Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Precision Rubber Sealing PRS - ochranná známka, majitel CORCOS INDUSTRIALE S.a.s di Externa Italia S.r.l.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7337496
Reprodukce/Znění OZ Precision Rubber Sealing PRS - ochranná známka
Precision Rubber Sealing PRS
Třídy výrobků a služeb 7, 12, 17
Vídeňské obrazové třídy 26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 26.4.24
Datum podání přihlášky 23.10.2008
Datum práva přednosti:
10.10.2008
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
TO2008C003091
Země priority:
IT
Datum zveřejnění prihlášky 26.01.2009
Datum zápisu 27.05.2009
Datum konce platnosti 23.10.2018
Přihlašovatel/vlastník CORCOS INDUSTRIALE S.a.s di Externa Italia S.r.l.
Via Ferrua 4
PINEROLO (Torino) IT
10064
Zástupce STUDIO TORTA S.P.A.
Via Viotti, 9
Torino IT
101 21
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
7
Nástroje, nářadí, stroje a náčiní pro zpracování kovů, dřeva a dalších materiálů s výjimkou nástrojů poháněných ručně.

Instruments, outils, machines et équipements pour le travail des métaux, du bois et d'autres matériaux à l'exception de ceux actionnés manuellement.

Implements, tools, machines and equipment for working metals, wood and other materials, except hand-operated.

Instrumente, Werkzeuge, Maschinen und Ausrüstungen für die Bearbeitung von Metall, Holz und anderen Materialien (nicht handbetätigt).

Уреди, инструменти, машини и сечива за обработка на метали, дърво и други материали, с изключение на ръчно задвижваните.

Instrumenter, værktøj, maskiner og redskaber (dog ikke hånddrevne) til forarbejdning af metal, træ og andre materialer.

Εργαλεία, όργανα, μηχανήματα και εξοπλισμός για την επεξεργασία των μετάλλων, του ξύλου και άλλων υλικών εκτός των χειροκίνητων.

Instrumentos, útiles, máquinas y equipamiento para trabajar los metales, la madera y otros materiales, excepto aquellos accionados manualmente.

Metalli-, puidutöö- ja muu materjali töötlemise riistad, vahendid, masinad ja seadmed, v.a manuaalsed.

Välineet, työkalut, koneet ja varusteet metallien, puun ja muiden materiaalien työstöön, paitsi käsikäyttöiset.

Fémek, fa és egyéb anyagok megmunkálására szolgáló eszközök, szerszámok, gépek és felszerelések, kivéve a kézzel működtetettek.

Strumenti, utensili, macchine ed attrezzi per la lavorazione di metalli, del legno ed altri materiali eccetto quelli azionati manualmente.

Metalų, medžio ir kitų medžiagų apdirbimo prietaisai, įrankiai, įrenginiai ir įtaisai, išskyrus rankinius.

Instrumenti, darbarīki, iekārtas un aprīkojums metāla, koka un cita materiāla apstrādei, izņemot ar roku darbināmus.

Strumenti, għodda, magni u attrezzi għal-lavur tal-metall, tal-injam u ta' materjali oħra minbarra dawk imħaddma bl-idejn.

Instrumenten, gereedschappen, machines en werktuigen voor de bewerking van metalen, hout en andere materialen, niet handbediend.

Przyrządy, narzędzia, maszyny i sprzęt do obróbki metali, drewna i innych materiałów z wyjątkiem tych uruchamianych ręcznie.

Instrumentos, utensílios, máquinas e ferramentas para o trabalho dos metais, da madeira e de outros materiais, com excepção dos accionados manualmente.

Instrumente, scule, masini si echipamente pentru prelucrarea metalelor, lemnului si a altor materiale, cu exceptia celor actionate manual.

Nástroje, náčinie, stroje a náradie na spracovanie kovov, dreva a iného materiálu okrem ručne spúšťaných nástrojov.

Naprave, orodja, stroji in priprave za obdelavo kovin, lesa in drugih materialov, razen ročnih.

Instrument, redskap, maskiner och verktyg för bearbetning av metall, av trä och andra material, ej sådana med manuell igångsättning.

12
Části a náhradní díly pro automobily, vozidla, karosérie vozidel a jízdní kola, jako jsou technické detaily z kaučuku, z kaučuku - kovu a technických plastů, součásti pro vozidla složené z termoplastických materiálů;montáž a převodové součásti pro vozidla, drenážní zátka, spojka a podpěra uvolnění spojky, brzdové destičky, hlavy kulového spoje pro volant, tažné tyče, ochrana hřídele kola, jednotky a části kulového spoje pro volant, jednotky a části kulového závěsného spoje, vše pro vozidla.

Pièces et pièces de rechange pour automobiles, véhicules, carrosseries et cycles, telles que pièces particulières techniques en caoutchouc, en caoutchouc-métal et technoplastiques, compositions particulières en matières thermoplastiques pour véhicules;assemblages et composants de transmission pour véhicules, bouchon de vidange, embrayage et support de relâchement de l'embrayage, plaquettes de freins, outils de liaison sphériques pour direction, barres de traction, protection de l'arbre de roue, unités et pièces de liaison à bille pour direction, unités et pièces d'accouplement de rotules de suspension pour tout type de véhicules.

Parts and spare parts for automobiles, vehicles, bodies for vehicles and cycles, including technical parts of rubber, rubber/metal and technoplastics, composite parts of thermoplastic materials for vehicles;transmission assemblies and components for vehicles, drain plugs, clutches and clutch release devices, brake pads, spherical connecting hubs for steering, torque units and parts, suspension joints, all for vehicles.

Teile und Ersatzteile für Kraftfahrzeuge, Fahrzeuge, Fahrzeugkarosserien und Fahrräder, insbesondere technische Teile aus Gummi, Metall-Gummi-Verbindungen und technischen Kunststoffen, Einzelteile aus thermoplastastischen Verbundstoffen für Fahrzeuge;Montage- und Übertragungsteile für Fahrzeuge, Ablasskappen, Kupplungen und Kupplungslager, Bremsbeläge, Kugelverbindungen zur Lenkung, Zugstangen, Schutz für Radwellen, Einheiten und Teile von Kugelverbindungen für Lenkungen, Einheiten und Teile von Gelenkaufhängungen, alle für Fahrzeuge.

Части и резервни части за автомобили, превозни средства, каросерии и велосипеди, като специални технически средства от каучук, от каучук-метал и технопластични, специални смеси от термопластични материали за превозни средства;компонентни за сглобяване и трансмисионни компоненти за превозни средства, дренажна тапа, съединител и устройство за освобождаване на съединителя, гарнитури за спирачки, втулки със сферично свързване за кормило, лостове за повдигане, защита за оста на колелото, сферични елементи и части за съединение за кормило, елементи и части за двойка шарнири на окачване, всички за превозни средства.

Dele og reservedele til automobiler, køretøjer, karrosserier og cykler, såsom tekniske enkeltdele af kautsjuk, kautsjuk-metal og termoplastic, sammensatte enkeltdele af termoplastiske materialer til køretøjer;transmissionssamlinger og -dele til køretøjer, tømningsprop, koblinger og holdere til at give slip på koblingen, bremseklodser, nav til kugleformet forbindelse af styretøjet, trækstænger, beskyttelser til hjulaksler, enheder og dele til kugleformet led til styretøj, enheder og dele til styreledpar, alt til køretøjer.

Μέρη και ανταλλακτικά αυτοκινήτων, οχημάτων, αμαξωμάτων οχημάτων και δικύκλων, όπως τεχνικά μέρη από καουτσούκ, καουτσούκ-μέταλλο και τεχνοπλαστικά, ειδικά στοιχεία αποτελούμενα από θερμοπλαστικά υλικά για οχήματα·συναρμολογήσεις και στοιχεία μετάδοσης κίνησης για οχήματα, πώματα αποστράγγισης, συμπλέκτες και στηρίγματα απεμπλοκής του συμπλέκτη, τακάκια πέδης, πλήμνες σφαιρικής σύνδεσης για συστήματα διεύθυνσης, ράβδοι ζεύξης, προστατευτικά του άξονα του τροχού, μονάδες και μέρη σύνδεσης με σφαιρίδιο για συστήματα διεύθυνσης, μονάδες και μέρη του ζεύγους άρθρωσης ανάρτησης, στο σύνολό τους για οχήματα.

Partes y repuestos para automóviles, vehículos, carrocerías y bicicletas, tal como dispositivos técnicos de piezas sueltas de caucho, caucho-metal y tecnoplásticos, compuestos de piezas sueltas de materiales termoplásticos para vehículos;montaje y componentes de transmisión para vehículos, tapón de drenaje, embrague y soporte de liberación de la fricción, zapatas de freno, cubos de conexión, esférico para dirección, barras de tiro, protección del árbol de la rueda, unidades y partes de conexión a esfera para dirección, unidades y partes parejas de casquillos de suspensión para todos los vehículos.

Auto-, sõiduki-, kere- ja jalgrattaosad ja -varuosad, nagu kummist, kummist ja metallist ja tehnilisest plastist tehnilised detailid, termoplastist ühendosad sõidukite jaoks;sõidukite jõuülekanded ja jõuülekandeosad, tühjenduskorgid, sidurid ja sidurilahutamise varras, piduriklotsid, rooli rummu kodarad, tõmbekangid, rattavõlli kaitse, rooli keraliigendiplokid ja -osad, õõtshoobade liigendühenduseplokid ja -osad, kõik sõidukitele.

Autojen, ajoneuvojen, autonkorien ja pyörien osat ja varaosat, kuten kumista, kumista ja metallista sekä teknisistä muoveista valmistetut tekniset osat, lämpömuovautuvista materiaaleista valmistetut ajoneuvojen osat;ajoneuvojen kokoonpanot ja välityskomponentit, tapit, kytkimet ja kytkinten vapautustuet, jarrupalat, ohjauspyörän pallokytkentänavat, vetotangot, pyörän akselin suojat, ohjauspyörän pallokytkentäyksiköt ja -osat, jousituksen saranayksiköt ja -osat, kaikki ajoneuvoja varten.

Részek és cserealkatrészek gépjárművekhez, járművekhez, karosszériákhoz és kerékpárokhoz, úgymint technikai részletek kaucsukból, kaucsuk-fémből és tecno-műanyagból, kompozit részletek hőre lágyuló anyagokból;átviteli egységek és alkatrészek járművekhez, lefolyó dugók, kuplung és kuplung felengedő tartozék, fékbetétek, gömbcsatlakozó agyak kormányokhoz, vonórudak, keréktengely védelem, gömbcsatlakozó egységek és részek kormányokhoz, hajtóegységek és felfüggesztő részek mind járművekhez.

Parti e ricambi per automobili, veicoli, carrozzerie e cicli, quali particolari tecnici in caucciù, in caucciù-metallo e tecno plastici, particolari compositi in materiali termoplastici per veicoli; assemblaggi e componenti di trasmissione per veicoli, tappo di drenaggio, frizione e supporto di rilascio della frizione, pastiglie dei freni, mozzi di collegamento sferico per sterzo, barre di tiro, protezione dell’albero della ruota, unità e parti di collegamento a sfera per sterzo, unità e parti coppia snodo di sospensione tutti per veicoli.

Automobilių, transporto priemonių, kėbulų ir dviračių detalės ir atsarginės dalys, būtent specifinės techninės detalės iš kaučiuko, kaučiuko-metalo ir techninių plastikų, specialūs junginiai iš termoplastikų, skirti transporto priemonėms;transporto priemonių surinktos detalės ir transmisijos komponentai, drenažo kamščiai, sankabos ir sankabos atleidimo atramos, stabdžių kaladėlės, vairo mechanizmo stebulės, tempimo strypai, rato ašies apsaugos, jungiamosios vairo mechanizmo detalės ir dalys, pakabos mazgų dalys ir sujungtos dalys, visos skirtos transporto priemonėms.

Daļas un rezerves daļas transportlīdzekļiem, virsbūves un riteņi, jo īpaši no kaučuka, metāla-kaučuka un tehnoplastmasas, īpaši termoplastiski kompozītmateriāli transportlīdzekļiem;bloki un transmisijas komponenti transportlīdzekļiem, noplūdes aizbāžņi, saķere un saķeres atlaišanas balsti, bremžu diski, sfēriskas savienošanas bukses stūres mehānismam, vilkšanas stieņi, ritens ass aizsargiekārtas, sfēriski savienojumi stūres mehānismam, balstiekārtas mezgli, viss paredzēts transportlīdzekļiem.

Partijiet u sperparts tal-karrozzi, vetturi, il-bodi ta' vettura u roti, bħal oġġetti partikolari tekniċi tal-kawxu, tal-kawxu u l-metall u teknoplastik, oġġetti partikolari magħmula minn taħlit ta' materjali termoplastiċi għall-vetturi;immuntar u komponenti tat-trasmissjoni għall-vetturi, tappijiet tad-drenaġġ, klaċċijiet u sapport ta' tneħħija tal-klaċċ, brejkpeds, ħabbs ta' kollegament sferiku għall-istering, barri tat-tir, protezzjoni tax-xaft tar-rota, unitajiet u partijiet ta' kollegament f'għamla ta' sfera għall-istering, unitajiet u partijiet ta' koppja ta' ġonot tas-suspenxins kollha għall-vetturi.

Onderdelen en reserveonderdelen voor auto's, voertuigen, carrosserieën en rijwielen, waaronder technische onderdelen van rubber, van rubber-metaal en van technisch plastic, samengestelde onderdelen van thermoplastisch materiaal voor voertuigen;transmissieassemblages en -onderdelen voor voertuigen, draineerdoppen, koppelingen en steunen voor het loslaten van de koppeling, remblokjes, naven voor de kogelverbinding voor sturen, trekstangen, beschermingen voor de wielas, eenheden en onderdelen voor de kogelverbinding voor sturen, koppeleenheden en -delen, ophangingspunten, allemaal voor voertuigen.

Części i części zamienne do samochodów osobowych, pojazdów, nadwozi i rowerów, takie jak drobne elementy techniczne z kauczuku, kauczukowo-metalowe i technoplastyczne, drobne elementy kompozytowe z materiałów termoplastycznych do pojazdów;części montażowe i komponenty układu napędowego do pojazdów, korek drenażowy, sprzęgło i wysprzęglenie, klocki hamulcowe, piasty połączeń kulowych do układu kierowniczego, drążki pociągowe, ochrona wału koła, zespoły i części połączeń kulowych do układu kierowniczego, zespoły i części przegubu zawieszenia wszystkie do pojazdów.

Partes e peças sobressalentes para automóveis, veículos, carroçarias e velocípedes, tais como pormenores técnicos em borracha, em borracha-metal e tecnoplásticos, compostos especiais em materiais termoplásticos para veículos;montagens e componentes de transmissão para veículos, bujões de drenagem, embraiagens e suportes de libertação da embraiagem, pastilhas de travões, cubos de ligação esférica para a direcção, barras de reboque, protecção da árvore da roda, unidades e partes de ligação por esfera para a direcção, unidades e partes de binário articulado de suspensão, sendo todos para veículos.

Piese si piese de schimb pentru automobile, vehicule, caroserii si biciclete, precum accesorii tehnice din cauciuc, din cauciuc-metal si tehno-plastic, compusi speciali din materiale termoplastice pentru vehicule;ansambluri si componente de transmisie pentru vehicule, dop de scurgere, frictiune si suport de eliberare a frictiunii, placute de frana, axuri de conexiune sferica pentru directie, bare de tractare, protectia axului rotii, unitati si piese de conexiune sferice pentru directie, unitati si cuple de dezlegare a suspensiei, toate pentru vehicule.

Diely a náhradné diely na automobily, vozidlá, karosérie a bicykle, technické prvky z kaučuku, kaučuku a kovu, technického plastu, prvky na autá zložené z termoplastických materiálov;montáž a komponenty prevodoviek pre vozidlá, drenážna zátka, trecia spojka a ložisko na uvoľnenie tretia, brzdové obloženie, guľový spojovací hriadeľ na volant, ťažná tyč, ochrana hriadeľa kolesa, jednotky a diely guľových čapov riadenia, jednotky a diely prevodu závesného kĺbu všetkých vozidiel.

Deli in nadomestni deli za avtomobile, vozila, karoserije in kolesa, kot so tehnični deli iz kavčuka, kavčuk-kovine in tehnične plastike, kompozitni deli iz termoplastičnih materialov za vozila;prenosni sklopi in komponente za vozila, odtočni čep, sklopka in izpustni ležaj sklopke, zavorne obloge, pesto krogelne zveze krmilnega mehanizma, potezne ročice, zaščita kolesne gredi, enote in deli krogelne zveze krmilnega mehanizma, enote in deli vzmetnega zgiba vsi za vozila.

Delar och reservdelar för bilar, fordon, fordonskarosserier och cyklar, som har tekniska detaljer av gummi, av gummi-metall och tekniska plaster, speciellt termoplastiska kompositmaterial för fordon;grupper och komponenter för transmission i fordon, dräneringspluggar, kopplingar och stöd för frisläppning av kopplingen, bromsklossar, sfäriska förbindelsenav för styren, dragstänger, skydd för hjulaxeln, sfäriska enheter och delar för förbindelse med styren, enheter och delar för dubbelaxlar för fjädringar, allt för fordon.

17
Elastomerové kroužky s kruhovým průřezem nebo s jinými speciálními průřezy, používané jako mechanické těsnění, těsnění (těsnicí kroužek) pro dynamické a statické aplikace pro kompletní systémy jako jsou motory, převodová ústrojí a nápravy vozidel;těsnění z elastomerů s rozdílnými fyzikálními, chemickými a tepelnými vlastnostmi při použití technologie lisování vstřikováním.

Bagues élastomères à section circulaire ou autres sections spéciales utilisées comme joints mécaniques, joints (bagues d'étanchéité) pour applications dynamiques et statiques pour systèmes complets tels que moteurs, boîtes de vitesses et arbres;joints en matériaux élastomères avec caractéristiques physiques, chimiques et thermiques différentes utilisant la technologie de moulage par injection.

elastomeric rings of round section or other special sections used as mechanical gaskets, gaskets (O-Rings) for dynamic and static applications for complete systems such as motors and engines, transmissions and axles;gaskets of elastomeric materials with different physical, chemical and thermal characteristics using injection moulding technologies.

Elastomerringe mit kreisförmigem oder anderem speziellen Querschnitt zur Verwendung als mechanische Dichtung, Dichtungen (O-Ringe) für dynamische und statische Anwendungen in geschlossenen Systemen wie Motoren, Vorrichtungen zur Kraftübertragung und Achsen;Dichtungen aus Elastomeren mit unterschiedlichen physikalischen, chemischen und thermischen Eigenschaften, die im Spritzgießverfahren hergestellt werden.

Еластомерни уплътнители с кръгло сечение или други специални сечения, използвани като механични гарнитури, гарнитури (О-пръстен) за динамични и статични приложения за цялостни системи като мотори, трансмисии и оси;гарнитури от еластомерни материали с различни физически, химически и термични характеристики, при използване на технологии за щамповане чрез впръскване.

Ringe af elastomermateriale med cirkulært tværsnit eller andre tværsnit til anvendelse som mekaniske pakninger, O-ringssamlinger til dynamiske og statiske anvendelser til komplette systemer, såsom motorer, transmissionssystemer og drivaksler;pakninger af elastomermateriale med forskellige fysiske, kemiske og termiske egenskaber ved hjælp af sprøjtestøbningsteknologier.

Ελαστομερείς δακτύλιοι κυκλικής διατομής ή με άλλες ειδικές διατομές που χρησιμοποιούνται ως μηχανικά παρεμβύσματα, παρεμβύσματα (δακτύλιοι σε σχήμα Ο) για δυναμικές και στατικές εφαρμογές για ολοκληρωμένα συστήματα όπως κινητήρες, μηχανισμοί μετάδοσης κίνησης και άξονες·παρεμβύσματα από ελαστομερή υλικά με διαφορετικά φυσικά, χημικά και θερμικά χαρακτηριστικά που χρησιμοποιούν τεχνολογία διαμόρφωσης με έγχυση.

Anillos elastoméricos de sección circular y otras secciones especiales utilizados como guarniciones mecánicas, guarniciones (O-Ring) para aplicaciones dinámicas y estáticas para sistemas completos como motores, cajas de cambio y ejes para vehículos;guarniciones de materiales elastoméricos con características físicas, químicas y térmicas diferentes utilizando tecnologías de estampado por inyección.

Mehaanilise tihendina kasutatavad ümarristlõikega või muu kujulise ristlõikega elastomeersed võrud täissüsteemide, nagu mootorite, ülekannete ja teljesüsteemide dünaamiliste ja staatiliste rakenduste tihendid (O-rõngas);survevalu tehnoloogiaga toodetud erinevate füüsikaliste, keemiliste ja termiliste omadustega elastomeersest materjalist tihendid.

Elastomeerirenkaat, joissa on pyöreä leikkaus tai muita erityisleikkauksia ja joita käytetään mekaanisina tiivisteinä, dynaamisten ja staattisten kiinnitysten tiivisteet (O-renkaat) täydellisiä järjestelmiä, kuten moottoreita, välityksiä ja pyöränakseleita varten;elastomeeriaineista valmistetut tiivisteet, joilla on erilaisia fysikaalisia, kemiallisia ja lämpöominaisuuksia käyttämällä ruiskulla muottiinpuristamisteknologioita.

Körszekciós vagy egyéb speciális szekciós elasztomer gyűrűk, amelyeket mechanikus tömítéséként használnak (O-ringek) dinamikus és statikus alkalmazásokhoz komplett rendszerekhez, úgymint motorok, átvitelek és tengelyek;elasztomer anyag tömítések injektoros sajtolási technológia alkalmazásával eltérő fizikai, kémiai és termikus tulajdonságokkal.

Anelli elastomerici a sezione circolare o altre sezioni speciali utilizzati come guarnizioni meccaniche, guarnizioni (O-Ring) per applicazioni dinamiche e statiche per sistemi completi come motori, trasmissioni ed assali; guarnizioni di materiali elastomerici con caratteristiche fisiche, chimiche e termiche differenti usando tecnologie di stampaggio iniezione.

Apvalaus pjūvio elastomeriniai žiedai ar kiti specialūs pjūviai, naudojami kaip mechaniniai tarpikliai, sukomplektuotų sistemų, būtent variklių, transmisijų ir ašių tarpinės (O-Ring) dinamikos ir statikos reikmėms;skirtingų fizinių, cheminių ir terminių savybių tarpikliai iš elastomerinių medžiagų, pagaminti naudojant štampavimą įpurškimo būdu.

Elastomēra gredzeni ar cirkulāru šķērsgriezumu vai citiem speciāliem šķērsgriezumiem, kas tiek izmantoti kā mehānisks blīvējums, O veida blīves dinamiskās un statiskās iekārtās pilnām sistēmām, piemēram, motoriem, pārnesumkārbām un asīm;elastomēra blīves ar dažādām fiziskām, ķīmiskām un termiskām īpašībām, kas izmanto injekcijas presēšanas tehnoloģiju.

Ħoloq elastomeriċi b'sezzjoni ċirkolari jew sezzjonijiet oħra speċjali użati bħala woxers mekkaniċi, woxers (O-Ring) għall-applikazzjonijiet dinamiċi u statiċi għal sistemi kompluti bħal muturi, trasmissjonijiet u fusien ta' rota;woxers ta' materjali elastomeriċi b'karatteristiċi fiżiċi, kimiċi u termiċi differenti li jużaw teknoloġiji ta' stampar b'injezzjoni.

Elastomere ringen met cirkelvormige diameter of andere speciale diameters gebruikt als mechanische pakkingen, pakkingen (O-ringen) voor dynamische en statische toepassingen voor complete systemen zoals motoren, overbrengingsmechanismen en aandrijfassen;pakkingen van elastomeermaterialen met verschillende fysische, chemische en thermische eigenschappen met gebruikmaking van injectieperstechnologieën.

Pierścienie elastomerowe o przekroju okrągłym lub o innych przekrojach specjalnych stosowane jako uszczelnienia mechaniczne, uszczelnienia (O-Ring) do zastosowań dynamicznych i statycznych w kompletnych układach takich jak silniki, układy napędowe i osie;uszczelnienia z materiałów elastomerowych o odmiennych różnych parametrach fizycznych, chemicznych i termicznych poprzez zastosowanie technologii wytłaczania wtryskowego.

Vedantes elastoméricos de secção circular ou de outra secção especial utilizados como guarnição mecânica, guarnições (O-Ring) para aplicações dinâmicas e estáticas para sistemas completos, tais como motores, transmissões e eixos de transmissão para veículos;guarnições de materiais elastoméricos com características físicas, químicas e térmicas diferentes e com tecnologias de moldagem por injecção.

Inele elastomerice cu sectiune circulara sau alte sectiuni speciale utilizate ca garnituri mecanice, garnituri (O-Ring) pentru aplicatii dinamice si statice pentru sisteme complete, precum motoare, transmisii si osii;garnituri de materiale elastomerice cu caracteristici fizice, chimice si termice diferite, care folosesc tehnologii de stampare cu injectie.

Elastomerické krúžky s okrúhlym prierezom alebo iným špeciálnym prierezom využívané ako mechanické tesnenie, tesnenie (O-Ring) pre dynamické a statické aplikácie kompletných systémov ako motory, prevody a nápravy;tesnenie z elastomerických materiálov s rôznymi fyzickými, chemickými a tepelnými vlastnosťami, pričom sa použila technológia lisovania pomocou injekčného vstrekovania.

Elastomerni obroči s krožnim presekom ali drugimi posebnimi preseki uporabljeni kot mehanska tesnila, tesnila (O-ringi) za dinamične in statične aplikacije za kompletne sisteme, kot so motorji, prenosni mehanizmi in osi;tesnila iz elastomernih materialov z drugačnimi fizičnimi, kemičnimi in termičnimi lastnostmi pri tehnologijah štancanja z vbrizgavanjem.

Elastomerringar med cirkelformat tvärsnitt eller med andra speciella tvärsnitt, avsedda för mekanisk packning, packning (O-ringar) för dynamiska och statiska användningsområden för kompletta system som motorer, transmission och fordonsaxlar;packningar av elastomera material med olika fysiska, kemiska och termiska egenskaper genom användning av teknologier för formsprutning.


Precision Rubber Sealing PRS

     Výpis údajů k ochranné známce Precision Rubber Sealing PRS byl pořízen dne 12.01.2012 15:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

CORCOS INDUSTRIALE S.a.s di Externa Italia S.r.l.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů