|
Seznam výrobků a služeb |
| 1 |
Chemické produkty používané v průmyslu; prostředky pro konzervování a zajištění vodotěsnosti pro cement a beton (zařazené do třídy 1); umělé pryskyřice a syntetické pryskyřice, umělé hmoty v surovém stavu (ve formě prášků, granulátů, kapalin nebo past); ředidla na barvy, laky a nátěrové hmoty; lepidla používaná v průmyslu; lepidla na papírové tapety; stavební lepidla; konzervační prostředky (zařazené do třídy 1);stěrkové hmoty pro úpravu podkladu pro nátěrové hmoty (nezařazené do jiných tříd).
Produits chimiques destinés à l'industrie; produits de conservation et d'imperméabilisation pour le ciment et le béton (compris dans la classe 1); résines artificielles et synthétiques, matières plastiques à l'état brut (sous forme de poudres, de granulés, de liquides ou de pâtes); dissolvants pour peintures, vernis et enduits; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; colles pour papiers peints; adhésifs pour la construction; conservateurs (compris dans la classe 1);masses à enduire pour le traitement de fond des enduits (non compris dans d'autres classes).
Chemical products for use in industry; substances for preserving and sealing cement and concrete (included in class 1); artificial and synthetic resins, unprocessed plastics (in the form of powders, granules, liquids or pastes); solvents for paints and lacquers; adhesives used in industry; adhesives for wallpaper; adhesives used in building; preservatives (included in class 1);fillers for subsurface treatment for paints (not included in other classes).
Chemische Erzeugnisse für gewerbliche Zwecke; Mittel zum Haltbar- und Wasserdichtmachen für Zement und Beton (soweit in Klasse 1 enthalten); Kunstharze und synthetische Harze, Kunststoffe im Rohzustand (in Form von Pulvern, Granulaten, Flüssigkeiten oder Pasten); Lösungsmittel für Farben, Lacke und Anstrichmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke; Tapetenkleister; Baukleber; Konservierungsmittel (soweit in Klasse 1 enthalten); Spachtelmassen zur Untergrundbehandlung für Anstrichmittel (soweit nicht in anderen Klassen enthalten).
Химически продукти, предназначени за промишлеността; средства за консервиране и водонепропускливост за цимент и бетон (ако се съдържа в клас1); изкуствени смоли и синтетични смоли, необработени пластмаси (под формата на прах, гранули, течности или паста); разтворители за бои, лакове и средства за боядисване; адхезиви (лепливи вещества), предназначени за промишлеността; адхезиви и лепила за тапети; строителни лепила; консерванти (включени в клас 1);шпакловка за обработка на основи за боядисване (ако не е включена в други класове).
Kemiske produkter til industrielle formål; konserveringsmidler og vandtætningsmidler til cement og beton (indeholdt i klasse 1); kunstig harpiks og syntetisk harpiks, plastic i rå tilstand (i form af pulver, granulat, i flydende form eller som pasta); opløsningsmidler til maling, fernis og malevarer; bindemidler til industrielle formål; tapetklister; bindemidler til bygningsbrug; konserveringsmidler (indeholdt i klasse 1);Spartelmasse til grundbehandling for malevarer (ikke indeholdt i andre klasser).
Χημικά προϊόντα προοριζόμενα για χρήση στη βιομηχανία· παρασκευάσματα για τη διατήρηση και τη στεγανοποίηση τσιμέντου και σκυροδέματος (περιλαμβανόμενα στην κλάση 1)· τεχνητές και συνθετικές ρητίνες, ακατέργαστα πλαστικά υλικά (με τη μορφή σκόνης, κόκκων, υγρού ή πολτού)· διαλυτικά για χρώματα, λάκες και βαφές· κολλώδεις ουσίες για βιομηχανική χρήση· κόλλες για ταπετσαρία· κόλλες για οικοδομικές χρήσεις· συντηρητικά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 1)·επιχρίσματα για την επεξεργασία του υποστρώματος για βαφές (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις).
Productos químicos para su uso en la industria; productos para la conservación e impermeabilización de cemento y hormigón (comprendidos en la clase 1); resinas artificiales y resinas sintéticas, materias plásticas en estado bruto (en forma de polvos, granulados, líquidos o pastas); disolventes para pinturas, lacas y productos de recubrimiento; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria; colas para papeles pintados; Adhesivos para la construcción; conservantes (comprendidos en la clase 1);Masillas base para capas de pinturas (no comprendidas en otras clases).
Tööstusliku kasutusega keemiatooted; tsemendi ja betooni konserveerimis- ja niiskustõkkeained (mis kuuluvad klassi 1); tehisvaigud ja sünteetilised vaigud, plastmassid toormena (pulbrite, graanulite, vedelike või pastade kujul); lahustid värvide, lakkide ja lakkvärvide jaoks; tööstuses kasutatavad liimid; tapeedikleebid; ehitusliimid; konservandid, mis kuuluvad klassi 1;pahtlimassid värvialuseks pinnatöötluseks (mis ei kuulu teistesse klassidesse).
Teollisuudessa käytettävät kemialliset tuotteet; aineet sementin ja betonin kestäväksi ja vedenpitäväksi tekemiseen (luokassa 1); tekohartsit ja synteettiset hartsit, jalostamattomat muovit (jauhemaisessa, raemaisessa, nestemäisessä tai tahnamaisessa muodossa); maalien, lakkojen ja sivelyaineiden liuottimet; liima-aineet teollisiin tarkoituksiin; tapettiliisterit; rakennusliimat; säilöntäaineet (luokassa 1);pohjustusaineet maalin pohjakäsittelyyn (jotka eivät sisälly muihin luokkiin).
Ipari célú vegyipari termékek; cement és beton tartósságát és vízzáróságát biztosító anyagok (amennyiben az 1. osztályba tartoznak); műgyanták és szintetikus gyanták, feldolgozatlan műanyagok (porok, granulátumok, folyadékok vagy paszták formájában); oldószerek festékekhez, lakkokhoz és mázolófestékekhez; ipari ragasztók; tapétaragasztók; építési ragasztó; tartósítószerek (amelyek az 1. osztályba tartoznak);késtapaszok mázolandó felületek alapozó kezelésére (amennyiben nem tartoznak más osztályokba).
Prodotti chimici per uso industriale; prodotti per rendere resistente e impermeabile cemento e calcestruzzo (compresi nella classe 1); resine artificiali e sintetiche, materie plastiche allo stato grezzo (sotto forma di polveri, granulati, liquidi o paste); solventi per colori, lacche e pitture; adesivi (materie collanti) destinati all'industria; colle per carta da parati; colla per l'edilizia; conservanti (compresi nella classe internazionale 1);mastici per il trattamento di fondi per pitture (non compresi in altre classi).
Cheminiai produktai pramonės reikmėms; priemonės, padidinančios cemento ir betono nelaidumą vandeniui ir apsaugančios jį nuo neigiamo aplinkos poveikio (priskirtos 1 klasei); dirbtinės gumos ir sintetinės dervos, plastikai (neapdoroti) (miltelių, granulių, skysčio ar pastos pavidalu); dažų, lako ir dažymo priemonių tirpikliai; klijai pramonės reikmėms; sienų apmušalų klijai; statybiniai klijai; konservavimo medžiagos (priskirtos 1 klasei);mastika, naudojama dažomiems paviršiams apdoroti (nepriskirta prie kitų klasių).
Ķīmikālijas rūpnieciskiem nolūkiem; līdzekļi cementa un betona ilgmūžībai un ūdensizturības piešķiršanai (kas ietverti 1. klasē); mākslīgie sveķi un sintētiskie sveķi, sintētiski materiāli neapstrādātā stāvoklī (pulveru, granulu, šķidrumu vai pastu veidā); šķīdināšanas līdzekļi krāsām, lakām un krāsošanas līdzekļiem; līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem; līmvielas tapetēm; celtniecības līmes; saglabāšanas līdzekļi (ietverti 1. klasē);špakteles masas gruntējuma apstrādei krāsai (kas nav iekļautas citās klasēs).
Prodotti kimiċi għall-użu fl-industrija; prodotti biex is-siment u l-konkrit jibqgħu tajba u biex ma jgħaddix ilma minnhom (inklużi fil-klassi 1); raża artifiċjali u raża sintetika, materjal sintetiku mhux proċessat (fil-forma ta' trab, frak, likwidu jew pejst); tiner għall-kuluri, żmalti u żebgħa; adeżivi użati fl-industrija; adeżivi għall-karta għall-kisi tal-ħitan tal-kamra; kolla għall-bini; preservanti (inklużi fil-klassi 1);Tikħil għat-trattament ta' bażi ta' kisi taż-żebgħa (mhux inklużi fi klassijiet oħra).
Chemische producten voor industriële doeleinden; middelen voor het conserveren en waterdicht maken van cement en beton (voorzover begrepen in klasse 1); kunstharsen en synthetische harsen, plastics als grondstof (in de vorm van poeders, granulaten, vloeistoffen of pasta' s); oplosmiddelen voor verven, vernissen en aanstrijkmiddelen; kleefstoffen voor industriële doeleinden; lijmen voor behangselpapier; kleefstoffen voor de bouw; conserveringsmiddelen (voor zover begrepen in klasse 1);Plamuurpasta's voor de ondergrondbehandeling voor dekmiddelen (voor zover niet begrepen in andere klassen).
Produkty chemiczne stosowane w przemyśle; środki do konserwacji i wodoszczelnego uszczelniania cementu i betonu (o ile ujęte w klasie 1); żywice sztuczne i żywice syntetyczne, tworzywa sztuczne nieprzetworzone (w postaci proszków, granulatów, cieczy lub past); rozpuszczalniki do farb, lakierów i wyrobów lakierowych; kleje do celów przemysłowych; kleje do tapet; klej budowlany; środki konserwujące (ujęte w klasie 1);masy szpachlowe do nakładania podpowierzchniowego na powłoki malarskie (nieujęte w innych klasach).
Produtos químicos destinados à indústria; produtos para a conservação e impermeabilização de cimento e betão (incluídos na classe 1); resinas artificiais e sintéticas, matérias plásticas em estado bruto (em pó, granulado, líquido ou pasta); solventes para tintas, vernizes e produtos de pintura; adesivos (matérias colantes) destinados à indústria; cola para papel de parede; colas para a construção; conservantes (compreendido na classe 1);massas de aparelhar para o tratamento das subcamadas com primários (não incluídos noutras classes).
Produse chimice pentru uz industrial; produse pentru fixarea si impermeabilizare de ciment si beton (in masura in care sunt incluse in clasa 1); Rasini artificiale si rasini sintetice, materiale plastice in stare bruta (in forma de pulbere, granulat, lichide sau paste); Dizolvanti pentru vopsele, lacuri si vopsele pentru zugravit; adezivi folosiţi în industrie; adezivi pentru tapet; adeziv pentru constructii; conservanti (in masura in care sunt inclusi in clasa 1);mase de spacluire pentru tratarea straturilor suport pentru vopsire (in masura in care nu sunt incluse in alte clase).
Chemické produkty na použitie v priemysle; prostriedky na konzervovanie a utesňovanie cementu a betónu (doteraz zarhnuté v 1. triede); umelé živice a syntetické živice, plastické hmoty, ako suroviny (vo forme prášku, granulátu, tekutín alebo pasty); riedidlá pre farby, laky a nátery; adhezíva používané v priemysle; lepidlá na tapety; stavebné lepidlá; konzervačné prípravky (doteraz zahrnuté v 1. triede);škárovacie hmoty na úpravu podkladu pre nátery (doteraz nezahrnuté do iných tried).
Kemični izdelki za industrijsko uporabo; sredstva za konzerviranje in zagotavljanje vodotesnosti cementa in betona (ki jih obsega razred 1); umetne smole in sintetične smole, nepredelane umetne snovi (v obliki praška, granulata, tekočine ali paste); topila (razredčila) za barve, lake in premaze; lepila za industrijske namene; lepila za tapete; gradbena lepila; sredstva za konzerviranje (ki jih obsega razred 1);kiti za lopatico za obdelova podlage za premazna sredstva (ki jih ne obsegajo drugi razredi).
Kemiska produkter för industriell användning; preparat för att göra cement och betong hållbar och vattentät (ingående i klass 1); konsthartser och syntetiska hartser, obearbetad plast (i form av pulver, granulat, vätskor eller pastor); lösningsmedel för målarfärger, lacker och bestrykningsmedel; bindemedel för industriell användning; tapetklister; bindemedel för byggnadsändamål; konserveringsmedel (ingående i klass 1);Spackel som underbehandling före målning (ej ingående i andra klasser).
|
|
| 2 |
Barvy, nátěry, laky, lazury, ochranné výrobky proti korozi; základní nátěrové barvy (zařazené do třídy 2);barviva, mořidla, přírodní pryskyřice; prostředky na ředění a pojení barev, laků a nátěrových hmot; konzervační prostředky (zařazené do třídy 2);nátěrové hmoty, také strukturovatelné, baktericidní / fungicidní nátěrové hmoty; kovy pro malíře a natěrače, malíře pokojů, tiskaře a výtvarné umělce ve fóliové a práškové formě.
Couleurs, vernis, laques, lasures, inhibiteurs de rouille; produits pour apprêt (compris dans la classe 2);matières tinctoriales, mordants, résines naturelles; diluants et liants pour peintures, laques et couleurs; conservateurs (compris dans la classe 2);enduits, également structurables, en particulier enduits bactéricides/fongicides; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes.
Paints, varnishes, lacquers, glazes, preservatives against rust; primers (included in class 2);colorants, mordants, natural resins; thinning and binding preparations for paints and lacquers; preservatives (included in class 2);paints, in particular structuring paints, in particular bactericidal/fungicidal paints; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists.
Farben, Firnisse, Lacke, Lasuren, Rostschutzmittel; Grundierungsmittel (soweit in Klasse 2 enthalten); Färbemittel, Beizen, Naturharze; Verdünnungs- und Bindemittel für Farben, Lacke und Anstrichmittel; Konservierungsmittel (soweit in Klasse 2 enthalten); Anstrichmittel, auch strukturierbar, insbesondere bakterizide / fungizide Anstrichmittel; Blattmetalle und Metalle in Pulverform für Maler, Dekorateure, Drucker und Künstler.
Бои, лакове, лакове, глазури, средства за предпазване от ръжда; грундиращи средства (включени в клас 2);бои, байцове, естествени смоли; разредители и свързващи средства за бои, лакове и бои; консерванти (включени в клас 2);бои, също структуриращи, по-специално бактерицидни/фунгицидни бои; метално фолио и прахообразни метали за бояджии, декоратори, печатари и художници.
Maling, fernis, lak, lasurer, rustbeskyttelsesmidler; grundingsmidler (indeholdt i klasse 2);farvestoffer, bejdsemidler, naturlig harpiks; fortyndere og bindemidler til maling, lakker og maling; konserveringsmidler (indeholdt i klasse 2);malevarer, også med struktur, særlig maling med bakteriedræbende/svampedræbende egenskaber; bladmetaller og metalpulver til brug for malere, dekoratører, bogtrykkere og kunstnere.
Χρώματα, βερνίκια, λάκες, διαφανείς βαφές, μέσα προφυλάξεως κατά της σκωρίας· αστάρια (περιλαμβανόμενα στην κλάση 2)·χρωστικές ουσίες, αντιδιαβρωτικές ουσίες, φυσικές ρητίνες· διαλυτικά και συνδετικά παρασκευάσματα για χρώματα, λάκες και βαφές· συντηρητικά (περιλαμβανόμενα στην κλάση 2)·βαφές, επίσης και με δυνατότητα διαμόρφωσης, βακτηριοκτόνες/μυκητοκτόνες βαφές· μέταλλα σε φύλλα (ελάσματα) και σε μορφή σκόνης για ζωγράφους, διακοσμητές, τυπογράφους και καλλιτέχνες.
Colores, barnices, lacas, lacas incoloras, productos de protección contra la herrumbre; productos de imprimación (comprendidos en la clase 2);Colorantes, mordientes, resinas naturales; disolventes y aglutinantes para pinturas, esmaltes y productos de recubrimiento; conservantes (comprendidos en la clase 2);pinturas de cubrición, incluso estructurables, en particular pinturas de cubrición bactericidas y/o fungicidas; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas.
Värvid, värnitsad, lakid, lasuurid, roostetõrjeained; kruntvärvid, mis kuuluvad klassi 2;värvained, peitsid, looduslikud vaigud; värvide, lakkide ja kattevahendite lahjendus- ja sidevahendid; konservandid, mis kuuluvad klassi 2;värvid, ka struktuurvärvid, eelkõige bakteritsiidsed/fungitsiidsed värvid; metallifooliumid ja -pulbrid (maalimis-, ehis- ja trükitööks).
Maalit, vernissat, lakat, kuultomaalit, ruosteenestoaineet; pohjustusaineet (luokassa 2);väriaineet, peittausaineet, luonnonhartsit; maalien, lakkojen ja sivelyaineiden ohenteet ja sideaineet; säilöntäaineet (luokassa 2);maalit, myös rakenteistettavat, erityisesti bakteereja tai sieniä tuhoavat maalit; lehtimetallit ja metallijauheet maalaus-, koristus-, kirjapaino- ja taidetarkoituksiin.
Festékek, kencék, lakkok, lazúrok, rozsdagátló szerek; alapozók (amennyiben a 2. osztályba tartoznak);Színezékek, maróanyagok, természetes gyanták; higítószerek és kötőanyagok festékekhez, lakkokhoz és mázolófestékekhe; tartósítószerek (amelyek a 2. osztályba tartoznak);mázolóanyagok, strukturálhatóak is, különösen baktériumölő/gomba mázolóanyagok; fémfóliák és fémporok festők, dekorátorok, nyomdászok és képzőművészek részére.
Colori, vernici, lacche, vernici trasparenti, prodotti antiruggine; prodotti di fondo (compresi nella classe 2);tinture, mordenti, resine naturali; diluenti e leganti per colori, lacche e pitture; conservanti (compresi nella classe internazionale 2);pitture, anche strutturabili, in particolare pittture battericide / fungicide; metalli in fogli e in polvere per pittori, decoratori, tipografi e artisti.
Dažai, politūros, lakai, bespalviai lakai, antikorozinės medžiagos; gruntai (priskirti 2 klasei);dažymo medžiagos, beicai, neapdorotos gamtinės dervos; skiedikliai ir skiediniai dažams, lakai ir dažai; konservavimo medžiagos (priskirtos 2 klasei);glazūros (dažai, lakai), taip pat įgaunančios struktūrą, ypač baktericidinės / fungicidinės glazūros (dažai, lakai); metalų folijos ir milteliai dažytojams, dekoratoriams, spaustuvininkams ir dailininkams.
Krāsas, pernicas, lakas, lazūras, pretkorozijas līdzekļi; gruntējumi, (ietverti 2. klasē);krāsvielas, kodnes, dabiskie sveķi; atšķaidītāji un saistvielas krāsām, lakām un krāsām; saglabāšanas līdzekļi (ietverti 2. klasē);krāsošanas līdzekļi, arī strukturizējami, jo īpaši baktericīdi/fungicīdi krāsošanas līdzekļi; lokšņveida un pulverveida metāli mākslinieciskiem, dekoratīviem nolūkiem un iespieddarbiem.
Żebgħa, verniċi, żmalti, igglejżjar, aġenti ta' protezzjoni mis-sadid; żebgħa ta' l-ewwel passata (inkluża fil-klassi 2);koloranti, mordenti, raża naturali; tiner u prodotti li jgħaqqdu għall-kuluri, żmalti u żebgħa; preservanti (inklużi fil-klassi 2);żebgħa, anki li m'hix lixxa, speċjalment żebgħa batteriċida/funguċida; metalli f' folji rqaq u trab għall-bajjada, għad-dekoraturi, għall-istampaturi u għall-artisti.
Verven, vernissen, lakken, lazuur, corrosiewerende middelen; grondverven (voor zover begrepen in klasse 2);verfmiddelen, beitsen, natuurlijke harsen; verdunnings- en bindmiddelen voor verf, lak en aanstrijkmiddelen; conserveringsmiddelen (voor zover begrepen in klasse 2);verven, ook structureerbare, met name bacteriën-/schimmeldodende verven; metalen in blad- en poedervorm voor schilders, decorateurs, drukkers en kunstenaars.
Farby, pokosty, lakiery, powłoki malarskie przeświecające, środki rdzochronne; substancje gruntujące (o ile ujęte w klasie 2);barwniki, bejce, żywice naturalne; środki rozcieńczające i wiążące do farb, lakierów i materiałów malarskich; środki konserwujące (ujęte w klasie 2);powłoki malarskie, także strukturalne, zwłaszcza powłoki malarskie zawierające bakteriocydy/ fungicydy; metale w postaci folii i proszku dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów.
Tintas, vernizes, lacas, velaturas, produtos contra a ferrugem; primários (incluídos na classe 2);matérias tintoriais, mordentes, resinas naturais; solventes e ligantes para tintas, vernizes e produtos de pintura; conservantes (compreendido na classe 2);produtos de pintura, incluindo estruturáveis, em especial produtos de pintura bactericidas / fungicidas; metais em folhas e em pó para pintores, decoradores, impressores e artistas.
Vopsele, vernis, lacuri, smalturi, preparate contra ruginii; grunduri (in masura in care sunt inlcuse in clasa 2);coloranti, decapanti, rasini naturale; Diluanti si lianti pentru vopsele, lacuri si vopsele pentru zugravit; conservanti (in masura in care sunt inclusi in clasa 2);vopsele pentru zugravit si care pot fi structurate, in special vopsele bactericide/fungicide; metale sub formă de folie şi pulbere pentru pictori, decoratori, tipografi şi artişti.
Farby, fermeže, laky, lazúry, protikorózne prípravky; základné náterové farby (doteraz zahrnuté do triedy 2);Farbivá, moridlá, prírodné živice; riedidlá a spojivá pre farby, laky a nátery; konzervačné prípravky, zahrnuté v 2. triede;nátery, aj štruktúrované, najmä baktericídne/fungicídne nátery; kovy vo forme fólie a práškov pre maliarov, dekoratérov, tlačiarov a umelcov.
Barve, firneži, laki, lazure, sredstva za zaščito pred rjo; prajmerji (v kolikor so vključeni v razred 2);Barvila, lužila, naravne smole; razredčila in veziva za barve, lake in premaze; sredstva za konzerviranje (ki jih obsega razred 2);premazi, tudi strukturirani, zlasti baktericidni/fungicidni premazi; kovine v obliki folije in prahu za slikarje, dekoraterje, tiskarje in umetnike.
Målarfärger, fernissor, lacker, lasyrer, rostskyddsmedel; grundningsmedel (ingående i klass 2);Färgämnen, betser, naturhartser; förtunnings- och bindemedel för målarfärger, lacker och bestrykningsmedel; konserveringsmedel (ingående i klass 2);målarfärg, även sådan som kan ge en struktur, speciellt bakterie-/svampdödande färg; metaller i folie- och pulverform för målare, dekoratörer, tryckare och konstnärer.
|
|
| 19 |
Stavební materiály (nekovové); profilové a rohové lišty (nekovové) pro stavební účely, zejména krycí profily; vyrovnávací a vyvažovací díly (nekovové) pro stavební účely; rozpěrky (nekovové) pro stavební účely; upevňovací kotvy (nekovové); podokeníky (nekovové); přírodní a umělé kameny; malta; omítka (zařazená do třídy 19); prostředky pro ochranu staveb (zařazené do třídy 19); stěnové a stropní desky, izolační desky, výztužné sítě ze skleněné tkaniny a/nebo umělých hmot, dilatační spárovací profily ze skleněné tkaniny a/nebo umělých hmot (všechno pro tepelně izolační spojovací systémy);rouna pro stavebnictví; tkaninové vložky pro stavební účely;stěrkové hmoty jako stavební materiály.
Matériaux de construction non métalliques; glissières et glissières d'angle profilées (non métalliques) pour la construction, en particulier joints profilés; colonnes d'alignement et de compension (non métalliques) pour la construction; écarteurs (non métalliques) pour la construction; ancres de fixation (non métalliques); appuis de fenêtres (non métalliques); pierres naturelles et artificielles; mortiers; enduits (compris dans la classe 19); matières de protection pour constructions (compris dans la classe 19); plaques murales et de plafond, panneaux d'isolation, nattes grillagées en tissu de verre textile et/ou matières plastiques, profilés à joint de dilatation en tissu de verre textile et/ou matières plastiques (tous ces produits pour les systèmes composites d'isolation thermique);étoffes pour la construction; masses d'encastrement en tissu pour la construction;masses à enduire comme matériaux de construction.
Building materials (non-metallic); profile rails and corner irons, in particular locking profiles (not of metal, for building); adjusting and levelling parts, not of metal, for building; spacers, not of metal, for building; fixing anchors (not of metal); sills (not of metal); natural and artificial stone; mortar; plaster (included in class 19); protective agents for buildings, included in class 19; wall and ceiling panels, insulating panels, grid mats of glass fibre fabric and/or plastics, expansion joint profiles of glass fibre fabric and/or plastics (all for heat insulating bonded systems);nonwovens for building; fabric embedding compounds for building;fillers being building materials.
Baumaterialien (nicht aus Metall); Profil- und Eckschienen (nicht aus Metall) für Bauzwecke, insbesondere Abschlussprofile; Ausricht- und Ausgleichsteile (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Distanzhalter (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Befestigungsanker (nicht aus Metall); Sohlbänke (nicht aus Metall); Natur- und Kunststeine; Mörtel; Putz (soweit in Klasse 19 enthalten); Bautenschutzmittel (soweit in Klasse 19 enthalten); Wand- und Deckenplatten, Dämmplatten, Gittermatten aus Glasgewebe und/oder Kunststoffen, Dehnungsfugenprofile aus Glasgewebe und/oder Kunststoffen (sämtliche für Wärmedämmverbundsysteme); Vliese für Bauzwecke; Gewebeeinbettungsmassen für Bauzwecke; Spachtelmassen als Baumaterialien.
Неметални строителни материали; профили и ъглови шини (не от метал) за строителни цели, по-специално затварящи профили; метални тръби и профилни панели (от неметал) за строителни цели; разделящи елементи (не от метал) за строителни цели; укрепващи анкери (не от метал); прагове (не от метал); естествени и изкуствен камък; хоросан; мазилка шпакловка (включена в категория 19); строителни защитни средства (ако се съдържат в клас 2); плочи за стени и тавани, изолационни плочи, решетки с изкуствено покритие от стъклена вата и/или пластмаси, профили за разширяване на фуги от стъклена вата или пластмаса (всички за топлоизолационни уплътнителни системи);тъкани за строителни цели; тъкани за постилане за строителни цели;шпакловка като строителен материал.
Byggematerialer (ikke af metal); profil- og hjørneskinner (ikke af metal) til bygningsbrug, særlig dækprofiler; dele til justering og udligning (ikke af metal) til bygningsbrug; afstandsholdere (ikke af metal) til bygningsbrug; fastgørelsesankre (ikke af metal); sålbænke (ikke af metal); natur- og kunststen; mørtel; puds (indeholdt i klasse 19); midler til bygningsbeskyttelse (indeholdt i klasse 19); væg- og loftsplader, isoleringsplader, gittermåtter af glasvæv og/eller plastic, ekspansionsfugeprofiler af glasvæv og/eller plastic (alt til systemer med sammensatte komponenter til varmeisolering);fiberstof til bygningsbrug; masse til indlejring af væv til bygningsbrug;spartelmasse som byggematerialer.
Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· διατομές σιδηροτροχιών και γωνιακές σιδηροτροχιές (μη μεταλλικές) για κατασκευαστικές χρήσεις, ειδικότερα διατομές απόληξης· μέρη ευθυγράμμισης και εξισορρόπησης (μη μεταλλικά) για κατασκευαστικές χρήσεις· αποστάτες (μη μεταλλικοί) για κατασκευαστικές χρήσεις· άγκιστρα στερέωσης (μη μεταλλικά)· ποδιές παραθύρων (μη μεταλλικές)· φυσικός και τεχνητός λίθος· κονίαμα· επίχρισμα (περιλαμβανόμενο στην κλάση 19)· προστατευτικά υλικά για κατασκευές(περιλαμβανόμενα στην κλάση 19)· πλάκες τοίχου και οροφής, μονωτικές πλάκες, χαλάκια από υαλοϋφασμα και/ή πλαστικό, κατατομές αρμών διαστολής από υαλοϋφασμα και/ή πλαστικό (στο σύνολό τους για σύνθετα συστήματα θερμομόνωσης)·μη υφασμένα υφάσματα για κατασκευαστικές χρήσεις· μάζες πάκτωσης υφασμάτων για κατασκευαστικές χρήσεις·στόκοι ως υλικά κατασκευών.
Materiales de construcción no metálicos; molduras de perfil y de esquina (que no sean de metal) para uso en construcción, en particular perfiles de remate; piezas de alineación y equilibrado (no metálicos) para la construcción; separadores no metálicos para la construcción; anclajes de fijación (que no sean de metal); apoyos de ventanas (que no sean de metal); piedras naturales y artificiales; mortero; enlucidos (comprendidos en la clase 19); Productos de protección para la construcción (comprendidos en la clase 19); paneles para paredes y techos, placas aislantes, esteras de enrejado de tejido de vidrio y/o de plásticos, perfiles para juntas de dilatación de tejido de vidrio y/o de plásticos (todo ello para sistemas combinados de aislamiento térmico);fieltros para construcción; masas de empaquetadura de tejidos para la construcción;emplastes como productos de construcción.
Ehitusmaterjalid (mittemetalsed); mittemetallist profiil- ja nurgaliistud (ehitusmaterjalid), eelkõige viimistlusprofiilid; mittemetallist rihtimis- ja tasakaalustusdetailid (ehitusmaterjalid); mittemetallist vahedetailid (ehitusmaterjalid); mittemetallist kinnitusankrud; mittemetallist aknalauad; pierres naturelles et artificielles; mört; krohv (mis kuulub klassi 19); ehitiste kaitsevahendid (mis kuuluvad klassi 19); seina- ja laeplaadid, isolatsiooniplaadid, klaaskiust ja/või plastidest sõrestikmatid, klaaskiust ja/või plastidest deformatsioonivuukide profiilid (kõik mitmekihiliste soojusisolatsioon-komposiitsüsteemkonstruktsioonidele);ehitusfliis; kangaimmutusmassid (ehitusmaterjalid);pahtlimassid kui ehitusmaterjalid.
Rakennusaineet (ei-metalliset); profiili- ja kulmakiskot (ei-metalliset) rakennustarkoituksiin, erityisesti pääteprofiilit; oikaisu- ja tasoitusosat (ei-metalliset) rakennustarkoituksiin; välikkeet (ei-metalliset) rakennustarkoituksiin; kiinnitysankkurit (ei-metalliset); ikkunan ulkolaudat (muut kuin metalliset); luonnon- ja tekokivet; laastit; rappaukset (luokassa 19); Rakennusten suoja-aineet (luokassa 19); seinä- ja kattolevyt, eristyslevyt, ristikkomatot lasikuitukankaasta ja/tai muovista, laajenemissaumojen profiilit lasikuitukankaasta ja/tai muovista (kaikki lämmöneristysjärjestelmiin);kuitukankaat rakennustarkoituksiin; kudosupotusmassat rakennustarkoituksiin;pohjustusaineet rakennusaineina.
Építőanyagok (nem fém); profil- és saroksínek (nem fémből), különösen záróprofilok; kiegyenlítő elemek (nem fémből) építési célra; távtartók (nem fém) építési célra; rögzítő horgok (nem fémből); küszöbök (nem fémből); terméskő és műkő; habarcs; vakolat, amely a 19. osztályba tartozik; épületvédő anyagok (amelyek a 19. osztályba tartoznak); falburkoló- és mennyezetlapok, szigetelő lapok, üvegszálas és/vagy műanyagból készült rácspaplanok, üvegszálas és/vagy műanyagból készült dilatációs hézagprofilok ( az összes hőszigetelő kompozit rendszerekhez);csempék építési célokra; szövedékbeágyazó masszák építési célra;késtapaszok, mint építőanyagok.
Materiali da costruzione non metallici; guide profilate e angolari (non in metallo) per edilizia, in particolare profili di chiusura; elementi di regolazione e livellanti (non in metallo) per edilizia; distanziali (non in metallo) per edilizia; ganci di fissaggio (non in metallo); soglie (non in metallo); pietre naturali ed artificiali; malta; intonaco (compreso nella classe 19); prodotti protettivi per fabbricati (compresi nella classe 19); pannelli per pareti e soffitti, pannelli isolanti, pannellature per graticci in tessuti in fibra di vetro e/o plastica, profilati per giunti di dilatazione in fibra di vetro e/o plastica (tutti per sistemi compositi termoisolanti);tessuti non tessuti per l'edilizia; masse adesive per edilizia;mastici come materiali da costruzione.
Statybinės medžiagos (ne metalinės); profiliniai ir kampiniai pabėgiai (nemetaliniai) statybos reikmėms, ypač apsauginiai profiliai; išlyginimo ir išlyginimo dalys (nemetalinės) statybos reikmėms; distancijos išlaikymo sistemos (nemetalinės) statybos reikmėms; tvirtinimo inkarai (nemetaliniai); atraminės palangės (nemetalinės); natūralus ir dirbtinis akmuo; kalkių skiedinys; tinkas (priskirtas 19 klasei); statinių apsaugos priemonės (priklausančios 19 klasei); sienų ir lubų plokštės, termoizoliacinės plokštės, stiklo pluošto ir (ar) plastikų tinkliniai audiniai, plėtimosi tarpo profiliai iš stiklo pluošto ir (ar) plastikų (visi skirti termoizoliacinėms kombinuotoms sistemoms);pluoštiniai audiniai statybos reikmėms; audinių užglaistymo masė statybos reikmėms;mastika kaip statybinė medžiaga.
Nemetāliski būvmateriāli; profilētas un stūra sliedes, jo īpaši gala profili (nav no metāla, būvniecības vajadzībām); balansēšanas un izlīdzināšanas elementi (nav no metāla) izmantošanai būvniecībā; distanceri (nav no metāla) izmantošanai buvniecībā; fiksācijas enkuri (nav no metāla); palodzes (nav no metāla); dabīgie un mākslīgie akmeņi; java; apmetumi (ietverti 19. klasē); būvju aizsarglīdzekļi (kas iekļauti 19. klasē); sienu un griestu plātnes, izolācijas plātnes, režģu paklāji no stiklšķiedru audumiem un/vai sintētiskiem materiāliem, izstiepšanas plaisu profili no stiklšķiedru audumiem un/vai sintētiskiem materiāliem (visi paredzēti siltumizolācijas savienošanas sistēmām);vilna izmantošanai būvniecībā; audeklu ieklāšanas masas izmantošanai būvniecībā;špakteļmasas kā būvmateriāli.
Materjal għall-bini (mhux tal-metall); brekits tal-profili u ġnub (mhux tal-metall) għal użu fil-bini, speċjalment profili tat-truf; partijiet ta' l-aġġustament u bilanċ (mhux tal-metall) għal użu fil-bini; partijiet tad-distanza (mhux tal-metall) għal użu fil-bini; materjali għall-iffissar (mhux tal-metall); kowving (mhux tal-metall); ħaġar artifiċjali u naturali; taħlita ta' ġir u materjali oħra li biha jitkaħħlu flimkien il-ġebel; ġibs (inkluż fil-klassi 19); preservanti ta' strutturi (inklużi fil-klassi 19); pannelli għall-ħitan u soqfa, pannelli ta' iżolament, kisi ta' l-imbarri magħmula minn tessut tal-ħġieġ u/jew sintetiku, profili ta' l-iskanalturi magħmula minn tessuti tal-ħġieġ u/jew sintetiċi (kollha għall-iżolament tas-sħana f'sistemi mqabbda ma' xulxin);materjali tas-suf għal skopijiet tal-bini; taħlit għat-tqegħid tat-tessuti għal użu fil-bini;materjal tat-tikħil bħala materjali tal-bini.
Bouwmaterialen, niet van metaal; profiel- en hoekrails (niet van metaal) voor de bouw, met name sluitprofielen; richt- en justeeronderdelen (niet van metaal) voor de bouw; afstandhouders (niet van metaal) voor de bouw; bevestigingsankers (niet van metaal); vensterbanken (niet van metaal); natuur- en kunststenen; mortel; pleisterwerk (voor zover begrepen in klasse 19); beschermende producten voor bouwwerken (voorzover begrepen in klasse 19); wand- en plafondplaten, isolatieplaten, traliematten van glasweefsel en/of kunststoffen, expansievoegenprofielen van glasweefsel en/of kunststoffen (allemaal voor warmte-isolatiesystemen);vlies voor bouwdoeleinden; weefseltussenlaagmassa's voor bouwdoeleinden;plamuurpasta's als bouwmaterialen.
Materiały budowlane (niemetalowe); szyny profilowe i narożnikowe (nie z metalu), do celów budowlanych, zwłaszcza profile zamykające; części wyrównujące i wyrównawcze (nie z metalu) do celów budowlanych; uchwyty odległościowe (nie z metalu) do celów budowlanych; kotwice do mocowania (nie z metalu); progi (nie z metalu); pierres naturelles et artificielles; zaprawa murarska; tynk (ujęty w klasie 19); środki do zabezpieczania budowli (ujęte w klasie 19); płyty ścienne i sufitowe, płyty izolacyjne, maty kratowe z tkaniny szklanej i/lub tworzyw sztucznych, profile szczelin dylatacyjnych z tkaniny szklanej i/lub tworzyw sztucznych (wszystkie do połączonych systemów izolacji cieplnej);włókniny do celów budowlanych; masy do osadzania tkanin do celów budowlanych;masy szpachlowe jako materiały budowlane.
Materiais de construção não metálicos; cantoneiras perfiladas e esquadros (não metálicos) para a construção, em especial perfis de acabamento; peças de alinhamento e compensação (não metálicas) para a construção; distanciadores (não metálicos) para a construção; âncoras de fixação (não metálicas); peitoris (não metálicos); pedras naturais e pedras artificiais; argamassas; reboco (incluído na classe 19); produtos para a protecção de estruturas (incluídos na classe 19); placas de parede e de tecto, placas isolantes, esteiras de grades em tecido de fibra de vidro e/ou matérias plásticas, perfis de juntas de dilatação em tecido de fibra de vidro e/ou matérias plásticas (todos destinados a sistemas de isolamento térmico integrados);não-tecidos para a construção; massas de embeber em tecido para a construção;massas de aparelhar enquanto materiais de construção.
Materiale de construcţie (nemetalice); Sine de profil si de colturi (nemetalice) pentru constructii, in special profiluri de inchidere; Piese de orientare si echilibrare (nu din metal) pentru constructii; Distantatoare (nu din metal) pentru constructii; Ancore de fixare (nu din metal); Praguri (nu din metal); piatra naturala si artificiala; mortar; Ipsos (in masura in care sunt incluse in clasa 19); materiale / mijloace de protectie a cladirilor (in masura in care sunt cuprinse in clasa 19); Panouri de perete si de tavan, placi izolante, plase din fibra de sticla si/sau materiale plastice, profiluri pentru rosturi de dilatatie din fibra de sticla si/sau materiale plastice (toate pentru sisteme mixte de izolare termica);calti pentru constructii; Mase de suport pentru tesaturi din fibre pentru constructii;mase de spacluire ca materiale de constructie.
Stavebné materiály (nekovové); profilové a rohové koľajnice, predovšetkým koncové profily na stavebné účely, predovšetkým uzatváracie profily; centrovacie a vyrovnávacie časti (nie z kovu) na stavebné účely; dištančné kusy (nie z kovu) na stavebné účely; upevňovacie kotvy (nie z kovu); parapetné dosky (nie z kovu); prírodný a umelý kameň; malta; omietka (doteraz zahrnutá v 19. triede); ochranné prostriedky pre stavby (uvedené v triede 19); stenové a stropné obklady, nie z kovu, izolačné platne, mriežkové rohožky zo sklenného tkaniva a/alebo plastu, profily dilatačných škár zo sklenného tkaniva a/alebo plastu (všetko pre tepelno-izolačné spájacie systémy);netkané rúno na stavebné účely; hmoty na zaliatie pre stavebné účely;škárovacia hmota ako stavebné materiály.
Gradbeni materiali (nekovinski); profilne in kotne tirnice (nekovinske) za gradbeništvo, zlasti zaključni profili; deli za izravnavanje in poravnavanje (nekovinski) za gradbeništvo; distančniki (nekovinski) za gradbeništvo; pritrdilna sidra (nekovinska); okenske police (nekovinske); kamen in cement; malta; omet (vključen v razred 19); zaščitna sredstva za zgradbe (vključena v razred 19); stenske in stropne plošče, izolacijske plošče, mrežne preproge iz steklenih vlaken in/ali umetnih snovi, profili za diletacijske spoje iz steklenih vlaken in/ali umetnih snovi (vse omenjeno za sisteme toplotne izolacije);koprena za gradbeništvo; mase za vpenjanje mrež za gradbeništvo;kiti za lopatico kot gradbeni materiali.
Byggnadsmaterial (ej av metall); profil- och hörnskenor (ej av metall), speciellt avslutningsprofiler; rikt- och utjämningsdelar (ej av metall) för byggnation; mellanlägg (ej av metall) för byggnation; fastsättningsankare (ej av metall); bottenbänkar (ej av metall); natur- och konststen; murbruk; puts (ingående i klass 19); byggnadsskyddsmedel (ingående i klass 19); vägg- och takplattor, isoleringsplattor, gallermattor av glasväv och/eller plast, expansionsfogprofiler av glasväv och/eller plast (samtliga för sammansatta system för värmeisolering);fibermaterial för byggnadsändamål; vävda inmurningsmassor för byggnation;spackelmassor som byggnadsmaterial.
|
|
|