Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

tve - ochranná známka, majitel CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 7258049
Reprodukce/Znění OZ tve - ochranná známka
tve
Popis CSSestává z malých souvislých písmen "t", "v" a "e" tvořících název "tve". Písmena jsou znázorněna na modrém vystínovaném pozadí, zleva doprava, od nejtmavšího po nejsvětlejší. Písmena "tve" bílou barvou. Písmeno "e" je napsáno větším písmem.
Popis ENThe trademark consists of the letters "t", "v" and "e" written in lower case one after the other to form the word "tve". The letters are written on a shaded blue background, with the darkest shade on the left and the lightest shade on the right. The letters "tve" are in white. The letter "e" is of a larger size.
Popis FRLa marque consiste en les lettres , "t", "v" et "e" écrites à la suite, en minuscules, pour former le mot "tve". Les lettres sont sur fond bleu gradué, de gauche à droite, de plus foncé à plus clair. Les lettres "tve" en blanc. Le "e" est en outre de taille plus grande.
Popis BGСъстои се от буквите "t", "v" и "e", всички те написани с малки букви, образувайки думата "tve". Буквите се намират върху разделено синьо дъно, от ляво на дясно, от най-тъмната към най-светлата. Буквите "tve" са в бял цвят. Буквата "e" е в по-голям размер.
Popis DAVaremærket, der ansøges om, består af bogstaverne "t", "v" og "e" skrevet med minuskler, som til sammen danner ordet "tve". Bogstaverne står på en gradueret blå baggrund, som fra venstre mod højre går fra det mest mørke til det mest lyse. Bogstaverne "tve" er hvide. Bogstavet "e" er større end de øvrige.
Popis DEBesteht aus den Buchstaben "t", "v" und "e", wobei alle in Kleinbuchstaben hintereinander erscheinen und den Ausdruck "tve" bilden. Die Buchstaben erscheinen auf blauem Grund, der von links nach rechts von dunkel nach hell abgestuft ist. Die Buchstaben "tve" in Weiß. Der Buchstabe "e" ist größer.
Popis ELΣυνίσταται στα γράμματα "t", "v" και "e", γραμμένα το ένα στη συνέχεια του άλλου ώστε να σχηματίσουν τη λέξη "tve". Τα γράμματα της ονομασίας εμφανίζονται πάνω σε φόντο μπλε χρώματος, διαβαθμιζόμενου από σκουρόχρωμο σε ανοικτόχρωμο από αριστερά προς τα δεξιά. Τα γράμματα της λέξης "tve" είναι λευκά. Το γράμμα "e" έχει μεγαλύτερο μέγεθος από τα υπόλοιπα γράμματα.
Popis ESConsiste en las letras "t", "v" y "e" escritas, todas ellas seguidas en minúscula formando el vocablo "tve". Las letras aparecen sobre fondo azul graduado, de izquierda a derecha, desde el más oscuro al más claro. Las letras "tve" en color blanco. La letra "e" aparece en un tamaño más grande.
Popis ETKoosneb järjestikustest tähtedest "t", "v" ja "e" väiketähtedega, mis moodustavad täheühendi "tve". Tähed on vasakult paremale heledamaks muutuval sinisel taustal. Tähed "tve" on valget värvi. "e"-täht on suurem.
Popis FIMerkissä on pienellä kirjoitetut kirjaimet "t", "v" ja "e", joista muodostuu teksti "tve". Kirjaimet on kirjoitettu tummasta vaaleaan häivytetylle tummansiniselle pohjalle. Kirjaimet "tve" ovat valkoisia. Kirjain "e" on kirjoitettu muita isommalla fontilla.
Popis HUA "t", "v" és "e" betűk leírásából áll, mind egyben kisbetűkkel a "tve" szót adják. A betűk átmeneti kék háttéren vannak, balról jobbra, a világosabbtól a sötétebb felé. A "tve" betűk fehér színben. Az "e" betű nagyobb méretű.
Popis ITIl marchio consiste nelle lettere "t", "v" e "e" scritte una di seguito all'altra in minuscolo a formare il vocabolo "tve". Le lettere sono riportate su sfondo blu sfumato, da sinistra a destra, dalla tonalità più scura a quella più chiara. Le lettere "tve" in bianco. La lettera "e" è di dimensioni superiori.
Popis LTSusideda iš raidžių "t", "v" ir "e", visos jos viena po kitos sudaro junginį "tve". Raidės matomos ant šviesėjančio mėlynos spalvos pagrindo, šviesėja nuo kairės į dešinę, nuo tamsiausio iki šviesiausio tono. Junginys "tve" yra baltos spalvos. Raidė "e" didesnė nei kitos raidės.
Popis LVSastāv no burtiem "t", "v" un "e", kas uzrakstīti pēc kārtas ar mazajiem burtiem un veido vārdu "tve". Burti ir uz zila fona, kas mainās virzienā no kreisās uz labo pusi, no tumši zila uz gaišāk zilu. Burti "tve" ir baltā krāsā. Burts "e" ir lielāks nekā citi burti.
Popis MTHija magħmula mill-ittri "t", "v" u "e" miktubin, kollha segwiti mill-ittri żgħar li jiffurmaw il-kelma "tve". L-ittri jidhru fuq sfond blu li jiċċaraw bil-mod, mix-xellug għal-lemin, mill-iktar skur għall-aktar ċar. L-ittri "tve" bil-kulur abjad. L-ittra "e" tidher b'daqs akbar.
Popis NLHet merk bestaat uit de letters "t", "v" en "e" allemaal achter elkaar en in kleine letters geschreven en zo het woord "tve" vormend. De letters zijn afgebeeld op een achtergrond van blauw in verschillende tinten, van links naar rechts, van donker naar licht. De letters "tve" in wit. De letter "e" is afgebeeld in een groter formaat.
Popis PLSkłada się z liter "t", "v" i "e" napisanych, wszystkie one napisane małymi literami tworzą słowo "tve". Litery pojawiają się na stopniowanym niebieskim tle, od lewej do prawej, od najciemniejszej do najjaśniejszej. Litery "tve" w kolorze białym. Litera "e" pojawia się w większym rozmiarze.
Popis PTA marca consiste nas letras "t", "v" e "e" escritas umas a seguir as outras, em caracteres minúsculos e formando o vocábulo "tve". As letras são representadas sobre um fundo em gradações de azul, mais escuro no lado esquerdo e mais claro no lado direito. As letras "tve" são brancas. A letra "e" surge representada em maiores dimensões.
Popis ROConsta in literele "t", "v" si "e" scrise, unele dupa altele cu litere mici formand cuvantul "tve". Literele apar pe fundal albastru in degrade, de la stanga la dreapta, de la cel mai inchis pana la cel mai deschis. Literele "tve" de culoare alba. Litera "e" pare a fi mai mare.
Popis SKSkladá sa z písmien "t", "v" a "e" napísaných za sebou malými písmenami tvoriac slovo "tve". Písmená sú napísané na odstupňovanom modrom podklade, zľava doprava, od najtmavšej po najsvetlejšiu. Písmená "tve" bielej farby. Písmeno "e" je väčšie.
Popis SLSestavljena iz črk "t", "v" in "e" napisanih zaporedoma z malimi črkami tako da oblikujejo besedo "tve". Črke so na stopnjevanem modrem ozadju, od leve proti desni, od temne proti svetli. Črke "tve" v beli barvi. Črka "e" je večje velikosti.
Popis SVBokstäverna "t", "v" och "e" alla skrivna i följd i gemener som bildar ordet "tve". Bokstäverna är skrivna mot en graderad blå botten, från vänster till höger, från mörkt till ljust. Bokstäverna "tve" i vitt. Bokstaven "e" är skriven i större storlek.
Třídy výrobků a služeb 16, 38, 41
Vídeňské obrazové třídy 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 29.1.4
Datum podání přihlášky 15.09.2008
Datum práva přednosti:
06.06.2008
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
M2831782
Země priority:
ES
Datum zveřejnění prihlášky 17.11.2008
Datum zápisu 16.04.2009
Datum konce platnosti 15.09.2018
Přihlašovatel/vlastník CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPAÑOLA, S.A.
Avenida de Radio Televisión, 4, Edificio Prado del Rey
Pozuelo de Alarcón (Madrid) ES
28223
Zástupce CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPAÑOLA, S.A.
Alfredo Parra García-Moliner
Avenida de Radiotelevisión, 4, Edificio Prado del Rey
Pozuelo de Alarcón (Madrid) ES
282 23
OZ tvořena pouze barvou CSModrá, bílá.
OZ tvořena pouze barvou ENWhite, blue.
OZ tvořena pouze barvou FRBlanc, bleu.
OZ tvořena pouze barvou BGБял, син.
OZ tvořena pouze barvou DAHvid, blå.
OZ tvořena pouze barvou DEWeiß, blau.
OZ tvořena pouze barvou ELΛευκό- μπλε.
OZ tvořena pouze barvou ESBlanco, azul.
OZ tvořena pouze barvou ETValge, sinine.
OZ tvořena pouze barvou FIValkoinen, sininen.
OZ tvořena pouze barvou HUKék, fehér.
OZ tvořena pouze barvou ITBianco, blu.
OZ tvořena pouze barvou LTBalta, mėlyna.
OZ tvořena pouze barvou LVBalts, zils.
OZ tvořena pouze barvou MTBlu, abjad.
OZ tvořena pouze barvou NLWit, blauw.
OZ tvořena pouze barvou PLNiebieski, biały.
OZ tvořena pouze barvou PTBranco, azul.
OZ tvořena pouze barvou ROAlb, albastru.
OZ tvořena pouze barvou SKBiela farba, modrá farba.
OZ tvořena pouze barvou SLModra, bela.
OZ tvořena pouze barvou SVVitt, blått.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; potřeby pro knižní vazby, fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky; Publikace obecně.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures, photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés; Publications en général.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material: photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks; General publications.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel, Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke; Veröffentlichungen im Allgemeinen.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; книговезки материали, фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета; Като общо публикации.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler, fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer; Trykte publikationer generelt.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας, φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ)· Δημοσιεύσεις εν γένει.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación, fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés; publicaciones en general.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjal, fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed; Trükised üldiselt.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet, valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat; Julkaisut yleensä.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyagok, fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok; Általános nyomtatott kiadványok.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria, fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché; Pubblicazioni d'ogni genere.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos, fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės; Reklama apskritai.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatsiešanas materiāli, fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas; Publikācijas kopumā.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura, ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar; Pubblikazzjonijiet in ġenerali.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren, foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés; Publicaties in het algemeen.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie, fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego; Publikacje ogólnie.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação: fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos); Publicações em geral.

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole pentru legatorii, fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie; Publicatii in general.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; kníhviazačský materiál, fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky; Publikácie všeobecné.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material, fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji; Publikacije na splošno.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial: fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer; Tryckta publikationer i allmänhet.

38
Telekomunikační služby;rozhlasové, satelitní, kabelové komunikace a komunikace přes sítě z optických vláken, přes počítačové terminály;rozhlasové a televizní vysílání.

Services de télécommunications; communications par radiodiffusion, via satellite, par câble, par réseaux de fibres optiques, par terminaux informatiques; émission et diffusion de programmes de radio et télévision.

Telecommunications services; communications by radio, satellite, cable, optical fibre networks and by computer terminals; transmission and broadcasting of radio programmes and television.

Telekommunikationsdienste; Kommunikation über Rundfunk, Satellit, Kabel, faseroptische Netze, Computerterminals; Ausstrahlung und Verbreitung von Hörfunk- und Fernsehsendungen.

Телекомуникационни услуги;комуникации чрез радиоемисии, сателитен път, кабел, мрежи от оптични кабели, компютърни терминали;радио и телевизионно разпространение.

Tjenesteydelser inden for telekommunikationsvirksomhed; kommunikation via radio, satellit, kabel, lysledernet og computerterminaler; udsendelse af radio- og fjernsynsprogrammer.

Υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών· ραδιοεπικοινωνίες, επικοινωνίες μέσω δορυφόρου, μέσω καλωδίου, μέσω δικτύων οπτικών ινών, μέσω τερματικών ηλεκτρονικών υπολογιστών· εκπομπή και μετάδοση ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών προγραμμάτων.

Servicios de telecomunicaciones; comunicaciones por radiodifusión, vía satélite, por cable, por redes de fibra óptica, por terminales de ordenador; emisión y difusión de programas de radio y televisión.

Telekommunikatsiooniteenused;raadioside, satelliitside, kaabelside, side kiudoptiliste võrkude ja arvutiterminalide kaudu;raadio- ja televisioonisaated.

Televiestintäpalvelut; viestintä radion, satelliitin, kaapelin, valokuituverkkojen ja tietokonepäätteiden avulla; radio- ja televisio-ohjelmien lähetys ja jakelu.

Telekommunikációs szolgáltatások;rádióadás, műholdas összeköttetések, kábeles összeköttetések, közlések üvegszálas hálózatok útján, számítógép terminálok közötti összekötetések;rádiós és televíziós programok közvetítése,műsorszórás.

Servizi di telecomunicazione; comunicazioni tramite radiodiffusione, via satellite, via cavo, tramite reti a fibre ottiche, tramite terminali di computer; emissione e diffusione di programmi radiofonici e televisivi.

Telekomunikacijų paslaugos;ryšiai per radijo transliaciją, per palydovus, kabelius, optinio pluošto tinklus, kompiuterių terminalus;radijo ir televizijos transliavimas.

Telekomunikācijas pakalpojumi;radiosakari, satelītsakari, sakari, izmantojot kabeļu, optisko šķiedru kabeļu tīklus un datortermināļus;radio un televīzijas apraide.

Servizzi ta' telekomunikazzjonijiet;komunikazzjonijiet bir-radju, bis-satellita, bil-kejbil, permezz ta' netwerks tal-fibra ottika, għal terminali tal-kompjuter;xandir fuq ir-radju u t-televiżjoni.

Telecommunicatiediensten; communicatie via de radio, satelliet, kabel, via glasvezelnetwerken, via computerterminals; emissie en uitzending van radio- en televisieprogramma's.

Usługi telekomunikacyjne;łączność radiowa, satelitarna, kablowa, poprzez sieci światłowodowe, terminale komputerowe;transmisje radiowe i telewizyjne.

Serviços de telecomunicações; comunicações por radiodifusão, satélite, cabo, redes de fibras ópticas, terminais de computador; emissão e difusão de programas de rádio e de televisão.

Servicii de telecomunicaţii;comunicatii radiofonice, prin satelit, prin cablu, prin retele de fibra optica, prin terminale de calculator;emisie si difuzare de programe de radio si de televiziune.

Telekomunikačné služby;oznamy cez rozhlas, satelitnou cestou, prenosom po kábli, sieťami z optických vlákien, počítačové terminále;rádiové a televízne vysielanie.

Telekomunikacijske storitve;radijske, satelitske, kabelske komunikacije, komunikacije po omrežjih optičnih vlaken, preko računalniških terminalov;radijsko in televizijsko oddajanje.

Telekommunikationstjänster; kommunikationstjänster via radio, satellit, kabel, optiska fibernät, datorterminaler; sändning och utsändning av radio- och televisionprogram.

41
Výchovná a zábavní činnost.

Service d'éducation et de divertissement.

Education and leisure services.

Erziehung und Unterhaltung.

Услуги за обучение и забавление.

Uddannelse og underholdningsvirksomhed.

Εκπαιδευτικές και ψυχαγωγικές υπηρεσίες.

Servicio de educación y esparcimiento.

Haridus- ja meelelahutusalased võimalused.

Koulutus- ja ajanvietepalvelut.

Oktató és szórakoztató szolgáltatások.

Servizi d'educazione e svago.

Švietimo ir pramogų paslaugos.

Izglītības un izklaides pakalpojumi.

Servizzi edukattivi u ta' divertiment.

Opvoeding en ontspanning.

Usługi szkoleniowe i rozrywkowe.

Serviços de educação e de divertimento.

Serviciu de educare si divertisment.

Vzdelávacie a zábavné služby.

Izobraževalne in razvedrilne storitve.

Undervisning/utbildning och underhållning.


tve

     Výpis údajů k ochranné známce tve byl pořízen dne 18.01.2012 18:07. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'tve'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
tve - ochranná známka
tve
- 877969 13.06.05 CORPORACION DE RADIO|Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.
tve - ochranná známka
tve
2568202 07.02.02 CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.
tve - ochranná známka
tve
2568228 07.02.02 CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.
tve - ochranná známka
tve
7258015 06.06.08 CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.
tve - 1015824 05.12.08 EREMA Engineering Recycling|Maschinen und Anlagen|Gesellschaft m.b.H.
tve 4709069 09.11.05 Teds International B.V.

Majitel známky

CORPORACION DE RADIO Y TELEVISION ESPANOLA, S.A.
Zobrazit známky 89 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů