Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

ROK ZALOZENIA 1989 DABLEX - ochranná známka, majitel DABLEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6617211
Reprodukce/Znění OZ ROK ZALOZENIA 1989 DABLEX - ochranná známka
ROK ZALOZENIA 1989 DABLEX
Popis CSProstředí zobrazené ochranné známky, tvořící bezprostřední okolí známky, je vymezeno obdélníkem, jehož délka a šířka jsou větší než odpovídající délka a šířka známky o více než 10 procent.
Popis ENThe area of the trademark, being the direct surroundings of the trademark, is marked by a rectangle whose length and width are greater than the respective length and width of the trademark field by not less than 10 percent.
Popis FRL'environnement où est exposé la marque, qui constitue son entourage immédiat, est marqué par un rectangle dont la longueur et la largeur sont supérieures aux longueur et largeur correspondantes du champ de la marque d'au moins 10 pour cent.
Popis BGЦентърът на експозицията на знака, представляваща непосредствена рамка на знака, е определен от правоъгълник, чиито дължина и ширина са по-големи от съответните дължина и ширина на полето на знака, с не по-малко от 10 процента.
Popis DAMærket fremhæves af et rektangel, der omgiver mærket, rektanglets længde og bredde er minimum 10 % større end feltets tilsvarende længde og bredde.
Popis DEDas Expositionsumfeld der Marke, das die unmittelbare Umgebung der Marke bildet, wird durch ein Rechteck beschrieben, dessen Länge und Breite um mindestens 10 Prozent größer als die entsprechende Länge und Breite des Markenfeldes ist.
Popis ELΤο περιβάλλον έκθεσης του σήματος, που αποτελεί τον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του σήματος, σημαίνεται με ορθογώνιο του οποίου το μήκος και το πλάτος δεν υπερβαίνουν το αντίστοιχο μήκος και πλάτος του πεδίου του σήματος κάτω από 10 τοις εκατό.
Popis ESEl centro de exposición de la marca, formando el entorno más cercano de la misma, está definido por un rectángulo cuya longitud es superior en al menos el 10 por ciento a la longitud y ancho correspondiente al campo de la marca.
Popis ETMärgi vahetu ümbrus on ääristatud ristkülikuga. Ristküliku pikkus ja laius on märgi vastavast pikkusest ja laiusest 10% võrra suurem.
Popis FIMerkin välittömässä ympäristössä oleva ala on suorakaiteen muotoinen alue, jonka pituus ja leveys ovat alle 10 prosenttia suurempia kuin merkin alan vastaava pituus ja leveys.
Popis HUA jel középső, domináns részén, közvetlenül közrefogva a jelet egy négyszög körvonala van, amelynek területe a jel szélességénél és magasságánál 10 százalékkal szélesebb és magasabb.
Popis ITLo spazio subito intorno al marchio è caratterizzato da un rettangolo la cui lunghezza e larghezza sono maggiori della lunghezza e larghezza del campo del marchio di non meno del 10 percento.
Popis LTPlotas, kuriame ženklas eksponuojamas ir kuris betarpiškai supa ženklą, yra stačiakampės formos, jo ilgis ir plotis yra ilgesnis už ženklo ilgį ir plotį ne mažiau nei 10 procentų.
Popis LVZīmes apkārtējo laukumu iezīmē taisnstūris, kura garums un platums ir lielāks par atbilstošo zīmes laukuma garuma un platumu ne mazāk kā par 10 procentiem.
Popis MTIċ-ċirku li jirrappreżenta t-trejdmark, li hu mdawwar mat-trejdmark hu mmarkat permezz ta' rettanglu, li t-tul u l-wisa' tiegħu huma akbar mit-tul u l-wisa' tat-trejdmark b'mhux anqas minn 10%.
Popis NLHet vlak waarop het woord-/beeldmerk is afgebeeld, en dat de directe omgeving daarvan vormt, bestaat uit een rechthoek waarvan de lengte en de breedte ten minste 10 procent groter zijn dan de respectieve lengte en breedte van het exacte vlak waarop het woord-/beeldmerk staat.
Popis PLZnak stanowi kompozycja graficzno - liternicza oparta na planie prostokąta którego dłuższy bok jest poziomy. Dominującym akcentem znaku jest napis DABLEX wykonany literami dużymi, drukowanymi, prostymi, stylizowanymi, wykonanymi bardzo szeroką kreską o jednakowej grubości. Litery napisu DABLEX stykają się ze sobą, a litera "B" częściowo nachodzi na sąsiadującą literę "L". Wszystkie litery napisu mają jednakową wysokość odpowiadającą w przybliżeniu podwojonej ich szerokości i są wykonane w kolorze czerwonym oznaczonym według kodu międzynarodowego jako Pantone 185. W górnej części liter "LE" napisu, częściowo się na nie nakładając, znajduje się logo, przedstawiające stylizowany wizerunek biedronki z czułkami skierowanymi ukosem ku górze, nakreślony Uniami ciągłymi. Zarówno linie kreślące wizerunek biedronki jak i liczne na niej kropki, są wykonane w kolorze czarnym oznaczonym według kodu międzynarodowego jako Pantone process black. Tło wizerunku biedronki jest wykonane w kolorze czerwonym oznaczonym według kodu międzynarodowego jako Pantone 185. Nad napisem DABLEX po lewej stronie znajduje się napis ROK ZAŁOŻENIA 1989 wykonany cyframi arabskimi i literami dużymi drukowanymi, prostymi, bezszeryfowymi, nie stykającymi się ze sobą, mającymi jednakową szerokość i jednakową wysokość większą od szerokości. Napis jest wykonany w kolorze czarnym oznaczonym według kodu międzynarodowego jako PANTONE process black. Litery i cyfry napisu SINCE 1989 mają wartość, punkotwą mniejszą od wartości punktowej liter napisu DABLEX. Środowisko ekspozycki znaku, stanowiące bezpośrednie otoczenie znaku, jest zakreślone prostokątem którego długość iszerokość są większe od odpowiednich długości i szerokości pola znaku o nie mniej jak 10 procent.
Popis PTO fundo da marca é constituído por um rectângulo cujo comprimento e largura são, pelo menos, 10% maiores dos que o comprimento e a largura correspondentes da marca.
Popis ROSuprafata de expunere a marcii este definita de un dreptunghi avand lungimea si latimea mai mari decat lungimea si latimea campului marcii cu nu mai putin de 10%.
Popis SKPodklad známky predstavujúci jej bezprostredné okolie je vyznačené pravouhlým trojuholníkom, ktorého dĺžka a šírka sú väčšie, než zodpovedajúce dĺžky a šírky poľa známky minimálne o 10 percent.
Popis SLOkolje izpostavitve znamke, ki predstavlja neposredno okolje znamke, je očrtano s pravokotnikom, katerega dolžina in širina sta večji od ustreznih dolžin in širin polja znamke za najmanj 10 odstotokov.
Popis SVMiljön i vilken varumärket exponeras som är dess direkta miljö, är inramad av en rektangel vars bredd och längd är bredare än motsvarande bredd och längd av varumärket med inte mindre än 10 procent.
Třídy výrobků a služeb 6, 35, 37, 42
Vídeňské obrazové třídy 3.13.9
Datum podání přihlášky 05.02.2008
Datum zveřejnění prihlášky 22.12.2008
Datum zápisu 05.05.2009
Datum konce platnosti 05.02.2018
Přihlašovatel/vlastník DABLEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
ul. Wybickiego 27 m 3
Sopot PL
81-842
OZ tvořena pouze barvou CSČervená (Pantone 185), černá (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou ENRed (Pantone 185), black (Pantone Process Black).
OZ tvořena pouze barvou FRRouge (Pantone 185), noir (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou BGЧервен (Pantone 185), черен (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou DARød (Pantone 185), sort (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou DERot (Pantone 185), schwarz (Pantone Process Black).
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο (Pantone 185), μαύρο (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou ESRojo (Pantone 185), negro (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou ETPunane (Pantone 185), must (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou FIPunainen (Pantone 185), musta (Pantone Process Black).
OZ tvořena pouze barvou HUPiros (Pantone 185), fekete (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou ITRosso (Pantone 185), nero (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou LTRaudona (Pantone 185), juoda (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou LVSarkans (Pantone 185), melns (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou MTAħmar (Pantone 185), iswed (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou NLRood (Pantone 185), zwart (Pantone Process Black).
OZ tvořena pouze barvou PLCzerwony (Pantone 185), czarny (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou PTVermelho (Pantone 185), preto (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou RORosu (Pantone 185), negru (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou SKČervená (Pantone 185), čierna (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou SLRdeča (Pantone 185), črna (Pantone process black).
OZ tvořena pouze barvou SVRött (Pantone 185), svart (Pantone process black).
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
6
Kovové okapové roury, kovové okapové žlaby a jejich části, okapové vypouštěcí koše, hřebenové prejzy, okapové hřebeny, plechové výlisky pro střešní okapy, kovové okapové objímky, závory, čepy a háky pro okapy, okapové podpory, svorky, objímky, nýty, šrouby a neuvedené jinde speciální spoje upravené pro montáž střešních okapů, neuvedené jinde kovové příslušenství určené pro okapy střech a střešních krytin, plechové krytiny střechy, plechové střešní tašky.

Tuyaux métalliques de gouttière, gouttières métalliques et leurs éléments, trémies de gouttière, faîtières-gouttières, faîtes-gouttières, autres pièces en tôle de descente des eaux pluviale non citées, colliers de gouttière métalliques, traverses, boulons et crochets de gouttière, supports de gouttière, pinces de fixation, colliers, rivets, vis, écrous et autres attaches adaptées aux descentes d'eau pluviale non citées ailleurs, accessoires métalliques destinés aux descentes d'eau pluviale et à la couverture des toitures non cités ailleurs, tuiles en tôle, tôles pour la toiture.

Metal pipes for gutters, gutters of metal and parts therefor, gutter discharge baskets, gutter ridges, other sheet drawpieces, not further specified for roof gutter systems, metal gutter clamps, locks, bolts and hooks for gutters, gutter supports, clamps, grips, rivets, screws, nuts, and other joints, not further specified, specially adapted for roof gutter systems, other metal accessories for roof gutters and roofing, sheet tiles, sheet roofing tiles.

Metallrohre für Rinnen, Rinnen aus Metall und deren Teile, Ablaufkörbe für Rinnen, Firstziegel für Rinnen, Firste für Rinnen, sonstige nicht genannte Blechpressteile für Dachrinnenkonstruktionen, Metallschellen für Rinnen, Riegel, Stifte und Haken für Rinnen, Stützen für Rinnen, Klammern,Schellen, Nieten, Schrauben, Muttern und sonstige, an anderer Stelle nicht aufgeführte Verbindungen speziell für Dachrinnenkonstruktionen, an anderer Stelle nicht genanntes Zubehör aus Metall für Dachrinnenkonstruktionen und Dacheindeckungen, Dachziegel aus Blech, Blechdachziegel.

Метални тръби за улуци, метални улуци и части за тях, корита на улуци за спускане, накрайници за улуци, кантове на улуци, други нпосочени елементи за покривни улуци, метални поемници за улуци, свързващи елементи и куки за улуци, подпори за улуци, клеми, поемници, нитове, винтове, бурми и други, непосочени другаде връзки, специално приспособени за покривни улуци, метално оборудване, непосочено другаде, специално предназначено за покривни улуци и покривни покрития, ламаринени керемиди, ламаринени покрития.

Metalrør til render, render af metal og elementer hertil, afløbskurve til render, kolber til render, rande til render, andre udstansede blikgenstande (ikke nævnt andetsteds) til tagrender, montageringe af metal til render, rigler, slåer og kroge til render, støttebjælker til render, skruetvinger, montageringe, nitter, skruer, møtrikker og andre sammenføjninger (ikke nævnt andetsteds) specielt tilpasset tagrender, metaludstyr (ikke nævnt andetsteds) beregnet til tagrender og tagbeklædninger, blikplader til tage, tagsten.

Μεταλλικοί σωλήνες για υδρορροές, μεταλλικές υδρορροές και στοιχεία αυτών, χοάνες εκροής υδρορροών, κεραμίδια κάλυψης, κορφιά με υδρορροή, κορφιάδες με υδρορροή, άλλα μη κατονομαζόμενα χυτά τεμάχια από κασσίτερο για υδρορροές οροφής, μεταλλικοί δακτύλιοι σύσφιγξης για υδρορροές, μπουλόνια, βλήτρα και γάντζοι για υδρορροές, υποστηρίγματα υδρορροών, σφιγκτήρες, δακτύλιοι σύσφιγξης, γυρωτικοί ήλοι (πριτσίνια), κοχλίες, παξιμάδια και άλλοι μη κατονομαζόμενοι αλλού σύνδεσμοι ειδικά προσαρμοσμένοι για υδρορροές οροφής, μη κατονομαζόμενα αλλού μεταλλικά εξαρτήματα που προορίζονται για υδρορροές στεγών και καλύμματα στεγών, κεραμίδια από κασσίτερο, κεραμίδια από λαμαρίνα.

Tubos metálicos para canalones, canalones metálicos y sus accesorios, sumideros de canalones, tejas de caballete para canalones, cumbreras de canalones y otras no mencionadas, piezas prensadas de plancha para canalones de tejados, abrazaderas metálicas para canalones, pernos, pivotes y ganchos para canalones, apoyos de canalones, sujeciones, abrazaderas, remaches, tornillos, tuercas y otros no mencionadas en ningún otro sitio, en particular adaptadas para canalones de tejados, accesorios metálicos no mencionados en ningún otro sitio destinados a canalones de tejados y cubiertas, tejas metálicas y tejas de chapa.

Vihmaveerennide metalltorud, metallrennid ja nende elemendid, vihmaveerennide äravoolurestid, vihmaveerennide mahutid, vihmaveerennide klambrid ning muud katuserennide stantsitud plekist loetlemata elemendid, rennide metallist rennihoidikud, riivid, poldid ja haagid, rennitoed, sulgurid, hoidikud, klambrid, kruvid, mutrid ja muudes kohtades loetlemata katuserennide ühendused, muudes kohtades loetlemata katusrennide ja katuskatete metallarmatuur, plekk-katusekate.

Metalliputket räystäskouruihin, metalliset räystäskourut ja niiden osat, syöksytorvet, kourulaatat, harjalaatat, muut kuin edellä mainitut taotut peltituotteet sadevesijärjestelmiin, kourujen metalliliittimet, salvat, tapit ja koukut räystäskouruihin, räystästuet, puristimet, liittimet, niitit, ruuvit, mutterit ja muut kuin edellä mainitut erityisesti sadevesijärjestelmissä käytettävät kiinnikkeet, muut kuin edellä mainitut kattojen ja katonpäällysteiden sadevesijärjestelmissä käytettävät metallivarusteet, peltiset kattotiilet, peltikatteet.

Fém csövek ereszekhez, ereszcsatornák fémből és azok elemei, esőcsatorna lefolyó kosarak, esőcsatorna könyökök, esőcsatorna hófogók, más, tetőcsatornázáshoz használatos nem említett lemezek, fém csatorna rögzítők, tolózárak, reteszek és kampók esőcsatornákhoz, csipeszek, takarók, szegecsek, csavarok, csavar anyák és más, máshol nem említett rögzítő elemek speciálisan esőcsatornák szereléséhez, máshol nem említett kiegészítő elemek speciálisan esőcsatornák szereléséhez és tetőfedéshez, fém tetők, tetőfedő lemezek.

Tubi metallici per grondaie, grondaie metalliche e loro elementi, tubi per grondaie con dispositivi di spillamento, tegole per grondaie, linee di displuvio per grondaie, altri stampati in lamiera per grondaie di tetti non altrove menzionate, anelli di fissaggio metallici per grondaie, chiavistelli, bulloni e ganci per grondaie, supporti per grondaie, ganasce, anelli di fissaggio, rivetti, viti, dadi e altri giunti destinati alle grondaie di tetti non altrove menzionati, accessori metallici non altrove menzionati destinati alle grondaie di tetti e ai rivestimenti di tetti, tegole di lamiera.

Metaliniai vamzdžiai latakams, metaliniai latakai ir jų dalys, piltuvai, latakų galai, karnizo lentos, kiti neišvardinti stogo lietaus vandens nutekėjimo sistemos presuotos skardos elementai, metaliniai lietvamzdžių laikikliai, užšovai, apkabos ir latakų laikikliai, latakų atramos, užspaustukai, laikikliai, kniedės, varžtai, veržlės ir neišvardintos kitur specialios jungtys lietaus nuvedimo sistemai, kitur nepriskirtos metalinės detalės lietaus vandens nuvedimo sistemoms ant stogų įrengti, skardinės čerpės, čerpinė skarda.

Metāla caurules ūdens notekām, metāla notekcaurules un to elementi, ūdens noteku noteces tvertnes, notekcauruļu čukuri, notekcauruļu kores, kas atšķiras no iepriekš minētajām skārda spiednēm, jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm, notekcauruļu turētāji no metāla, spraišļi, bultas un āķi notekcaurulēm, notekcauruļu balsti, spiednes, turētāji, kniedes, skrūves, uzgriežņi un citi īpaši savienojuma elementi, kas nav minēti citur, jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm, citur neminēts metāla aprīkojums jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm un jumtu segumiem, skārda dakstiņi, skārda dakstiņi jumtam.

Pajpijiet tal-metall għal imwieżeb, imwieżeb tal-metall u partijiet tagħhom, qigħan b'tagħmir tal-ħruġ ta' l-imwieżeb, madum ta' l-imwieżeb ta' soqfa mżerżqa, soqfa mżerżqa bi mwieżeb, partijiet oħra mhux imsemmija li jinġibdu 'l barra għal sistemi ta' mwieżeb tas-soqfa, ħoloq ta' l-ikklampjar ta' mwieżeb tal-metall, loġoġ, boltijiet u grampuni għall-imwieżeb, tagħmir għas-sostenn ta' mwieżeb, klips, ħoloq ta' l-ikklampjar, imsiemer irbattuti, viti, skorfini u konnetturi oħra mhux imsemmija adattati speċjalment għal sistemi ta' mwieżeb tas-soqfa, fitings tal-metall mhux imsemmija ddisinjati għal sistemi ta' mwieżeb tas-soqfa u kisi ta' soqfa, madum magħmula minn pjanċi rqaq tal-metall, madum f'forma ta' pjanċa għas-soqfa.

Metalen buizen voor dakgoten, dakgoten van metaal en onderdelen hiervan, afvoertrechters voor goten, nokvorstgoten, dakvorstgoten, andere niet-genoemde blikken onderdelen voor dakgoten, metalen beugels voor dakgoten, bouten, pinnen en haken voor goten, steunen voor goten, klemmen, beugels, klinknagels, schroeven, moeren en andere elders niet-vermelde speciale verbindingsstukken voor dakgoten, elders niet-vermeld metalen toebehoren bestemd voor dakgoten en dakbedekkingen, blikken dakpannen, dakpanplaten.

Rury metalowe do rynien, metalowe rynny i ich elementy, rynnowe kosze spustowe, gąsiory rynnowe, kalenice rynnowe, inne nie wymienione wytłoczki blaszane do orynnowania dachowego, metalowe obejmy rynnowe, rygle, sworznie i haki do rynien, podpory rynnowe, zaciski, obejmy, nity, śruby, nakrętki i inne gdzie indziej nie wymienione złącza specjalnie dostosowane do orynnowania dachowego, metalowy osprzęt gdzie indziej nie wymieniony przeznaczony do orynnowania dachów i pokryć dachowych, dachówki blaszane, blachodachówki.

Tubos metálicos para algerozes, algerozes metálicos e seus componentes, cestos de descarga para algerozes, telhas para arestas de telhados com sistema de escoamento de águas, arestas de telhados com sistema de escoamento de águas, estampagens de chapa para algerozes de telhados, anéis de fixação metálicos para algerozes, barras, pernos e ganchos para algerozes, escoras para algerozes, braçadeiras, anéis de fixação, rebites, parafusos, porcas, uniões especialmente destinadas à montagem de algerozes em telhados não incluídas noutras classes, acessórios metálicos destinados à montagem de algerozes em telhados e coberturas não incluídos noutras classes, telhas de chapa.

Tevi din metal pentru sisteme de evacuare a apei, tevi din metal si elemente componente, cosuri de evacuare, vase pentru sistemele de evacuare a apei, jgheaburi, pastile din tabla pentru sistemele de evacuare a apei de pe acoperisuri, bride din metal pentru sistemele de evacuare a apei, buloane, bolturi si carlige pentru sistemele de evacuare a apei, elemente de sustinere pentru sistemele de evacuare a apei, bride, nituri, suruburi, piulite, articulatii speciale utilizate in sistemele de evacuare a apei de pe acoperisuri, elemente din metal destinate sistemelor de evacuare a apei de pe acoperisuri si acoperirii acoperisurilor, necuprinse in alte clase.

Kovové rúry zvodové pre odkvapové systémy, kovové odkvapové žľaby a ich prvky, žľabové kotlíky výtokové, žľabové hrebenáče, žľabové strešné hrebene, ostatné neuvedené výlisky z plechu pre odkvapové strešné systémy, kovové objímky odkvapov, uzávery, žľabové svorníky a háky, žľabové držiaky, svorky, objímky, nity, skrutky, matice a ostatné inde neuvedený spojovací materiál špeciálne prispôsobený strešným odkvapovým systémom, kovové príslušenstvo inde neuvedené určené pre strešné odkvapové systémy a strešné krytiny, kovové škridle, plechová strešná krytina.

Kovinske cevi za žlebove, strešni žlebovi kovinski in njihovi deli, strešne žlote, lijaki kovinski (ne kot strojna oprema), kovinski strešni spoji, kovinski ulitki za napušče, ki jih ne obsegajo drugi razredi, cevne objemke kovinske, zapahi, sorniki in kljuke za žlebove, konzole za žlebove, primeži kovinski, objemke (železnina), zakovice iz kovine, vijaki iz kovine, matice kovinske in drugi, ki jih ne obsegajo drugi razredi, spoji iz kovine za cevi, oprema iz kovine za strešne kovinske žlebove in strešno kritino, ki je ne obsegajo drugi razredi, strešna kritina kovinska, strešniki iz pločevine.

Metallrännor till fönster, hängrännor av metall och dess tillbehör, vattenuppsamlare för rännor, renstrattar, taknock, annan typ av ej nämnd pressad plåt för takrännor, metallklämmor för rännor, reglar, bultar och haspar för rännor, stöd för rännor, klämmor, nypor, nitar, skruvar, muttrar och andra ej någon annanstans nämnda klämmor för takrännor, metallutrustning som ej omnämns någon annanstans för takrännor och takytskikt, takplåt, takpannor.

35
Vývozní a dovozní služby a reklama všeho druhu pro kovové okapové roury, kovové okapy a jejich prvky, okapové vypouštěcí koše, hřebenové prejzy, okapové hřebeny a jinde neuvedené plechové výlisky pro střešní okapy, kovové okapové objímky, závory, čepy a háky pro okapy, okapové podpory, svorky, objímky, nýty, šrouby, matice a jinde neuvedené speciální spoje upravené pro montáž střešních okapů, kovové příslušenství určené pro okapy střech a střešních krytin, plechové střešní tašky a plechové střešní krytiny, maloobchodní a velkoobchodní prodej ve specializovaném obchodě, celním skladu, v přímém prodeji a zásilkovém prodeji nebo v internetovém obchodě různého kovového a nekovového zboží pro montáž okapů a pokrývání střech, komerční kanceláře v oblasti techniky a technologie střešních krytin, analýzy nákladů v otázkách montáže střešních krytin, průzkumy trhu zaměřené na pokrývačské práce, rozšiřování reklamních nebo inzertních materiálů, tiskovin, prospektů, vzorků a brožur zaměřených na střešní krytiny, obchodní odhady pro montáže střešních krytin, organizování veletrhů pro komerční nebo reklamní účely zaměřené na pokrývačské práce a střešní krytiny, ukázky zboží určeného pro montáže střešních krytin.

Services d'import-export et de promotion de tous types de tuyaux métalliques de gouttière, de gouttières métalliques et de leurs éléments, de trémies de gouttière, de faîtières-gouttières, de faîtes-gouttières, d'autres pièces en tôle de descente des eaux pluviale non citées, de colliers de gouttière métalliques, de traverses, boulons et crochets de gouttière, de supports de gouttière, de pinces de fixation, de colliers, de rivets, de vis, d'écrous et d'autres types d'attaches adaptés aux descentes d'eau pluviale non cités par ailleurs, accessoires métalliques destinés aux descentes d'eau pluviale et à la couverture des toitures non cités par ailleurs, tuiles en tôle, tôles pour les toitures, vente au détail et en gros par le biais de magasins spécialisés, d'entrepôts douaniers, offre de vente directe et par correspondance ou par boutique Internet de divers produits métalliques et non métalliques pour les descentes d'eau pluviale, agences d'infomation commerciale dans le domaine de la technique et de la technologie de couverture des toitures, services d'estimation des coûts de réalisation de couvertures de toitures, services d'études de marché concernant la couverture de toitures, diffusion d'annonces publicitaires, d'imprimés, de prospectus, d'échantillons et de brochures concernant la couverture de toitures, estimation des coûts de couverture de toiture, organisation de foires à but commerciale ou promotionnel dans le domaine de la couverture de toitures, démonstrations de produits servant à la réalisation de couvertures de toitures.

Export, import and advertising of all kinds of metal pipes for gutters, gutters of metal and parts therefor, gutter discharge baskets, gutter ridges, other sheet drawpieces, not further specified, for roof gutter systems, metal gutter clamps, locks, bolts and hooks for gutters, gutter supports, clamps, grips, rivets, screws, nuts, and other joints, not further specified, specially adapted for roof gutter systems, other metal accessories for roof gutters and roofing, sheet tiles, sheet roofing tiles, retailing and wholesaling in a specialised shop, warehouse, by means of direct sale and mail order or in an Internet shop of various metal and non-metal goods for roof gutters, commercial information agencies in the field of roofing techniques and technologies, cost-price analysis for roofing construction, market research for roofing construction, dissemination of advertising matter, prints, prospectuses, samples and brochures on roofing construction, business appraisal of roofing construction, organisation of trade fairs for commercial or advertising purposes regarding roofing construction, presentation of goods for roofing construction.

Export- und Import- sowie Werbedienstleistungen für alle Typen von Metallrohren für Rinnen, Rinnen aus Metall und deren Teile, Ablaufkörbe für Rinnen, Firstziegel für Rinnen, Firste für Rinnen und andere anderweitig nicht genannte Blechpressteile für Dachrinneninstallationen, Metallschellen für Rinnen, Riegel, Stifte und Haken für Rinnen, Stützen für Rinnen, Klammern, Schellen, Nieten, Schrauben, Muttern und andere anderweitig nicht genannte Spezialverbindungen zur Verwendung für Dachrinneninstallationen, anderweitig nicht genanntes Zubehör aus Metall für Dachrinneninstallationen und Dacheindeckungen, Blechdachziegel und Blechdachplatten, Einzelhandel und Großhandel über Branchengeschäfte, Zolllager, im Direktvertrieb und Versandhandel oder über das Internet für verschiedene Waren aus Metall und nicht aus Metall für Dachrinneninstallationen und Dacheindeckungen, Führung von Handelsinformationsagenturen in Bezug auf die Techniken und Technologien der Dacheindeckung, Dienstleistungen im Bereich Kostenanalysen für die Ausführung von Dacheindeckungen, Dienstleistungen im Bereich der Marktforschung in Bezug auf die Ausführung von Dacheindeckungen, Verteilung von Werbemitteln, Druckereierzeugnissen, Prospekten, Proben und Broschüren in Bezug auf die Ausführung von Dacheindeckungen, Handelsbewertungen in Bezug auf die Ausführung von Dacheindeckungen, Veranstaltung von Messen zu Handels- oder Werbezwecken in Bezug auf die Ausführung von Dacheindeckungen, Vorführung von Waren für die Ausführung von Dacheindeckungen.

Услуги за внос и износ, както и реклама на всякакъв тип относно метални тръби за улуци, както и елементи за тях, корита за улуци, накрайници за улуци, кантове за улуци и други, невключени в другги класове метални кантове за покривни улуци, метални поемници за улуци, тапи, свръзки и куки за улуци, подпори за улуци, клеми, поемници, нитове, винтове, бурми и други, невключени други класове връзки, специално приспособени за покривни улуци, метална арматура, невключена в други класове, предназначена за покривни улуци и покривни покрития, ламаринени керемиди и ламаринени покрития, продажба на дребно и едро в специализирани магазини, митнически склад, чрез директна продажба и пратки, или чрез интернет-магазин на различни метални и неметални стоки за покривни улуци и покриване на покриви агенции за търговска информация в сферата на техниката и технологията за покриване на покриви, разходен анализ за покривни покрития, пазарни проучвания по въпроси за извършване на покривни покрития, дистрибуция на рекламни материали, бланки, проспекти, мостри и брошури по въпроси, свързани с изпълнение на покривни покрития, търговски оценки по въпроси за изпълнение на покривни покрития, организиране на панаири с търговска или рекламна цел по въпроси за изпълнение на покривни покрития, представяне на стоки, служещи за изпълнение на покривни покрития.

Eksport og import af samt reklame for enhver form for metalrør til render, metalrender og elementer hertil, afløbskurve til render, kolber til render, rande til render og andre udstansede blikgenstande (der ikke er nævnt andetsteds) til tagrender, montageringe af metal til render, rigler, slåer og kroge til render, støttebjælker til render, skruetvinger, montageringe, nitter, skruer, møtrikker og andre sammenføjninger (der ikke er nævnt andetsteds) specielt tilpasset tagrender, metaludstyr (der ikke er nævnt andetsteds) beregnet til tagrender og tagbeklædninger, bliktage, tagsten, detail- og engrossalg via branchebutikker, toldlagre, ved direkte salg og postordresalg eller salg i internetbutikker af metalvarer og ikke-metalliske varer til tagrender, agenturer med handelsinformationer om teknik og teknologi forbundet med tagbeklædninger, analyse af omkostningerne for udførelse af tagbeklædninger, markedsundersøgelser om udførelse af tagbeklædninger, reklameomdeling, tryksager, pjecer, prøver og brochurer om udførelse af tagbeklædninger, handelsvurdering om udførelse af tagbeklædninger, organisering af messer med kommercielle eller reklamemæssige formål om udførelse af tagbeklædninger, demonstration af varer anvendt til udførelse af tagbeklædninger.

Υπηρεσίες εξαγωγών και εισαγωγών καθώς και διαφήμισης κάθε είδους μεταλλικών σωλήνων για υδρορροές, μεταλλικών υδρορροών και στοιχείων αυτών, χοανών εκροής υδρορροών, κεραμιδιών κάλυψης, κορφιά με υδρορροή, κορφιάδων με υδρορροή και μη κατονομαζόμενων αλλού χυτών τεμαχίων από κασσίτερο για υδρορροές οροφής, μεταλλικών δακτυλίων σύσφιγξης για υδρορροές, μπουλονιών, βλήτρων και γάντζων για υδρορροές, υποστηριγμάτων υδρορροών, σφιγκτήρων, δακτυλίων σύσφιγξης, γυρωτικών ήλων (πριτσινιών), κοχλίων, παξιμαδιών και μη κατονομαζόμενων αλλού συνδέσμων ειδικά προσαρμοσμένων για υδρορροές οροφής, μη κατονομαζόμενων αλλού μεταλλικών εξαρτημάτων που προορίζονται για υδρορροές στεγών και καλυμμάτων στεγών, κεραμιδιών από κασσίτερο και κεραμιδιών από λαμαρίνα, λιανική και χονδρική πώληση μέσω κλαδικού καταστήματος, τελωνειακής αποθήκης, σε προσφορά άμεσης πώλησης και πώλησης μέσω ταχυδρομείου ή σε διαδικτυακό κατάστημα διάφορων εμπορευμάτων μεταλλικών και μη μεταλλικών για την τοποθέτηση υδρορροών και την κάλυψη στεγών, πρακτορεία παροχής εμπορικών πληροφοριών στον τομέα της τεχνικής και της τεχνολογίας καλυμμάτων στέγης, υπηρεσίες ανάλυσης κόστους σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης, υπηρεσίες έρευνας αγοράς σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης, διανομή διαφημιστικών υλικών, έντυπου υλικού, φυλλαδίων, δειγμάτων και διαφημιστικών φυλλαδίων σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης, εμπορικές εκτιμήσεις σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης, οργάνωση εκθέσεων με εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης, επιδείξεις εμπορευμάτων που χρησιμεύουν για την κατασκευή καλυμμάτων στέγης.

Servicios de exportación e importación y publicidad de todo tipo de tubos metálicos para tuberías, canalones metálicos y sus accesorios, sumideros de canalones, tejas de caballete para canalones, cumbreras de canalones y de otro tipo no mencionadas en ningún otro sitio, piezas prensadas de plancha para canalones de tejados, abrazaderas metálicas para canalones, pernos, pivotes y ganchos para canalones, apoyos de canalones, sujeciones, abrazaderas, remaches, tornillos, tuercas y de otro tipo no mencionados en ningún otro sitio, en particular adaptadas para canalones de tejados, accesorios metálicos y de otro tipo no mencionados en ningún otro sitio destinados a canalones de tejados y cubiertas, tejas metálicas y tejas de chapa, venta al detalle y al por mayor a través de tiendas especializadas, almacenes aduaneros, venta directa y por correo o tiendas de internet de diverso tipo de productos metálicos y no metálicos para la instalación y cobertura de canalones de tejados, agencias de información comercial en materia de técnica y tecnología para la instalación de cubiertas de tejados, servicios de análisis de costes en materia de realización de cubiertas de tejados, servicios de investigación de mercado en materia de instalación de cubiertas de tejados, distribución de materiales publicitarios, impresos, prospectos, muestras y folletos en materia de instalación de cubiertas de tejados, valoraciones comerciales en materia de instalación de cubiertas de tejados, organización de ferias con fines comerciales o publicitarios en materia de instalación de cubiertas de tejados, muestras de productos que sirvan para la instalación de cubiertas de tejados.

Katuserennide metalltorude ning nende elementide, metallrennide ja nende elemendid, vihmaveerennide äravoolurestide, vihmaveerennide mahutite, vihmaveerennide klambrite ning muude katuserennide stantsitud plekist loetlemata elementide, rennide metallist rennihoidikute, riivide, poltide ja haakide, rennitugede, sulgurite, hoidikute, klambrite, kruvide, mutrite ja muudes kohtades loetlemata katuserennide ühenduste, muudes kohtades loetlemata katusrennide ja katuskatete metallarmatuuride, plekk-katusekatete ekspordi ja impordiga, samuti reklaamiga seotud teenused, katuserennidega seotud erinevate metall- ja mittemetallkaupade jae- ja hulgimüük spetsialiseeritud kauplustes, tolliladudes, postimüügi kaudu, Interneti kaudu, katusekatete tehnoloogiaga seotud kaubandusliku teabe agentuurid, katuskatetega seotud kulude analüüsiteenused, katuskatete paigaldamisega seotud turu-uuringud, katusekatete paigaldamisega seotud reklaammaterjalide, trükiväljaannete, prospektide ja brošüüride levitamine, katuskatete paigaldamisega seotud kaubanduslike ja reklaamiga seotud laatade korraldamine, katuskatete paigaldamisega seotud kaupade esitlemine.

Seuraavia tuotteita koskevat vienti- ja tuontipalvelut sekä mainonta: kaikenlaiset metalliputket räystäskouruihin, metalliset räystäskourut ja niiden osat, syöksytorvet, kourulaatat, harjalaatat, taotut peltituotteet sadevesijärjestelmiin, kourujen metalliliittimet, salvat, tapit ja koukut räystäskouruihin, räystästuet, puristimet, liittimet, niitit, ruuvit, mutterit ja kaikenlaiset liitostarvikkeet kattojen räystäskourujen ja katonpäällysteiden kiinnittämiseen, räystäskourujen ja katonpäällysteiden metallivarusteet, metalliset kattotiilet ja peltikatteet, räystäskouruissa ja katonpäällysteissä käytettävien erilaisten metallitavaroiden ja muiden vähittäis- ja tukkumyynti erikoismyymälöissä, tullivarastoissa, suora- ja postimyynnissä tai Internet-kaupoissa, katonpäällysteisiin liittyvä teknisen ja teknologisen alan myyntineuvonta, katonpäällysteisiin liittyvä kustannuslaskenta, katonpäällysteisiin liittyvä markkinatutkimus, katonpäällysteisiin liittyvien mainontamateriaalien, painotuotteiden, esitteiden, näytteiden ja lehtisten jakelu, katonpäällysteisiin liittyvät kaupalliset arvioinnit, katonpäällysteisiin liittyvien messujen järjestäminen kaupallisissa tai mainostarkoituksissa, katonpäällysteisiin liittyvät tuote-esittelyt.

Minden típusú ereszekhez szükséges fémcsövek, fém ereszcsatornák és azok elemei, esőcsatorna lefolyó kosarak, esőcsatorna könyökök, esőcsatorna hófogók, más, tetőcsatornázáshoz használatos nem említett lemezek, fém csatorna rögzítők, tolózárak, reteszek és kampók esőcsatornákhoz, csipeszek, takarók, szegecsek, csavarok, csavar anyák és más, máshol nem említett rögzítő elemek speciálisan esőcsatornák szereléséhez, máshol nem említett kiegészítő elemek speciálisan esőcsatornák szereléséhez és tetőfedéshez, fém tetők, tetőfedő lemezek exportja és importja, valamint azok reklámozása, különböző fém és nem fém tetőcsatornázási árucikkek kiskereskedelmi és nagykereskedelmi árusítása szakboltokban, vámáru raktárakban, közvetlen eladása ajánlattétel útján, csomagküldő szolgálatokkal, vagy internetboltokban, kereskedelmi információs szolgáltatások nyújtása tetőfedési technikák és technológiák tárgyában, tetőfedés kivitelezésével kapcsolatos költségelemzések elvégzése, tetőfedés kivitelezésével kapcsolatos piaci elemzések elvégzése, tetőfedések kivitelezésével kapcsolatos reklámanyagok, nyomtatványok, prospektusok, próbaanyagok és brossúrák terjesztése, tetőfedés kivitelezésével kapcsolatos kereskedelmi árképzések végzése, tetőfedések kivitelezésével kapcsolatos kereskedelmi, vagy reklámcélú vásárok szervezése, tetőfedés kivitelezésével kapcsolatos árubemutatók végzése.

Servizi di importazione ed esportazione di ogni tipo di tubi metallici per grondaie, grondaie metalliche e relativi elementi, tubi per grondaie con dispositivi di spillamento, tegole per grondaie, linee di displuvio per grondaie, stampati in lamiera per grondaie di tetti, anelli di fissaggio metallici per grondaie, chiavistelli, bulloni e ganci per grondaie, supporti per grondaie, ganasce, anelli di fissaggio, rivetti, viti, dadi, giunti destinati in particolare alle grondaie per tetti, accessori metallici destinati alle grondaie per tetti e alle coperture per tetti, tegole in lamiera, vendita al dettaglio e all'ingrosso in negozi specializzati, in depositi doganali mediante vendita diretta e per corrispondenza o in un negozio via internet di varie merci metalliche e non metalliche per la posa di grondaie e coperture per tetti, agenzie di informazioni commerciali nell'ambito della tecnica e tecnologia di coperure per tetti, analisi dei costi in materia di coperure per tetti, analisi del mercato in materia di coperure per tetti, diffusione d'annunci pubblicitari, stampati, prospetti, campioni e brochure in materia di coperure per tetti, stime commerciali in materia di coperure per tetti, organizzazione di fiere per scopi commerciali o pubblicitari in materia di coperure per tetti, esposizione di merci per eseguire coperure per tetti.

Įvairiausių rūšių metalinių vamzdžių latakams, metalinių latakų ir jų dalių, piltuvų, latakų galų, karnizo lentų, kitų neišvardintų stogo lietaus vandens nutekėjimo sistemos presuotos skardos elementų, metalinių lietvamzdžių laikiklių, užšovų, apkabų ir latakų laikiklių, latakų atramų, užspaustukų, laikiklių, kniedžių, varžtų, veržlių ir neišvardintų kitur specialių jungčių lietaus nuvedimo sistemoms, kitur nepriskirtų metalinių detalių lietaus vandens nuvedimo sistemoms ant stogų įrengti, skardinių čerpių ir čerpinės skardos importo, eksporto bei reklamos paslaugos, mažmeninė ir didmeninė prekyba specializuotose parduotuvėse, muitinės sandėliuose, per komercinius pasiūlymus ir paštu arba interneto parduotuvėse įvairiais metalo ir nemetalo gaminiais skirtais stogo lietaus vandens nuvedimo sistemoms įrengti, prekybinės informacijos agentūros konsultuojančios stogo dangų technologijų ir technikos klausimais, stogo dengimo sąnaudų analizės paslaugos, stogų dengimo rinkos tyrimai, reklaminės medžiagos, spaudinių, prospektų, bandinių, brošiūrų susijusių su stogų dengimu platinimas, stogo dengimo komercinis įvertinimas, stogų dengimui skirtų mugių organizavimas prekybiniais arba reklaminiais tikslais, prekių skirtų stogų dengimui demonstravimas.

Jebkādu metāla notekcauruļu un to elementu, notekcauruļu noteces tvertņu, notekcauruļu čukuru, notekcauruļu koru un citu skārda veidņu, kas nav minētas citur, jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm, notekcauruļu metāla turētāju, aizbīdņu, notekcauruļu aizbīdņu un āķu, notekcauruļu balstu, aizspiedņu, turētāju, kniežu, skrūvju, uzgriežņu un citu īpašu savienojumu, kas nav minēti citur un kas ir paredzēti jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm, cita citur neminēta metāla aprīkojuma jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm un jumtu segumiem, skārda dakstiņu un skārda dakstiņu jumtam eksports un imports, kā arī jebkādi reklāmas pakalpojumi, mazumtirdzniecība un vairumtirdzniecība ar nozares veikalu, muitas noliktavu starpniecību, tiešās un sūtījumu tirdzniecības piedāvājumā vai interneta veikalā ar dažādām metāla un nemetāla precēm jumtu aprīkošanai ar notekcaurulēm un jumtu segumiem, tirdzniecības informācijas aģentūras jumtu segumu tehnikas un tehnoloģijas jomā, izmaksu analīzes jumtu segumu jomā, tirgus izpēte jumtu segumu jomā, reklāmas materiālu, iespiedmateriālu, prospektu, paraugu un brošūru par jumtu segumiem izplatīšana, tirdzniecības izcenojumi jumtu segumu jomā, gadatirgu organizēšana tirdzniecības vai reklāmas nolūkos jumtu segumu jomā, jumtu segumiem paredzētu preču demonstrēšana.

Servizzi ta' esportazzjoni u importazzjoni u avviżi ta' pajpijiet tal-metall għal gandotti ta' kull tip, gandotti tal-metall u partijiet tagħhom, pajpijet għat-tneħħija ta' l-ilma, madum tal-bejt, xfarijiet tal-gandotti u oħrajn mhux imsemmija qabel, forom-preses tal-metall għall-qattara tal-bjut, ħoloq morsa tal-metall għall-qattara, boltijiet, pernijiet u ganċijiet tal-qattara, qattara limiti tal-bini, morsijiet, ħoloq morsa, imsiemer irbattuti, skorfini, tappijiet u oħrajn mhux imsemmija qabel, ġonot adattati speċifikament għall-qattara tal-bjut u kavers tal-bjut, madum tal-bjut tal-metall, bejgħ bl-imnut u bl-ingrossa permezz ta' ħanut speċjali, maħżen tad-dwana, bejgħ dirett u bejgħ bil-posta jew ħanut onlajn ta' diversi oġġetti tal-metall u mhux tal-metall għall-qattara u l-kavers tal-bjut, aġenzija ta' l-informazzjoni kummerċjali fl-oqsma tat-teknika u t-teknoloġija tal-kisi tal-bjut, servizzi ta' analiżi tal-prezz fil-qasam tas-servizz tal-kisi tal-bjut, servizzi ta' riċerka tas-suq fil-qasam tal-kisi tal-bjut, tixrid ta' tagħmir pubbliċitarju, materjal stampat, prospetti, kampjuni u opuskoli fil-qasam tas-servizzi tal-kisi tal-bjut, valutazzjonijiet kummerċjali fil-qasam tas-servizzi tal-kisi tal-bjut, organizzazzjoni ta' fieri b'għanijiet kummerċjali jew pubbliċitarji fil-qasam tas-servizz tal-kisi tal-bjut, wiri ta' prodotti li jservu għas-servizz tal-kisi tal-bjut.

Export en import en reclame van alle soorten metalen buizen voor dakgoten, dakgoten van metaal en onderdelen hiervan, afvoertrechters voor goten, nokvorstgoten, dakvorstgoten en andere niet-genoemde blikken onderdelen voor dakgoten, metalen beugels voor dakgoten, bouten, pinnen en haken voor goten, steunen voor goten, klemmen, beugels, klinknagels, schroeven, moeren en andere elders niet-vermelde speciale verbindingsstukken voor dakgoten, elders niet-vermeld metalen toebehoren bestemd voor dakgoten en dakbedekkingen, blikken dakpannen, dakpanplaten, detail- en groothandelverkoop via branchewinkels, douanedepots, in rechtstreekse verkoop en postorderverkoop of in de internetwinkel van allerlei goederen, al dan niet van metaal, voor dakgoten en dakbedekkingen, bureaus voor handelsinlichtingen op het gebied van de techniek en technologie van dakbedekkingen, kostenanalyses voor het uitvoeren van dakbedekkingen, marktonderzoek op het gebied van het uitvoeren van dakbedekkingen, verspreiding van reclameboodschappen, drukwerken, prospectussen, monsters en brochures over het uitvoeren van dakbedekkingen, handelsoffertes betreffende het uitvoeren van dakbedekkingen, organiseren van beurzen voor commerciële doeleinden of promotiedoeleinden betreffende het uitvoeren van dakbedekkingen, demonstratie van goederen voor het uitvoeren van dakbedekkingen.

Usługi eksportu i importu oraz reklamy wszelkiego typu rur metalowych do rynien, metalowych rynien i ich elementów, rynnowych koszy spustowych, gąsiorów rynnowych, kalenic rynnowych i innych gdzie indziej nie wymienionych wytłoczek blaszanych do orynnowania dachowego, metalowych obejm rynnowych, rygli, sworzni i haków do rynien, podpór rynnowych, zacisków, obejm, nitów, śrub, nakrętek i innych gdzie indziej nie wymienionych złącz specjalnie dostosowanych do orynnowania dachowego, metalowego osprzętu gdzie indziej nie wymienionego przeznaczonego do orynnowania dachów i pokryć dachowych, dachówek blaszanych i blachodachówek, sprzedaż detaliczna i hurtowa za pośrednictwem sklepu branżowego, składu celnego, w ofercie sprzedaży bezpośredniej i wysyłkowej lub sklepie internetowym różnych towarów metalowych i nie metalowych do orynnowania i pokrywania dachów, agencje informacji handlowej w zakresie techniki i technologii pokryć dachowych, usługi analizy kosztów w sprawach wykonywania pokryć dachowych, usługi badania rynku w sprawach wykonywania pokryć dachowych, dystrybucja materiałów reklamowych, druków, prospektów, próbek i broszur w sprawach wykonywania pokryć dachowych, wyceny handlowe w sprawach wykonywania pokryć dachowych, organizowanie targów w celach handlowych lub reklamowych w sprawach wykonywania pokryć dachowych, pokazy towarów służących do wykonywania pokryć dachowych.

Serviços de exportação e importação, bem como de publicidade, relativos a todos os tipos de tubos metálicos destinados a algerozes, algerozes metálicos e seus componentes, cestos de descarga para algerozes, telhas para arestas de telhados com sistema de escoamento de águas, arestas de telhados com sistema de escoamento de águas, estampagens de chapa para algerozes de telhados não incluídas noutras classes, anéis de fixação metálicos para algerozes, barras, pernos e ganchos para algerozes, escoras para algerozes, braçadeiras, anéis de fixação, rebites, parafusos, porcas e uniões não incluídas noutras classes especialmente destinadas à montagem de algerozes em telhados, acessórios metálicos não incluídos noutras classes destinados à montagem de algerozes em telhados e coberturas, telhas de chapa e chapas para a cobertura de telhados, venda a retalho e por grosso em lojas de especialidade, entrepostos alfandegários, por venda directa e por correspondência ou em lojas na Internet de diversos tipos de produtos metálicos e não metálicos destinados à montagem de algerozes e à cobertura de telhados, agências de informação comercial sobre técnicas e tecnologias de cobertura de telhados, serviços de análise de custos relativa a coberturas de telhados, serviços de estudos de mercado relativos a coberturas de telhados, distribuição de material publicitário, produtos de impressão, prospectos, amostras e brochuras sobre coberturas de telhados, avaliação comercial relativa a coberturas de telhados, organização de feiras com fins comerciais ou publicitários relativas a coberturas de telhados, apresentação de produtos destinados a coberturas de telhados.

Servicii de import si export si servicii publicitare pentru diferite tipuri de tevi din metal pentru sistemele de evacuare a apei si elementele lor, recipiente de evacuare, vase pentru sistemele de evacuare a apei, jgheaburi, pastile din tabla pentru sistemele de evacuare a apei de pe acoperisuri, bride din metal pentru sistemele de evacuare a apei, buloane, bolturi si carlige pentru sistemele de evacuare a apei, elemente de sustinere pentru sistemele de evacuare a apei, bride, nituri, suruburi, piulite, articulatii speciale utilizate in sistemele de evacuare a apei de pe acoperisuri, elemente din metal destinate sistemelor de evacuare a apei de pe acoperisuri si acoperirii acoperisurilor, acoperisuri din tabla si tigla, vanzarea cu amanuntul si cu ridicata prin intermediul magazinelor specializate, depozitelor in regim vamal, prin oferte de vanzare directa si cu livrare prin posta sau in magazine de pe internet, a diferitelor produse din metal si din alte materiale pentru sistemele de evacuare a apei de pe acoperisuri, oferirea de informatii comerciale in domeniul tehnicilor si tehnologiilor de acoperire a acoperisurilor, servicii de analiza a costurilor in problemele legate de realizarea acoperisurilor, studii de piata in domeniul realizarii acoperisurilor, distributie de materiale publicitare, tiparituri, pliante, mostre si brosuri privind problemele legate de realizarea acoperisurilor, evaluari comerciale in domeniul realizarii acoperisurilor, organizarea de targuri comerciale sau publicitare privind realizarea acoperisurilor, prezentari de produse utilizate la realizarea acoperisurilor.

Služby vývozu, dovozu a reklamy na všetky typy kovových rúr zvodových pre odkvapové systémy, kovových odkvapových žľabov a ich prvkov, žľabových kotlíkov výtokových, žľabových hrebenáčov, žľabových strešných hrebeňov, inde neuvedených výliskov z plechu pre odkvapové strešné systémy, kovových objímok odkvapov, uzáverov, žľabových svorníkov a hákov, žľabových držiakov, svoriek, objímok, nitov, skrutiek, matíc a ostatného inde neuvedeného spojovacieho materiálu špeciálne prispôsobeného strešným odkvapovým systémom, kovového príslušenstva inde neuvedeného určeného pre strešné odkvapové systémy a strešné krytiny, kovových škridiel a plechových strešných krytín, maloobchodný a veľkoobchodný predaj prostredníctvom špecializovaných obchodov, colného skladu, v ponukách priameho a zásielkového predaja alebo v internetovom obchode rôzneho železiarskeho a neželezného tovaru pre odkvapové systémy a pokrývanie striech, agentúry obchodných informácií v oblasti techniky a technológie strešných krytín, služby analýzy nákladov v oblasti pokrývania striech, služby prieskumu trhu v oblasti pokrývania striech, rozširovanie reklamných materiálov, tlačív, prospektov, vzoriek a brožúr na tému strešných krytín, cenové rozpočty v oblasti pokrývania striech, organizovanie veľtrhov pre obchodné alebo reklamné účely v oblasti strešných krytín, predvádzanie tovaru určeného na pokrývanie striech.

Storitve uvozno-izvoznih agencij ter reklamne storitve kovinskih cevi za žlebove, strešnih žlebov kovinskih in njihovih delov, strešnih žlot, lijakov kovinskih (ne kot strojne opreme), kovinskih strešnih spojev, kovinskih ulitkov za napušče, ki jih ne obsegajo drugi razredi, cevnih objemk kovinskih, zapahov, sornikov in kljuk za žlebove, konzol za žlebove, primežev kovinskih, objemk (železnina), zakovic iz kovine, vijakov iz kovine, matic kovinskih in drugih, ki jih ne obsegajo drugi razredi, spojev iz kovine za cevi, opreme iz kovine za strešne kovinske žlebove in strešne kritine kovinske, ki je ne obsegajo drugi razredi, strešnih kritin kovinskih, strešnikov iz pločevine, prodaja na drobno in debelo preko specializiranih trgovin, carinskih skladišč, v ponudbi neposredne prodaje in prodaje na daljavo ali v internetni trgovini različnega blaga, kovinskega in nekovinskega, za strešne kovinske žlebove in strešne kritine, agencije za poslovne informacije s področja tehnike in tehnologije strešnih kritin kovinskih, stroškovno-cenovne analize v zvezi z izvedbo strešnih kritin kovinskih, tržne raziskave v zvezi z izvedbo strešnih kritin kovinskih, razširjanje reklamnih materialov, tiskovin, prospektov, vzorcev in knjižic v zvezi z izvedbo strešnih kritin kovinskih, poslovne cenitve v zvezi z izvedbo strešnih kritin kovinskih, organiziranje trgovinskih sejmov za komercialne ali reklamne namene v zvezi z izvedbo strešnih kritin kovinskih, prikazi (demonstracije) izdelkov za izvedbo strešnih kritin kovinskih.

Export och import tjänster samt reklamtjänster av alla typer av metallrör för rännor, metallrör och dess tillbehör, vattenuppsamlare för rännor, renstrattar, taknock, annan typ av ej nämnd pressad plåt för takrännor, metallklämmor för rännor, reglar, bultar och haspar för rännor, stöd för rännor, klämmor, nypor, nitar, skruvar, muttrar och andra ej någon annanstans nämnda klämmor för takrännor, metallutrustning som ej omnämns någon annanstans för takrännor och takytskikt, takplåt och takpannor i metall, detaljistförsäljning och grossistförsäljning med hjälp av branschbutiker, lager, i direkt reklam och per utskick eller på Internet av olika metallprodukter och icke metallprodukter inom takrännor, informationsagenturer för teknik och teknologier inom takytskikt, tjänster omfattande konstandsanalyser av utförande av takytskikt, tjänster inom marknadsundersökningar av utförande av takytskikt, distribution av annons- och reklammaterial, trycksaker, prospekt, prover och broschyrer inom takytskikt, kostnadsberäkningar för utförande av takytskikt, anordnande av mässor för kommersiella ändamål eller reklamändamål inom takytskikt, materialutställningar för takytskikt.

37
Instalace, opravy, renovace a údržba střešních krytin, okapů a střešního příslušenství.

Services d'installation, de réparation, de rénovation et services divers dans le domaine de la couverture de toitures, des gouttières et de l'équipement de toitures.

Installation, repair, renovation and servicing of roofing, gutters and roof accessories.

Installation, Reparatur, Sanierung und Wartung von Dacheindeckungen, Dachrinnen und Dachzubehör.

Инсталационни, ремонтни, реновационни и сервизни услуги за покривни покрития, улуци и покривно оборудване.

Installations-, reparations- og renovationsvirksomhed samt servicering tagbeklædninger, render og tagudstyr.

Υπηρεσίες εγκατάστασης, επισκευής, ανακαίνισης και εξυπηρέτησης καλυμμάτων στέγης, υδρορροών και εξαρτημάτων στέγης.

Servicios de instalación, reformas, renovación y servicio de cubiertas de tejados, canalones y elementos para tejados.

Katusekatete, vihmaveerennide ja katuseelementide paigaldamisega, remondiga, taastamisega ja teenindamisega seotud teenused.

Katonpäällysteiden, räystäskourujen ja kattovarusteiden asennus, korjaus, kunnostus ja huolto.

Tetőfedések, tetőcsatornák és tetőfelszerelések szerelése, javítása, renoválása és szervizelése.

Installazione, restauro, rinnovo e assistenza per coperture di tetti, grondaie e accessori per tetti.

Stogo dangos, lietaus vandens nutekėjimo sistemų ir papildomų stogo elementų instaliavimo, remonto, renovacijos ir priežiūros paslaugos.

Jumta segumu, notekcauruļu un jumtu aprīkojuma uzstādīšanas, remonta, atjaunošanas un apkopes pakalpojumi.

Servizzi ta' installazzjoni, servizzi ta' tiswija ġenerali, renovazzjoni u manutenzjoni ta' kisi ta' soqfa, imwieżeb u fitings tas-soqfa.

Installatie, reparatie, renovatie en onderhoud van dakbedekkingen, goten en toebehoren voor het dak.

Usługi instalacyjne, remontowe, renowacyjne i serwisowe pokryć dachowych, rynien i osprzętu dachowego.

Serviços de instalação, remodelação, renovação e manutenção de coberturas de telhados, algerozes e acessórios para telhados.

Servicii de instalare, restaurare, renovare si reparare pentru acoperisuri, sisteme de evacuare a apei si dispozitive pentru acoperisuri.

Služby inštalácie, opráv, rekonštrukcie a servisu strešných krytín, odkvapových systémov a príslušenstva striech.

Instalacija, popravljanje, restavriranje in servisiranje strešnih kritin, žlebov in strešne opreme.

Tjänster inom installation, ombyggnad, renovering och service av takytskikt, hängrännor samt takutrustning.

42
návrhářské služby střešních krytin, okapů a střešního přislušenství;Technické expertizy pro výrobu střešních krytin.

Services de conception de projets de couverture de toitures, de réalisation de gouttières et d'équipement de toitures;expertises techniques de la réalisation de couvertures de toitures.

Design of roofing, gutters and roof accessories;technical surveys on roofing construction.

Projektierungsdienstleistungen in Bezug auf Dacheindeckungen, Dachrinnen und Dachzubehör;fachliche Gutachten in Bezug auf die Ausführung von Dacheindeckungen.

Проектантски услуги в сферата на покривнините покрития, улуците и оборудването за покриви;технически експертизи по въпроси за изпълнение на покривни покрития.

Designvirksomhed forbundet med tagbeklædninger, render og tagudstyr;tekniske ekspertvurderinger om udførelse af tagbeklædninger.

Υπηρεσίες σχεδιασμού στον τομέα των καλυμμάτων στέγης, των υδρορροών και των εξαρτημάτων στέγης·τεχνικές πραγματογνωμοσύνες σε θέματα κατασκευής καλυμμάτων στέγης.

Servicios de proyección en materia de cubiertas de tejados, canalones y accesorios para tejados;peritajes técnicos en materia de ejecución de cubiertas de tejados.

Katusekatete, vihmaveerennide ja katuseelementide projekteerimisega seotud teenused;katusekatete paigaldamisega seotud tehnilised ekspertiisid.

Katonpäällysteisiin, sadevesijärjestelmiin ja kattotarvikkeisiin liittyvät suunnittelupalvelut;katonpäällystysten toteuttamiseen liittyvät tekniset asiantuntijalausunnot.

Tetőfedések, tetőcsatornák és tetőfelszerelések tervezési szolgáltatása;tetőfedések kivitelezésével kapcsolatos műszaki vizsgálatok végzése.

Progettazione nell'ambito delle coperture di tetti, grondaie e accessori per tetti;perizie tecniche in materia di realizzazione di coperture per tetti.

Stogo dangos, lietaus vandens nutekėjimo sistemų ir papildomų stogo elementų projektavimo paslaugos;techninė ekspertizė stogo dangos klausimais.

Projektēšanas pakalpojumi jumta segumu, notekcauruļu un jumtu aprīkojuma jomā;tehniskas ekspertīzes jumtu segumu veikšanas jomā.

Servizzi ta' disinn fil-qasam tal-kisi ta' soqfa, imwieżeb u fitings tas-soqfa;ħiliet tekniċi fit-tmexxija ta' xogħlijiet ta' kisi ta' soqfa.

Ontwerpdiensten op het gebied van dakbedekkingen, goten en toebehoren voor het dak;technische expertises betreffende het uitvoeren van dakbedekkingen.

Usługi projektowe w zakresie pokryć dachowych, rynien i osprzętu dachowego; ekspertyzy techniczne w sprawach wykonywania pokryć dachowych.

Serviços de concepção no domínio de coberturas de telhados, algerozes e acessórios para telhados;peritagens técnicas em matéria de execução de coberturas de telhados.

Servicii de proiectare in domeniul acoperisurilor, sistemelor de evacuare a apei si dispozitivelor pentru acoperisuri;expertize tehnice in problemele legate de acoperirea acoperisurilor.

Projekčné služby v oblasti strešných krytín, odkvapových systémov a príslušenstva striech;technické expertízy v oblasti dodávky strešných krytín.

Storitve načrtovanja konstrukcij s področja strešnih kritin, žlebov in strešne opreme;inženirske storitve v zvezi z izdelavo strešnih kritin.

Tjänster inom projektering av takytskikt, hängrännor och takutrustning;teknisk expertis inom arbeten omfattande takytskikt.


ROK ZALOZENIA 1989 DABLEX

     Výpis údajů k ochranné známce ROK ZALOZENIA 1989 DABLEX byl pořízen dne 13.01.2012 08:48. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

DABLEX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů