|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Fruits, tous préparés, conservés, séchés, congelés, cuits, traités, surgelés, en boîte ou en purée;gelées, confitures, marmelades; fruits en conserve; pickles; tranches de fruits;zestes de fruits; salades de fruits; raisins secs; en-cas contenant des fruits ou aromatisés aux fruits, desserts; produits laitiers; yaourt; tous les produits précités compris dans la classe 29.
Fruits, all being prepared, canned, preserved, dried, frozen, cooked, processed, frosted or pureed; jellies, jams, marmalades; fruit preserves; pickles; fruit chips; fruit peels; fruit salads; raisins; snack foods containing fruit or being fruit flavoured, desserts; dairy products; yoghurts; all included in Class 29.
Obst, alles zubereitet, in Dosen abgefüllt, konserviert, getrocknet, tiefgefroren, gekocht, verarbeitet, glasiert oder püriert;Gelees, Konfitüren, Marmeladen; konserviertes Obst; Pickles; Früchtechips;Schalen von Früchten; Obstsalate; Rosinen; Snacks mit Früchten oder Fruchtgeschmack, Desserts; Milchprodukte; Jogurt; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 29 enthalten sind.
Frugter, alle tilberedte, på dåse, konserverede, tørrede, frosne, kogte, forarbejdede, glaserede eller som puré;geléer, syltetøj, marmelade; konserverede frugter; pickles; frugtchips;frugtskal; frugtsalater; rosiner; snackvarer indeholdende frugt eller med frugtsmag, desserter; mælkeprodukter; yoghurt; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 29.
Φρούτα, στο σύνολό τους έτοιμα, κονσερβοποιημένα, διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα, κατεψυγμένα, μαγειρεμένα, επεξεργασμένα, γλασαρισμένα ή πολτοποιημένα·ζελέ, μαρμελάδες· φρούτα διατηρημένα (κονσέρβες)· τουρσιά· τραγανιστά κομμάτια φρούτων·φλοιός νωπών φρούτων· φρουτοσαλάτες· σταφίδες· μικρογεύματα (σνακ) με φρούτα ή με γεύση φρούτων, επιδόρπια· προϊόντα γάλακτος· γιαούρτι· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.
Frutas, todas ellas preparadas, enlatadas, en conserva, secas, congeladas, cocidas, procesadas, glaseadas o en forma de puré;gelatinas, confituras, mermeladas; frutas en conserva; encurtidos; rodajas de frutas;cortezas de frutas; ensaladas de frutas; pasas; aperitivos que contienen fruta o que tienen sabor a fruta, postres; productos lácteos; yogur; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 29.
Hedelmät, kaikki käsiteltyinä, purkitettuina, säilöttyinä, kuivattuina, pakastettuina, umpioituina, sokeroituina tai soseena;hyytelöt, hillot, marmeladit; säilötyt hedelmät; pikkelssit; hedelmälastut;hedelmänkuoret; hedelmäsalaatit; rusinat; hedelmää sisältävät tai hedelmänmakuiset välipalat, jälkiruoat; maitotuotteet; jogurtti; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 29.
Frutta preparata, conservata, essiccata, surgelata, cotta, trattata, glassata o in purea;gelatine, marmellate, marmellate agli agrumi; frutta conservata; sottaceti; frutta a fette;scorze di frutti; macedonie di frutta; uva passa; spuntini contenenti frutta o aromatizzati alla frutta, dessert; prodotti a base di latte; yogurt; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 29.
Vruchten, allemaal bereid, ingeblikt, geconserveerd, gedroogd, bevroren, gekookt, bewerkt, geglaceerd of gepureerd;geleien, vruchtenjam, marmelades; geconserveerde vruchten; pickles; fruitschijfjes;vruchtenschillen; vruchtensalades; rozijnen; snacks met vruchten of met een vruchtensmaak, desserts; melkproducten; yoghurt; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 29.
Frutos, sendo todos preparados, em lata, em conserva, secos, congelados, cozinhados, processados, gelados ou em puré;geleias, doces, compotas; fruta em conserva; pickles; pedaços de fruta;raspas (cascas) de frutas; saladas de fruta; passas; aperitivos contendo fruta ou aromas de fruta, sobremesas; produtos lácteos; iogurte; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 29.
Frukter, alla tillagade, burkförpackade, konserverade, torkade, frysta, tillagade, glaserade eller krossade;geléer, sylter, marmelader; konserverade frukter; pickles; fruktchips;fruktskal; fruktsallader; russin; snackmat som innehåller frukt eller med fruktsmak, efterrätter; mjölkprodukter; yoghurt; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 29.
|
|
| 30 |
Aromates pour boissons; biscuits et biscuterie;brioches, gâteaux; chocolat; chutneys; confiserie; crèmes glacées; glaces comestibles; yaourts surgelés; aromates autres que les huiles essentielles;pâtes de fruits; compotes; tourtes; tartes; pâtisseries; muesli;barres de muesli; puddings; préparations à base de céréales; tous les produits précités compris dans la classe 30.
Flavourings for beverages; biscuits and cookies; buns, cakes; chocolate; chutneys; confectionery; ice creams; edible ices; frozen yoghurts; flavourings other than essential oils; fruit jellies; fruit sauces; pies; tarts; pastries; museli; museli bars; puddings; preparations made from cereals; all included in Class 30.
Aromastoffe für Getränke; Kleingebäck und Kekse;Brioches, Kuchen; Schokolade; Chutney; Konditorwaren; Eiskrem; Speiseeis; gefrorene Jogurts; Aromen, ausgenommen ätherische Öle;Fruchtgelees; Fruchtmuse; Pasteten; Torten; feine Backwaren; Müsli;Müsliriegel; Puddings; Getreidepräparate; alle vorstehend genannten Waren, soweit sie in Klasse 30 enthalten sind.
Smagsstoffer til drikkevarer; biskuitter og småkager;boller, kager; chokolade; chutney; konfekturevarer; iscreme; spiseis; frossen yoghurt; smagsstoffer, andre end æteriske olier;frugtgeléer; frugtsaucer; tærter; tærter; konditorkager; mysli;müslibarer; buddinger; næringsmidler af korn; alle ovennævnte varer indeholdt i klasse 30.
Αρτυματικές ύλες για ποτά· μπισκότα και βουτήματα·ψωμάκια, κέικ· σοκολάτα· τσάτνι· είδη ζαχαροπλαστικής· παγωτά· παγωτά βρώσιμα· κατεψυγμένο γιαούρτι· αρτυματικές ύλες εκτός των αιθέριων ελαίων·ζελέ φρούτων· κομπόστες· πίτες· τάρτες· ζαχαρώδη· μούσλι·μούσλι σε μορφή ράβδου· πουτίγκες· παρασκευάσματα από δημητριακά· όλα τα προαναφερθέντα είδη περιλαμβανόμενα στην κλάση 30.
Aromatizantes para bebidas; bizcochos y bizcochería;bollos, pasteles; chocolate; chutneys (encurtidos agridulces de origen indio); confitería; helados cremosos; helados; yogures helados; aromatizantes excepto aceites esenciales;jalea de frutas; compotas; empanadas; tartas; repostería; muesli;barras de muesli; budines; preparados a base de cereales; todos los productos mencionados, comprendidos en la clase 30.
Juomien makuaineet; keksit ja pikkuleivät;sämpylät, kakut; suklaa; chutney-kastikkeet; sokerileipomotuotteet; jäätelöt; elintarvikejäätelöt; jogurttijäädyke; makuaineet, muut kuin eteeriset öljyt;hedelmämarmeladit; hedelmäkastikkeet; piiraat; tortut; leivonnaiset; mysli;myslipatukat; vanukkaat; viljasta tehdyt valmisteet; kaikki edellä mainitut tavarat sisältyen luokkaan 30.
Aromi per bevande; biscotti e biscotteria;brioche, dolci; cioccolato; "chutney" (salsa indiana a base di frutta e spezie); confetteria, prodotti di confetteria; gelati; gelati commestibili; yogurt gelato; aromi diversi dagli oli essenziali;gelatine di frutta; composte; tortini; torte; pasticcini; muesli;barrette di muesli; budini; preparati fatti di cereali; tutti i suddetti prodotti compresi nella classe 30.
Aroma's voor dranken; biscuits en koekjes;broodjes, taarten; chocolade; chutney's; suikerbakkerswaren; roomijs; consumptie-ijs; bevroren yoghurt; aromaten, anders dan vluchtige oliën;vruchtengelei; vruchtensausen; pasteien; taarten; gebak; muesli;mueslirepen; puddingen; uit granen bereide preparaten; alle voornoemde goederen, voor zover begrepen in klasse 30.
Aromas para bebidas; biscoitos e bolachas;brioches, bolos; chocolate; chutneys; confeitaria; gelados; gelados comestíveis; iogurte congelado; aromas sem ser óleos essenciais;pastas de frutos; compotas; empadas; tartes; produtos de pastelaria; muesli (flocos de cereais);barras de müesli (cereais com frutos secos); pudins; preparações feitas de cereais; todos os produtos atrás referidos incluídos na classe 30.
Smakämnen för drycker; kex och småkakor;bullar, bakelser; choklad; chutney; godsaker; glass; glass; fryst yoghurt; smakämnen, utom flyktiga oljor;fruktmassa; fruktkompotter; pajer; tårtor; bakelser; müsli;müslistänger; puddingar; spannmålspreparat; alla tidigare nämnda varor ingående i klass 30.
|
|
| 32 |
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.
Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
|
|
|