Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

cow-parade - ochranná známka, majitel CowParade Holdings Corporation

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1690197
Reprodukce/Znění OZ cow-parade - ochranná známka
cow-parade
Popis ENColor is a feature of the mark. From the left, the first cow is black with two red spots, the second cow is black with one yellow spot, and the third cow is black with two blue spots. The words "cowparade" appear beneath the design. The word "cow" is featured in red and the word "parade" is featured in blue.
Popis FRLa couleur est un élément de la marque. En partant de la gauche, la première vache est noire avec deux taches rouges, la seconde est noire avec une tache jaune et la troisième est noire avec deux taches bleues. Les mots "cowparade" se trouvent sous le dessin. Le mot "cow" est en rouge et le mot "parade" est en bleu.
Popis DAFarven er en del af varemærket. Set fra venstre er den første ko sort med to røde prikker, den anden ko er sort med en gul prik, og den tredje ko er sort med to blå prikker. Ved siden af mærket findes ordene "cowparade". Ordet "cow" er skrevet med rødt og ordet "parade" med blåt.
Popis DEDie Farbe ist ein Merkmal der Marke. Die erste Kuh (von links nach rechts) ist schwarz mit zwei roten Punkten, die zweite Kuh schwarz mit einem gelben Punkt und die dritte Kuh schwarz mit zwei blauen Punkten. Unterhalb der Darstellung erscheint der Begriff "cowparade". Das Wort "cow" ist in rot, das Wort "parade" in blau abgebildet.
Popis ELΤο χρώμα αποτελεί χαρακτηριστικό του σήματος. Ξεκινώντας από τα αριστερά, η πρώτη αγελάδα είναι μαύρη με δύο κόκκινες κηλίδες, η δεύτερη αγελάδα είναι μαύρη με μία κίτρινη κηλίδα και η τρίτη αγελάδα είναι μαύρη με δύο μπλε κηλίδες. Κάτω από το σχέδιο εμφανίζονται οι λέξεις "cowparade". Η λέξη "cow" έχει κόκκινο χρώμα και η λέξη "parade" έχει μπλε χρώμα.
Popis ESEl color es una característica de la marca. Desde la izquierda, la primera vaca es negra con dos manchas rojas, la segunda vaca es negra con una mancha roja y la tercera vaca es negra con dos manchas azules. La palabra "cowparade" aparece debajo del diseño. La palabra "cow" es de color rojo y la palabra "parade" es de color azul.
Popis FIVäri on merkin osana. Vasemmalta ensimmäinen lehmä on musta, ja siinä on kaksi punaista täplää, toinen lehmä on musta, ja siinä on yksi keltainen täplä, ja kolmas lehmä on musta, ja siinä on kaksi sinistä täplää. Sanat "cowparade" ovat piirroksen alapuolella. Sana "cow" on punainen, ja sana "parade" on sininen.
Popis ITIl colore costituisce parte del marchio. A partire da sinistra, la prima mucca è di colore nero con due macchie rosse, la seconda mucca è di colore nero con una macchia gialla e la terza mucca è di colore nero con due macchie blu. Le parole "cowparade" si trovano sotto il disegno. La parola "cow" è di colore rosso e la parola "parade" è di colore blu.
Popis NLDe kleur is een kenmerk van het merk; vanaf links, de eerste koe is zwart met twee rode vlekken, de tweede koe is zwart met een gele vlek, en de derde koe is zwart met twee blauwe vlekken; de woorden "cowparade" bestaan onder de tekening; het woord "cow" is in rood gekleurd en het woord "parade" is in blauw gekleurd.
Popis PTA cor é uma característica da marca. A contar da esquerda, a primeira vaca é em preto com duas manchas em vermelho, a segunda vaca é em preto com uma mancha em amarelo e a terceira vaca é em preto com duas manchas em azul. As palavra "cowparade" aparecem sob o desenho. A palavra "cow" apresenta-se em vermelho e a palavra "parade" apresenta-se em azul.
Popis SVFärg utgör inslag i märket. Med början från vänster är den första kon svart med två röda fläckar, den andra kon är svart med en gul fläck och den tredje kon är svart med två blå fläckar. Orden "cowparade" står under motivet. Ordet "cow" är skrivet med röd färg och ordet "parade" är skrivet med blå färg.
Třídy výrobků a služeb 16, 25, 35, 41
Vídeňské obrazové třídy 3.4.2 ; 3.4.19
Datum podání přihlášky 05.06.2000
Datum práva přednosti:
06.01.200006.01.200006.01.200006.01.2000
Stav priority:
PřiznanáPřiznanáPřiznanáPřiznaná
Typ priority:
ČástečnáČástečnáČástečnáČástečná
Číslo prioritní přihlášky:
75/88908575/88878475/88888475/888785
Země priority:
USUSUSUS
Datum zveřejnění prihlášky 05.03.2001
Datum zápisu 24.09.2001
Datum konce platnosti 05.06.2020
Přihlašovatel/vlastník CowParade Holdings Corporation
12 North Main Street, Suite 108
West Hartford, US
06107-1932
Zástupce Kalina Stoimirova Tchakarova
10, Tsar Osvoboditel Blvd., floor 3
Sofia BG
100 0
OZ tvořena pouze barvou ENblack, red, yellow, blue
OZ tvořena pouze barvou FRNoir, rouge, jaune, bleu
OZ tvořena pouze barvou DASort, rød, gul, blå
OZ tvořena pouze barvou DESchwarz, rot, gelb, blau
OZ tvořena pouze barvou ELμαύρο, κόκκινο, κίτρινο, μπλε
OZ tvořena pouze barvou ESnegro, rojo, amarillo, azul
OZ tvořena pouze barvou FIMusta, punainen, keltainen, sininen
OZ tvořena pouze barvou ITNero, rosso, giallo, blu
OZ tvořena pouze barvou NLzwart, rood, geel, blauw
OZ tvořena pouze barvou PTPreto, vermelho, amarelo, azul
OZ tvořena pouze barvou SVSvart, rött, gult, blått
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Produits de l'imprimerie, à savoir, livres, brochures, bulletins et affiches dans le domaine de l'art, du tourisme et du commerce de détail.

Printed materials, namely, books, pamphlets, newsletters, brochures and posters in the field of art, tourism and retail trade.

Druckereierzeugnisse, nämlich Bücher, Druckschriften, Mitteilungsblätter, Broschüren und Poster und Plakate in den Bereichen Kunst, Fremdenverkehr und Einzelhandel.

Tryksager, nemlig bøger, pjecer, nyhedsbreve, brochurer og plakater inden for kunst, turisme og detailhandel.

Εντυπο υλικό, συγκεκριμένα βιβλία, φυλλάδια, ενημερωτικά δελτία, διαφημιστικά φυλλάδια και αφίσες στους τομείς της τέχνης, του τουρισμού και του λιανικού εμπορίου.

Productos de imprenta, en concreto, libros, panfletos, boletines informativos, folletos y carteles de arte, turismo y comercio minorista.

Painetut materiaalit, nimittäin kirjat, pamfletit, jäsenlehdet, esitteet ja julisteet taiteen, matkailun ja vähittäiskaupan alalla.

Stampati, ovvero libri, opuscoli, bollettini di informazione, fascicoli e manifesti nel settore di arte, turismo e commercio al dettaglio.

Gedrukt materiaal, te weten, boeken, folders, nieuwsbrieven, brochures en posters op het gebied van kunst, toerisme en kleinhandel.

Material impresso, nomeadamente livros, panfletos, boletins informativos, brochuras e cartazes no domínio da arte, do turismo e do comércio a retalho.

Tryckt material, nämligen böcker, pamfletter, informationsblad, broschyrer och affischer avseende konst, turism och detaljhandel.

25
Vêtements, à savoir, t-shirts, chapeaux, brassards, bandeaux, visières, vestes, chemises, shorts, poignets (de vêtements), cravates, noeuds-papillon, caleçons, sous-vêtements, casquettes, manteaux, blouses, chaussures, chemises, bonneterie, vêtements pour enfants et vêtements d'intérieur.

Clothing, namely t-shirts, hats, armbands, headbands, visors, jackets, shirts, shorts, wristbands, ties, bowties, boxers, underwear, caps, coats, coveralls, footwear, shirts, hosiery, infantwear and loungewear.

Bekleidungsstücke, nämlich T-Shirts, Hüte, Armbänder, Stirnbänder, Augenschirme, Jacken, Hemden, Shorts, Gelenkbänder, Krawatten, Fliegen, Boxer-Shorts, Unterwäsche, Mützen, Mäntel, Overalls, Schuhwaren, Hemden, Wirkwaren, Kinderbekleidung und Hausbekleidung.

Beklædningsgenstande, nemlig T-shirts, hatte, armbånd, pandebånd, solskærme, jakker, skjorter, shorts, manchetter, slips, butterfly, boksershorts, undertøj, kasketter, frakker, kedeldragter, fodtøj, skjorter, lingeri, småbørnstøj og hverdagstøj.

Ενδύματα, συγκεκριμένα κοντομάνικες μπλούζες, καπέλα, περιβραχιόνια, κεφαλόδεσμοι, γείσα, σακάκια, πουκάμισα, παντελόνια κοντά, περικάρπια, γραβάτες, παπιγιόν, παντελόνια κοντά τύπου μπόξερ, εσώρουχα, κασκέτα, παλτά, πανωφόρια, υποδήματα, πουκάμισα, είδη καλτσοποιίας, βρεφικά ενδύματα και ανεπίσημα ενδύματα.

Artículos de vestir, en concreto, camisetas, sombreros, brazaletes, cintas par el cabello, viseras, chaquetas, camisas, pantalones cortos, muñequeras, corbatas, pajaritas, calzones, ropa interior, gorras, abrigos, monos, calzado, camisas, calcetería, ropa de niño y ropa de casa.

Vaatteet, nimittäin t-paidat, hatut, käsivarsinauhat, otsanauhat, lipat, pusakat, paidat, sortsit, rannekkeet, solmiot, rusetit, bokserit, alusvaatteet, lakit, takit, suojahaalarit, jalkineet, paidat, sukkahousut, vauvanvaatteet ja oloasut.

Abbigliamento, ovvero T-shirt, cappelli, fasce che si portano al braccio, fasce per la testa, visiere, giacche, camicie, pantaloncini, polsini, cravatte, farfallini, boxer, biancheria intima, berretti, cappotti, tute da lavoro, calzature, camicie, maglieria, abbigliamento per neonati e abbigliamento da camera.

Kledingstukken, te weten, t-shirts, hoeden, armbanden, hoofdbanden, kleppen, jekkers, hemden, korte broeken, manchetten, dassen, vlinderdassen, boxers, ondergoed, petten, mantels, overalls, schoeisel, hemden, kousen, kinderkledij en gemakkelijk zittende kledij.

Vestuário, nomeadamente t-shirts, chapéus, faixas para os braços, faixas para a cabeça, viseiras, jaquetas, camisas, calções, faixas para os pulsos, gravatas, laços, cuecas com perna, roupa interior, bonés, casacos compridos, sobretudos, calçado, camisas, artigos em malha, roupa para bebé e roupa de trazer por casa.

Kläder, nämligen T-tröjor, hattar, armband, pannband, skärmar, jackor, skjortor, kortbyxor, handledsband, slipsar, flugor, boxer shorts, underkläder, mössor, överdragskläder, fotbeklädnader, skjortor, spädbarnskläder och fritidskläder.

35
Promotion de produits et services de tiers via la création, la distribution et l'exposition de vaches peintes en fibres de verre à usage promotionnel.

Promoting the goods and services of others through the creation, distribution and exhibition of promotional painted fiberglass cows.

Verkaufsförderung für die Waren und Dienstleistungen Dritter durch Erstellung, Vertrieb und Ausstellung von Kühen aus bemalten Glasfasermaterial zu Werbezwecken.

Markedsføring af varer og tjenesteydelser for andre gennem fremstilling, distribution og udstilling af malede køer af glasfiber til reklameformål.

Προώθηση των αγαθών και υπηρεσιών τρίτων μέσω της δημιουργίας, της διανομής και της έκθεσης διαφημιστικών χρωματιστών αγελάδων από υαλοβάμβακα.

Promoción de productos y servicios de terceros a través de la creación, distribución y exposición de vacas de fibra de vidrio pintadas con fines publicitarios.

Muiden osapuolten tavaroiden ja tuotteiden myynninedistäminen luomalla, levittämällä ja esittelemällä myyntiä edistäviä maalattuja lasikuitulehmiä.

Promozione di prodotti e servizi di terzi mediante la creazione, la distribuzione e l'esposizione di mucche in fibra di vetro dipinte utilizzate come materiale promozionale.

Het bevorderen van producten en diensten van derden voor de creatie, de distributie en de vertoning van promotioneel geschilderde glasvezelkoeien.

Promoção de produtos e serviços de terceiros através da criação, distribuição e exposição de vacas pintadas em fibra de vidro para fins de promoção.

Marknadsföring av andras varor och tjänster genom framställning, distribution och visning av målade glasfiberkor för marknadsföringsändamål.

41
Conduite d'expositions de divertissement sous forme de festivals locaux comprenant des expositions artistiques publiques.

Conducting entertainment exhibitions in the nature of civic festivals featuring public art exhibitions.

Durchführung von Unterhaltungsausstellungen in Form von Bürgerfesten mit öffentlichen Kunstaussstellungen.

Underholdningsvirksomhed i forbindelse med udstillinger i form af offentlige festivaler med offentlige kunstudstillinger.

Διεξαγωγή ψυχαγωγικών εκθέσεων με τη μορφή πολιτιστικών φεστιβάλ με δημόσιες καλλιτεχνικές εκθέσεις.

Dirección de exposiciones de esparcimiento en forma de festivales cívicos con exposiciones de arte públicas.

Viihdenäyttelyiden pitäminen julkisia taidenäyttelyitä sisältävien kansanfestivaalien muodossa.

Conduzione di esposizioni nel settore del divertimento sotto forma di feste locali che comprendono esposizioni pubbliche d'arte.

Het houden van amusementsvertoningen op het gebied van officiële festivals met inbegrip van openbare kunsttentoonstellingen.

Direcção de exposições num contexto recreativo, sob a forma de festivais públicos com a apresentação de exposições de arte.

Genomförande av nöjesutställningar i form av kommunala festivaler med offentliga konstutställningar.


cow-parade

     Výpis údajů k ochranné známce cow-parade byl pořízen dne 09.02.2012 22:50. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

CowParade Holdings Corporation
Zobrazit známky 6 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů