|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1573716 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 FLOORLINE 32 elite |
|
Třídy výrobků a služeb |
19, 27 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.22 ; 26.4.24 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
24.03.2000 |
| Datum práva přednosti: |
|
| Stav priority: |
|
| Typ priority: |
|
| Číslo prioritní přihlášky: |
|
| Země priority: |
|
|
Datum zveřejnění prihlášky |
12.03.2001 |
|
Datum zápisu |
25.09.2001 |
|
Datum konce platnosti |
24.03.2010 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
EGGER Retail Products GmbH |
|
|
Weiberndorf 20
|
|
|
St. Johann in Tirol AT |
|
|
6380 |
|
Zástupce |
PUCHBERGER, BERGER & PARTNER
|
|
|
Reichsratsstr. 13 |
|
|
Wien AT |
|
|
101 1 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENRed, white, yellow; background = red; words = white, red; number = white. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRRouge, blanc, jaune; Fond = rouge; mots = blanc, rouge; chiffre = blanc. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DARød, hvid, gul; baggrund = rød; ord = hvide, røde; tal = hvide. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DERot, weiß, gelb; Hintergrund = rot; Wörter = weiß, rot; Zahl = weiß. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΚόκκινο, λευκό, κίτρινο· φόντο =κόκκινο· λέξεις = λευκό, κόκκινο· αριθμός = λευκό. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESRojo, blanco, amarillo; fondo rojo; palabras = blanco, rojo; cifra = blanco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIPunainen, valkoinen, keltainen; tausta on punainen; sanat ovat valkoiset ja punaiset; luku on valkoinen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITRosso, bianco, giallo; sfondo = rosso, giallo; vocaboli = bianco, rosso; numero = bianco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLRood, wit, geel; achtergrond = rood; woorden = wit, rood; getal = wit. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTVermelho, branco e amarelo; Fundo = vermelho; palavras = branco, vermelho; número = branco. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVRött, vitt, gult; Bakgrund: rött; ord: vitt, rött; tal: vitt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zaniklá |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 19 |
Panneaux en aggloméré et panneaux en fibre de bois, ainsi que produits composés de ces panneaux, non compris dans d'autres classes; planches pour sol et panneaux (laminés ou non) en aggloméré expansé et fibres de bois.
Chip boards and wood fibre boards and goods made of these materials, not included in other classes; floor boards and panels (laminated and unlaminated) of compressed chip board and wood fibre board.
Spanplatten und Holzfaserplatten sowie daraus hergestellte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Fußbodendielen und Paneele (laminiert und unlaminiert) aus verdichteten Spanplatten und Holzfaserplatten.
Spånplader og træfiberplader samt varer fremstillet heraf og ikke indeholdt i andre klasser; gulvplanker og paneler (laminerede og ikke-laminerede) af MDF-spånplader og -træfiberplader.
Μοριοσανίδες και ξύλινα ινοσανίδες, καθώς και είδη κατασκευασμένα από τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· σανίδες για το πάτωμα και τάβλες (ελασματοποιημένες ή μη) από συμπυκνωμένες μοριοσανίδες και ξύλινες ινοσανίδες.
Tableros de virutas y tableros de fibras de madera, así como productos fabricados de estos tableros, no comprendidos en otras clases; entarimados y paneles para el suelo (laminados y sin laminar), de planchas de contrachapado compactadas y tableros de fibra de madera.
Lastulevyt ja puukuitulevyt sekä niistä valmistetut tuotteet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; puristetuista lastulevyistä ja puukuitulevyistä valmistetut lattialaudat ja paneelit (laminoituna ja ilman laminointia).
Pannelli di truciolato e pannelli in fibra di legno, nonché prodotti in tali materie non compresi in altre classi; pavimenti a tavole e pannellature (laminate e non) in pannelli di truciolato e pannelli di fibra di legno compressi.
Spaanplaten en hardboardplaten alsmede daaruit vervaardigde producten, voorzover niet begrepen in andere klassen; vloerplanken en panelen (gelamineerd en niet-gelamineerd) van geperste spaanplaten en hardboardplaten.
Placas de aglomerados, placas de fibra de madeira, bem como produtos feitos destes materiais não incluídos noutras classes; tábuas e painéis para pavimentos (laminados ou não) constituídos por placas de aglomerados e placas de fibra de madeira comprimidas.
Spånskivor och träfiberplattor samt varor därav, ej ingående i andra klasser; golvplankor och paneler (laminerade och ej laminerade) av pressade spånplattor och träfiberplattor.
|
|
| 27 |
Revêtements de sols; tentures murales (non en matières textiles).
Floor coverings; wall hangings (not of textile).
Bodenbeläge; Wandbekleidungen (nicht aus textilem Material).
Gulvbelægninger; vægbeklædning, ikke af tekstilmateriale.
Επιστρώσεις δαπέδου· μη υφασμάτινες επενδύσεις τοίχων.
Revestimientos de suelos; revestimientos murales (no de materias textiles).
Lattiapäällysteet; seinäverhoilut (ei tekstiilimateriaaleista).
Rivestimenti per pavimenti; tappezzerie murali non in materie tessili.
Vloerbedekking; wandbekleding niet van textielmateriaal.
Revestimentos de soalho; tapeçarias murais (não em matérias têxteis).
Golvbeläggningar; väggbeklädnader, ej av textil.
|
|
|