Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Deutsche Post Euroshipment - ochranná známka, majitel Deutsche Post AG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1862853
Reprodukce/Znění OZ Deutsche Post Euroshipment
Třídy výrobků a služeb 16, 20, 35, 39
Datum podání přihlášky 20.09.2000
Datum práva přednosti:
30.03.2000
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
300 24 943.8/39
Země priority:
DE
Datum zveřejnění prihlášky 27.08.2001
Datum zápisu 20.03.2002
Datum konce platnosti 20.09.2010
Přihlašovatel/vlastník Deutsche Post AG
Charles-de-Gaulle-Str. 20
Bonn DE
53113
Zástupce JONAS RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH
Hohenstaufenring 62
Köln DE
506 74
Stav Zaniklá
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
16
Papier, carton et produits en ces matières (compris dans la classe 16), en particulier papier d'emballage, sacs en papier, enveloppes en papier, cartons; carton et produits en carton à savoir boîtes en carton, emballages en carton, enveloppes en carton, pour le transport de produits de tous types; produits de l'imprimerie, journaux, périodiques, livres; étiquettes (non en tissu); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils) sur le transport de paquets et l'envoi de lettres; matières plastiques pour l'emballage (comprises dans la classe 16), en particulier emballages en matières plastiques à matelas d'air isolant, sacs, films, enveloppes et sacs d'emballage en matières plastiques; matières plastiques pour l'emballage non comprises dans d'autres classes.

Paper, cardboard and goods made from these materials, included in class 16, in particular packing paper, paper bags, paper envelopes; cardboard and cardboard goods, namely cardboard cartons, cardboard for packaging, and cardboard envelopes for transporting goods of all types; printed matter, newspapers, pamphlets, periodicals and books; labels (not of textile); instructional and teaching material (except apparatus) relating to the transport of parcels and items sent by post; plastic materials for packaging, in particular air-cushioned plastic packaging, bags, film and envelopes of plastic for packaging; plastic materials for packaging, plastic containers (included in class 16).

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten, insbesondere Packpapier, Papiertüten, Papierumschläge; Pappe und Papperzeugnisse, nämlich Pappkartons, Verpackungspappe und Papp-Umschläge für den Transport von Gütern aller Art; Druckereierzeugnisse, Zeitungen, Broschüren, Zeitschriften und Bücher; Etiketten, nicht aus Textilstoffen; Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate) über den Transport von Paketen und Briefsendungen; Verpackungsmaterialien aus Kunststoff, insbesondere luftgepolsterte Plastikverpackungen, Plastiktüten, -folien, -umschläge und -verpackungsbeutel; Verpackungsmaterial aus Plastik, Plastik-Container (soweit in Klasse 16 enthalten).

Papir, pap, varer heraf, indeholdt i klasse 16, særlig pakkepapir, papirposer, papiromslag; pap og papvarer, nemlig papkasser, emballagepap og papomslag til transport af varer af enhver art; tryksager, aviser, brochurer, tidsskrifter og bøger; etiketter (ikke af tekstil); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater) vedrørende transport af pakker og brevforsendelser; emballeringsmateriale af plastic, særlig luftpolstret plasticemballage, plasticposer, -folie, -omslag og -emballageposer; plastic til emballeringsbrug, plasticbeholdere (indeholdt i klasse 16).

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, περιλαμβανόμενα στην κλάση 16, ειδικότερα χαρτί συσκευασίας, χαρτοσακούλες, φάκελοι από χαρτί· χαρτόνι και χαρτόνι, συγκεκριμένα χαρτόνια, χαρτόνια συσκευασίας και φάκελοι από χαρτόνι για την μεταφορά εμπορευμάτων όλων των ειδών· έντυπο υλικό, εφημερίδες, διαφημιστικά φυλλάδια, περιοδικά και βιβλία· μη υφασμάτινες ετικέτες· υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης (εκτός συσκευών) για την μεταφορά πακέτων και αποστολής επιστολών· πλαστικά υλικά συσκευασίας, ειδικότερα αεροστεγής πλαστικές συσκευασίες, πλαστικές σακούλες, μεμβράνες, φάκελοι και σακουλάκια συσκευασίας· πλαστικά υλικά συσκευασίας, πλαστικά εμπορευματοκιβώτια (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16).

Papel, cartulina (cartón) y artículos de estos materiales (comprendidos en la clase 16), en particular papel de embalaje, bolsas de papel, forros de papel; cartón y productos de cartón, en concreto cajas de cartón, cartón para embalajes y fundas de cartón para embalajes para transporte de mercancías de todas clases; productos de imprenta, periódicos, folletos, revistas, libros; etiquetas que no sean de tela; material didáctico y de enseñanza (excepto aparatos) relativo al transporte de paquetes y envíos postales; materiales de embalaje de plástico, en particular recipientes de plástico con acolchado de aire, bolsas, láminas, sobres y fundas de embalaje de plástico; material de embalaje de o plástico, contenedores de plástico (comprendidos en la clase 16).

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat luokassa 16, erityisesti pakkauspaperi, paperipussit, paperikirjekuoret; pahvi ja pahvituotteet, nimittäin pahvikartongit, pakkauspahvi ja pahviset kuoret kaikenlaisten tavaroiden kuljetukseen; painotuotteet, sanomalehdet, esitteet, aikakauslehdet ja kirjat; nimilaput (ei-kankaiset); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet), jotka koskevat pakettien ja kirjelähetysten kuljetusta; pakkausmateriaali muovista, erityisesti ilmapehmusteiset muovipakkaukset, muovipussit, -kalvot, -kuoret ja -pakkauspussit; muovinen pakkausmateriaali, muovisäiliöt (luokassa 16).

Carta, cartone e prodotti in queste materie compresi nella classe 16, in particolare carta da imballaggio, sacchetti di carta, buste di carta; cartone e articoli in cartone, ovvero scatole di cartone, cartone da imballaggio e buste di cartone per il trasporto di merci di ogni tipo; stampati, giornali, opuscoli, riviste e libri; etichette (non in tessuto); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi) sul trasporto di pacchi e l'invio della corrispondenza; materie plastiche per imballaggi, in particolare imballaggi in plastica imbottiti ad aria, sacchetti, pellicole, buste e borse da imballaggio in plastica; materiale da imballaggio in plastica, container in plastica (compresi nella classe 16).

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 16, met name pakpapier, puntzakjes van papier, enveloppen van papier; karton en kartonproducten, te weten kartonnen dozen, karton voor verpakking en enveloppen van karton voor het vervoer van allerlei goederen; drukwerken, dagbladen, brochures, week- of maandbladen en boeken; etiketten, niet van textiel; leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen) over het vervoeren van pakketten en zendingen per brievenpost; verpakkingsmaterialen van plastic, met name met lucht gevulde plastic verpakkingen, plastic zakken, plasticfolie, plastic enveloppen en plastic zakken (omslagen, zakjes) voor verpakking; verpakkingsmateriaal van plastic, containers van plastic (voorzover begrepen in klasse 16).

Papel, cartão e produtos nestas matérias, incluídos na classe 16, em especial papel de embrulho, sacos de papel, envelopes de papel; cartão e produtos de cartão, nomeadamente caixas de cartão, embalagens de cartão e envelopes de cartão para o transporte de todo o tipo de mercadorias; produtos de impressão, jornais, brochuras, revistas e livros; etiquetas que não sejam de tecido; material de instrução e de ensino (com excepção de aparelhos) relativo ao transporte de encomendas e envio de correspondência; matérias plásticas para a embalagem, em especial embalagens de plástico acolchoadas, sacos, películas, invólucros e saquinhos de plástico; matérias plásticas para embalagem, contentores de plástico (incluídas na classe 16).

Papper, kartong samt produkter därav, ingående i klass 16, speciellt omslagspapper, pappersstrutar, pappersomslag; kartong och kartongprodukter, nämligen kartonger, förpackningskartong och kartongomslag för transport av gods av alla slag; trycksaker, tidningar, broschyrer, tidskrifter och böcker; etiketter, ej av textil; instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater) beträffande transport av paket och brevförsändelser; förpackningsmaterial av plast, speciellt luftvadderade plastförpackningar, plastpåsar, -folier, -kuvert och -förpackningspåsar; plastmaterial för emballering, plastbehållare (ingående i klass 16).

20
Produits, compris dans la classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, fanon de baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques; en particulier conteneurs ou emballages en bois ou en matières plastiques (non métalliques) pour le transport de marchandises en tout genre, matériel pour l'emballage en matières plastiques, films pour l'emballage en matières plastiques, sacs en matières plastiques, huches, caisses et palettes en bois ou en matières plastiques, boîtes, huches et caisses avec ou sans fermetures, tablettes de rangement, tréteaux, fermetures de conteneurs, articles de décoration à usage alimentaire (en matières plastiques), coffrets à couverts, conteneurs, récipients de transport, fûts, tonneaux, cuves, corbeilles, porte-bouteilles.

Goods of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics, included in class 20; in particular containers and packaging of wood or plastic (all not of metal) for the transport of goods of all kinds, plastic materials for packaging, plastic film for packaging, plastic bags, chests, boxes and pallets of wood or plastic, cans, chests and boxes with and without lids, shelves for storage, trestles, lids for containers, decorative articles of plastic for foodstuffs, boxes for cutlery, containers, transport containers, barrels, casks, vats, baskets, bottle holders.

Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen, soweit in Klasse 20 enthalten; insbesondere (jeweils nicht aus Metall) Behälter oder Verpackungen aus Holz oder Kunststoff für den Transport von Gütern aller Art, Verpackungsmaterial aus Kunststoff, Verpackungsfolien aus Kunststoff, Kunststofftaschen, Kästen, Kisten und Paletten aus Holz oder Kunststoff, Dosen, Kästen und Kisten mit oder ohne Verschlüsse, Ablageplatten, Auflageböcke, Behälterverschlüsse, Dekorationsartikel aus Kunststoff für Nahrungsmittel, Besteckkästen, Container, Transportbehälter, Fässer, Tonnen, Bottiche, Körbe, Flaschenträger.

Varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic, indeholdt i klasse 20; særlig (nedennævnte ikke af metal) beholdere eller emballage af træ eller plastic til transport af varer af enhver art, plastic til emballeringsbrug, plasticfolie til emballeringsbrug, plasticetuier, kasser, kister og paller af træ eller plastic, dåser, kasser og kister med eller uden lukkeanordning, hylder til opbevaring, bærebukke, lukkeanordninger til beholdere, dekorationsgenstande af plastic til næringsmidler, bestikbakker, containere, transportbeholdere, tromler, tønder, baljer, kurve, flaskeholdere.

Είδη από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή από πλαστικό, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20· ειδικότερα (μη μεταλλικά) δοχεία ή συσκευασίες από ξύλο ή πλαστικό για την μεταφορά εμπορευμάτων όλων των ειδών, πλαστικά υλικά συσκευασίας, πλαστικές μεμβράνες συσκευασίας, πλαστικές τσάντες, κουτιά, κιβώτια και παλέτες από ξύλο ή πλαστικό, κυλινδρικά κουτιά, κουτιά και κιβώτια με ή χωρίς ασφαλίσεις, ράφια εναπόθεσης, στοιχεία στήριξης ραφιών, ασφαλίσεις δοχείων, διακοσμητικά είδη από πλαστικό για τρόφιμα, κουτιά για μαχαιροπήρουνα, εμπορευματοκιβώτια, δοχεία μεταφοράς, βαρέλια, βυτία, κάδοι, καλάθια, φορείς φιαλών (κάσες).

Productos de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas, comprendidos en la clase 20; en particular (que no sean metálicos) recipientes o embalajes de madera o plástico para el transporte de mercancías de todas clases, material de embalaje de plástico, láminas de embalaje de plástico, bolsas de plástico, cajas, cajones y pallets de madera o plástico, botes, cajas y cajones con o sin cierre, planchas de estantería, caballetes de apoyo, cierres de recipientes, artículos de decoración de plástico para productos alimenticios, bandejas para cubiertos, contenedores, recipientes de transporte, barriles, bidones, tinas, cestas, botelleros.

puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat luokassa 20; erityisesti puiset tai muoviset (ei kuitenkaan metallista) säiliöt tai pakkaukset kaikenlaisten tavaroiden kuljetukseen, muovinen pakkausmateriaali, muoviset pakkauskalvot, muovilaukut, arkut, laatikot ja lavat puusta tai muovista, purkit, arkut ja laatikot varustettuna sulkimella tai ilman sitä, säilytyshyllyt, tukipukit, säilytysastioiden lukot, muoviset koristetuotteet elintarvikkeille, ruokailuvälinelaatikot, säiliöt, kuljetussäiliöt, tynnyrit, astiat, painetankit, korit, pullotelineet.

Prodotti in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche, compresi nella classe 20; in particolare (tutti articoli non in metallo) contenitori o imballaggi in legno o plastica per il trasporto di merci di ogni tipo, materie plastiche per imballaggi, pellicole in plastica per imballaggi, borse di plastica, cassette, casse e pallet in legno o plastica, scatole, cassette e casse con o senza chiusure, piani di appoggio, cavalletti, chiusure per recipienti, decorazioni in plastica per alimenti, contenitori per posate, container, recipienti per trasporti, fusti, barili, tini, ceste, portabottiglie.

Van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten voorzover begrepen in klasse 20; met name (allemaal niet van metaal) houders of verpakkingen van hout of plastic voor het vervoer van allerlei goederen, plastic materialen voor verpakking, plasticfolie voor verpakking, plastic zakken, bakken, kisten en pallets van hout of plastic, kisten met of zonder sluitingen, legplanken, schragen, sluitingen van metaal voor houders, plastic versieringen voor voedingsmiddelen, bestekbakken, containers, transportbakken, vaten, tonnen, kuipen, korven, flessenhouders.

Produtos, incluídos na classe 20, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas; em especial recipientes ou embalagens em madeira ou plástico para o transporte de todo o tipo de mercadorias, material de embalagem em plástico, películas em plástico para embalagem, sacos de plástico, caixas, caixotes e paletes de madeira ou plástico, caixinhas, caixas e caixotes com ou sem tampa, prateleiras, cavaletes, fechos de recipientes, artigos de decoração em plástico para alimentos, caixas para talheres, contentores, recipientes de transporte, barricas, tonéis, cubas, cestos, grades para garrafas (todos os produtos não metálicos).

varor av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast, ingående i klass 20; speciellt (ej av metall) behållare eller förpackningar av trä eller plast för transport av varor av alla slag, förpackningsmaterial av plast, förpackningsfolier av plast, plastväskor, lådor, kistor och pallar av trä eller plast, burkar, lådor och kistor med och utan förslutning, avläggningsplattor, uppläggningsbockar, behållarförslutningar, dekorationsartiklar av plast för livsmedel, besticklådor, containrar, transportbehållare, fat, tunnor, kar, korgar, backar för flaskor.

35
Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau, en particulier organisation de foires et d'expositions, compris dans la classe 35; suivi assisté par ordinateur de marchandises et de paquets pendant leur transport; aide à la gestion, à savoir aide à la direction des affaires; conseils de gestion; mise à disposition temporaire de personnel; établissement de statistiques; tenue des livres comptables; services de ventes aux enchères; investigations pour affaires; marketing; études de marché et analyses de marché; sondages d'opinion; décoration de vitrines; conseil en matière commerciale; conseils en organisation; services de conseils en affaires; conseils en matière de personnel; location de machines et d'équipement de bureau; médiation et conclusion d'affaires commerciales pour le compte de tiers; médiation de contrats d'achat et de vente de marchandises; distribution de marchandises à des fins publicitaires; reproduction de documents; publicité; publicité; publicité radiophonique et télévisée; publicité cinématographique.

Advertising; business management; business administration; in particular the organisation of trade fairs and exhibitions, included in class 35; computer-aided transport and tracking of goods and parcels; management support, namely business management assistance; management consultancy; temporary employment agencies; drawing up of statistics; bookkeeping; auctioneering services; business investigations; marketing; market research and market analysis; opinion polling; shop-window dressing; business advice; organization consultancy; business consultancy and advisory services; personnel consultancy; office machines and equipment rental; arranging and concluding commercial transactions for others; arranging contracts for the buying and selling of goods; distribution of goods for advertising purposes; document reproduction; advertising; advertising; radio and television advertising; cinema advertising.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten insbesondere Veranstaltung von Messen und Ausstellungen, soweit in Klasse 35 enthalten; computergestützte Verfolgung von Gütern und Paketen auf dem Transport; Unterstützung des Managements, nämlich Planungen (Hilfe) bei der Geschäftsführung; Management-Beratung; Arbeitnehmerüberlassung auf Zeit; Aufstellung von Statistiken; Buchführung; Durchführung von Auktionen und Versteigerungen; Ermittlung in Geschäftsangelegenheiten; Marketing; Marktforschung und Marktanalyse; Meinungsforschung; Schaufensterdekoration; Unternehmensberatung; Organisationsberatung; betriebswirtschaftliche Beratung; Personalberatung; Vermietung von Büromaschinen und -einrichtungen; Vermittlung und Abschluss von Handelsgeschäften für andere; Vermittlung von Verträgen über Anschaffung und Veräußerung von Waren; Verteilung von Waren zu Werbezwecken; Vervielfältigung von Dokumenten; Werbemittlung; Rundfunk- und Fernsehwerbung; Kinowerbung.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver, særlig arrangering af messer og udstillinger, indeholdt i klasse 35; computerstyret overvågning af varer og pakker under transporten; ledelsesbistand, nemlig bistand ved forretningsledelse; rådgivning vedrørende forretningsledelse; tidsbestemt overdragelse af arbejdskraft; udarbejdelse af statistikker; bogføring; auktionsvirksomhed; forretningsundersøgelser; markedsføring; markedsundersøgelser og markedsanalyser; opinionsundersøgelser; dekoration af butiksvinduer; forretningsrådgivning; organisationsrådgivning; konsulent- og rådgivningstjenester vedrørende forretningsvirksomhed; personalerådgivning; udlejning af kontormaskiner og kontorudstyr; formidling og indgåelse af handelsaftaler for andre; formidling af kontrakter vedrørende køb og salg af varer; uddeling af varer med reklameformål; reproduktion af dokumenter; annonce- og reklamevirksomhed; annonce- og reklamevirksomhed; radio- og tv-reklamer; biografreklame.

Διαφήμιση· διοίκηση επιχειρήσεων· διαχείρηση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου, ειδικότερα διοργάνωση εκθέσεων και εμπορικών εκθέσεων, περιλαμβανόμενων στην κλάση 35· παρακολούθηση, υποστηριζόμενη από ηλεκτρονικό υπολογιστή, εμπορευμάτων και πακέτων κατά τη μεταφορά· υποστήριξη διαχείρισης, συγκεκριμένα σχεδιασμός (βοήθεια) σχετικά με τη διοίκηση επιχειρήσεων· παροχή διαχειριστικών συμβουλών· παραχώρηση εργαζομένων για προσωρινή απασχόληση· κατάρτιση στατιστικών εκθέσεων· τήρηση βιβλίων· υπηρεσίες δημοπρασιών· έρευνες σε θέματα εμπορικά· εμπορία (μάρκετινγκ)· έρευνα αγοράς και ανάλυση αγοράς· δημοσκόπηση· διακόσμηση προθηκών καταστημάτων· παροχή συμβουλών σε θέματα επιχειρήσεων· παροχή συμβουλών σε θέματα οργάνωσης· σύμβουλοι επιχειρήσεων και υπηρεσίες συμβουλών· παροχή συμβουλών σε θέματα προσωπικού· μίσθωση μηχανών και εξοπλισμού γραφείου· μεσολάβηση και σύναψη εμπορικών συναλλαγών για τρίτους· διαμεσολάβηση σε συμφωνίες για την απόκτηση και πώληση αγαθών· διανομή ειδών για διαφημιστικούς σκοπούς· αναπαραγωγή εγγράφων· διαφήμιση· διαφήμιση· ραδιοφωνική και τηλεοπτική διαφήμιση· κινηματογραφική διαφήμιση.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; en particular organización y realización de ferias y exposiciones, comprendidas en la clase 35; seguimiento asistido por ordenador de mercancías y paquetes durante su transporte; apoyo para la dirección, en concreto planificaciones (ayudas) en la dirección de negocios; asesoramiento en materia de dirección de empresas; subcontratación de trabajadores temporales; elaboración de estadísticas; teneduría de libros; servicios de subasta; investigaciones para negocios; marketing; investigación de mercados y análisis de mercados; sondeos de opinión; decoración de escaparates; asesoramiento empresarial; consultoría en organización; servicios de consultoría y asesoramiento para negocios; consultoría en personal; alquiler de máquinas y aparatos de oficina; mediación y formalización de operaciones comerciales para terceros; mediación en contratos de compraventa de mercancías; distribución de productos con fines publicitarios; reproducción de documentos; publicidad; publicidad; publicidad radiofónica y televisada; publicidad en el cine.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; messujen ja näyttelyiden järjestäminen luokassa 35; tietokoneavusteinen tavaroiden ja pakettien kuljetuksen seuranta; johdon tukeminen, nimittäin liikkeenjohtoa koskeva suunnittelu (avustaminen); Liikkeenjohdollinen neuvonta; tilapäisen työvoiman järjestäminen; tilastojen laatiminen; kirjanpito; huutokauppapalvelut; yritysasioita koskeva selvitystoiminta; markkinointi; markkinatutkimukset ja markkina-analyysit; mielipidekyselyt; näyteikkunoiden somistaminen; liiketoimintaneuvonta; organisaationeuvonta; liiketoimintaan liittyvät konsultointi- ja neuvontapalvelut; henkilöstöä koskeva neuvonta; toimistolaitteiden ja -tarvikkeiden vuokraus; kolmannelle osapuolelle suoritettu kauppojen välitys ja solmiminen; tavaroiden hankintaan ja myyntiin liittyvien sopimusten välitys; tuotteiden jakelu mainostarkoituksessa; asiakirjojen jäljentäminen; mainonta; mainonta; radio- ja televisiomainonta; elokuvamainonta.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio in particolare organizzazione di fiere ed esposizioni, compresi nella classe 35; controllo computerizzato di merci e pacchi durante il trasporto; assistenza manageriale, ovvero pianificazione della (sostegno nella) gestione di affari commerciali; consulenza manageriale; cessione di forza lavoro a tempo determinato; elaborazione di statistiche; tenuta dei libri contabili; servizi di vendita all'asta; inchieste per affari; marketing; ricerche di mercato e analisi di mercato; sondaggi di opinione; decorazione di vetrine; consulenza aziendale; consulenza organizzativa; servizi di consulenza e di assistenza aziendale; consulenze per le questioni riguardanti il personale; noleggio di macchine e di attrezzature per ufficio; mediazione e conclusione di affari commerciali per conto terzi; mediazione di contratti di compravendita di merci; distribuzione di prodotti a scopi pubblicitari; riproduzione di documenti; pubblicità; pubblicità; pubblicità radiofonica e televisiva; pubblicità cinematografica.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; met name het organiseren van beurzen en tentoonstellingen, voorzover begrepen in klasse 35; het computerondersteund volgen van goederen en pakketten tijdens het transport; ondersteuning van het management, te weten planning (hulp) bij het beheer van commerciële zaken; advisering inzake management; diensten van uitzendbureaus; opstellen van statistieken; boekhouding; diensten op het gebied van veilingen; zakelijk onderzoek; marketing; marktonderzoek en marktanalyse; opiniepeiling; etalage-inrichting; bedrijfsadvisering; consultancy op organisatorisch gebied; consultancy en advies voor het bedrijfsleven; consultancy inzake personeel; verhuur van kantoormachines en -apparaten; het bemiddelen en afsluiten van commerciële transacties voor derden; bemiddeling bij contracten over de aanschaf en verkoop van goederen; verspreiding van producten voor reclamedoeleinden; reproductie van documenten; reclame; reclame; radio- en televisiereclame; bioscoopreclame.

Publicidade; gestão de negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório, em especial organização de feiras e exposições, incluídas na classe 35; monitorização, assistida por computador, do transporte de mercadorias e de encomendas; serviços de apoio à gestão, nomeadamente planeamento (assistência) a nível da gestão empresarial; consultadoria em matéria de gestão; cedência temporária de trabalhadores; estabelecimento de estatísticas; escrituração comercial; serviços de venda em leilão; agências de informações comerciais; marketing; pesquisa de mercado e análise de mercados; sondagens de opinião; decoração de montras; assessoria em negócios comerciais; consultoria organizacional; serviços de consultoria e assessoria empresarial; consultoria em matéria de recursos humanos; aluguer de máquinas e aparelhos de escritório; mediação e conclusão de transacções comerciais por conta de outrem; mediação de contratos de compra e de venda de mercadorias; distribuição de artigos com fins publicitários; reprodução de documentos; publicidade; publicidade; publicidade radiofónica e televisiva; publicidade no cinema.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; speciellt anordnande av mässor och utställningar, ingående i klass 35; datorstödd följning av varor och paket vid transport; understöd vid ledning, nämligen planering (hjälp) vid företagsledning; Ledningskonsultation; tillfällig uthyrning av personal; uppställning av statistik; bokföring; auktionsförrättningstjänster; affärsutredningar; marknadsföring; marknadsundersökning och marknadsanalys; opinionsundersökningar; arrangerande av skyltfönster; företagsrådgivning; organisationsrådgivning; konsulttjänster och rådgivning för företag; personalrådgivning; kontorsmaskins- och kontorsutrustningsuthyrning; förmedling och avslut av affärstransaktioner för andras räkning; förmedling av kontrakt rörande anskaffning och avyttring av varor; distribution av varor för reklamändamål; reproduktion av dokument; annons- och reklamverksamhet; annons- och reklamverksamhet; radio- och TV-reklam; biografreklam.

39
Transport et entreposage; ces services pour le compte de tiers, compris dans la classe 39, en particulier, entreposage, enlèvement, emballage, entreposage, livraison et suivi électronique de l'envoi de lettres, documents, messages, informations, imprimés, paquets et autres articles, courrier international, à savoir acheminement transfrontalier et individuel de lettres, documents et autres écrits par des courriers livrant au porte à porte à l'aide de véhicules automobiles, de trains, de navires et d'avions; services liés au transport des produits précités, à savoir dépôt et entreposage, emballage et livraison, transport de marchandises à l'aide de véhicules automobiles, de trains, de navires et d'avions, chargement et déchargement de navires, sauvetage de navires et de chargements de navires, portage, stockage de marchandises, meubles, transport d'argent et de valeurs, services d'intermédiaire en matière de transports.

Transport and storage; all services included in class 39, in particular transport, storage, collection, packaging, warehousing, delivery and electronic follow-up services for letters, documents, information, messages, printed materials, parcels and other goods, international courier services, namely the individual cross-border transporting of letters, documents and other written materials by courier, door-to-door by road, rail, sea and air; services in connection with the transport of the aforesaid goods, namely the storage, warehousing, packaging and delivery thereof, transport of goods by road, rail, sea and air, loading and unloading of ships, salvage of vessels and their cargoes, porterage, storage of goods, furniture, transport of money and valuables, arrangement of transport services.

Transport- und Lagerwesen; sämtliche Dienstleistungen, soweit in Klasse 39 enthalten, insbesondere Transport, Lagerung, Abholung, Verpackung, Einlagerung, Auslieferung und elektronische Sendungsverfolgung von Briefen, Dokumenten, Mitteilungen, Nachrichten, Drucksachen, Paketen und anderen Waren, internationaler Kurierdienst, nämlich grenzüberschreitende, individuelle Beförderung von Briefen, Dokumenten und anderen Schriftstücken durch Kuriere von Tür zu Tür mit Kraftfahrzeugen, Schienenbahnen, Schiffen und Flugzeugen; mit dem Transport der vorgenannten Waren verbundene Dienstleistungen, nämlich deren Lagerung und Lagerhaltung, Verpackung und Auslieferung, Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen, Schienenbahnen, Schiffen und Flugzeugen, Be- und Entladen von Schiffen, Bergung von Schiffen und Schiffsladungen, Gepäckträgerdienste, Lagerung von Waren, Möbeln, Transport von Geld und Wertsachen, Vermittlung von Verkehrsleistungen;vorgenannte Dienstleistungen, soweit in Klasse 39 enthalten.

Transport og opbevaring; samtlige tjenesteydelser, indeholdt i klasse 39, særlig transport, opbevaring, afhentning, pakning, oplagring, udlevering og elektronisk forsendelsesovervågning af breve, dokumenter, meddelelser, nyheder, tryksager, pakker og andre varer, international kurérvirksomhed, nemlig individuel transport af breve, dokumenter og andet skriftligt materiale med kurér på tværs af landegrænser og fra dør til dør med motorkøretøjer, jernbane, skibe og fly; tjenesteydelser i forbindelse med transport af førnævnte varer, nemlig opbevaring og lagerstyring, pakning og udlevering, transport af varer med motorkøretøjer, jernbane, skibe og fly, lastning og losning af skibe, bjærgning af skibe og skibslaster, dragervirksomhed, opbevaring af varer, møbler, transport af penge og værdigenstande, formidling af trafikale ydelser.

Μεταφορά και αποθήκευση· όλες οι υπηρεσίες, περιλαμβανόμενες στην κλάση 39, ειδικότερα μεταφορά, εναπόθεση, παραλαβή, συσκευασία, αποθήκευση, παράδοση και ηλεκτρονική παρακολούθηση αποστολής επιστολών, εγγράφων, ανακοινώσεων, ειδήσεων, έντυπων, πακέτων και άλλων ειδών, διεθνής εξυπηρέτηση πελατών, συγκεκριμένα μεμονωμένη μεταφορά επιστολών εκτός συνόρων, εγγράφων και άλλων εντύπων μέσω ταχείας αποστολής πόρτα-πόρτα με οχήματα, σιδηροδρόμους, πλοία και αεροπλάνα· υπηρεσίες που συνδέονται με την μεταφορά των προαναφερθέντων ειδών, συγκεκριμένα εναπόθεση και διατήρηση αυτών, συσκευασία και παράδοση, μεταφορά αγαθών με οχήματα, σιδηροδρόμους, πλοία και αεροπλάνα, φόρτωση και εκφόρτωση πλοίων, διάσωση πλοίων και των φορτίων τους, υπηρεσίες αχθοφόρων, αποθήκευση εμπορευμάτων, επίπλων, μεταφορά χρημάτων και πολυτίμων αντικειμένων, πρακτόρευση συγκοινωνιακών υπηρεσιών.

Transporte y almacenaje; todos los servicios comprendidos en la clase 39, en particular transporte, almacenaje, recogida, embalaje, almacenamiento, entrega y seguimiento electrónico de los envíos de cartas, documentos, comunicados, noticias, impresos, paquetes y otros artículos, servicio internacional de mensajería, en concreto transporte individual más allá de las fronteras de cartas, documentos y otros escritos mediante mensajeros de puerta a puerta, con automóviles, ferrocarril, barcos y aviones; servicios relacionados con el transporte de los artículos anteriores, en concreto su almacenamiento y tenencia en almacén, embalaje y suministro, transporte de mercancías con automóviles, ferrocarriles, barcos y aviones, carga y descarga de buques, salvamento de buques y cargas de buques, servicios de transporte de equipaje, almacenamiento de mercancías, muebles, transporte de dinero y valores, mediación de servicios de transporte.

Kuljetus ja varastointi; kaikki palvelut luokassa 39, erityisesti kirjeiden, asiakirjojen, tiedotteiden, sanomien, painotuotteiden, pakettien ja muiden tuotteiden kuljetus, varastointi, nouto, pakkaus, varastointi, toimittaminen ja elektroninen lähetyksen seuranta, kansainvälinen kuriiripalvelu, nimittäin kirjeiden, asiakirjojen ja muiden painotuotteiden maiden rajat ylittävä, yksilöllinen kuljetus kuriirin avulla ovelta ovelle moottoriajoneuvoilla, rautateitse, meriteitse ja lentoteitse; edellä mainittujen tavaroiden kuljetukseen liittyvät palvelut, nimittäin tavaroiden varastointi ja varaston pitäminen, pakkaus ja toimitus, tavaroiden kuljetus moottoriajoneuvoilla, rautateitse, meriteitse ja lentoteitse, laivojen lastaus ja purku, laivojen ja laivalastien pelastaminen, matkatavaroiden kantopalvelu, tavaroiden, huonekalujen varastointi, rahan ja arvoesineiden kuljetus, liikennepalveluiden välitys.

Trasporto e immagazzinaggio; tutti servizi compresi nella classe 39, in particolare trasporto, deposito, ritiro, imballaggio, magazzinaggio, distribuzione e controllo elettronico delle spedizioni di lettere, documenti, comunicazioni, messaggi, stampati, pacchi e affini, servizi di corriere internazionale, ovvero trasporto individuale e oltre frontiera di lettere, documenti e altro materiale scritto tramite corriere porta a porta con autoveicoli, mezzi su rotaia, navi e aerei; servizi connessi al trasporto di quanto sopra elencato, ovvero deposito e giacenza in magazzino, imballaggio e distribuzione, trasporto di merci con autoveicoli, mezzi a rotaia, navi e aerei, carico e scarico di navi, salvataggio di navi e del loro carico, facchinaggio, deposito di merci, mobili, trasporto di denaro e di valori, servizi di trasporto.

Vervoer en opslag; alle diensten, voorzover begrepen in klasse 39, met name transport, opslag, afhalen, verpakking, opslag, aflevering en elektronisch volgen van verzending van brieven, documenten, mededelingen, berichten, drukwerk, pakketten en andere producten, internationale koeriersdienst, te weten grensoverschrijdend, individueel vervoer van brieven, documenten en andere bescheiden door koeriers van deur tot deur, met automobielen, per spoor, per schip en per vliegtuig; diensten in verband met het transport van voornoemde goederen, te weten opslag, verpakking en aflevering, goederentransport met automobielen, per spoor, per schip en per vliegtuig, laden en lossen van schepen, berging van schepen en scheepsladingen, kruierdiensten, opslag van goederen, meubelen, transport van geld en waardepapieren, bemiddeling bij vervoersdiensten.

Transporte e entreposto; todos os serviços incluídos na classe 39, em especial transporte, armazenamento, levantamento, embalagem, depósito, entrega e monitorização electrónica da expedição de cartas, documentos, comunicações, mensagens, materiais impressos, encomendas e outros produtos, serviços de estafetas internacionais, nomeadamente transporte porta a porta personalizado e transfronteiriço de cartas, documentos e outro material escrito efectuado por estafetas em veículos automóveis, por via férrea, de barco e avião; serviços associados ao transporte dos produtos atrás referidos, nomeadamente o respectivo armazenamento e gestão, embalagem e entrega, transporte de mercadorias em veículos automóveis, por via férrea, de barco e avião, carga e descarga de navios, salvamento de embarcações e da respectiva carga, serviços de transporte de bagagem, armazenamento de produtos, móveis, transporte de dinheiro e valores, mediação de serviços de transporte.

Transport och förvaring; samtliga tjänster, ingående i klass 39, speciellt transport, lagring, hämtning, förpackning, förvaring, leverans och elektronisk sändningsföljning av brev, dokument, meddelanden, nyheter, trycksaker, paket och andra varor, internationell kurirtjänst, nämligen individuell transport av brev över gränserna, dokument och andra skrivelser via kurirer från dörr till dörr med motorfordon, järnväg, fartyg och flygplan; tjänster i samband med transport av nämnda varor, nämligen lagring och lagerhållning av dessa varor, förpackning och leverans, transport av varor med motorfordon, järnväg, fartyg och flygplan, lastning och lossning av fartyg, fartygsbärgning och bärgning av fartygslaster, forsling av bagage, lagring av varor, möbler, transport av pengar och värdesaker, förmedling av transporttjänster.


Deutsche Post Euroshipment

     Výpis údajů k ochranné známce Deutsche Post Euroshipment byl pořízen dne 18.04.2012 15:32. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Deutsche Post Euroshipment'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Deutsche Post Euroshipment - 748258 30.03.00 Deutsche Post AG

Majitel známky

Deutsche Post AG
Zobrazit známky 225 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů