|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
3186525 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Hein 6 pfiffige Mini Burger |
|
Třídy výrobků a služeb |
29, 30, 31 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
8.7.25 ; 25.1.19 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
05.05.2003 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
23.02.2004 |
|
Datum zápisu |
21.07.2004 |
|
Datum konce platnosti |
05.05.2013 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
EG Fleischwarenfabrik Dieter Hein GmbH & Co. KG |
|
|
Hansastr. 8-10
|
|
|
Hasbergen DE |
|
|
49205 |
|
Zástupce |
Reimund Köhler
|
|
|
Uhlandallee 74 |
|
|
Eichwalde DE |
|
|
157 32 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENRed, blue, brown, green, yellow. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRRouge, bleu, brun, vert, jaune. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DARød, blå, brun, grøn, gul. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DERot, Blau, Braun, Grün, Gelb. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΚόκκινο, μπλε, καφέ, πράσινο, κίτρινο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESRojo, Azul, marrón, Verde, Amarillo. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIPunainen, sininen, ruskea, vihreä, keltainen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITRosso, blu, marrone, verde, giallo. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLRood, blauw, bruin, groen, geel. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTVermelho, Azul, castanho, Verde, Amarelo. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVRött, Blått, brunt, Grönt, Gult. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Viande; Viandes et charcuteries ainsi que plats préparés et surgelés, contenant de la viande, de la charcuterie, du pain et des légumes frais selon différentes combinaisons.
Meat; meat products and charcuterie as well as ready-to-serve and frozen meals which contain meat, charcuterie, bread and fresh vegetables in various combinations.
Fleisch; Fleisch- und Wurstwaren sowie Fertig- und Tiefkühlgerichte, die Fleisch, Wurstwaren, Brot und frisches Gemüse in verschiedenen Kombinationen enthalten.
Kød; kød- og pølsevarer samt færdigretter og dybfrosne retter, som indeholder kød, pølsevarer, brød og friske grøntsager i forskellige kombinationer.
Κρέας· είδη κρεάτων και αλλαντικών, καθώς και έτοιμα ή κατεψυγμένα γεύματα, τα οποία περιέχουν κρέατα, αλλαντικά, άρτο και νωπά λαχανικά σε διάφορους συνδυασμούς.
Carne; Artículos cárnicos y de charcutería así como platos preparados y ultracongelados que contengan carne, charcutería, pan y hortalizas frescas en diversas combinaciones.
Liha; Liha- ja makkaratuotteet sekä valmisruoat ja pakasteruoat, jotka on valmistettu lihan, makkaratuotteiden, leivän ja tuoreiden vihanneksien eri yhdistelmistä.
Carne; prodotti di macelleria e di salumeria, piatti pronti e surgelati, contenenti carne, salumi, pane e verdura fresca in varie combinazioni.
Vlees; vlees- en worstwaren alsmede kant-en-klare respectievelijk diepvriesgerechten, die vlees, worstwaren, brood en verse groenten in verschillende combinaties bevatten.
Carne; produtos à base de carne e de enchidos, bem como refeições pré-confeccionadas e ultracongeladas contendo carne, enchidos, pão e legumes frescos em diferentes combinações.
Kött; kött- och charkuterivaror samt färdiga och djupfrysta rätter som innehåller kött, charkuterivaror, bröd och färska grönsaker i olika kombinationer.
|
|
| 30 |
Pain.
Bread.
Brot.
Brød.
Αρτος.
Pan.
Leipä.
Pane.
Brood.
Pão.
Bröd.
|
|
| 31 |
Légumes frais.
Fresh vegetables.
Frisches Gemüse.
Friske grøntsager.
Νωπά λαχανικά.
Verduras frescas.
Tuoreet vihannekset.
Ortaggi freschi.
Verse groenten.
Legumes frescos.
Färska grönsaker.
|
|
|