápisu 30.03.2005
Datum konce platnosti 26.09.2013
Přihlašovatel/vlastník Consejo Regulador de la Denominación de Origen Ribera del Duero
Hospital, s/n
Roa de Duero (Burgos) ES
09300
Zástupce ARS PRIVILEGIUM, S.L.
Felipe IV, 10
Madrid ES
280 14
OZ tvořena pouze barvou ENRed and white.
OZ tvořena pouze barvou FRRouge et blanc.
OZ tvořena pouze barvou DARød og hvid.
OZ tvořena pouze barvou DERot und weiß.
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο και λευκό.
OZ tvořena pouze barvou ESRojo y blanco.
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen ja valkoinen.
OZ tvořena pouze barvou ITRosso e bianco.
OZ tvořena pouze barvou NLRood en wit.
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho e branco.
OZ tvořena pouze barvou SVRött och vitt.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Etiquettes, catalogues, carton, factures et publications périodiques et non périodiques.

Labels, catalogues, cardboard, invoices and periodical and non-periodical publications.

Etiketten, Kataloge, Pappe (Karton), Rechnungen sowie Periodika und unregelmäßig erscheinende Veröffentlichungen.

Etiketter, kataloger, pap, fakturaer, periodiske og ikke-periodiske publikationer.

Ετικέτες, κατάλογοι, χαρτόνι, μπλοκ αποδείξεων, καθώς και περιοδικές και μη περιοδικές εκδόσεις.

Etiquetas, catálogos, cartón, facturas y publicaciones periódicas y no periódicas.

Etiketit, luettelot, pahvi, kuittivihot ja kausi- ja muut kuin kausijulkaisut.

Etichette, cataloghi, cartone, fatture e pubblicazioni periodiche e non periodiche.

Etiketten, catalogussen, karton, facturen en periodieke en niet-periodieke publicaties.

Etiquetas, catálogos, cartão, facturas e publicações periódicas e não periódicas.

Etiketter, kataloger, kartong, fakturor och periodiska och icke-periodiska publikationer.

29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset, makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

31
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains, live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals, malt.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel, Malz.

Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter samt korn, levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr, malt.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασοκομικά και σπόροι, ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές, βύνη.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para los animales, malta.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet, maltaat.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali, malto.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren, mout.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais, malte.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsprodukter samt spannmål, levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder, malt.

32
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

33
Tous les vins protégés par la dénomination d'origine Ribera del Duero.

Wines with the registered designation of origin Ribera del Duero.

Alle Weine, die unter die Herkunftsbezeichnung Ribera del Duero fallen.

Vine af enhver art, beskyttet af oprindelsesbetegnelsen Ribera del Duero.

Οίνοι που προστατεύονται από την ονομασία προέλευσης Ribera del Duero.

Todos los vinos amparados por la denominación de origen Ribera del Duero.

Kaikki viinit on suojeltu "Ribera del Duero" -alkuperänimityksellä.

Tutti i vini protetti dalla denominazione d'origine Ribera del Duero.

Alle wijnen die beschermd zijn met de benaming van oorsprong Ribera del Duero.

Todos os vinhos abrangidos pela denominação de origem de Ribera del Duero.

Alla viner skyddade med ursprungsnamnet Ribera del Duero.

35
Services de vente au détail et via des réseaux informatiques mondiaux de vins et de leurs produits dérivés.

Retailing and retailing via global computer networks of wine and wine derivatives.

Einzelhandelsverkauf in Geschäften und über weltweite Datennetze von Weinen und Weinerzeugnissen.

Detailsalg i forretninger og via globale computernet af vine og produkter heraf.

Υπηρεσίες λιανικής πώλησης οίνων και των παραγώγων τους, παρεχόμενες επίσης μέσω δικτύων ηλεκτρονικών υπολογιστών παγκόσμιας εμβέλειας.

Servicios de venta al detalle y a través de redes mundiales de informática de vinos y sus derivados.

Viinien ja niiden johdannaisten myyntipalvelut vähittäin ja maailmanlaajuisten tietoverkkojen välityksellä.

Servizi di vendita al dettaglio e tramite reti informatiche mondiali di vini e loro derivati.

Detailverkoop en verkoop via wereldwijde computernetwerken van wijnen en derivaten hiervan.

Comércio retalhista e através de redes informáticas mundiais de vinhos e seus derivados.

Detaljförsäljning via globala informationsnät av vin och vinprodukter.

39
Services d'emballage, d'entreposage et de distribution de vin et ses produits dérivés.

Packaging, storage and distribution of wine and wine derivatives.

Verpackung, Lagerung und Vertrieb von Wein und Weinerzeugnissen.

Pakning af varer, opbevaring og distribution af vine og produkter heraf.

Υπηρεσίες συσκευασίας, αποθήκευσης και διανομής οίνων και των παραγώγων τους.

Servicios de embalaje, de almacenamiento y distribución de vino y sus derivados.

Viinien ja niiden johdannaisten pakkaus-, varastointi- ja jakelupalvelut.

Servizi d'imballaggio, deposito e distribuzione di vini e loro derivati.

Verpakking, opslag en distributie van wijnen en hun derivaten.

Serviços de embalagem, armazenamento e distribuição de vinhos e seus derivados.

Emballering, förvaring och distribution av vin och vinprodukter.


El Corazón del Duero CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO

     Výpis údajů k ochranné známce El Corazón del Duero CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACION DE ORIGEN RIBERA DEL DUERO byl pořízen dne 17.12.2011 05:26. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Ribera del Duero
Zobrazit známky 6 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů