Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

DIN - ochranná známka, majitel DIN Deutsches Institut für Normung e.V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ DIN - ochranná známka
DIN
Číslo zápisu 229048
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
Vídeňské obrazové třídy 27.5 ; 27.5.1
Datum zápisu 27.02.1960
Datum oznámení pro CZ 27.03.1980
Datum konce platnosti 27.02.2020
Přihlašovatel/vlastník DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
Burggrafenstrasse 6
10787 Berlin DE
Země původu DD
Zástupce Prinz & Partner,
Patentanwälte Rechtsanwälte
Rundfunkplatz 2
80335 München DE
Kolektivní
Stav Platný dokument
Druh Kombinovaná
Seznam výrobků a služeb
1
Produits pour conserver les aliments; produits
chimiques pour l'industrie, les sciences et la
photographie, produits extincteurs, trempes, soudures,
matières premières minérales; engrais pour les terres;
résines, colles, apprêts, matières à tanner; matières
premières et mi-ouvrées pour fabrication du papier;
comburants.


Food preserving products; chemical products for industry,
science and photography, extinguishing products, tempering
substances, solders, mineral raw materials; soil
fertilizers; resins, adhesive agents, finishes, tanning
materials; raw and semi-processed materials for
manufacturing paper; combusting preparations.


Productos para conservar alimentos; productos químicos
para la industria, la ciencia y la fotografía, productos
extintores, temple y soldadura, materias primas
minerales; abonos para la agricultura; resinas, colas
(aprestos), materias para curtir; materias primas y
semielaboradas para fabricar papel; comburentes.


2
Matières colorantes, couleurs, métaux en feuilles;
vernis, laques, mordants, résines; préservatifs contre
la rouille; matières à conserver le bois.


Dyestuffs, colorants, metal sheets; varnishes, lacquers,
mordants, resins; rust protection agents; wood preserving
materials.


Materias colorantes, pinturas, metales en hojas; barnices,
lacas, mordientes, resinas; productos antioxidantes;
materias para conservar la madera.


3
Cirages, matières à astiquer et à conserver le cuir,
cire à parquet; sels pour bains; cire; produits de
parfumerie, cosmétiques, huiles essentielles, savons,
substances pour laver et blanchir, amidon,
préparations d'amidon, colorants pour la lessive,
matières à détacher, matières à nettoyer et à polir
(sauf pour le cuir), abrasifs.


Polishes, substances for glazing and preserving leather,
floor wax; bath salts; wax; perfumery, cosmetics, essential
oils, soaps, washing and bleaching substances, laundry
starch, starch preparations, laundry blueing, stain
removing substances, cleaning and polishing substances
(except for leather), abrasives.


Encerados, productos para lustrar y conservar el cuero,
cera para parqué; sales para el baño; cera; productos de
perfumería, productos cosméticos, aceites esenciales,
jabones, sustancias para lavar y blanquear, almidón,
preparaciones de almidón, colorantes para la colada,
productos quitamanchas, materias para limpiar y sacar
brillo (excepto las materias para limpiar y pulir el
cuero), abrasivos.


4
Matières à conserver le cuir; combustibles; cire,
matières servant à l'éclairage, huiles et graisses
industrielles, lubrifiants, benzine; bougies,
veilleuses, mèches de lampe; comburants.


Substances for preserving leather; fuels; wax, lighting
materials, industrial oils and greases, lubricants,
benzine; candles, night lights, lamp wicks; combusting
preparations.


Materias para conservar el cuero; combustibles; cera,
materias para iluminación, aceites y grasas industriales,
lubricantes, bencina; velas, veladores, mechas para
lámparas; comburentes.


5
Médicaments, produits chimiques pour la médecine et
l'hygiène, drogues et préparations pharmaceutiques,
emplâtres, étoffes pour pansements, produits pour la
destruction d'animaux et de végétaux, désinfectants;
matières à empreintes pour dentistes, matières pour
l'obturation des dents; sels d'eaux minérales et sels
pour bains; bandages médicaux; aliments diététiques.


Medicines, chemical products for medical and sanitary use,
pharmaceutical drugs and preparations, plasters, surgical
dressings, herbicides and preparations for destroying
vermin, disinfectants; dental impression materials, dental
filling materials; mineral water salts and bath salts;
bandages for medical use; dietetic foodstuffs.


Medicamentos, productos químicos para uso médico e
higiénico, drogas y preparaciones farmacéuticas, emplastos,
telas para apósitos, pesticidas y herbicidas,
desinfectantes; materias para moldes dentales, materias
para obturar los dientes; sales de aguas minerales y sales
para el baño; vendajes médicos; alimentos dietéticos.


6
Matières premières minérales; métaux communs, bruts ou
mi-ouvrés, fers à cheval et clous de maréchal; produits
émaillés et étamés; parties de construction pour la
superstructure des chemins de fer, petite quincaillerie,
ouvrages de serrurerie et de forge, serrures, garnitures
métalliques, articles de fil métallique, articles en tôle,
ancres, chaînes, billes et boules d'acier, cloches,
crochets et oeillets, coffres-forts et cassettes, métaux
façonnés mécaniquement, matériaux à bâtir laminés et
fondus, fonte coulée à la machines; câbles métalliques;
objets en nickel, en aluminium, en maillechort, en métal
anglais et autres alliages; objets tournés, sculptés ou
tressés; tuyaux flexibles; accessoires pour travaux de
tapissier; enseignes et plaques d'enseignes; objets d'art.


Mineral raw materials; base, rough or semi-wrought metals,
horseshoes and farrier's nails; enamelled and tinned
products; building components for railway superstructures,
small ironware, locksmithing and blacksmithing pieces,
closing devices, fittings of metal, articles made of
metallic thread, goods made of sheet metal, anchors,
chains, balls and steel balls, bells, hooks and eyelets,
safety boxes and chests, mechanically shaped metals,
laminated and cast construction materials, machine cast
iron; metal cables; objects made of nickel, aluminium,
German silver, Britannia metal and other alloys;
lathe-turned, sculptured and braided articles; flexible
tubes; wallpapering accessories; signboards and signboard
plates; works of art.


Materias primas minerales; metales comunes brutos o
semielaborados, herraduras y clavos de herrero; productos
esmaltados y estañados; partes de construcción para la
superestructuras de vías férreas, ferretería menuda, obras
de cerrajería y de forja, cerraduras, herrajes metálicos,
artículos de hilo metálico, artículos de chapa, anclas,
cadenas, bolitas y bolas de acero, campanas, ganchos y
ojetes, cajas-fuertes y cajas, metales conformados
mecánicamente, materiales de construcción laminados y
fundidos, hierro colado con máquinas; cables de acero;
objetos de níquel, de aluminio, de alpaca, de metal inglés
y otras aleaciones; objetos torneados, esculpidos o
trenzados; tuberías flexibles; accesorios para trabajos de
tapicería; insignias y placas de insignias; objetos de
arte.


7
Objets fabriqués servant à des buts techniques, en
caoutchouc et succédanés du caoutchouc; machines,
parties de machines, courroies de transmission.


Manufactured objects for technical use, made of rubber and
rubber substitutes; machines, machine parts, transmission
belts.


Objetos fabricados con fines técnicos, de caucho y
sucedáneos del caucho; máquinas, partes de máquinas,
correas de transmisión.


8
Coutellerie, outils, faux, faucilles, armes blanches;
objets fabriqués servant à des buts techniques, en
caoutchouc et succédanés du caoutchouc; ustensiles
d'étable, de jardinage et d'agriculture.


Cutlery, tools, scythes, sickles, edged weapons;
manufactured objects for technical use, made of rubber and
rubber substitutes; barn, gardening and agricultural tools.


Cuchillería, herramientas, guadañas, hoces, armas blancas;
objetos fabricados con fines técnicos, de caucho y
sucedáneos del caucho; utensilios de establo, de jardinería
y de agricultura.


9
Produits en amiante; objets fabriqués servant à des buts
techniques, en caoutchouc et succédanés du caoutchouc;
appareils de sauvetage, appareils extincteurs; appareils,
instruments et ustensiles de physique, de chimie, optiques,
géodésiques, nautiques, électrotechniques, de pesage, de
signalisation, de contrôle et photographiques, instruments
de mesurage; distributeurs automatiques, enseignes.


Asbestos products; manufactured objects for technical use,
made of rubber and rubber substitutes; life-saving
apparatus, fire-extinguishers; physics, chemical, optical,
surveying, nautical, electrical engineering, weighing,
signalling, checking and photographic apparatus and
instruments, measuring instruments; automatic vending
machines, signboards.


Productos de amianto; objetos fabricados destinados a fines
técnicos, de caucho y sucedáneos del caucho; aparatos de
socorro, extintores; aparatos, instrumentos y utensilios de
física, de química, ópticos, geodésicos, náuticos,
electrotécnicos, de pesar, de señalización, de control
(inspección) y fotográficos, instrumentos de medida;
distribuidores automáticos, insignias.


10
Appareils et instruments pour chirurgiens et médecins
et pour l'hygiène, prothèses, yeux, dents.


Surgical and medical as well as sanitary apparatus and
instruments, prostheses, eyes, teeth.


Aparatos e instrumentos para cirujanos y médicos y para la
higiene, prótesis, ojos, dientes.


11
Appareils et ustensiles d'éclairage, de chauffage, de
cuisson, de réfrigération, de séchage et de ventilation,
conduites d'eau, installations de bains et de closets.


Apparatus and utensils for lighting, heating, cooking,
refrigerating, drying and ventilating, water pipes,
bathroom and toilet installations.


Aparatos y utensilios de alumbrado, de calefacción, de
cocción, de refrigeración, de secado y de ventilación,
conductos de agua, instalaciones de baño y de inodoros.


12
Véhicules terrestres, aériens et nautiques, automobiles,
vélocipèdes, accessoires d'automobiles et de vélocipèdes,
parties de véhicules; objets fabriqués servant à des buts
techniques, en caoutchouc et succédanés du caoutchouc;
courroies de transmission.


Land, air and water vehicles, automobiles, velocipedes,
automobile and velocipede accessories, vehicle parts;
manufactured objects for technical use, made of rubber and
rubber substitutes; transmission belts.


Vehículos terrestres, aéreos y náuticos, automóviles,
velocípedos, accesorios para automóviles y de velocípedos,
partes de vehículos; objetos fabricados con fines técnicos,
de caucho y sucedáneos del caucho; correas de transmisión.


13
Armes à feu; explosifs, feux d'artifice, projectiles,
munitions.


Firearms; explosives, fireworks, projectiles, ammunition.


Armas de fuego; explosivos, fuegos artificiales,
proyectiles, municiones.


14
Métaux précieux, objets en or, en argent et autres
alliages, bijouterie en vrai et en faux; objets
tournés ou sculptés; objets d'art; articles
d'horlogerie (horloges, pendules, montres) et leurs
parties.


Precious metals, objects made of gold, silver and other
alloys, jewellery and fashion jewellery; turned or carved
objects; works of art; clock and watchmaking articles
(clocks, watches) and parts thereof.


Metales preciosos, objetos de oro, de plata y otras
aleaciones, artículos de bisutería auténtica o falsa;
objetos huecos o esculpidos; objetos de arte; artículos de
relojería (relojes, relojes de péndulo, relojes de pulsera)
y partes de los mismos.


15
Instruments de musique, pièces et cordes pour ces
instruments.


Musical instruments, parts and strings for said
instruments.


Instrumentos musicales, piezas y cuerdas para estos
instrumentos.


16
Pinceaux; colles; papier, carton, articles en papier
et en carton, matières premières et mi-ouvrées pour la
fabrication du papier; produits de la photographie et
de l'imprimerie, cartes à jouer, enseignes et plaques
d'enseignes, lettres, clichés, objets d'art; articles
pour écrire, dessiner, peindre, modeler, craie à
marquer, ustensiles de bureau et de comptoir (à
l'exception des meubles), matériel d'enseignement.


Paintbrushes; glues; paper, cardboard, products made of
paper and cardboard, raw and semi-processed material for
making paper; photographic products and printed matter,
playing cards, signboards and signboard plates, letters,
printing blocks, works of art; writing, drawing, painting
and modelling articles, marking chalk, office and counter
utensils (except furniture), teaching media.


Pinceles; pegamentos; papel, cartón, artículos de papel y
cartón, materias primas y semielaboradas para fabricar
papel; productos de fotografía y de imprenta, naipes,
insignias y placas de insignias, letras, clichés, objetos
de arte; artículos para escribir, dibujar, pintar, modelar,
tiza para marcar, artículos de oficina y de mostrador
(excepto muebles), material didáctico.


17
Matières premières minérales; matières pour calfeutrer
et étouper, matières à conserver la chaleur, matières
isolantes, produits en amiante; matières servant au
bourrage pour matelassiers, matières servant à
l'emballage; matières premières et objets fabriqués
servant à des buts techniques, en caoutchouc et
succédanés du caoutchouc; tuyaux flexibles; matières
premières et objets fabriqués en mica.


Mineral raw materials; packing and stopping materials, heat
retaining materials, insulating materials, asbestos
products; cushioning materials used by mattress makers,
packaging materials; raw materials and manufactured objects
for technical use, made of rubber and rubber substitutes;
flexible tubes; raw materials and objects made of mica.


Materias primas minerales; materias para calafatear y
estopar, materias para mantener el calor, materias
aislantes, productos de amianto; materias de relleno para
colchones, materiales de embalaje; materias primas y
objetos fabricados con fines técnicos, de caucho y
sucedáneos del caucho; tubos flexibles; materias primas y
objetos fabricados con mica.


18
Garnitures pour harnachements, harnais; peaux, boyaux,
cuirs, pelleterie; parapluies et ombrelles, cannes,
articles de voyage; articles de sellerie,
maroquinerie, ouvrages en cuir.


Fittings for harnesses, harnesses; skins, gut, leather,
furskins; umbrellas and parasols, walking sticks, travel
goods; saddlery, leatherware, leather articles.


Elementos de protección para arreos, arneses; pieles,
tripas, cuero, peletería; paraguas y sombrillas, bastones,
artículos de viaje; artículos de guarnicionería,
marroquinería, obras de cuero.


19
Matières premières minérales; produits en amiante;
objets fabriqués servant à des buts techniques, en
caoutchouc et succédanés du caoutchouc; objets
sculptés; objets d'art; matières premières et objets
fabriqués en argile; pierres naturelles et
artificielles, ciments, chaux, gravier, plâtre, poix,
asphalte, goudron, nattes de roseau, carton pour
toitures, maisons transportables, cheminées, matériaux
à bâtir.


Mineral raw materials; asbestos products; manufactured
objects for technical use, made of rubber and rubber
substitutes; sculpted objects; works of art; raw materials
and objects of clay; natural and artificial stones,
cements, lime, gravel, plaster, pitch, asphalt, tar, reed
mats, roofing paper, mobile homes, chimneys, building
materials.


Materias primas minerales; productos de amianto; objetos
fabricados con fines técnicos, de caucho y sucedáneos del
caucho; objetos esculpidos; objetos de arte; materias
primas y objetos fabricados con arcilla; piedras naturales
y artificiales, cementos, cal, grava, yeso, pez, asfalto,
alquitrán, esteras de junco, cartón para tejados, casas
transportables, chimeneas, materiales de construcción.


20
Objets en bois, en os, en liège, en corne, en écaille,
en baleine, en ivoire, en nacre, en ambre, en écume de
mer, en celluloïd et autres matières semblables;
objets tournés, sculptés ou tressés, cadres de
tableaux, mannequins pour tailleurs et coiffeurs;
meubles, miroirs, meubles rembourrés, lits, cercueils;
enseignes et plaques d'enseignes, objets d'art.


Objects made of wood, bone, cork, horn, shell, whalebone,
ivory, mother-of-pearl, amber, meerschaum, celluloid and
substitutes of all these materials; lathe-turned,
sculptured and braided articles, picture frames,
dressmakers' and hairdressers' dummies; furniture, mirrors,
upholstered furniture, beds, coffins; signboards and
signboard plates, works of art.


Objetos de madera, de hueso, de corcho, de cuerno, de
concha, de ballena, de marfil, de nácar, de ámbar, de
espuma de mar, de celuloide y otras materias similares;
objetos torneados, esculpidos o trenzados, marcos para
cuadros, maniquíes para sastres y peluqueros; muebles,
espejos, muebles acolchados, camas, ataúdes; insignias y
placas de insignias, objetos de arte.


21
Ustensiles de cuisson; soies, crins, poils pour la
brosserie, brosserie, peignes, éponges, ustensiles de
toilette, matériel de nettoyage, paille de fer; produits
émaillés et étamés; objets fabriqués servant à des buts
techniques, en caoutchouc et succédanés du caoutchouc;
objets tournés ou sculptés; ustensiles de ménage et de
cuisine, ustensiles d'étable, de jardinage et
d'agriculture; enseignes et plaques d'enseignes, objets
d'art; matières premières et objets fabriqués en
porcelaine, en argile et en verre.


Cooking utensils; silks, bristle, hair for brushes,
brushware, combs, sponges, toilet utensils, cleaning
equipment, steel wool; enamelled and tinned products;
manufactured objects for technical use, made of rubber and
rubber substitutes; turned or carved objects; household and
kitchen utensils, barn, gardening and agricultural tools;
signboards and signboard plates, works of art; raw
materials and objects made of porcelain, clay and glass.


Utensilios de cocción; sedas, crines, pelos para
cepillería, cepillería, peines, esponjas, utensilios de
tocador, material de limpieza, viruta de hierro; productos
esmaltados y estañados; objetos fabricados para con fines
técnicos, de caucho y sucedáneos del caucho; objetos huecos
o esculpidos; utensilios para el hogar y la cocina,
utensilios de establo, de jardinería y de agricultura;
insignias y placas de insignias, objetos de arte; materias
primas y objetos de porcelana, de arcilla y de vidrio.


22
Produits de corderie, filets; fibres textiles,
matières servant au bourrage pour matelassiers,
matières servant à l'emballage; accessoires pour
travaux de tapissier; tentes, voiles, sacs.


Rope-making goods, nets; textile fibres, cushioning
materials used by mattress makers, packaging materials;
wallpapering accessories; tents, sails, bags.


Cuerdas, redes; fibras textiles, materias de relleno para
colchones, materiales de embalaje; accesorios para trabajos
de tapicería; tiendas de campaña, velas, sacos.


23
Fils.


Yarns and threads.


Hilos.


24
Lingerie; matières premières et mi-ouvrées pour la
fabrication du papier; toiles, cirée, couvertures,
rideaux, drapeaux; tissus, tissus à mailles, feutre.


Linen; raw and semi-processed material for making paper;
canvases, oilcloth, blankets, curtains, flags; textiles,
knitted fabrics, felt.


Lencería; materias primas y semielaboradas para fabricar
papel; telas, hules, mantas, cortinas, banderas; tejidos,
tejidos de malla, fieltro.


25
Chapellerie, articles de mode; chaussures; bas,
chaussettes, tricotages; habillement, lingerie,
corsets, cravates, bretelles, gants; articles de
ceinturerie.


Headgear, fashion goods; footwear; stockings, socks,
knitted articles; clothing, lingerie, corsets, neckties,
braces, gloves; belt articles.


Artículos de sombrerería, artículos de moda; calzado;
medias, calcetines, prendas de punto; prendas de vestir,
lencería, corsés, corbatas, tirantes, guantes; cinturones.


26
Travaux de coiffeurs, travaux en cheveux, articles de
mode, fleurs artificielles; aiguilles et épingles,
crochets et oeillets; objets léoniques; objets
tressés; accessoires pour travaux de tapissier;
articles de passementerie, rubans, bordures, boutons,
dentelles, broderies.


Hairdressing headwear, hairstyles (hairdos), fashion goods,
artificial flowers; pins and needles, hooks and eyelets;
lace trimmings; braided articles; wallpapering accessories;
passementerie, ribbons, edgings, buttons, lace, embroidery.


Trabajos de peluquería, peinados, artículos de moda, flores
artificiales; agujas y alfileres, ganchos y ojales;
pasamanería; objetos trenzados; accesorios para trabajos de
tapicería; pasamanería, cintas, ribetes, botones, encajes,
bordados.


27
Papiers peints; tapis, nattes, linoléum, toile cirée.


Wallpaper; rugs, mats, linoleum, oilcloths.


Papeles pintados; alfombras, esteras, linóleo, hules.


28
Hameçons; patins; garnitures d'arbres de Noël, craie
pour billard; jeux et jouets, engins de sport et de
gymnastique.


Fish hooks; skates; Christmas tree trimmings, billiard cue
chalk; games, toys and playthings, sports and gymnastics
devices.


Anzuelos; patines; guarniciones de árboles de Navidad,
tizas de billar; juegos y juguetes, aparatos para deportes
y gimnasia.


29
Produits de la pêche et de la chasse; viandes,
poissons, extraits de viande, conserves, légumes,
fruits, gelées; oeufs, lait, beurre, fromage,
margarine, huiles et graisses alimentaires.


Fishing and hunting fare; meat, fish, meat extracts,
preserves, vegetables, fruits, jellies; eggs, milk, butter,
cheeses, margarine, edible oils and fats.


Productos de la pesca y de la caza; carne, pescado,
extractos de carne, conservas, hortalizas, frutas, jaleas;
huevos, leche, mantequilla, queso, margarina, aceites y
grasas alimenticias.


30
Café, succédanés du café; thé, sucre, sirop, miel,
farines, comestibles (Vorkost), pâtes alimentaires,
condiments, épices, sauces, vinaigre, moutarde, sel de
cuisine; cacao, chocolat, sucreries, articles de
confiserie et de pâtisserie, levures, poudre pour
faire lever; glace.


Coffee, coffee substitutes; tea, sugar, syrup, honey,
flours, appetizers, pasta, condiments, spices, sauces,
vinegar, mustard, cooking salt; cocoa, chocolate, sugar
confectionery, sugar confectionery and pastry products,
yeast, baking powder; ice.


Café, sucedáneos del café; té, azúcar, siropes, miel,
harinas, comestibles (Vorkost), pastas alimenticias,
condimentos, especias, salsas, vinagre, mostaza, sal de
cocina; cacao, chocolate, golosinas, productos de
confitería y de pastelería, levaduras, polvos para
esponjar; hielo.


31
Produits de l'agriculture, de la sylviculture, de
l'horticulture, de l'élevage et de la pêche; légumes,
fruits; malt, fourrages; matières premières et
mi-ouvrées pour la fabrication du papier.


Agricultural, silvicultural, horticultural, animal raising
and fishing products; vegetables, fruits; malt, fodder; raw
and semi-processed material for making paper.


Productos de la agricultura, silvicultura, horticultura,
cría y pesca; hortalizas, frutas; malta, piensos; materias
primas y semielaboradas para fabricar papel.


32
Bière, eaux minérales, boisson non alcooliques, jus de
fruits.


Beer, mineral water, non-alcoholic beverages, fruit juices.


Cerveza, aguas minerales, bebidas sin alcohol, zumos de
frutas.


33
Vins et spiritueux.


Wines and spirits.


Vinos y bebidas espirituosas.


34
Allumettes; tabac brut, tabacs fabriqués, papier à
cigarettes.


Matches; raw tobacco, manufactured tobacco, cigarette
paper.


Cerillas; tabaco bruto, tabacos elaborados, papel para
cigarrillos.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
DD
1980/2 LMi, 01.04.1980
AT - BX - CH - CS - DD - DE - EG - ES - FR - HU - IT - LI - MA - MC - PT - TN - VN - YU
regedat: 27.02.1960
regrdat: 27.02.1980
notdate: 27.03.1980

[FINO] stav: 6 - Other final decision
CS
,
/16/ - List limited to:
Pinceaux; colles; papier, carton, articles en papier et en carton, matières premières et mi-ouvrées pour la fabrication du papier; produits de la photographie et de l'imprimerie, cartes à jouer, enseignes et plaques d'enseignes, lettres, clichés, objets d'art; articles pour écrire, dessiner, peindre, modeler, craie à marquer, attaches, perforateurs, brocheuses et de comptoir (à l'exception des meubles), matériel d'enseignement.
---------------------------------------------------------
/18/ - List limited to:
Garnitures pour harnachements, harnais; peaux, boyaux, cuirs, pelleterie; parapluies et ombrelles, cannes; articles de sellerie, maroquinerie, ouvrages en cuir.
---------------------------------------------------------
regedat: 27.02.1980
regrdat: 27.02.1980
notdate: 27.03.1980

[CEN] stav: 6 - Continuation of effect
1993/5 LMi, 16.07.1993
CZ - SK
regedat: 14.04.1993
regrdat: 27.04.1993
notdate: 03.06.1993

[REN] stav: 6 - Renewal
2000/5 Gaz, 13.04.2000
AT - BA - BG - BX - BY - CH - CZ - DE - EG - ES - FR - HR - HU - IT - LI - LV - MA - MC - MK - PL - PT - RO - RU - SI - SK - UA - VN - YU
LT
regedat: 27.02.2000
regrdat: 06.03.2000
notdate: 23.03.2000

[REN] stav: 6 - Renewal
2010/9 Gaz, 25.03.2010
LT
AT - BA - BG - BX - BY - CH - CN - CZ - DE - EG - ES - FR - HR - HU - IT - LI - LV - MA - MC - ME - MK - PL - PT - RO - RS - RU - SI - SK - UA - VN
regedat: 27.02.2010
regrdat: 02.03.2010
notdate: 18.03.2010

DIN

     Výpis údajů k ochranné známce DIN byl pořízen dne 18.12.2011 13:17. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'DIN'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
DIN - ochranná známka
DIN
- 1007934 15.09.08 DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
DIN - ochranná známka
DIN
- 229048 19.03.10 DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
DIN - ochranná známka
DIN
3763547 14.04.04 DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
DIN - ochranná známka
DIN
- 1027586 09.11.09 DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
DIN 4468138 28.06.05 FSI FontShop International GmbH

Majitel známky

DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
Zobrazit známky 6 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů