|
Seznam výrobků a služeb |
| 3 |
Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; Cosmétologie.
Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.
Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel; Kosmetik.
Sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler; kosmetiske præparater.
Σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα· καλλυντικά.
Jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; productos cosméticos.
Saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet; Kosmetiikka.
Saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici; cosmetici.
Zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen; cosmetische producten.
Sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos; cosméticos.
Tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor; kosmetika.
|
|
| 4 |
Bougies; mèches; Chandelles; veilleuses.
Candles; wicks; wax lights; night-lights.
Kerzen; Dochte; Wachslichte; Nachtlichte.
Lys; væger; vokslys; natbelysning.
Κεριά· θρυαλλίδες· λύχνοι κεριού· νυκτερινές λάμπες.
Velas; mechas; velas de cera; lamparillas de noche.
Kynttilät; lampun sydämet; Vahakynttilät; yövalot.
Candele; stoppini; candele di cera; lumini da notte.
Kaarsen; lampenpitten; waskaarsen; nachtlampjes.
Velas; mechas; velas [iluminação]; luzes nocturnas.
Ljus; vekar; vaxljus; nattljus.
|
|
| 5 |
Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques.
Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparation.
Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die Gesundheitspflege.
Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater samt præparater til sundhedspleje.
Παρασκευάσματα φαρμακευτικά, κτηνιατρικά και υγιεινής.
Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos.
Farmaseuttiset, eläinlääkintä- ja terveydenhoitotuotteet.
Prodotti farmaceutici, veterinari e igienici.
Farmaceutische, diergeneeskundige en hygiënische producten.
Produtos farmacêuticos, veterinários e higiénicos.
Farmaceutiska, veterinära och hygieniska preparat.
|
|
| 8 |
Couteaux; fourchettes et cuillers; rasoirs.
Cutlery; razors.
Messerschmiedewaren; Gabeln und Löffel; Rasierapparate.
Knive; gafler og skeer; barbermaskiner.
Μαχαίρια· πιρούνια και κουτάλια· ξυράφια.
Cuchillos; tenedores y cucharas; maquinillas de afeitar.
Veitset; haarukat ja lusikat; parranajolaitteet.
Coltelli; forchette e cucchiai; rasoi.
Messen; vorken en lepels; scheerapparaten.
Facas; garfos e colheres; máquinas de barbear.
Knivar; gafflar och skedar; rakhyvlar och rakapparater.
|
|
| 9 |
Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; caisses enregistreuses, cartes de clients; cartes magnétiques.
Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers; recording discs; cash registers; store cards; magnetic cards.
Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Registrierkassen, Kundenkarten; Magnetkarten.
Apparater til optagelse, transmission og gengivelse af lyd eller billede; magnetiske databærere, lydplader; kasseapparater, kundekort; magnetkort.
Συσκευές για την εγγραφή, τη μετάδοση, την αναπαραγωγή ήχου και εικόνας· μέσα αποθήκευσης μαγνητικών δεδομένων, δίσκοι εγγραφών· ταμειακές μηχανές, κάρτες πελατών· μαγνητικές κάρτες.
Aparatos para el registro, transmisión, reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; cajas registradoras, tarjetas de cliente; tarjetas magnéticas.
Äänen ja kuvien tallennus-, siirto- ja toistolaitteet; magneettiset tietovälineet, tallennelevyt; kassakoneet, asiakaskortit; magneettikortit.
Apparecchi per la registrazione, la trasmissione o la riproduzione del suono e/o delle immagini; supporti di registrazione magnetica, dischi acustici; registratori di cassa, tessere per clienti; schede magnetiche.
Apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; magnetische gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers; kasregisters, klantenkaarten; magneetkaarten.
Aparelhos para o registo, a transmissão, a reprodução do som ou das imagens; suportes de registo magnético, discos acústicos; caixas registadoras, cartões de cliente; cartões magnéticos.
Apparater för inspelning, upptagning, sändning eller återgivning av ljud och bilder; magnetiska databärare, grammofonskivor; kassaapparater, kundkort; magnetkort.
|
|
| 14 |
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué (compris dans la classe 14); Objets de décoration en métaux précieux et leurs alliages, également en plaqué;Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, en particulier bagues, boucles d'oreilles, broches, bracelets, pendentifs, colliers, boutons de manchettes, épingles de cravates; horlogerie et instruments chronométriques.
Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, included in class 14, decorative objects and craft objects of precious metals or coated therewith, jewellery, precious stones, in particular rings, earrings, brooches, bracelets and bangles, pendants, necklaces, cuff links, tie pins; horological and chronometric instruments.
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit in Klasse 14 enthalten; Ziergegenstände und kunstgewerbliche Gegenstände aus Edelmetallen und deren Legierungen, auch plattiert; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine, insbesondere Ringe, Ohrschmuck, Broschen, Armschmuck, Anhänger, Colliers, Manschettenknöpfe, Krawattennadeln; Uhren und Zeitmessinstrumente.
Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller overtrukket hermed (indeholdt i klasse 14); pyntegenstande og kunsthåndværksprodukter af ædle metaller og legeringer heraf, også overtrukket hermed;juvelérarbejder, smykker, ædelstene, særlig ringe, øresmykker, brocher, armsmykker, vedhæng, halskæder, manchetknapper, slipsenåle; ure og kronometriske instrumenter.
Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών και είδη από πολύτιμα μέταλλα ή με επικάλυψη πολύτιμου μετάλλου, (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 14)· διακοσμητικά και καλλιτεχνικά αντικείμενα από πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, ακόμη και επιστρωμένα·κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι, ειδικότερα δαχτυλίδια, σκουλαρίκια, καρφίτσες, βραχιόλια, μπρελόκ, κολιέ, μανικετόκουμπα, καρφίτσες για γραβάτες· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.
Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado (comprendidos en la clase 14); objetos de adorno y objetos de artesanía de metales preciosos y sus aleaciones, también chapados;artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, en particular sortijas, pendientes, broches, brazaletes, colgantes, collares, gemelos, alfileres de corbata; relojería e instrumentos cronométricos.
Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallilla päällystetyt tavarat (luokassa 14); Jalometalleista ja niiden seoksista valmistetut tai niillä päällystetyt koriste-esineet ja taideteolliset esineet;Kultasepäntuotteet, korut, jalokivet, erityisesti sormukset, korvakorut, rintakorut, rannekorut, riipukset, kaulakorut, kalvosinnapit, solmioneulat; kellot ja ajanmittauslaitteet.
Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati (compresi nella classe 14); oggetti ornamentali e oggetti d'arte in metalli preziosi e loro leghe, anche placcati;articoli di gioielleria, pietre preziose, in particolare anelli, orecchini, spille, bracciali, ciondoli, collane, gemelli, spille per cravatte; orologeria e strumenti cronometrici.
Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt (voor zover begrepen in klasse 14); siervoorwerpen en kunstnijverheidsvoorwerpen uit edele metalen en hun legeringen, ook daarmee bedekt;juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen, met name ringen, oorbellen, broches, armbanden, hangers, kettingen, manchetknopen, dasspelden; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.
Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué (incluídos na classe 14); objectos decorativos e objectos de artesanato em metais preciosos e suas ligas, incluindo em plaqué;joalharia, bijutaria, pedras preciosas, em especial anéis, brincos, broches, pulseiras, berloques, gargantilhas, botões de punho, alfinetes de gravata; relojoaria e instrumentos cronométricos.
Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed (ingående i klass 14); prydnadsföremål och konsthantverksföremål av ädelmetaller och deras legeringar, även överdragna därmed;juvelerarvaror, smycken, ädelstenar, speciellt ringar, örhängen, broscher, armsmycken, hängsmycken, halsband, manschettknappar, slipsnålar; ur och tidmätningsinstrument.
|
|
| 16 |
Papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16); serviettes de table (en papier); produits de l'imprimerie, en particulier imprimés, livres, journaux et périodiques; papeterie, articles pour reliures; classeurs d'écriture, classeurs de documents, albums de poésie, journaux, livre d' hôtes, blocs-notes, annuaires téléphoniques et répertoires, calendriers universels;articles de bureau, matériel pour les artistes; nécessaires de bureau; photographies; caractères d'imprimerie; matières plastiques pour l'emballage (comprises dans la classe 16).
Paper, cardboard and goods made from these materials, included in class 16; table napkins made of paper; printed matter, in particular leaflets, books, newspapers and periodicals; stationery; bookbinding material; writing cases; briefcases; poetry albums; diaries; guest books; note books; telephone books and adress books; perpetual calendars; office requisites; artist's materials; plastic desk accessories; photographs; printer's type; playing cards; plastic materials for packaging, included in class 16.
Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten sind; Papier-Servietten; Druckereierzeugnisse, insbesondere Druckschriften, Bücher, Zeitungen und Zeitschriften; Schreibwaren, Buchbinderartikel; Schreibmappen, Dokumentenmappen, Poesiealben, Tagebücher, Gästebücher, Notiz-, Telefon- und Adressbücher, Dauerkalender; Büroartikel, Künstlerbedarfsartikel; Schreibtischgarnituren; Photographien; Drucklettern; Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit in Klasse 16 enthalten.
Papir, pap og varer produceret af disse materialer (indeholdt i klasse ); bordservietter af papir; tryksager, især pjecer, bøger, aviser og tidsskrifter; papirhandlervarer, bogbinderiartikler; skrivemapper, dokumentmapper, poesialbummer, dagbøger, gæstebøger, notes-, telefon- og adressebøger, varige kalendere;kontorartikler, artikler til brug for kunstnere; skrivebordssæt; fotografier; tryktyper; plasticmaterialer til emballeringsbrug (indeholdt i klasse 16).
Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16)· χαρτοπετσέτες φαγητού· έντυπο υλικό, ειδικότερα έντυπα, βιβλία, εφημερίδες και περιοδικά· είδη χαρτοπωλείου, υλικά βιβλιοδεσίας· χαρτοφύλακες αλληλογραφίας, χαρτοφύλακες εγγράφων, λευκώματα με ποιήματα, ημερολόγια, βιβλία επισκεπτών, σημειωματάρια, τηλεφωνικοί κατάλογοι και κατάλογοι διευθύνσεων, ημερολόγια διαρκείας·είδη γραφείου, υλικά για καλλιτέχνες· σετ γραφείου· φωτογραφίες· τυπογραφικά στοιχεία· πλαστικά υλικά συσκευασίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16).
Papel, cartón y artículos hechos de estas materias (comprendidos en la clase ); servilletas de mesa de papel; productos de imprenta, en particular folletos, libros, periódicos y revistas; papelería, artículos para encuadernadores; carpetas de escritorio, carpetas de documentos, álbumes de poesías, diarios, libros de registro de huéspedes, libretas de notas, de números de teléfono y de direcciones, calendarios perpetuos;artículos de oficina, material para artistas; juegos de escritorio; fotografías; caracteres de imprenta; materias plásticas para embalaje (comprendidas en la clase 16).
Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat (luokassa ); paperilautasliinat; painotuotteet, erityisesti painokirjoitukset, kirjat, sanomalehdet ja kausijulkaisut; kirjoitusvälineet, kirjansidonta-aineet; lehtiökansiot, asiakirjakansiot, runoalbumit, päiväkirjat, vieraskirjat, muisti-, puhelin- ja osoitekirjat, pitkäaikaiskalenterit;toimistotarvikkeet, taiteilijantarvikkeet; kirjoituspöytätarvikkeistot; valokuvat; painokirjasimet; muoviset pakkaustarvikkeet (luokassa 16).
Carta, cartone e prodotti in queste materie (compresi nella classe ); tovaglioli di carta per la tavola; prodotti tipografici, in particolare stampati, libri, giornali e riviste; cartoleria, articoli per legatoria; cartelle per carta da lettere e portadocumenti, album per la raccolta di versi poetici, diari, libri degli ospiti, taccuini, elenchi telefonici e indirizzari, calendari perpetui;articoli per ufficio, materiale per artisti; set da scrivania; fotografie; caratteri tipografici; materie plastiche per l'imballaggio (comprese nella classe 16).
Papier, karton en hieruit vervaardigde producten (voorzover begrepen in klasse 16); papieren servetten; drukwerken, met name reclamedrukwerk, boeken, kranten en tijdschriften; schrijfbehoeften, boekbinderswaren; schrijfmappen, documentenmappen, poëziealbums, dagboeken, gastenboeken, notitie-, telefoon- en adresboekjes, eeuwigdurende kalenders;kantoorbenodigdheden, materialen voor kunstenaars; bureausets; foto's; drukletters; plastic materialen voor verpakking voor zover begrepen in klasse 16.
Papel, cartão e produtos nestas matérias (incluídos na classe ); guardanapos de papel; produtos de impressão, em especial brochuras, livros, jornais e revistas; produtos de papelaria, artigos para encadernação; pastas, pastas para documentos, livros para dedicatórias, diários, livros de hóspedes, blocos de notas, agendas telefónicas e livros de endereços, calendários perpétuos;artigos de escritório, material para artistas; conjuntos para secretária; fotografias; caracteres de imprensa; matérias plásticas para a embalagem (incluídas na classe 16).
Papper, kartong samt produkter därav (ingående i klass 16); bordsservetter av papper; trycksaker, speciellt tryckta skrifter, böcker, tidningar och tidskrifter; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial), bokbinderimaterial; skrivmappar, dokumentmappar, poesialbum, dagböcker, gästböcker, antecknings-, telefon- och adressböcker, almanackor för en lång period;kontorsförnödenheter, konstnärsmaterial; skrivbordsset; fotografier; trycktyper; plastmaterial för emballering (ingående i klass 16).
|
|
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières compris dans la classe 16;garnitures de bureau en cuir, sacs et autres articles qui n'ont pas une forme spécialement prévue pour contenir un objet déterminé et petite maroquinerie; peaux d'animaux; malles et valises; sacs à main, sacs de ville et sacs de voyage;sacs de voyage pour nettoyer les chaussures, nécessaires de couture de voyage;Nécessaires de voyage en cuir; parapluies.
Leather and leather imitations, and goods made of these materials, included in class 18; desk accessories of leather, bags and other containers not specifically designed for the objects being carried, and small leather goods; animal skins; hides; trunks and travelling bags; travelling shoeshine bags; travelling needlework bags; travelling sets of leather; umbrellas.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit in Klasse 16 enthalten; Schreibtischgarnituren aus Leder, Taschen und andere nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepasste Behältnisse sowie Kleinlederwaren; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Hand-, Stadt-, und Reisetaschen; Reiseschuhputztashen, Reisenähtaschen; Reisenecessaires aus Leder; Regenschirme.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer, indeholdt i klasse 16;tilbehør af læder til skriveborde, tasker og andre beholdere, der ikke er tilpasset de ting, de skal indeholde, samt små lædervarer; skind; kufferter og rejsetasker; håndtasker, by- og rejsetasker;tasker med artikler til skopudsning til rejsebrug, sytasker til rejsebrug;rejsenecessaires af læder; paraplyer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά περιλαμβανόμενα στην κλάση 16·αντικείμενα γραφείου από δέρμα, τσάντες και άλλοι περιέκτες μη προσαρμοσμένοι στα αντικείμενα για τα οποία προορίζονται, καθώς και μικρά δερμάτινα είδη· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· γυναικείες τσάντες, τσάντες για την πόλη και για ταξίδια·τσάντες ταξιδίου για μεταφορά υποδημάτων, τσάντες ταξιδίου με είδη ραπτικής·τσαντάκια ταξιδιού για καλλυντικά από δέρμα· ομπρέλες.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias, comprendidos en la clase 16;juegos de escritorio de cuero, bolsos y otros recipientes no adaptados a los objetos que han de contener así como pequeños artículos de cuero; pieles de animales; baúles y maletas; bolsos de mano, bolsos urbanos y bolsos de viaje;bolsos de viaje para utensilios de limpieza del calzado, costureros de viaje;juegos de maletas de cuero; paraguas.
Nahat ja nahkajäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat luokassa 16;kirjoituspöytätarvikkeet nahasta, laukut ja muut sisältöönsä mukauttamattomat säilytykseen tarkoitetut tavarat sekä pienet nahkatavarat; eläinten nahat; matka-arkut ja -laukut; käsi-, kaupunki- ja matkakassit;matkakäyttöön tarkoitetut kengänpuhdistus- ja ompelutarvikelaukut;Nahkaiset matkalaukkusarjat; sateenvarjot.
Cuoio e sue imitazioni nonché articoli in queste materie, compresi nella classe 16;accessori da scrivania in cuoio, borse ed altri contenitori di misura diversa rispetto a quella degli oggetti da riporre; pelli di animali; bauli e valigie; borsette, borse da città e borse da viaggio;set da viaggio per lucidare le scarpe, set da viaggio per cucire;borsette da viaggio in pelle; ombrelli.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 16;uitrustingen van leder voor bureaus, tassen en andere, niet aan de op te nemen voorwerpen aangepaste houders alsmede kleine lederwaren; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; handtassen, citybags, en reistassen;schoenenpoetssetjes voor op reis, reisnaaisetjes;reissets van leder; paraplu's.
Couro e imitações de couro, bem como produtos nestas matérias, incluídos na classe 16;conjuntos de secretária em couro, sacos e outros artigos não adaptados aos objectos que se destinam a conter, bem como pequenos artigos em couro; peles de animais; malas e maletas de viagem; malas de mão, malas pequenas e sacos de viagem;estojo de viagem para engraxar sapatos, estojo de viagem de costura;conjuntos de viagem em couro; chapéus-de-chuva.
läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ingående i klass 16;skrivbordsöverdrag av läder, väskor och andra behållare ej anpassade för speciellt innehåll samt småvaror av läder; djurhudar; koffertar och resväskor; hand-, stads-, och resväskor;reseskoputsväskor, resesyväskor;reseetuier av läder; paraplyer.
|
|
| 20 |
Meubles, miroirs, cadres, en particulier cadres pour photographies; produits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques; Armoires, caisses, objets d'art sculptés ou tournés.
Furniture, mirrors, frames, in particular picture frames; goods (included in class 20) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials or of plastics; chests, cases, carved turned works of art.
Möbel, Spiegel, Rahmen, insbesondere Bilderrahmen; Waren, soweit in Klasse 20 enthalten, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen; Kästen, Kisten, geschnitzte oder gedrehte Kunstgegenstände.
Møbler, spejle, rammer, særlig billedrammer; varer, indeholdt i klasse 20, af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic; kasser, kister, udskårne eller drejede kunstgenstande.
Έπιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες), ειδικότερα κορνίζες κάδρων· είδη (εφόσον περιλαμβάνονται στην κλάση 20), από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, από απομιμήσεις όλων των παραπάνω υλικών ή από πλαστικά υλικά· Κουτιά, κιβώτια, σκαλιστά ή τορνευτά αντικείμενα τέχνης.
Muebles, espejos, marcos, en particular, marcos para cuadros; productos, comprendidos en la clase 20, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas; armarios, arcones, objetos artísticos tallados o torneados.
Huonekalut, peilit, kehykset, erityisesti taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukankuoresta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat luokassa 20; Lippaat, laatikot, koristeleikatut tai sorvatut taide-esineet.
mobili, specchi, cornici, in particolare cornici per quadri; prodotti, compresi nella classe 20, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche; scatole, oggetti d'arte intagliati o torniti.
Meubelen, spiegels, lijsten, met name fotolijsten; producten vervaardigd uit hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde, voor zover begrepen in klasse 20; bakken, kisten, gebeeldhouwde of gedraaide kunstvoorwerpen.
Móveis, espelhos, caixilhos, em especial molduras; produtos incluídos na classe 20, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas; caixas, caixotes, objectos artísticos esculpidos ou torneados.
möbler, speglar, ramar, speciellt tavelramar; varor, ingående i klass 20, av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, fiskben, sköldpadd, bärnsten, pärlemor, sjöskum och av ersättningar för alla dessa material, eller av plast; lådor, kistor, snidade eller svarvade konstföremål.
|
|
| 21 |
Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine; peignes et éponges; brosses; verrerie, porcelaine et faïence (comprises dans la classe 21); verre brut ou mi-ouvré.
Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes; glassware, porcelain and earthenware, included in class 21; unworked or semi-worked glass.
Geräte und Behälter für Haushalt und Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten; Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit in Klasse 21 enthalten; rohes oder teilweise bearbeitetes Glas.
Redskaber og beholdere til husholdning og køkken; kamme og svampe; børster; glasvarer, porcelæn og lertøj (der indgår i klasse 21); glas i rå eller halvforarbejdet tilstand.
Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής ή μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες· είδη υαλοποιίας, πορσελάνη και φαγεντιανά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 21)· ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί.
Utensilios y recipientes para el menaje y la cocina; peines y esponjas; cepillos; cristalería, porcelana y loza (comprendidas en la clase 21); vidrio en bruto o semielaborado.
Talous- ja keittiölaitteet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat; lasitavarat, posliini ja keramiikka (luokassa 21); raakalasi tai lasi puolivalmisteena.
Utensili e recipienti per la casa o la cucina; pettini e spugne; spazzole; vetreria, porcellana e maiolica (comprese nella classe 21); vetro grezzo o semilavorato.
Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels; glaswerk, porselein en aardewerk (voor zover begrepen in klasse 21); ruw of halfbewerkt glas.
Utensílios e recipientes para uso doméstico e para a cozinha; pentes e esponjas; escovas; vidraria, porcelana e faiança (incluídas na classe 21); vidro em bruto ou semitrabalhado.
Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; kammar och tvättsvampar; borstar; glasvaror, porslin och lergods (inkluderade i klass 21); obearbetat eller delvis bearbetat glas.
|
|
| 24 |
Tissus et matières textiles, compris en classe 24, à savoir tissus textiles, rideaux, linge de maison, tissu éponge, gants de toilette, serviettes d'invités, essuie-mains, linge de table et de lit, linge de table coloré en coton, toile métisse, corde du Rhin et matières synthétiques, sets de table, nappes, serviettes de bain, draps de plage, pochettes pour hommes, matières textiles au mètre, taies, coton écru brut, molleton, castorine; serviettes de table; gaze;Dessous de panneaux en verre;couvertures de lit et de table, en particulier couvertures en coton, toile métisse.
Textiles and textile goods, included in class 24, namely fabric, curtains, household linen, items terry-toweling; washing mitts; soap cloths, guest towels; hand towels; table and bed linen; coloured table linen of cotton, union linen, Rhein linen and synthetic materials; place mats; table runners; bath towels; beach towels; men's handkerchiefs; piece goods; inlets; raw untreated cotton cloth; molleton, flannelette sheets; table napkins; gauze for babies' nappies; lace and embroidery; tapes; covers for glass sheets; bed and table covers, in particular blankets of cotton and sythetic materials, blankets, sheets, cushions, bed linen of cotton, union linen, rhein linen and sythetic materials.
Webstoffe und Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten, nämlich Textilstoffe, Gardinen, Haushaltswäsche, Frottierkleider, Waschhandschuhe, Seiflappen, Gästetücher, Handtücher, Tisch- und Bettwäsche, farbige Tischwäsche aus Baumwolle, Halbleinen, Rheinleinen und Synthetik, Platzdecken, Tischläufer, Badetücher, Strandlaken, Taschentücher für Herren, Meterware, Inletts, Rohnessel, Molton, Biberbetttuch; Servietten; Windelmull; Glasplattenauflagen; Bett- und Tischdecken, insbesondere Schlafdecken aus Baumwolle, Halbleinen.
Vævede stoffer og tekstilvarer, indeholdt i klasse 24, nemlig tekstilstoffer, gardiner, husholdningslinned, frottéhåndklæder, toilethandsker (vaskeklude), sæbeklude, gæstehåndklæder, håndklæder, bord- og sengelinned, farvet bordlinned af bomuld, bomuldslærred, lærred og syntetiske stoffer, dækkeservietter, bordløbere, badehåndklæder, strandlagner, lommetørklæder til mænd, metervarer, indlæg, nålefilt, mol (tøj), sengebetræk af råt flonel; servietter; bomuldsstof til bleer;overdækninger til glasplader;senge- og bordtæpper, især slumretæpper af bomuld, bomuldslærred.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 24, συγκεκριμένα υφάσματα, κουρτίνες, λευκά είδη οικιακής χρήσης, ενδύματα από ύφασμα τύπου μπουρνουζιού, γάντια για πλύσιμο, πανάκια για σαπούνισμα, πετσέτες για προσκεκλημένους, πετσέτες για τα χέρια, τραπεζομάντιλα και κλινοσκεπάσματα, χρωματιστά τραπεζομάντιλα από βαμβακερό ύφασμα, υλικά που είναι λινά κατά το ήμισυ, λινά του Ρήνου και συνθετικά υλικά, καλύμματα καθισμάτων, διακοσμητικά τραπεζομάντιλα, πετσέτες μπάνιου, πετσέτες για την παραλία, μαντήλια για κυρίους, είδη πώλησης με το μέτρο, επενδύσεις, ακατέργαστες ίνες από τσουκνίδα, μαλακά χνουδωτά υφάσματα (Molton), κλινοσκεπάσματα με καστόρινη υφή· χαρτοπετσέτες· μουσελίνα για πάνες·επιθέματα για γυάλινες επιφάνειες·κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα, ειδικότερα σκεπάσματα ύπνου από βαμβακερό ύφασμα, υλικά που είναι λινά κατά το ήμισυ.
Tejidos y géneros textiles, comprendidos en la clase 24, en concreto telas, cortinas, ropa de casa, prendas de rizo, guantes para lavar, trapos para enjabonar, toallas de invitados, toallas de lavabo, ropa de mesa y cama, ropa de mesa de algodón de colores, telas mixtas, lino renano y sintético, manteles individuales, paños de mesa, toallas de baño, sábanas para la playa, pañuelos de caballero, géneros por metro, entretelas, ramio en bruto, muletón, sábanas de franela de algodón; servilletas; muselina;cobertores para placas de cristal;ropa de cama y de mesa, en particular cubiertas de cama de algodón, telas mixtas.
Kankaat ja tekstiilitavarat luokassa 24, nimittäin tekstiilit, verhot, kotitaloustekstiilit, froteevaatteet, pesukintaat, pesulaput, vieraspyyhkeet, käsipyyhkeet, pöytäliinat ja vuodevaatteet, värilliset pöytätekstiilit puuvillasta, pellavasekoitteesta, pellavasta ja tekokuiduista, pöytätabletit, kaitaliinat, kylpypyyhkeet, rantapyyhkeet, miesten nenäliinat, metritavara, päälliset, nokkospalttina, moltonkangas, biiberilakanat; lautasliinat; sideharso;Lasilevyn alla pidettävät liinat;sänkypeitot ja pöytäliinat, erityisesti peitot puuvillasta, pellavasekoitteesta.
tessuti e prodotti tessili compresi nella classe 24, ovvero materie tessili, tende, biancheria per la casa, indumenti di spugna, manopole per la toilette, strofinacci saponati, asciugamani per gli ospiti, asciugamani, biancheria da tavola e da letto, biancheria da tavola colorata in cotone, mezza tela, tela di puro lino e tessuti sintetici, tovagliette all'americana, centrini rettangolari, asciugamani da bagno, teli da spiaggia, fazzoletti da uomo, articoli a metraggio, federe, mussola grezza, mollettone, lenzuola in flanella grezza; tovaglioli; garza per pannolini;piani d'appoggio costituiti da lastre di vetro;coperte e copritavoli, in particolare coperte di cotone, mezza tela.
Weefsels en textielproducten, voorzover begrepen in klasse 24, te weten weefsels, gordijnen, huishoudlinnengoed, kleding van badstof, washandjes, gastendoekjes, handdoeken, tafel- en bedlinnen, kleurig tafellinnen van katoen, halflinnen, linnen en synthetische weefsels, placemats, tafellopers, badhanddoeken, strandlakens, zakdoeken voor heren, metergoed, overtrekken, neteldoek, molton, hoeslakens van beverbont; servetten; luierafval;bekleding ter bescherming van glasplaten;dekens en tafellakens, met name dekens van katoen, halflinnen.
Tecidos e artigos têxteis, incluídos na classe 24, nomeadamente tecidos, cortinas, têxteis para o lar, vestidos em tecido turco, luvas para o banho, toalhetes de banho, toalhas de mãos para os hóspedes, toalhas de rosto, roupa de mesa e de cama, roupa de mesa de cor em algodão, meio-linho, linho puro e material sintético, individuais, toalha de centro de mesa, toalhões, toalhas de praia, lenços de bolso para homem, tecidos ao metro, tecidos envolventes dos edredões de penas, tecidos crus de algodão, moletão, lençóis de flanela; guardanapos; gaze para fraldas;napperons para tampos de vidro;coberturas de cama e de mesa, em especial cobertores de algodão e meio-linho.
Vävnader och textilier, ingående i klass 24, nämligen textiltyger, gardiner, hushållslinne, frottékläder, tvätthandskar, tvättlappar, gästhanddukar, handdukar, bords- och sänglinne, färgat bordslinne av bomull, halvlinne, rhenlinne och syntetiska material, bordstabletter, bordslöpare, badlakan, strandlakan, näsdukar för herrar, metervara, kuddvar, oberarbetad nättelduk, bomullsflanell, sängöverkast av grovt kyprat bomullstyg, bäversänglakan; servetter; molltyg för blöjor;påläggningsanordningar för glasskivor;sängkläder och bordsdukar, speciellt sovtäcken av bomull, halvlinne.
|
|
| 25 |
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.
Vestidos, calzados, sombrerería.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
| 26 |
Fleurs artificielles; dentelles et broderies; Cordons et lacets.
Artificial flowers, lace and embroidery, ribbons and braid.
Künstliche Blumen; Spitzen und Stickereien; Bänder und Schnürbänder.
Kunstige blomster; kniplinger og broderier; bånd og possementmagervarer.
Τεχνητά άνθη· δαντέλες και κεντήματα· Κορδέλες και σιρίτια.
Flores artificiales; puntillas y bordados; Cintas y lazos.
Tekokukat; pitsi ja koruompeleet; Nauhat ja nyörit.
Fiori artificiali; merletti e ricami; nastri e lacci.
Kunstbloemen; kant en borduurwerk; band en veters.
Flores artificiais; rendas e bordados; Fitas e laços.
Konstgjorda blommor; spetsar och broderier; Band och snörmakerivaror.
|
|
| 27 |
Tapis, paillassons et autres revêtements de sols; papiers peints.
Carpets, door mats and other materials for covering floors; wall hangings.
Teppiche, Fußmatten und andere Bodenbeläge; Tapeten.
Tæpper, måtter og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve; tapet.
Τάπητες, ψάθες, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης δαπέδων· ταπετσαρία τοίχου.
Alfombras, felpudos y otros revestimientos de suelos; papeles pintados.
Matot, kynnysmatot ja muut lattianpäällysteet; tapetit.
Tappeti, zerbini ed altri rivestimenti per pavimenti; carta da parati.
Tapijten, vloermatten en andere vloerbedekking; behangselpapier.
Tapetes, capachos e outros artigos de revestimento de soalhos; papel de parede.
mattor, dörrmattor och andra golvbeläggningar; papperstapeter.
|
|
| 28 |
Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (compris dans la classes 28); décorations pour arbres de Noël; cartes à jouer.
Games and toys; gymnastic and sporting articles, included in class 28; decorations for Christmas trees.
Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten; Christbaumschmuck; Spielkarten.
Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler (indeholdt i klasse 28); julepynt; kort til spil.
Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού (περιλαμβανόμενα στην κλάση 28)· διακοσμήσεις χριστουγεννιάτικων δένδρων· κάρτες για παιχνίδια.
Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte (comprendidos en la clase 28); decoraciones para árboles de Navidad; naipes.
Pelit ja leikkikalut; voimistelu- ja urheiluvälineet (luokassa 28); joulukuusenkoristeet; pelikortit.
Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport (compresi nella classe 28); decorazioni per alberi di Natale; carte da gioco.
Spellen en speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen (voor zover begrepen in klasse 28); versierselen voor kerstbomen; speelkaarten.
Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto (incluídos na classe 28); decorações para árvores de Natal; cartas para jogar.
Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar (ingående i klass 28); julgransprydnader; spelkort.
|
|
| 29 |
Confitures; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits.
Jams; preserved, dried and cooked fruits and vegetables.
Konfitüren; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse.
Syltetøj; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager.
Μαρμελάδες· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα.
Mermeladas; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas.
Hillot; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset.
Marmellate; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti.
Jams; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten.
Doces de frutas; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos.
Sylter; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker.
|
|
| 30 |
Café, thé, cacao, sucre, chocolat, chocolats, confiseries, succédanés du café; pain, pâtisserie et confiserie.
Coffee, tea, cocoa, sugar, chocolate; chocolate goods; confectionery; artificial coffee; bread, pastry.
Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Schokolade, Schokoladewaren, Zuckerwaren, Kaffee-Ersatzmittel; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren.
Kaffe, te, kakao, sukker, chokolade, chokoladevarer, sukkervarer, kaffeerstatning; brød, konditori- og konfekturevarer.
Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, σοκολάτα, είδη σοκολατοποιίας, ζαχαρώδη, υποκατάστατα καφέ· άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη.
Café, té, cacao, azúcar, chocolate, productos de chocolate, dulces, sucedáneos del café; pan, pastelería y confitería.
Kahvi, tee, kaakao, sokeri, suklaa, suklaatuotteet, sokerituotteet, kahvinkorvikkeet; leipä, leivonnaiset ja makeiset.
Caffè, tè, cacao, zucchero, cioccolato, prodotti a base di cioccolato, dolciumi, succedanei del caffè; pane, pasticceria e confetteria.
Koffie, thee, cacao, suiker, chocolade, chocoladewaren, suikergoed, koffiesurrogaten; brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren.
Café, chá, cacau, açúcar, chocolate, produtos de chocolate, doçarias e sucedâneos do café; pão, pastelaria e confeitaria.
Kaffe, te, kakao, socker, choklad, chokladvaror, sötsaker, kaffeersättning; bröd, konditorivaror och godsaker.
|
|
| 32 |
Bières; boissons non alcoolisées; boissons, jus et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere; alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl; ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος· μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά, χυμοί και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cervezas; bebidas no alcohólicas; bebidas, zumos y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Oluet; alkoholittomat juomat; juomat, mehut ja hedelmämehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Birre; bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Bieren; alcoholvrije dranken; dranken, sappen en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Cervejas; bebidas sem alcoól; bebidas, sumos e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.
Öl; icke alkoholhaltiga drycker; drycker, juicer och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
|
|
| 33 |
Boissons alcooliques (à l'exception des bières).
Alcoholic beverages (except beers).
Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere).
Alkoholholdige drikke (dog ikke øl).
Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου).
Bebidas alcohólicas (excepto cervezas).
Alkoholijuomat (paitsi oluet).
Bevande alcoliche (tranne le birre).
Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren).
Bebidas alcoólicas (com excepção de cervejas).
Alkoholhaltiga drycker (ej öl).
|
|
| 34 |
Tabac; articles pour fumeurs; allumettes.
Tobacco; smokers' articles; matches.
Tabak; Raucherartikel; Streichhölzer.
Tobak; artikler for rygere; tændstikker.
Καπνός· είδη για καπνιστές· σπίρτα.
Tabaco; artículos para fumadores; cerillas.
Tupakka; tupakointivälineet; tulitikut.
Tabacco; articoli per fumatori; fiammiferi.
Tabak; artikelen voor rokers; lucifers.
Tabaco; artigos para fumadores; fósforos.
Tobak; artiklar för rökare; tändstickor.
|
|
| 35 |
Publicité; conseils en organisation et direction des affaires; marketing; services de gestion d'affaires; travaux de bureau; services de commerce de détail d'un magasin;Services de cartes de fidélité; comptabilité; décoration de vitrines.
Advertising; business management and organization consultancy; marketing, business management; office functions; retail services of a department store; issuance of store cards.
Werbung; Beratung bei der Organisation und Führung von Unternehmen; Marketing; Geschäftsführung; Büroarbeiten; Einzelhandelsdienstleistungen eines Kaufhauses; Ausgabe von Kundenkarten; Erstellen von Abrechnungen; Schaufensterdekoration.
Annonce- og reklamevirksomhed; rådgivning vedrørende forretningsorganisation og forretningsledelse; markedsføring; virksomhed vedrørende forretningsledelse; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; detailhandel i forbindelse med et stormagasin;affinitetskortservice; regnskabsførelse; dekoration af butiksvinduer.
Διαφήμιση· παροχή συμβουλών για θέματα οργάνωσης και διεύθυνσης επιχειρήσεων· εμπορία (μάρκετινγκ)· υπηρεσίες διεύθυνσης επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· υπηρεσίες λιανικού εμπορίου εμπορικού κέντρου·έκδοση καρτών πελατών· λογιστικές υπηρεσίες· διακόσμηση προθηκών καταστημάτων.
Publicidad; servicios de asesores en materia de organización y dirección de negocios; marketing; servicios de gestión empresarial; trabajos de oficina; servicios de venta al por menor de un almacén;servicios de tarjetas de fidelización; contabilidad; decoración de escaparates.
Mainonta; liikkeenhoitoon ja -johtoon liittyvä neuvonta; markkinointi; liikkeenjohdon palvelut; toimistotehtävät; tavaratalon vähittäismyyntipalvelut;Affiniteettikorttipalvelut; kirjanpito; näyteikkunoiden somistaminen.
Pubblicità; servizi di consulenza per l'organizzazione e la direzione degli affari; marketing; servizi relativi alla gestione di affari commerciali; lavori di ufficio; vendita al minuto in grandi magazzini;servizi di carte d'affinità; contabilità; decorazione di vetrine.
Reclame; bedrijfsorganisatorische en -bestuurlijke advisering; marketing; diensten op het gebied van beheer van commerciële zaken; administratieve diensten; detailhandeldiensten van een warenhuis;klantenkaarten; boekhouden; etalage-inrichting.
Publicidade; consultadoria em matéria de organização e gestão de negócios; marketing; serviços de gestão de negócios comerciais; trabalhos de escritório; comércio retalhista de armazéns comerciais;serviços de cartões de afinidade; contabilidade; decoração de montras.
Annons- och reklamverksamhet; konsultationer avseende företagsledning och -organisation; marknadsföring; företagsledningstjänster; kontorstjänster; detaljhandelstjänster tillhandahållna av ett varuhus;lojalitetskorttjänster; bokföring; arrangerande av skyltfönster.
|
|
| 41 |
Divertissement; activités sportives et culturelles.
Entertainment; sporting and cultural activities.
Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.
Underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer.
Ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες.
Esparcimiento; actividades deportivas y culturales.
Ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat.
Divertimento; attività sportive e culturali.
Ontspanning; sportieve en culturele activiteiten.
Divertimento; actividades desportivas e culturais.
Underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.
|
|
| 43 |
Restauration (alimentation); hébergement temporaire; Agences de voyages.
Providing food and drink; lodging of guests; services of a travel agency.
Verpflegung; Beherbergung von Gästen; Dienstleistungen eines Reisebüros.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke; værelsesudlejning; rejsebureauvirksomhed.
Εστίαση (παροχή διατροφής)· προσωρινή κατάλυση· Υπηρεσίες ταξιδιωτικού γραφείου.
Restauración (alimentación); alojamiento temporal; servicios de una agencia de viajes.
Ravitseminen; tilapäismajoitus; Matkatoimistopalvelut.
Ristorazione (alimentazione); alloggi temporanei; servizi d'agenzia viaggi.
Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); tijdelijke huisvesting; reisbureaus.
Restaurantes (alimentação); alojamento temporário; serviços de agência de viagens.
Utskänkning av mat och dryck; upplåtande av kortvarigt boende; resebyråtjänster.
|
|
| 44 |
Soins d'hygiène et de beauté; conseils en matière de cosmétiques et de styles.
Health and beauty care; cosmetics and style counselling.
Gesundheits- und Schönheitspflege; Kosmetik- und Stilberatung.
Sundheds- og skønhedspleje; rådgivning vedrørende kosmetik og stil.
Φροντίδες υγιεινής και ομορφιάς· παροχή συμβουλών σε θέματα καλλυντικών και στυλ.
Cuidados de higiene y de belleza; asesoramiento cosmético y de imagen.
Terveyden- ja kauneudenhoito; kosmetiikka- ja tyylineuvonta.
Servizi d'igiene e di bellezza; consulenza in materia di cosmesi e di stile.
Dienstverlening op het gebied van hygiëne en schoonheidsverzorging; advisering met betrekking tot cosmetica en styling.
Cuidados de higiene e de beleza; conselhos de estética e conselhos em matéria da selecção do estilo.
Hygien- och skönhetsvård; kosmetika- och stilrådgivning.
|
|
|