LUX - ochranná známka, majitel Emil Lux GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

- - - - - -
Zdroj OHIM
Číslo spisu 11147361
Reprodukce/Znění OZ LUX
Třídy výrobků a služeb 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 26
Datum podání přihlášky 29.08.2012
Datum zveřejnění prihlášky 21.01.2013
Přihlašovatel/vlastník Emil Lux GmbH & Co. KG
Zástupce VON KREISLER SELTING WERNER
Stav Zveřejněná přihláška
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Prostředky pro kalení a letování kovů; Lepidla pro průmysl.

Préparations pour la trempe et la soudure des métaux; Adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie.

Tempering and soldering preparations; Adhesives used in industry.

Mittel zum Härten und Löten von Metallen; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke

Препарати за закаляване и заваряване на метали; Адхезиви (лепливи вещества), предназначени за промишлеността.

Præparater til hærdning og lodning; Bindemidler til industrielle formål.

Μέσα βαφής (σκληρύνσεως) και χημικά παρασκευάσματα για τη συγκόλληση μετάλλων· Κόλλες βιομηχανικής χρήσης.

Preparaciones para templar y soldar metales; Adhesivos (pegamentos) para la industria.

Keemilised metallijoote- ja karastusained; Tööstuslikud kleebid.

Karkaisu- ja juotosvalmisteet; Liima-aineet teollisiin tarkoituksiin.

Fémek edzésére és hegesztésére szolgáló készítmények; Ipari rendeltetésű ragasztóanyagok.

Preparati per la tempera e la saldatura dei metalli; Adesivi (materie collanti) destinati all'industria.

Metalų grūdinimo ir litavimo preparatai; Klijai pramonės reikmėms.

Ķīmiskie līdzekļi metālu rūdīšanai un lodēšanai; Līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem.

Preparazzjonijiet għall-moderazzjoni u l-issaldjar; Adeżivi użati fl-industrija.

Hardings- en soldeerpreparaten voor metalen; Kleefstoffen voor industriële doeleinden.

Preparaty do hartowania i lutowania metali; Kleje (spoiwa) przeznaczone dla przemysłu.

Preparações para têmpera e soldadura de metais; Adesivos para a indústria.

Preparate pentru călirea şi sudura metalelor; Adezivi (materiale de lipit) destinati/e industriei.

Prípravky na kalenie a zváranie kovov; Lepidlá a spojivá používané v priemysle.

Pripravki za taljenje in varjenje kovin; Lepila za industrijo.

Kemiska preparat för härdning och lödning; Bindemedel för industriell användning.

3
Přípravky pro čištění, leštění a broušení; Brusný papír.

Préparations pour nettoyer, polir et abraser; Papiers abrasifs.

Cleaning, polishing and abrasive preparations; Abrasive paper.

Putz-, Polier- und Schleifmittel; Schleifpapier

Почистващи, полиращи и абразивни средства и препарати; Хартиена шурка.

Præparater til rengøring og polering samt slibemidler; Slibepapir.

Παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση και απόξεση· Απόξεσης (Χαρτιά -).

Preparaciones para limpiar, pulir y raspar; Papeles abrasivos.

Puhastus-, poleerimis- ja lihvimismaterjalid; Abrasiivpaber.

Puhdistus-, kiillotus- ja hiontavalmisteet; Hiomapaperi.

Tisztító-, fényesítő- és csiszolószerek; Csiszolópapír.

Preparati per pulire, lustrare, raschiare; Carte abrasive.

Valymo, poliravimo ir švitrinamojo apdirbimo priemonės; Švitrinis popierius.

Tīrīšanas, pulēšanas un abrazīvie līdzekļi; Abrazīvais papīrs.

Deterġenti, preparazzjonijiet li jillustraw u li joborxu; Karta barraxa.

Reinigings-, polijst- en schuurmiddelen; Schuurpapier.

Materiały do czyszczenia, polerowania i ścierne; Materiały ścierne (Papier jako -).

Preparações para limpeza, polimento e desengorduramento; Papeis abrasivos.

Mijloace si solutii de curatare, lustruire si abrazive; Hârtie abrazivă.

Čistiace, leštiace a brúsne prostriedky; Brúsny papier.

Pripravki za čiščenje, poliranje in brušenje; Abrazivni papir.

Rengöring-, poler- och slipmedel; Slippapper.

4
Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky.

Huiles et graisses industrielles; Lubrifiants; Produits pour absorber, arroser et lier la poussière; Combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes.

Industrial oils and greases; Lubricants; Dust absorbing, wetting and binding compositions; Fuels (including motor spirit) and illuminants.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe (einschließlich Motorentreibstoffe) und Leuchtstoffe

Промишлени масла и греси; Смазки; Препарати за абсорбиране на прах, омокрящи и свързващи средства; Горива (включително моторно гориво) и осветителни вещества.

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; Smøremidler; Midler til absorbering, fugtning og binding af støv; Brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer.

Βιομηχανικά έλαια και γράσα· Λιπαντικά· Συνθέσεις για την απορρόφηση, εμποτισμό, και στερέωση σκόνης· Καύσιμα (συμπεριλαμβανομένων και των καυσίμων για κινητήρες) και φωτιστικές ουσίες.

Aceites y grasas para uso industrial; Lubricantes; Productos para absorber, rociar y asentar el polvo; Combustibles (incluida la gasolina para motores) y materiales de alumbrado.

Tööstuslikud õlid ja rasvad; Määrdeained; Tolmu absorbeerivad, niisutavad ja siduvad ained; Kütteained (k.a autobensiin) ja valgustusained.

Teollisuusöljyt ja -rasvat; Voiteluaineet; Pölyä imevät, kosteuttavat, ja sitovat aineet; Polttoaineet (sisältäen bensiinin ja moottorialkoholin) ja valaistusaineet.

Ipari olajok és zsírok; Kenőanyagok; Porfelszívó, portalanító és porlekötő termékek; Tüzelőanyagok (beleértve a motorbenzineket) és világítóanyagok.

Olii e grassi industriali; Lubrificanti; Prodotti per assorbire, bagnare e far rapprendere la polvere; Combustibili (comprese le benzine per i motori) e materie illuminanti.

Techniniai aliejai ir riebalai; Tepalai; Dulkių sugeriamieji, drėkinamieji ir rišamieji mišiniai; Degalai (tarp jų variklių benzinas) ir apšvietimo medžiagos.

Tehniskās eļļas un ziedes; Smērvielas; Putekļu absorbcijas, mitrināšanas un piesaistīšanas līdzekļi; Kurināmie (arī motoru degvielas) un vielas apgaismošanas nolūkiem.

Żjut industrijali; Lubrikanti; Kompożizzjonijiet li jassorbu t-trab, jgħinu biex il-likwidu jippenetra jew jinfirex u għall-irbit; Karburanti (inklużi spirti tal-muturi) u illuminanti.

Industriële oliën en vetten; Smeermiddelen; Producten voor het absorberen, besproeien en binden van stof; Brandstoffen (met inbegrip van motorbenzine) en verlichtingsstoffen.

Oleje przemysłowe i tłuszcze; Smary; Mieszaniny pochłaniające kurz, nawilżające i wiążące; Paliwa (również spirytus silnikowy) i materiały oświetleniowe.

Óleos e gorduras industriais; Lubrificantes; Produtos para absorver, regar e ligar; Combustíveis (incluindo a gasolina para motores) e matérias de iluminação.

Uleiuri şi grăsimi industriale; Lubrifianti; Produse pentru absorbţia, umezirea şi compactarea pulberilor; Combustibili (inclusiv benzina pentru motoare) şi substanţe pentru iluminat.

Priemyselné oleje a tuky; Mazacie oleje; Prostriedky na pohlcovanie, zvlhčovanie a viazanie prachu; Palivá vrátane pohonných hmôt do motorových vozidiel a svietiace materiály.

Industrijska olja in maščobe; Maziva; Sredstva za absorbiranje prahu, omočenje prahu in vezanje prahu; Goriva (vključno goriva za motorje) in snovi za osvetljevanje.

Industriella oljor och fetter; Smörjmedel och -ämnen; Dammabsorberande-,-fuktande och-bindande medel; Bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel.

6
Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové materiály pro železnice; Rudy; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Výrobky z běžných kovů obsažené v třídě 06; Kovová garážová vrata; Bedny na nářadí (kovové), (prázdné); Sejfy; Zámky (kovové), s výjimkou elektrických; Visací zámky; Násypky (kovové), nemechanické; Kovové ribstoly, kovové žebříky; Spojovací kolíky (tyčinky) z kovu; Kovové trny (kolíky); Stavební kování; Nábytkové kování (kovové); Upínací a vázací pásy z kovu; Kovové svařovací dráty (tvrdé a měkké pájení); Pájecí dráty (kovové); Kůly (kovové); Lana ocelová; Vybavení dílen, Zařazené do třídy 06, Včetně držáků nástrojů (výše uvedené zboží z kovu); Kovové skříňky na nářadí (prázdné); Násady a úchytky z kovu pro nářadí a zahradní přístroje; Nosné popruhy z kovu; Konve na olej, speciální nádoby, zařazené do třídy 06 (výše uvedené výrobky z kovu); Sloupy z kovu pro upevnění značkovacích pomůcek, zejména uzavírací a výstražné pásky; Vrata (kovová); Uzavírací systémy; Kolíky (kovové); Kolíky (kovové); Mříže pro květiny a Opěradla; Sponky; Svorky a hřeby pro ruční nastřelovací pistole; Kovové kladky garážových posuvných vrat; Kolečka pro posuvné dveře (kovové).

Métaux communs et leurs alliages; Matériaux métalliques pour les voies ferrées; Minerais; Matériaux de construction métalliques; Constructions transportables métalliques; Câbles et fils métalliques non électriques; Serrurerie et quincaillerie métalliques; Tuyaux métalliques; Produits métalliques (compris dans la classe 06); Portes de garage métalliques; Coffres à outils en métal (vides); Coffres-forts; Serrures métalliques (autres qu'électriques); Cadenas; Trémis métalliques (non mécaniques); Échelles métalliques, escabeaux métalliques; Chevilles (broches) de raccordement métalliques; Tampons (chevilles) en métal; Ferrures pour la construction; Garnitures de meubles métalliques; Sangles de serrage et d'arrimage métalliques; Baguettes métalliques pour le brasage et le soudage; Souder (Fils à -) en métal; Poteaux métalliques; Filins d'acier; Aménagement d'ateliers, Compris dans la classe 06, Y compris porte-outils (les articles précités métalliques); Boites à outils en métal (vides); Manches et poignées métalliques pour outils et instruments de jardinage; Bandes de transport métalliques; Burettes à huile, récipients spéciaux compris dans la classe 06 (les articles précités métalliques); Poteaux métalliques pour la fixation d'aides au marquage, en particulier bandes de délimitation et d'avertissement; Portails métalliques; Blocs de serrure; Chevilles métalliques; Tampons [chevilles] en métal; Grilles fines et Espaliers; Agrafes; Agrafes et clous pour agrafeuses manuelles; Roulettes métalliques pour portes de garage; Roues pour les portes coulissantes (- en métal).

Common metals and their alloys; Materials of metal for railway tracks; Ores; Metal building materials; Transportable buildings of metal; Non-electric cables and wires of common metal; Ironmongery, small items of metal hardware; Pipes and tubes of metal; Goods of metal, included in class 6; Garage doors of metal; Tool chests of metal (empty); Safes; Locks (other than electric) of metal; Padlocks; Hoppers (non-mechanical) of metal; Ladders of metal, stepladders of metal; Pegs of metal; Wall plugs of metal; Fittings of metal for building; Fittings of metal for furniture; Tensioning and lashing straps; Rods of metal for brazing and welding; Soldering wire of metal; Posts of metal; Wire rope; Workshop equipment, As far as included in international class 06, Including tool holders (aforesaid goods of metal); Tool boxes of metal (empty); Handles of metal for tools and garden implements; Carry straps of metal; Oil cans, special-purpose containers, included in class 06 (the aforesaid goods being of metal); Posts of metal for attaching marking aids, in particular barrier tapes and warning tapes; Gates of metal; Locksets; Pegs of metal; Wall plugs of metal; Trellis and Espaliers; Clips; Clips and nails for hand tackers; Metal garage door rollers; Rollers of metal for sliding doors.

Unedle Metalle und deren Legierungen; Schienenbaumaterial aus Metall; Erze; Baumaterialien aus Metall; transportable Bauten aus Metall; Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke); Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Waren aus Metall (soweit in Klasse 06 enthalten); Garagentore aus Metall; Werkzeugkoffer aus Metall (leer); Geldschränke; Schlösser aus Metall (ausgenommen elektrische); Vorhängeschlösser; Fülltrichter aus Metall (nicht als Maschinenteile); Sprossenleitern aus Metall, Stehleitern aus Metall; Verbindungsdübel (Stifte) aus Metall; Dübel (Wanddübel) aus Metall; Baubeschläge aus Metall;  Möbelbeschläge aus Metall; Spann- und Zurrgurte aus Metall; Schweißstäbe aus Metall (hart- und weichlötend); Schweißdraht aus Metall; Pfähle aus Metall; Drahtseile; Werkstatteinrichtung, soweit in Klasse 06 enthalten, einschließlich Werkzeughaltern (vorgenannte Waren aus Metall); Werkzeugkästen (leer) aus Metall; Stiele und Griffe aus Metall für Werkzeuge und Gartengeräte; Tragegurte aus Metall; Ölkannen, Spezialbehälter soweit in Klasse 06 enthalten (vorgenannte Waren aus Metall); Pfosten aus Metall zur Befestigung von Markierhilfen, insbesondere Absperr- und Warnbändern; Tore aus Metall; Schließanlagen; Dübel (Verbindungsdübel, Stifte), aus Metall; Dübel (Wanddübel), aus Metall; Rankgitter und Spaliere; Klemmen; Klammern und Nägel für Handtacker; Metallrollen für Garagentore; Laufrollen für Schiebetüren (Metall-)

Неблагородни метали и техните сплави; Метални материали за железопътни линии; Руди; Метални строителни материали; Преносими метални конструкции; Неелектрически кабели и жици от неблагородни метали; Железария, метална кинкалерия; Метални тръби; Метални изделия (включени в категория 06); Метални гаражни врати; Метални сандъци за сечива (празни); Метални каси; Ключалки от метал (неелектрически); Катинари; Метални фунии за зареждане [немеханични]; Метални стълби с напречници, метални стълби; Съединителни дюбели от метал (щифтове); Дюбели (стенни дюбели) от метал; Обков от метал за строителство; Арматура от метал за мебели; Колани за повдигане и изтегляне от метал; Метални пръчки за заваряване и спояване; Жици за запояване с припой от метал; Стълбове от метал; Телени въжета; Оборудване за сервизи, Доколкото са включени в клас 06, Включително поставки за инструменти (горепосочените стоки от метал); Метални кутии за сечива (празни); Ръкохватки и дръжки от метал за инструменти и градински уреди; Носещи ремъци от метал; Маслени кани, специални контейнери, включени в клас 06 (всички горепосочени стоки от метал); Стълбове от метал за закрепване на маркировка, по-специално преградни и предупредителни ленти; Порти от метал; Затварящи механизми; Щифтове от метал; Дюбели от метал за стена; Решетки и Облегалки; Кламери; Кламери и пирони за ръчни такери; Насочващи ролки за метални гаражни врати; Колелца за плъзгащи се врати (метални).

Uædle metaller og legeringer heraf; Materialer af metal til jernbanespor; Malm; Byggematerialer af metal; Transportable bygninger af metal; Ikke-elektriske kabler og tråd af uædle metaller; Klejnsmedearbejder, små genstande af metal (isenkramvarer); Metalrør; Varer af metal (indeholdt i klasse 6); Garageporte af metal; Værktøjskufferter af metal (tomme); Pengeskabe; Låse (ikke elektriske) af metal; Hængelåse; Tragte af metal (ikke mekaniske); Stiger af metal, trappestiger af metal; Forbindelsesdyvler (stifter) af metal; Vægdyvler af metal; Metalbeslag til bygningsbrug; Møbelbeslag af metal; Spænde- og fastsurringsremme af metal; Svejsetråd; Loddetråd af metal; Stolper af metal; Wire; Værkstedsinventar, (indeholdt i klasse 06), Inklusive værktøjsholdere (førnævnte varer af metal); Værktøjskasser af metal (tomme); Skafter og greb af metal til værktøj og haveredskaber; Bæreremme af metal; Oliekander, specialbeholdere, indeholdt i klasse 06 (førnævnte varer af metal); Stolper af metal til fastgørelse af indretninger til markering, især bånd til afspærring og advarsel; Porte af metal; Låseanlæg; Tappe af metal; Murpløkke af metal; Rankegitre og Espalierer; Clips; Clips og søm til hånddrevne hæftepistoler; Metalruller til garagedøre; Løberuller (af metal) til skydedøre.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· Μεταλλικά υλικά για σιδηροτροχιές· Μεταλλεύματα· Μεταλλικά υλικά οικοδομών· Λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· Συρματόσκοινα και μεταλλικά σύρματα μη ηλεκτροφόρα· Είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου· Μεταλλικοί σωλήνες· Άλλα μεταλλικά προϊόντα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 06)· Μεταλλικές θύρες χώρων στάθμευσης· Μεταλλικές μεγάλες εργαλειοθήκες (άδειες)· Χρηματοκιβώτια· Κλειδαριές από μέταλλο (μη ηλεκτρικές)· Λουκέτα· Μεταλλικές χοάνες πλήρωσης (όχι ως μέρη μηχανών)· Μεταλλικές φορητές κλίμακες, μεταλλικές διπλές σκάλες· Βύσματα σύνδεσης (πείροι) από μέταλλο· Μεταλλικά βλήτρα· Σιδηρές βάσεις κατασκευής· Εξαρτήματα επίπλων [μεταλλικά]· Ιμάντες τάνυσης και σύσφιγξης από μέταλλο· Μεταλλικές ράβδοι για συγκόλληση· Συγκόλλησης (Καλώδια -) από μέταλλο· Στύλοι μεταλλικοί· Συρματόσχοινο· Εξοπλισμός συνεργείου, Περιλαμβανόμενες στην κλάση 06, Όπου περιλαμβάνονται βάσεις εργαλείων (όλα τα προαναφερόμενα είδη από μέταλλο)· Μεταλλικές εργαλειοθήκες (άδειες)· Μεταλλικές λαβές για εργαλεία και σύνεργα κηπουρικής· Μεταλλικοί ιμάντες μεταφοράς· Λαδικά, ειδικά δοχεία περιλαμβανόμενα στην κλάση 06 (τα προαναφερόμενα είδη από μέταλλο)· Πάσσαλοι από μέταλλο για τη στερέωση των μέσων επισήμανσης, ειδικότερα ταινίες απαγόρευσης εισόδου και προειδοποίησης· Θύρες μεταλλικές· Εγκαταστάσεις κλεισίματος· Πείροι μεταλλικοί· Βύσματα τοίχου μεταλλικά· Σίτες και Συστήματα στήριξης· Συνδετήρες· Συνδετήρες και καρφιά για ηλωτήρες χειρός· Μεταλλικά ρολά για θύρες χώρων στάθμευσης· Τροχοί κύλισης για συρόμενες θύρες (από μέταλλο).

Metales comunes y sus aleaciones; Materiales metálicos para vías férreas; Minerales metalíferos; Materiales de construcción metálicos; Construcciones transportables metálicas; Cables e hilos metálicos no eléctricos; Artículos de cerrajería y ferretería metálicos; Tubos y tuberías metálicos; Productos metálicos comprendidos en la clase 06; Puertas de garaje metálicas; Maletines de herramientas de metal (vacíos); Cajas de caudales; Cerraduras metálicas [que no sean eléctricas]; Candados; Tolvas de carga metálicas (que no sean partes de máquinas); Escaleras de mano de metal, escaleras de tijera de metal; Tacos metálicos de unión (pernos); Tacos (clavijas) de metal; Herrajes para la construcción; Herrajes metálicos para muebles; Correas metálicas de tensado y aseguramiento; Varillas metálicas para pulimento y soldadura; Soldar (Alambres para -); Postes metálicos; Cabos de acero; Equipamientos de taller, Siempre que estén incluidos en la clase 06, Incluyendo soportes para herramientas (estos productos metálicos); Cajas de herramientas, de metal (vacías); Mangos y empuñadura de metal para herramientas y aparatos de jardín; Cinturones de transporte de metal; Bidones de aceite, recipientes especiales comprendidos en la clase 06 (todos estos productos de metal); Postes de metal para la fijación de medios auxiliares de marcaje, en particular cintas de bloqueo y advertencia; Portones metálicos; Conjuntos de cerrojos; Clavijas metálicas; Tacos metálicos; Enrejados y Espalderas; Pinzas; Abrazaderas y clavos para grapadoras manuales; Puertas metálicas de garaje enrollables; Ruedecillas para puertas correderas (metálicas).

Lihtmetallid ja nende sulamid; Rööbasteede metallmaterjal; Metallimaagid; Metallehitusmaterjalid; Teisaldatavad metallehitised; Lihtmetallist trossid ja traadid, v.a elektrilised; Rauakaubad, väikesed metallkaubad; Metalltorud; Kaubad (lihtmetallist), kuuluvad klassi 06; Metallist garaažiuksed; Tööriistakastid (tühjad) (metallist); Seifid; Lukud (v.a elektrilised) (metallist); Tabalukud; Metallist puistepunkrid (v.a masinaosad); Metallist pulkredelid, metallist püstredelid; Metallist ühendustüüblid (tihvtid); Metallist seinatüüblid (naaglid); Ehitiste metallsarrused; Mööbligarnituurid (Metallist); Metallist pingutus- ja kinnitusvööd; Vasejoote ja keevituse metallvardad; Joodistraat, jootetraat (Metallist); Postid (Metallist); Tross; Töökojasisustus, Mis kuuluvad klassi 06, Sh tööriistahoidikud (eelnimetatud kaubad on metallist); Tööriistakarbid (tühjad) (metallist); Metallist varred ja käepidemed tööriistade ja aiatööriistade jaoks; Metallist kandevööd; Õlikannud, spetsiaalmahutid, mis kuuluvad klassi 06 (eelnimetatud kaubad on metallist); Metallpostid tähistusabivahendite, eelkõige tõkend- ja hoiatuslintide kinnitamiseks; Väravad (Metallist); Lukusüsteemid; Varvad, vardad (Metallist); Seinatüüblid (Metallist); Vääntaimevõred ja Tugisõrestikud; Klipsud; Käsi-klambri- või naelalööjate klambrid ja naelad; Garaažiuste metallrullikud; Lükanduste liugrullikud (metall-).

Epäjalot metallit ja niiden seokset; Metallitarvikkeet rautatiekiskoja varten; Malmit; Metalliset rakennusaineet; Siirrettävät metalliset rakennukset; Ei-sähköiset metallikaapelit ja -langat; Rautatavarat, pienet metalliesineet; Metallijohdot ja -putket; Metallitavarat (luokassa 06); Metalliset autotallinovet; Metalliset työkalupakit (tyhjät); Kassakaapit; Metallilukot (ei sähköiset); Riippulukot; Metalliset täyttösuppilot (ei koneen osina); Metallitikkaat, metalliset porrastikkaat; Metalliset liitostulpat (tapit); Metalliset tapit (tulpat); Rakennustarvikkeet, metalliset; Huonekalujen metallihelat; Metalliset kiristys- ja kiinnitysvyöt; Metallitangot kiillotus- ja juottotarkoituksiin; Juotelangat, metalliset; Pylväät (Metalli -); Teräsköysi; Verstaiden varusteet, Luokassa 06, Mukaan lukien työkalunpidikkeet (edellä mainitut tavarat metallisia); Metalliset työkalulaatikot (tyhjät); Työkalujen ja puutarhalaitteiden metalliset varret ja kädensijat; Metalliset kantohihnat; Öljykannut, erikoissäiliöt luokassa 06 (edellä mainitut tavarat metallista); Metalliset pylväät merkintävälineiden, erityisesti sulku- ja varoitusnauhojen, kiinnittämiseen; Portit (Metalli -); Lukkosarjat; Vaarnat (Metalli -); Pistotulpat seiniin, metalliset; Kasviristikot ja Säleiköt; Liittimet; Niitit ja naulat käsikäyttöisiin naulaimiin; Metalliset autotallin ovirullat; Työntöovien liukupyörät (metallista).

Nem nemesfémek és ezek ötvözetei; Fémanyagok vasúti vágányokhoz; Ércek; Fém építőanyagok; Hordozható fémszerkezetek; Nem elektromos fémkábelek és fémvezetékek; Lakatosipari termékek, fém tömegcikkek; Fémcsövek és csővezetékek; (A 6. osztályba sorolt) közönséges fémből készült áruk; Fém garázskapuk; Szerszámosládák fémből (üres); Páncélszekrények; Zárak fémbol, nem elektromosak; Lakatok; Töltőtölcsérek fémből (nem gépalkatrészek); Fémlétrák, állólétrák fémből; Összekötő dübelek (csapok) fémből; Falicsatlakozók fémből; Fémszerelvények építményekhez; Bútorszerelvények fémből; Rögzítő- és szorítóhevederek fémből; Rudak fémből keményforrasztáshoz és hegesztéshez; Forrasztóhuzal fémből; Fémoszlopok; Drótkötelek, sodronykötelek; Műhelyberendezések, Amennyiben a 06. osztályba tartoznak, Beleértve a szerszámtartókat (a fent nevezett termék fémből); Szerszámosládák fémből (üresen); Szerszámok és kerti szerszámok fém nyelei és fogantyúi; Fém hevederek; Olajoskannák, speciális tartályok, amennyiben a 06. osztályba tartoznak (a fent nevezett termék fémből); Fém oszlopok jelölési segédeszközök, különösen elzáró és figyelmeztető szalagok rögzítéséhez; Fémkapuk; Záróberendezések; Csapok, cövekek fémből; Falicsatlakozók fémből; Növényfuttató rács és Bordásfalak; Csipeszek; Kapcsok és szegek kézi tűzőgéphez; Fémgörgők garázsajtókhoz; Vezetőgörgők (fém-) tolóajtókhoz.

Metalli comuni e loro leghe; Materiali metallici per ferrovie; Minerali; Materiali per costruzione metallici; Costruzioni metalliche trasportabili; Cavi e fili metallici non elettrici; Serrami e chincaglieria metallica; Tubi metallici; Articoli in metallo compresi nella classe 06; Portoni metallici per garage; Cassoni per attrezzi in metallo [vuoti]; Casseforti; Serrature in metallo (non elettriche); Lucchetti; Tramogge in metallo (non meccaniche); Scale in metallo, scale a libro in metallo; Caviglie di collegamento in metallo (punte); Tamponi [perni] in metallo; Guarnizioni in ferro per la costruzione; Guarnizioni di mobili in metallo; Cinghie di bloccaggio e tiranti in metallo; Bacchette metalliche per brasatura e saldatura; Fili per saldare in metallo; Pali metallici; Gherlini; Arredi per officine, (compresi nella classe 06), Inclusi portautensili (i suddetti articoli in metallo); Cassette degli arnesi in metallo (vuote); Manici e maniglie in metallo per utensili e apparecchi da giardino; Spallacci in metallo; Oliatori, contenitori speciali compresi nella classe 06 (i suddetti articoli in metallo); Montanti in metallo per il fissaggio di mezzi di demarcazione, in particolare nastri di sbarramento e d'avviso,; Portali in metallo; Sistemi di chiusura; Perni metallici; Tamponi [perni] in metallo; Griglie curve e spalliere; Fermagli; Ganasce e chiodi per sparachiodi manuali; Rulli per porte metalliche per autorimesse; Rulli per porte scorrevoli (in metallo).

Ne brangieji metalai ir jų lydiniai; Bėgių metalai; Rūdos; Metalinės statybinės medžiagos; Kilnojamieji metaliniai statiniai; Neelektriniai metaliniai lynai ir viela; Smulkūs geležies dirbiniai ir smulkios metalinės detalės; Metaliniai vamzdžiai; Į 06 klasę įtraukti paprastųjų metalų gaminiai; Metaliniai garažų vartai; Įrankių skrynelės (metalinės --- ) (tuščios); Seifai; Metalinės spynos (išskyrus elektrines); Spynos (Pakabinamosios -); Piltuvai (ne mechaniniai) (metaliniai --- ); Metalinės kopėčios, metalinės pastatomosios kopėčios; Jungiamieji kaiščiai (kaišteliai) iš metalo; Kamščiai (metaliniai sienų --- ); Armatūra (Metalinė statybinė -); Baldų furnitūra; Metaliniai įtempimo ir tempimo diržai; Metaliniai kietojo litavimo ir virinimo strypai; Metalinė litavimo viela; Stulpai (Metaliniai atraminiai -); Plieninis lynas; Dirbtuvių įrenginiai, Tiek, kiek priskirta 06 klasei, Įskaitant įrankių laikiklius (pirmiau išvardytos prekės iš metalo); Metalinės įrankių dėžutės (tuščios); Įrankių ir sodo prietaisų kotai ir rankenos iš metalo; Nešiojamieji diržai iš metalo; Tepalinės, specialūs indai, priskirti 06 klasei (pirmiau išvardytos prekės iš metalo); Metaliniai stulpeliai ženklinimo priemonėms tvirtinti, ypač blokavimo ir įspėjamosioms juostoms, tvirtinti; Vartai (Metaliniai -); Uždarymo įrenginiai; Kaiščiai (Metaliniai -); Kamščiai (Metaliniai sienų -); Grotelės ir Atkaltės; Sąvaržėlės; Rankinių segiklių gnybtai ir vinys; Metaliniai garažo durų ratukai; Stumdomųjų durų bėgeliai (metalo).

Parasti metāli un to sakausējumi; Sliežu ceļu materiāli no metāla; Rūdas; Būvmateriāli no metāla; Pārvietojamas metāla būves; Metāla troses un stieples (ne elektriskiem nolūkiem); Būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; Metāla caurules; Preces no parastā metāla, kas ietvertas 06. klasē; Garāžu metāla durvis; Darbarīku koferi, kas izgatavoti no metāla (tukši); Seifi; Metāla slēdzenes (bez strāvas pievada); Piekaramās atslēgas; Metāla piltuves (kas nav kā mašīnu daļas); Kāpnes no metāla, metāla stāvkāpnes; Savienošanas dībeļi (tapas) no metāla; Metāla tapas (mietiņi); Metāla stiprinājumi celtnēm; Mēbeļu metāla garnitūra; Spriegošanas un stiprināšanas jostas no metāla; Metāla stieņi cietai un mīkstai lodēšanai [metināšanas stieņi]; Lodēšanas stieples no metāla; Metāla stabi; Metāla troses; Darbarīku aprīkojums, Kas iekļauti 06. klasē, Tostarp darbarīku turētāji (iepriekš minētās preces no metāla); Tukšas darbarīku kastes no metāla; Kāti un rokturi no metāla darbarīkiem un dārza ierīcēm; Metāla nešanas jostas; Eļļas kanniņas, speciālās tvertnes, kas ietvertas 06. klasē (iepriekš minētās preces no metāla); Stabi no metāla marķēšanas palīglīdzekļu, jo īpaši norobežošanas un brīdinājuma lentu, piestiprināšanai; Metāla vārti; Slēgšanas iekārtas; Savienošanas tapas no metāla; Sienas tapas no metāla; Stīgošanas režģi un Atzveltnes; Saspraudes; Skavas un naglas rokas skavotājiem; Metāla garāžu durvju ritentiņi; Vadības rullīši bīdāmajām durvīm (metāla).

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; Materjal tal-metall għall-binarji tal-ferroviji; Metall mhux maħdum; Materjal tal-metall għall-bini; Bini trasportabbli tal-metall; Kejbils u wajers mhux tal-elettriku tal-metall komuni; Ironmongery, oġġetti żgħar tal-metall; Pajpijiet u tubi tal-metall; Oġġetti tal-metall komuni, inklużi fil-klassi 06; Kanċelli tal-metall; Kaxex tal-għodod tal-metall (vojta); Sejfs; Serraturi tal-metall (mhux ta' l-elettriku); Katnazzi; Tankijiet tal-metall (mhux mekkaniċi); Slielem tal-ħadid, slielem forfċi tal-metall; Kavilji magħmula mill-metall; Tampuni (kavilji) tal-metall; Tagħmir tal-metall għall-bini; Tagħmir tal-metall għal għamara; Ċineg tal-issikkar u armar għat-trażżin ta' tagħbijiet bix-xibka; Vireg tal-metall għall-issaldjar iebes jew artab; Wajer tal-metall użat biex jistanja; Arbli tal-metall; Ħabel tal-wajer; Tagħmir tal-workshops, Sakemm inklużi fil-klassi 06, Inklużi ħowlders ta' għodod (l-oġġetti kollha msemmija magħmula mill-metall); Kaxxi ta' l-għodda tal-metall (vojta); Mankijiet u pumi tal-metall għall-għodda u tagħmir tal-ġardinaġġ; Ċineg ta' fuq l-ispalla magħmula mill-metall; Laned taż-żejt, kontenituri speċjali, inklużi fil-Klassi 06 (l-oġġetti msemmija magħmula mill-metall); Arbli magħmula mill-metall għall-iffissar ta' tagħmir awżiljarju tal-immarkar, speċjalment tejps għall-għeluq u twissija; Gradi tal-metall; Sistemi ta' serraturi; Msiemer tal-metall; Plaggs tal-metall għall-ħajt; Kannizzati u Espaljers; Klipps; Klampijiet u msiemer għal stejplers tal-idejn; Bibien li jduru tal-metall għall-garaxxijiet; Rombli għall-bibien li jiżżerżqu (tal-metall).

Onedele metalen en hun legeringen; Metalen materialen voor spoorwegen; Ertsen; Bouwmaterialen van metaal; Verplaatsbare constructies van metaal; Niet-elektrische metalen kabels en draden; Slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; Metalen buizen; Metaalwaren (voorzover begrepen in klasse 06); Garagedeuren van metaal; Gereedschapskoffers van metaal (leeg); Brandkasten; Sloten van metaal (anders dan elektrisch); Hangsloten; Schudzeven van metaal (niet-mechanisch); Laddertrappen van metaal, trapladders van metaal; Verbindingspinnen (stiften) van metaal; Pluggen (pinnen) van metaal; Bouwbeslag van metaal; Meubelbeslag van metaal; Span- en sjorbanden van metaal; Metalen las- en soldeerstaven; Soldeerdraad van metaal; Palen van metaal; Staalkabels; Werkplaatsinrichting, (voorzover begrepen in klasse 06), Waaronder gereedschapshouders (voornoemde goederen van metaal); Gereedschapskisten van metaal (leeg); Stelen en grepen van metaal voor gereedschappen en tuingereedschappen; Draagriemen van metaal; Smeerkannen, speciale houders voor zover begrepen in klasse 06 (voornoemde goederen van metaal); Palen van metaal voor bevestiging van markeerhulpen, met name afsluit- en waarschuwingslinten; Portalen van metaal; Slotensets; Pennen van metaal [voor verbindingen]; Pluggen van metaal; Klimplantroosters en Spalieren; Klemmen; Klemmen en nagels voor handnieters; Metalen rollers voor garagedeuren; Rollers voor schuifdeuren (van metaal).

Metale nieszlachetne i ich stopy; Materiały metalowe do budowy szlaków kolejowych; Rudy (kruszce); Budowlane materiały metalowe; Przenośne metalowe konstrukcje budowlane; Przewody nieelektryczne i przewody drutowe z metali nieszlachetnych; Drobne wyroby żelazne, pojedyncze drobne wyroby metalowe; Rury i rurki metalowe; Artykuły z metali nieszlachetnych, ujęte w klasie 06; bramy garażowe metalowe; Skrzynki na narzędzia metalowe [puste]; Kasy pancerne; Zamki metalowe (nieelektryczne); Kłódki; Kosze samowyładowcze [niemechaniczne] metalowe; Drabiny metalowe, drabiny stojące metalowe; Kołki połączeniowe (kołki) z metalu; Kołki do ścian metalowe; Okucia stosowane w budownictwie, metalowe; Okucia metalowe do mebli; Pasy napinające i mocujące z metalu; Pręty metalowe do lutowania twardego i miękkiego [pałeczki do spawania]; Lutowanie (Drut do -) metalowy; Słupy [podpory] metalowe; Liny stalowe; Wyposażenie warsztatu, O ile zostały ujęte w klasie 06, W tym uchwyty do narzędzi (wszystkie wyżej wymienione towary z metalu); Skrzynki na narzędzia z metalu [puste]; Trzonki i uchwyty z metalu do narzędzi i urządzeń ogrodniczych; Metalowe pasy noszowe; Olejarki ręczne, specjalne pojemniki, ujęte w klasie 06 (wyżej wymienione towary z metalu); Słupki z metalu do mocowania pomocy do oznaczania, w szczególności taśmy odcinające i ostrzegające; Bramy metalowe; Instalacje do zamykania; Kołki metalowe; Kołki do ścian, metalowe; Kratki na pędy roślin i Oparcia; Klamry; Zszywki i igły do zszywaczy ręcznych; Metalowe rolki do drzwi do garaży; Krążki kierownicze do drzwi przesuwanych (metalowe).

Metais comuns e suas ligas; Materiais metálicos para as vias-férreas; Minerais; Materiais de construção metálicos; Construções metálicas transportáveis; Cabos e fios metálicos não eléctricos; Serralharia e quinquilharia metálica; Tubos metálicos; Produtos metálicos incluídos na classe 06; Portões de garagem metálicos; Malas de ferramentas em metal (vazias); Cofres-fortes; Fechaduras metálicas (excepto eléctricas); Cadeados; Tremonhas metálicas [não mecânicas]; Escadas portáteis metálicas, escadotes metálicos; Cavilhas de união metálicas (tachas); Tampões (cavilhas) em metal; Ferragens metálicas para construção; Guarnições de móveis metálicas; Cintas tensoras e de amarração metálicas; Varetas metálicas para a soldadura; Fios para soldar em metal; Postes metálicos; Cabos metálicos; Equipamento de oficinas, (incluídos na classe 06), Incluindo porta-ferramentas (os artigos atrás referidos em metal); Caixas de ferramentas em metal (vazias); Cabos metálicos para ferramentas e utensílios de jardinagem; Correias de transporte metálicas; Almotolias de óleo, recipientes especiais, incluídos na classe 06 (os produtos atrás referidos em metal); Postes metálicos para a fixação de auxiliares de demarcação, em especial fitas de vedação e de aviso; Portões metálicos; Dispositivos de fecho; Cavilhas metálicas; Buchas [cavilhas] metálicas; Grades para trepadeiras e Paliçadas; Molas; Grampos e pregos para pistolas de agrafar manuais; Enroladores de portões de garagem metálicos; Rodízios para portas de correr (em metal).

Metale comune si aliajele lor; Materiale metalice pentru caile ferate; Minereuri; Materiale de construcţie metalice; Constructii transportabile metalice; Cabluri si fire metalice neelectrice; Produse de lăcătuşerie şi feronerie metalică; Tuburi metalice; Produse din metal (in masura in care sunt incluse in clasa 06); Porţi metalice pentru garaje; Lazi de unelte din metal (goale); Case de bani; Incuietori metalice (fara sistem electric); Lacate; Palnii metalice [nu mecanice]; Scari metalice, trepte metalice; Dibluri de legătură (ştifturi) din metal; Fisete (fisete de perete) din metal; Feronerie pentru construcţii; Garnituri metalice pentru mobilă; Centuri metalice de tensionare şi de amarare; Baghete metalice pentru imbinare si sudare; Lipit (Fire metalice pentru -); Uşi metalice; Cablu de oţel; Instalaţii pentru atelier, În măsura în care sunt incluse în clasa 06, Inclusiv suporturi pentru scule (produsele menţionate anterior, din metal); Cutii de unelte din metal (goale); Cozi şi mânere metalice pentru scule şi aparate pentru grădină; Curele metalice de susţinere; Canistre pentru ulei, recipiente speciale, incluse în clasa 06 (produsele menţionate anterior din metal); Stâlpi metalici pentru fixarea produselor auxiliare pentru marcare, în special benzi de blocare şi de avertizare; Portaluri metalice; Dispozitive de închidere; Ştifturi metalice; Fişe de perete; Grilaje şi Spaliere; Agrafe; Capse şi cuie pentru capsatoare manuale; Roţi pentru uşi metalice pentru garaj; Role pentru uşi glisante (metalice).

Obyčajné kovy a ich zliatiny; Kovový materiál na železničné trate; Rudy; Stavebný materiál z kovu; Prenosné stavby z kovu; Káble a drôty z obyčajných kovov s výnimkou elektrických; Železiarsky tovar, drobný železiarsky tovar; Kovové potrubia a rúry; Tovary z obyčajného kovu, zahrnuté v triede 06; Kovové garážové brány; Náradie (kovové bedne na -); Bezpečnostné schránky; Zámky (kovové -), s výnimkou elektrických; Visacie zámky; Kovové (nemechanické) násypky (zásobníky); Schodiská (kovové -), stojacie rebríky z kovu; Spojovacie hmoždinky (kolíky) z kovu; Kovové zátky (kolíky); Stavebné kovania; Kovanie na nábytok; Upínacie a upevňovacie pásy z kovu; Kovové tyče na tvrdé a mäkké spájkovanie; Spájkovací kovový drôt; Stĺpy (Kovové -); Oceľové laná; Zariadenie dielní, Pokiaľ sú zahrnuté do triedy 06, Vrátane držiakov náradia (vymenované tovary z kovu); Kovové skrinky na náradie (prázdne); Držadlá a rúčky z kovu pre náradie a záhradnícke nástroje; Nosné popruhy z kovu; Kanvice na olej, špeciálne nádoby, zahrnuté do triedy 06, (uvedené tovary z kovu); Stĺpiky z kovu na upevnenie značkovacích pomôcok, predovšetkým blokovacích a výstražných pások; Brány (Kovové -); Uzamykacie zariadenia; Kolíky (Kovové -); Príchytky [kolíky] kovové; Mreže na popínavé rastliny a Operadlá; Svorky; Svorky a ihly pre ručné spinkovacie stroje; Valčeky pre kovové garážové dvere; Kovové pojazdné kolieska pre posuvné dvere.

Navadne kovine in njihove zlitine; Kovinski materiali za železniške tračnice; Rude; Kovinski gradbeni materiali; Prenosne kovinske zgradbe; Neelektrični kovinski kabli in žice; Ključavničarski izdelki in drobni kovinski predmeti; Kovinske cevi; Blago iz navadnih kovin, vključeno v razredu 06; Kovinska garažna vrata; Kovčki za orodje (prazni) kovinski; Trezorji; Ključavnice (neelektrične) iz kovine; Žabice (ključavnice); Lijaki kovinski (ne kot strojna oprema); Kovinske lestve s klini, dvokrake kovinske lestve; Kovinski vezni zatiči (svinčniki); Kovinski čepi (zagozde); Oprema iz kovine za gradbeništvo; Okovje kovinsko za pohištvo; Kovinski napenjalni in privezni jermeni; Palice (kovinske) za varjenje in spajkanje; Varilna žica kovinska; Stebri iz kovine; Žična vrv; Oprema delavnic, Vkolikor so vključeni v razred 06, Vključno z nosilci za orodje (prej omenjeno blago iz kovine); Škatle za orodje (prazne) kovinske; Kovinski ročaji in držala za orodje in vrtno orodje; Kovinski nosilni pasovi; Kante za olje, posebne posode, v kolikor so vključene v razred 06 (prej omenjeni izdelki iz kovine); Kovinski stebri za pritrjevanje pripomočkov za označevanje, zlasti zaporni in opozorilni trakovi; Vrata iz kovine; Zaporne naprave; Vezni zatiči iz kovine; Zidni čepi iz kovine; Mreže za plazilke in Naslonjala; Objemke; Sponke in žeblji za ročne spenjače; Kovinski koleščki za garažna vrata; Kolesca za drsna vrata (kovinska).

Oädla metaller och deras legeringar; Material av metall för järnvägsspår; Malmer; Byggnadsmaterial av metall; Flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; Icke-elektriska kablar och metalltrådar; Små smidesvaror av järn och metall; Rör av metall; Artiklar av oädla metaller (ingående i klass 06); Garageportar av metall; Verktygskistor av metall (tomma); Kassaskåp; Lås av metall (icke-elektriska); Hänglås; Avlastningsfickor (icke-mekaniska) av metall; Stegar av metall, trappstegar av metall; Förbindelsepluggar av metall (dubbar); Väggpluggar av metall; Metallbeslag för byggnader; Metallbeslag för möbler; Spänn- och surremmar av metall; Metallstavar för lödning och svetsning; Lödtråd av metall; Stolpar av metall; Stållinor; Verkstadsinrättning, Ingående i klass 06, Inklusive verktygshållare (nämnda varor av metall); Verktygslådor av metall (tomma); Skaft och handtag av metall för verktyg och trädgårdsanordningar; Bärremmar av metall; Oljekannor, specialbehållare, ingående i klass 06 (nämnda varor av metall); Stolpar av metall för att fästa markeringshjälp, speciellt avspärrnings- och varningsband; Grindar av metall; Låsuppsättningar; Sprintar av metall; Väggpluggar av metall; Spaljéer och Spaljéer; Klämmor; Häftklämmor och spikar för manuella häftapparater; Valsar för garagedörrar av metall; Hjul för skjutdörrar (metall-).

7
Stroje a obráběcí stroje, Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Stroje a nástroje, Jmenovitě stroje pro míchání barev, Stavební stroje, Ve třídě 7; Strojově poháněné nástroje pro stavební, zahradnické a kutilské účely, strojově poháněné zahradní a zemědělské přístroje; Kompresory [stroje]; Pistole stříkací na barvy, Vzduchové pistole na vytlačování tmelů, Lepidla (pistole elektrické na -), Elektrické sešívačky; Pistole a pumpy pro nanášení barev, tmelů a jiných viskózních výrobků; Pájky (plynové); Vrtáková sklíčidla (části strojů), Vrtací stroje, Elektrické ruční vrtačky, Závitořezy, Stojany na vrtání pro elektrické ruční vrtačky; Hoblovky; Brusky (stroje), Brusné kameny (části strojů), Řezací disky [části strojů], Brusné kameny [části strojů]; Pily (stroje), Pily řetězové; Generátory proudu; Pájení (plynové přístroje pro); Svařovací stroje elektrické; Sekačky na trávu [strojové], Vertikutátory (nikoliv s ručním pohonem); Kultivátory (nikoliv s ručním pohonem); Provzdušňovače půdy (nikoliv s ručním pohonem); Sněhová frézy (nikoliv s ručním pohonem); Sněhová hrabla (nikoliv s ručním pohonem); Sněhové frézy (nikoliv s ručním pohonem); Části motorů pro motorová vozidla, jmenovitě zápalné svíčky pro spalovací motory, tlumiče pro motory (výfuky), benzínové a olejové filtry, vzduchové filtry pro motory, válce pro motory, hlavy válců pro motory, písty pro motory, kroužky pístní; Pohony pro rolety (elektrické), Elektrické pohony garážových vrat; Výtahy, Zejména nákladní výtahy; Zařízení na sváření elektrickým obloukem; Soustruhy (obráběcí stroje); Obracecí stroje (elektrické); Drticí stroje (elektrické), drticí stroje (motorové); Brusné kotouče (části strojů); Stroje pro pokládání dlaždic, plynobetonové stavby a montáže staveb za sucha, kamenické, potěrové a betonářské práce, elektroinstalace a sanitární instalace, zednické práce, pokládání parket, laminátů a koberců, omítkářské práce, malířské, tapetovací a svařovací práce; Elektronástroje pro stavební účely a pro domácnost, včetně nástavců pro nástroje; Akumulátorové šroubováky, pily řetězové, brusky, lešticí přístroje; Vrtací kladiva, Elektrické hoblíky, Stroje pro řezání dlaždic, elektrické drobné nástroje, Elektrické sešívačky, Elektrické frézy; Strojově poháněné zahradnické nástroje včetně sekaček na trávu; Nůžky na plot a řetězové pily, jakož i příslušenství pro zahradní zařízení se strojním pohonem, jmenovitě záchytná zařízení a kryty zařízení; Náhradní díly pro strojově poháněné zahradní nástroje, zařazené do třídy 07; Pohonné stroje pro nářadí; Mobilní generátory; Letovací přístroje a svařovací přístroje (plynové); Pneumatické nástroje; Soustruhy (strojově poháněné); Soustruhy na dřevo (strojově poháněné); Tlakové postřikovací přístroje (strojově poháněné); Spojky, s výjimkou spojek pro pozemní vozidla; Brusné nástavce, brusné kotouče, jakož i náhradní díly pro výše uvedené zboží; Kolečka a kola strojů; Páječky (Elektrické -); Svařovací stroje.

Machines et machines-outils, Accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); Instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; Machines et éléments de machines, À savoir mélangeuses de couleurs, Machines de construction, Compris dans la classe 7; Outils entraînés mécaniquement pour la construction, le jardin et le bricolage, instruments agricoles et horticoles entraînés mécaniquement; Compresseurs [machines]; Pistolets pour la peinture, Pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastics, Pistolets électriques à colle, Agrafeuses électriques; Pistolets et pompes pour l'application de peintures, mastics et autres produits liquides épais; Fers à souder au gaz; Porte-forets (parties de machines), Foreuses, Perceuses à main électriques, Taraudeuses, Porte-perceuses à main électriques; Raboteuses; Rectifieuses, Disques à polir (éléments de machine), Disques de coupe [parties de machines], Meules à dégrossir [pièces de machines]; Scies (machines), Scies à chaîne; Courant (Générateurs de -); Souder (Appareils à -) à gaz; Machines électriques à souder; Tondeuses à gazon (machines), Aérateurs de gazon (autres que ceux entraînés manuellement); Binettes (autres que ceux entraînés manuellement); Aérateurs de sol (autres que ceux entraînés manuellement); Chasse-neige à fraise (non entraînés manuellement); Pelles à neige (non entraînés manuellement); Pelles à neige (non entraînés manuellement); Pièces de moteurs pour véhicules automobiles, à savoir bougies pour moteurs à combustion interne, silencieux pour moteurs (échappement), filtres à essence et à huile, filtres à air pour moteurs, cylindres de moteurs, têtes de cylindres pour moteurs, pistons de moteurs, segments de pistons; Mécanismes (électriques) pour volets roulants, Moteurs électriques pour portes de garage; Ascenseurs, En particulier monte-charges; Arc (Appareils de soudure électrique à l' -); Tours (machines-outils; Tours (électriques); Hacheuses (électriques), hacheuses (motorisées); Pierres à broyer (pièces de machines); Machines pour travaux de carrelage, construction en béton expansé et à sec, travaux de pierres, de chapes en béton et de bétonnage, installations électriques et sanitaires, maçonnerie, pose de parquet, de stratifié et de tapis, travaux de plâtrage, travaux de peinture, de tapisserie et de soudure; Outils électriques pour professionnels de la construction et le bricolage y compris pièces à insérer dans ces outils; Visseuses à batterie, tronçonneuses, ponceuses, appareils pour polir; Marteaux perforateurs, Raboteuses électriques, Machines à couper les carreaux, petits outils électriques, Agrafeuses électriques, Fraises électriques; Outils de jardin entraînés mécaniquement y compris tondeuses à gazon; Taille-haies et scies à chaînes ainsi qu'accessoires pour outils de jardin entraînés mécaniquement, à savoir dispositifs de collecte et couvercles d'appareils; Pièces de rechange pour outils de jardin entraînés mécaniquement, compris dans la classe 07; Machines motrices pour outils; Génératrices mobiles; Appareils de soudage et postes à souder (à gaz); Outils à air comprimé; Tours (à entraînement mécanique); Tours à bois (à entraînement mécanique); Vaporisateurs à pression (à entraînement mécanique); Accouplements autres que pour véhicules terrestres; Inserts de ponçage, disques abrasifs et pièces de rechange pour les articles précités; Roulettes et roues pour machines; Fers à souder électriques; Appareils de soudure.

Machines and machine tools, Machine coupling and transmission components (except for land vehicles); Agricultural implements other than hand-operated; Machines and machine tools, Namely colour mixing machines, Building machines, In class 7; Mechanical tools for construction, horticultural and craft purposes, mechanical horticultural and agricultural equipment; Compressors [machines]; Spray guns for paint, Compressed air guns for the extrusion of mastics, Electric glue guns, ELECTRIC POWER STAPLERS; Pistols and pumps for applying paints, mastics and other viscous preparations; Gas-powered soldering irons; Drill chucks (parts of machines), Drilling machines, Electric hand drills, Nut-tapping machines, Drill stands for electric hand drills; Planing machines; Trueing machines, Grinding discs (being a machine part), Cutting discs (parts of machines), Grinding wheels (parts of machines); Saws (machines), Chain saws; Current generators; Welding apparatus, gas-operated; Welding machines, electric; Lawnmowers (machines), Scarifiers (other than hand-operated); Tillers (other than hand-operated); Soil ventilators (other than hand-operated); Snow blowers (other than hand-operated); Snow shovels (other than hand-operated); Snow sweepers (other than hand-operated); Parts for motors and engines, namely spark plugs for internal combustion engines, mufflers for motors and engines (exhausts), petrol and oil filters, filters for cleaning cooling air for motors and engines, cylinders for motors and engines, cylinder heads for motors and engines, pistons for motors and engines, piston rings; Electric roller blind drives, Electric drives for garage doors; Elevators, In particular hoists; Electric arc welding apparatus; Lathes (machine tools); Electric turning machines; Electric straw cutting machines, motorised straw cutting machines; Grindstones (machine parts); Machines for tile laying, gas concrete and dry construction, stone, screed and concrete works, electrical and sanitary installation, masonry, parquet floor, laminate and carpet laying, plastering, painting, wallpapering and welding; Electric tools for construction and DIY, including tool bits therefor; Cordless screwdrivers, chainsaws, grinders, polishers; Drilling hammers, Electric planers, Tile cutting machines, small electric tools, Electric staplers, Electric milling machines; Mechanical garden implements, including lawnmowers and grass-trimming machines; Border shears and chainsaws, and accessories for mechanical garden equipment, namely collecting devices and apparatus covers; Spare parts for mechanical garden tools, included in class 7; Driving machines for tools; Mobile generators; Soldering and welding machines (gas-operated); Compressed air tools; Lathes (machine-operated); Wood-turning lathes (machine-operated); Pressure spraying devices (machine-operated); Couplings other than for land vehicles; Grinding inserts, grindstones and replacement parts for the aforesaid goods; Rollers and wheels for machines; Soldering irons, electric; Welding apparatus.

Maschinen und Werkzeugmaschinen, Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Maschinen und Maschinenteile, nämlich Farbmischmaschinen, Baumaschinen, soweit in Klasse 7 enthalten; maschinengetriebene Werkzeuge für Bau-, Garten- und Bastelzwecke, maschinengetriebene Garten- und landwirtschaftliche Geräte; Kompressoren (Maschinen); Farbspritzpistolen, Druckluftspritzpistolen für Spachtelmassen, Klebepistolen (elektrisch), Tacker (elektrisch); Pistolen und Pumpen zum Auftragen von Farben, Kitten und anderen dickflüssigen Produkten; Lötkolben (gasbetrieben); Bohrfutter (Maschinenteile), Bohrmaschinen, Handbohrmaschinen (elektrisch), Gewindebohrmaschinen, Bohrständer für elektrische Handbohrmaschinen; Hobelmaschinen; Schleifmaschinen, Schleifscheiben (Maschinenteile), Trennscheiben (Maschinenteile), Schruppscheiben (Maschinenteile); Sägen (Maschinen), Kettensägen; Stromgeneratoren; Schweißapparate, gasbetrieben; Schweißmaschinen (elektrisch); Rasenmäher (Maschinen), Vertikutierer (nicht handbetätigt); Bodenhacker (nicht handbetätigt); Bodenlüfter (nicht handbetätigt); Schneefräsen (nicht handbetätigt); Schneeschieber (nicht handbetätigt); Schneeräumer (nicht handbetätigt); Motorenteile für Kraftfahrzeuge nämlich Zündkerzen für Verbrennungsmotoren, Schalldämpfer für Motoren (Auspuff), Benzin- und Ölfilter, Luftfilter für Motoren, Zylinder für Motoren, Zylinderköpfe für Motoren, Kolben für Motoren, Kolbenringe; Rolllädenantriebe (elektrisch), Garagentorantriebe (elektrisch); Aufzüge, insbesondere Lastenaufzüge; Lichtbogenschweißgeräte; Drehbänke (Werkzeugmaschinen); Drechselmaschinen (elektrisch); Häckselmaschinen (elektrisch), Häckselmaschinen (motorbetrieben); Schleifsteine (Maschinenteile); Maschinen für Fliesenlegearbeiten, Gasbeton- und Trockenbau, Stein-, Estrich- und Betonarbeiten, Elektro- und Sanitärinstallation, Maurerarbeiten, Parkett-, Laminat- und Teppichverlegung, Putzarbeiten, Maler-, Tapezier- und Schweißerarbeiten; Elektrowerkzeuge für Bau- und Heimwerkerbedarf einschließlich Werkzeugeinsätze hierfür; Akkuschrauber, Motorsägen, Schleifmaschinen, Poliergeräte; Bohrhämmer, Elektrohobel, Fliesenschneidemaschinen, elektrische Kleinwerkzeuge, Elektrotacker, Elektrofräsen; Maschinengetriebene Gartengeräte einschließlich Rasenmäher und Rasentrimmer; Heckenscheren und Kettensägen sowie Zubehör für maschinengetriebene Gartengeräte, nämlich Auffangvorrichtungen und Geräteabdeckhauben; Ersatzteile für maschinengetriebene Gartenwerkzeuge, soweit in Klasse 07 enthalten; Antriebsmaschinen für Werkzeuge; mobile Generatoren; Löt- und Schweißapparate (gasbetrieben); Druckluftgeräte; Drehmaschinen (maschinengetrieben); Drechselbänke (maschinengetrieben); Drucksprühgeräte (maschinenbetrieben); Kupplungen (Verbindungen), ausgenommen für Landfahrzeuge; Schleifeinsätze, Schleifscheiben sowie Ersatzteile für die genannten Waren; Rollen und Räder für Maschinen; Lötkolben (elektrisch); Lötapparate

Машини и машинни инструменти, Съединителни елементи и трансмисионни предавки (с изключение на такива за сухопътни превозни средства); Селскостопански инструменти, с изключение на ръчно задвижвани; Машини и машинни части, По-специално машини за смесване на боя, Строителни машини, Доколкото са включени в клас 7; Машинни инструменти за строителството, градинарството и майсторене, машинни градински и селскостопански уреди; Компресори [машини]; Пулверизиращи бояджийски пистолети, Пулверизатор със сгъстен въздух за изтласкване на маджун [замазка], Лепила (електрически пистолети за -), Електрически телбодове; Пистолети и помпи за нанасяне на боя, кит и други гъсти течни продукти; Газови поялници; Патронници за свредла (машинни части), Пробивни машини, Ръчни бормашини (електрически), Гайконарезни машини, Поставки за електрически ръчни бормашини; Хобелмашини [рендосващи машини]; Регулиращи машини, Шлифовъчни дискове (машинни части), Дискове за рязане [части за машини], Клапани (части на машини); Триони [машини], Вериги за триони; Генератори за електрически ток; Апарати за заваряване, работещи с газ; Машини за заваряване [електрически]; Градински косачки [машини], Гребла (не ръчни); Косачки (не ръчни); Вентилатори (не ръчни); Червячно-роторни снегорини (не ръчно задвижвани); Шибъри за сняг (не ръчни); Снегорини (не ръчни); Моторни части за моторни превозни средства, по-специално свещи за двигатели с вътрешно горене, заглушители за двигатели (ауспуси), бензинови и маслени филтри, филтри за пречистване на охлаждащ въздух [за двигатели], цилиндри за двигатели, цилиндрови глави за двигатели, бутала за двигатели, бутални сегменти; Механизми за щори (електрически), Електрически механизми за гаражни врати; Асансьори, По-специално асансьори за товари; Електродъгови заваряващи апарати; Стругове (металообработващи машини); Стругарски машини (електрически); Сламорезачки (електрически), сламорезачки (моторни); Точилни камъни (машинни части); Машини за поставяне на плочки, строителство с газобетон и сухо строителство, поставяне на камъни, мазилка, бетон, електрически и санитарни инсталации, зидарии, поставяне на паркети, ламинати и килими, поставяне на мазилка, боядисване, тапициране и заваряване; Електрически инструменти за строителство и домашни майстори, включително накрайници за инструменти; Акумулиращи отвертки, моторни триони, шлифовъчни машини, уреди за полиране; Ударни бормашини, Електрически хобел-машини, Машини за рязане на плочки, електрически малки инструменти, Електрически телбод, Електрически фрези; Машинни градински уреди, включително косачки и тримери; Машини за подкастряне на плетове и верижни триони, както и принадлежности за машинни градинарски уреди, а именно оборудване за улавяне и капаци за уреди; Резервни части за машинни градинарски уреди, включени в клас 07; Задвижващи вериги за превозни средства; Мобилни генератори; Апарати за запояване и апарати за заваряване (газови); Инструменти със сгъстен въздух; Стругове (машинни); Дърводелски стругове (машинни); Пръскачки под налягане (машинни); Куплунги (съединители), с изключение на такива за сухопътни превозни средства; Накрайници за шлифоване, шлифоващи дискове, както и резервни части за посочените стоки; Колела за машини; Поялници, електрически; Уреди за заваряване.

Maskiner og værktøjsmaskiner, Koblinger og transmissionsdele (ikke til befordringsmidler til brug på land); Landbrugsredskaber (ikke hånddrevne); Maskiner og maskindele, Nemlig maskiner til blanding af maling, Byggemaskiner, Indeholdt i klasse 7; Maskindrevet værktøj til håndværk, have- og hobbybrug, maskindrevne have- og landbrugsredskaber; Kompressionsmaskiner; Sprøjtepistoler til maling, Trykluftdrevne pistoler til udsprøjtning af kit, Klæbemidler (elektriske pistoler til -), ELEKTRISKE HÆFTEMASKINER; Pistoler og pumper til påføring af maling, kit og andre tyktflydende produkter; Gasdrevne loddekolber; Borholdere (dele af maskiner), Boremaskiner, Elektriske håndbor, Udstansningsmaskiner, Stativer til elektriske håndboremaskiner; Høvlemaskiner; Slibemaskiner, Slibeplader (dele af maskiner), Skæreskiver (maskindele), Slibehjul (dele af maskiner); Save (maskiner), Kædesave; Strømgeneratorer; Loddeapparater, gasdrevne; Elektriske loddekolber; Plæneklippere (maskiner), Plænefræsere (ikke hånddrevne); Kulktivatorer (ikke hånddrevne); Jordventilatorer (ikke hånddrevne); Snefræsere (ikke hånddrevne); Sneskrabere (ikke hånddrevne); Snefræsere (ikke hånddrevne); Motordele til motorkøretøjer, nemlig tændrør til forbrændingsmotorer, lyddæmpere til motorer (udstødninger), benzin- og oliefiltre, luftfiltre til motorer, cylindre til motorer, topstykker til motorer, stempler til motorer, stempelringe; Drev til rullegardiner (elektriske), Elektriske drev til garageporte; Elevatorer, Især lastelevatorer; Elektriske lysbuesvejseapparater; Drejebænke (maskiner); Drejemaskiner (elektriske); Flishuggere (elektriske), flishuggere (motordrevne); Slibesten (maskindele); Maskiner til lægning af fliser, byggeri med gasbeton og mørtelfrit elementbyggeri, arbejde med sten, gulvstøbemasse og beton, el- og vvs-installation, murerarbejde, lægning af parket, laminat og tæpper, pudsearbejde, maling, tapetsering og svejsning; Elværktøj til byggebranchen og til gør-det-selv folk, inklusive værktøjsindsatser hertil; Batteridrevne skruemaskiner, motorsave, slibemaskiner, apparater til polering; Borehamre, Eldrevne høvle, Fliseskærere, elektrisk håndholdt værktøj, Eldrevne stiftpistoler, Eldrevne fræsere; Maskindrevne haveredskaber, inklusive plæneklippere og græstrimmere; Hækkeklippere og kædesave samt tilbehør til maskindrevne haveredskaber, nemlig indretninger til opsamling og afdækningskapper til redskaber; Reservedele til maskindrevne haveredskaber, indeholdt i klasse 7; Drivmaskiner til værktøj; Mobile generatorer; Lodde- og svejsemaskiner (gasdrevne); Trykluftsværktøj; Drejemaskiner (maskindrevne); Drejebænke (maskindrevne); Tryksprøjter (maskindrevne); Koblinger, ikke til befordringsmidler til brug på land; Slibeindsatser, slibeskiver og reservedele til førnævnte varer; Ruller og hjul til maskiner; Loddejern, elektriske; Svejseapparater.

Μηχανές και μηχανήματα κατεργασίας, Συμπλέκτες και εξαρτήματα μεταδόσεως κινήσεως (εκτός αυτών που προορίζονται για χερσαία οχήματα)· Γεωργικά μηχανήματα εξαιρουμένων των χειροκινήτων· Μηχανές και όργανα μηχανών, Συγκεκριμένα μηχανήματα ανάμειξης χρωμάτων, Μηχανές κατασκευών, Περιλαμβανόμενα στην κλάση 7· Μηχανοκίνητα εργαλεία για χρήσεις οικοδομικές, κηπουρικές και για χειροτεχνίες, μηχανοκίνητες συσκευές κηπουρικής και γεωργικής χρήσης· Μηχανές συμπίεσης· Πιστολάκια ψεκασμού για βαφή, Πιστολέτα πεπιεσμένου αέρα για εξώθηση κόλλας, Κόλλες (ηλεκτρικά πιστόλια για την εφαρμογή κόλλας), Ηλεκτρικά συρραπτικά μηχανήματα· Πιστόλια και αντλίες για την εφαρμογή χρωμάτων, στόκων και λοιπών παχύρευστων προϊόντων· Σίδερα συγκόλλησης (που λειτουργούν με αέριο)· Υποδοχές τρυπανιού (μέρη μηχανών), Γεωτρύπανα, Φορητά ηλεκτρικά δράπανα, Μηχανές κοπής ελικώσεων [σπειρωμάτων], Βάσεις τρυπανιών για ηλεκτρικά τρυπάνια χειρός· Πλανιστικές μηχανές· Ευθυγράμμισης (Μηχανές -), Δίσκοι λείανσης (ως μέρη μηχανών), Δίσκοι κοπής [εξαρτήματα μηχανών], Δίσκοι εκχόνδρισης [μέρη μηχανών]· Πριόνια (μηχανές), Αλυσοπρίονα· Γεννήτριες ρεύματος· Συγκόλλησης (Συσκευές -) με αέριο· Μηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης· Χορτοκοπτικές μηχανές, Εκχερσωτές (εξαιρουμένων των χειροκινήτων)· Τσάπες (εξαιρουμένων των χειροκινήτων)· Εδαφοαεριστές (εξαιρουμένων των χειροκινήτων)· Εκχιονιστήρες με φρέζα (όχι χειροκίνητοι)· Φτυάρια χιονιού (όχι χειροκίνητα)· Εκχιονιστήρες (όχι χειροκίνητοι)· Μέρη κινητήρων για μηχανοκίνητα οχήματα συγκεκριμένα σπινθηριστές για κινητήρες εσωτερικής καύσης, αποσβεστήρες ήχου για κινητήρες (εξατμίσεις), φίλτρα βενζίνης και λαδιού, φίλτρα αέρα για κινητήρες, κύλινδροι για κινητήρες, κυλινδροκεφαλές για κινητήρες, έμβολα για κινητήρες, δακτύλιοι στεγανότητας εμβόλου· Κινητήριοι μηχανισμοί τυλισσόμενων παραθυρόφυλλων (ηλεκτρικοί), Ηλεκτρικοί κινητήριοι μηχανισμοί για πύλες εσωτερικών χώρων στάθμευσης (γκαράζ)· Ανελκυστήρες, Ειδικότερα ανελκυστήρες φορτίων· Συσκευές συγκόλλησης με ηλεκτρικό τόξο· Τόρνοι (μηχανήματα κατεργασίας)· Μηχανήματα τόρνευσης (ηλεκτρικά)· Τεμαχιστικές μηχανές (ηλεκτρικές), τεμαχιστικές μηχανές (μηχανοκίνητες)· Ακονόπετρες (μέρη μηχανών)· Μηχανές για την τοποθέτηση πλακιδίων, για κατασκευές αεροσκυροδέματος και ξηρολιθοδομές, για εργασίες λιθοδομής, λιθόστρωσης και τοποθέτησης σκυροδέματος, για ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις υγιεινής, για λιθοδομές, για την τοποθέτηση δαπέδων παρκέ, επικολλητών υλικών και ταπήτων, για εργασίες επιχρίσματος, εργασίες βαφής, τοιχοστρωσίας και συγκόλλησης· Ηλεκτρικά εργαλεία για οικοδομική και οικιακή χρήση όπου περιλαμβάνονται στελέχη αυτών· Κοχλιοστρόφια με μπαταρία, μηχανικά πριόνια, μηχανές λείανσης, συσκευές στίλβωσης· Σφυροτρύπανα, Ηλεκτρικές πλάνες, Μηχανήματα κοπής πλακιδίων, ηλεκτρικά μικροεργαλεία, Συσκευές συρραφής με ηλεκτρικό ρεύμα, Ηλεκτρικές φρέζες· Μηχανοκίνητα σύνεργα κηπουρικής όπου περιλαμβάνονται χορτοκοπτικές μηχανές και κλαδευτικές μηχανές χλοοτάπητα· Θαμνοκόπτες και αλυσοπρίονα καθώς και εξοπλισμός για μηχανοκίνητα σύνεργα κηπουρικής, συγκεκριμένα διατάξεις σύλληψης και καλύμματα εργαλείων· Ανταλλακτικά για μηχανοκίνητα εργαλεία κήπου, περιλαμβανόμενα στην κλάση 07· Μηχανές μετάδοσης κίνησης για εργαλεία· Φορητές γεννήτριες· Συσκευές συγκόλλησης και θερμοσυγκόλλησης (που λειτουργούν με αέριο)· Εργαλεία πεπιεσμένου αέρα· Τόρνοι (μηχανοκίνητοι)· Πάγκοι τορναρίσματος (μηχανοκίνητοι)· Συσκευές ψεκασμού με πίεση (μηχανοκίνητοι)· Συμπλέκτες (συνδέσεις), εκτός αυτών που προορίζονται για χερσαία οχήματα· Λειαντικές κεφαλές, λειαντική δίσκοι καθώς και ανταλλακτικά για τα προαναφερόμενα είδη· Ρολά και τροχοί για μηχανές· Σίδερα συγκόλλησης, ηλεκτρικά· Συσκευές συγκόλλησης.

Máquinas y máquinas herramientas, Acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); Instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; Máquinas e instrumentos de máquinas, En concreto máquinas mezcladoras de pinturas, Máquinas de construcción, Comprendidos en la clase 7; Herramientas accionadas mecánicamente para uso en la construcción, la horticultura y las manualidades, equipos agrícolas y hortícolas accionados mecánicamente; Compresores [máquinas]; Pistolas para pintar, Pistolas de aire comprimido para extrudir masillas, Pegamentos (pistolas eléctricas para), Grapadoras eléctricas; Pistolas y bombas para aplicar pinturas, masillas y otros productos viscosos; Hierros de soldadura (por gas); Porta-brocas [partes de máquinas], Perforadoras, Perforadoras eléctricas de mano, Roscadoras, Soportes para taladrar para perforadoras eléctricas de mano; Cepilladoras; Rectificadoras, Discos de muela (pieza de máquina), Discos de corte [partes de máquinas], Muelas para desbastar [partes de máquinas]; Sierras [máquinas], Sierras de cadena; Generadores de corriente; Soldadores de gas; Máquinas eléctricas para soldar; Cortadoras de césped (máquinas), Renovadores (excepto los accionados manualmente); Azadas de suelo (excepto las accionadas manualmente); Aireadores de suelo (excepto los accionados manualmente); Fresadoras quitanieves (excepto las accionadas manualmente); Palas para nieve (no accionadas manualmente); Quitanieves (no accionados manualmente); Partes de motores para vehículos, en concreto, bujías de encendido para motores de combustión, silenciadores para motores (escape), filtros de aceite y gasolina, filtros para la limpieza del aire de refrigeración para motores, cilindros de motores, culatas para motores, pistones de motores, segmentos de pistones; Accionamientos para persianas enrrollables (eléctricos), Accionamientos eléctricos para portones de garajes; Ascensores, En particular montacargas; Aparatos de soldadura por arco eléctrico; Tornos (máquinas-herramientas); Tornos para la madera (eléctricos); Picadoras (eléctricas), picadoras (accionadas con motor); Muelas para el afilado (partes de máquinas); Maquinaria para trabajos de colocación de baldosas, construcciones de hormigón celular y sin mortero, trabajos de piedra, pavimento y hormigón, instalaciones eléctricas y sanitarias, trabajos de mampostería, colocación de parquet, laminado y moqueta, trabajos de revoque, trabajos de pintor, tapizero y soldador; Herramientas eléctricas para construcción y bricolaje, incluyendo sus insertos; Atornilladores de batería, sierras motorizadas, esmeriladoras, pulidoras; Martillos de perforación, Cepilladoras eléctricas, Máquinas para cortar baldosas, pequeñas herramientas eléctricas, Grapadoras eléctricas, Fresas eléctricas; Aparatos mecánicos de jardinería, incluyendo podadoras y recortadores de césped; Máquinas para recortar setos y sierras de cadena, así como accesorios para aparatos mecánicos de jardinería, en concreto dispositivos colectores y cubiertas; Recambios para herramientas mecánicas de jardinería, comprendidos en la clase 07; Accionamientos para herramientas; Generadores portátiles; Aparatos de soldadura y máquinas de soldadura (accionados por gas); Herramientas neumáticas; Tornos (con accionamiento mecánico); Tornos para madera (con accionamiento mecánico); Aparatos pulverizadores a presión (con accionamiento mecánico); Acoplamientos que no sean para vehículos terrestres; Insertos abrasivos, discos abrasivos, así como piezas de recambio para los artículos mencionados; Rodillos y ruedas para máquinas; Hierros de soldadura eléctricos; Aparatos de soldadura.

Masinad ja tööpingid, Sidurdus-, haake- ja jõuülekandeseadmed (v.a maismaasõidukitele); Põllutööriistad (v.a käsi-tööriistad); Masinate mootorid ja seadmed, Nimelt värvisegamismasinad, Ehitusmasinad, Klassis 7; Masin-käitatavad tööriistad ehitus-, aiandus- ja meisterdamiseks, masin-käitatavad aiandus- ja põllumajandusseadmed; Kompressorid (masinad); Värvipüstolid, Mastiksipüstolid (Pneumaatilised), Elektrilised liimipüstolid, ELEKTRIVÕIMSUSKLAMMERDID; Värvide, kittide ja muude viskoossete toodete pealekandmise püstolid ja pumbad; Jootekolvid (gaasiga käitatavad); Puuripadrunid (masinaosad), Puurmasinad, Elektrilised käsitrellid, Keermelõikurid [masinad], Elektriliste käsi-puurmasinate puuritoendid; Koorimismasinad, koorlid; Õgvendusmasinad, Terituskettad (masinaosad), Lõikekettad [masinaosad], Koorimiskettad (masinaosad); Saed (masinaosad), Kettsaed; Elektrigeneraatorid; Jooteaparaat (Gaasi -); Keevitusaparaadid (elektrilised); Muruniidukid (masinad), Kultivaatorid (v.a käsi-tööriistad); Mullafreesid (v.a käsi-tööriistad); Mullaõhutusseadmed (v.a manuaalsed); Lumefreesid (muud kui käsitsi käitatavad); Lumesahad (v.a käsitsi käitatavad); Lumekoristusmasinad (v.a käsitsi käitatavad); Mootorsõidukite mootoriosad, nimelt sisepõlemismootorite süüteküünlad, mootorite summutid (väljalaskesüsteemid), bensiini- ja õlifiltrid, mootorite õhufiltrid, mootorite silindrid, mootorite silindripead, mootorite kolvid, kolvirõngad; Ruloomootorid (elektrilised), Elektrilised garaaživäravaajamid; Tõstukid, Eelkõige kaubaliftid; Elektrilised kaarkeevitusaparaadid; Treipeitlid, treiterad; Puidutreimispingid (elektrilised); Hekslimasinad (elektrilised), hekslimasinad (mootoriga); Käiakivid (masinaosad); Masinad keraamiliste plaatide paigaldustöödeks, gaasbetoon- ja kuivmeetodehituseks, kivi-, monoliitpõranda- ja betoonitöödeks, elektri- ja sanitaarpaigaldustöödeks, müürsepatöödeks, parketi-, laminaadi- ja vaipade paigaldamiseks, krohvimistöödeks, maalri-, tapetseerimis- ja keevitustöödeks; Elektritööriistad ehitus- ja kodukäsitöö tarbeks, kaasa arvatud tööriistamanused selle jaoks; Akutrell-kruvikeerajad, mootorsaed, lihvmasinad, poleerimisseadmed; Puurvasarad, Elektrihöövel, Plaadilõikurid (masinad), elektrilised väiketööriistad, Elektrilised klammerdid, Elektrilised freesid; Mootoriga aiatööriistad, kaasa arvatud muruniidukid ja murutrimmerid; Hekikäärid ja kettsaed, samuti lisavarustus masin-käitatavate aiatööriistade jaoks, nimelt kogumisseadmed ja seadmete kaitsekatted; Masinkäitatavate aiatööriistade varuosad, mis kuuluvad klassi 07; Tööriistade käivitusmootorid; Mobiilsed generaatorid; Joote- ja keevitusaparaadid (gaasiga töötavad); Suruõhutööriistad; Treipingid (masin-käitatavad); Puidutreipingid (masin-käitatavad); Survepihustusseadmed (masin-käitatavad); Sidurid (v.a maismaasõidukite); Lihvimisotsakud, lihvkettad, samuti eelnimetatud kaupade varuosad; Rullikud ja rattad masinatele; Jootekolvid, jootetõlvikud (Elektrilised); Keevitusseadmed.

Koneet ja konetyökalut, Kytkimet ja voimansiirtolaitteet (paitsi maa-ajoneuvoihin); Maanviljelysvälineet, muut kuin käsikäyttöiset; Koneet ja työstökoneet, Nimittäin maalinsekoituskoneet, Rakennuskoneet, Luokassa 7; Konekäyttöiset työkalut rakennus-, puutarhanhoito- ja askartelukäyttöön, konekäyttöiset puutarhanhoito- ja maanviljelysvälineet; Kompressorit; Maalausruiskut, Paineilmaruiskut kitin pursotukseen, Liimaruiskut, sähkökäyttöiset, Sähkötoimiset konenitojat; Pistoolit ja pumput värien, kittien ja muiden sakeiden tuotteiden levittämiseen; (kaasukäyttöiset) juotoskolvit; Poranistukat (koneiden osat), Porakoneet, Sähköiset käsiporat, Mutterinleikkaussorvet, Poratelineet sähkökäyttöisille käsiporakoneille; Konehöylät; Oikaisukoneet, Hiontalevyt (koneen osia), Katkaisulaikat (koneiden osat), Rouhintalaikat (koneiden osat); Sahat (koneet), Moottorisahat; Virrankehittimet; Juotoslaitteet, kaasulla toimivat; Sähköiset hitsauskoneet; Ruohonleikkuukoneet, Nurmikonjyrsijät (muut kuin käsikäyttöiset); Maahakut (muut kuin käsikäyttöiset); Maanilmastimet (muut kuin käsikäyttöiset); Lumilingot (muut kuin käsikäyttöiset); Lumikolat (muut kuin käsikäyttöiset); Lumiaurat (muut kuin käsikäyttöiset); Moottorinosat moottoriajoneuvoihin, nimittäin sytytystulpat polttomoottoreihin, äänenvaimentimet moottoreihin (pakoputkiin), bensiinin- ja öljynsuodattimet, moottorien ilmansuodattimet, sylinterit moottoreihin, sylinterien kannet moottoreihin, männät moottoreihin, männänrenkaat; Kaihdinten käyttölaitteet (sähkötoimiset), Sähkökäyttöiset autotallinoven käyttökoneistot; Hissit, Erityisesti kuormahissit; Sähkökäyttöiset kaarihitsauslaitteet; Sorvit työstökoneina; Sorvit (sähkökäyttöiset); Silppurit (sähkökäyttöiset), silppurit (moottorikäyttöiset); Hiomakivet (koneiden osat); Koneet laatoitustöihin, kaasubetoni- ja kuivarakentamiseen, kivi-, lattia- ja betonitöihin, sähkö- ja saniteettiasennuksiin, muuraustöihin, parkettien, laminaattien ja mattojen asennukseen, rappaustöihin, maalaus-, tapetointi- ja hitsaustöihin; Sähkötyökalut rakentamiseen ja kotikäyttöön, mukaan lukien niiden vaihto-osat; Akkuruuvinvääntimet, moottorisahat, hiomakoneet, kiillotuslaitteet; Porausvasarat, Sähköhöylät, Kaakelileikkurit, sähkökäyttöiset pientyökalut, Sähkönitojat, Sähköjyrsimet; Konekäyttöiset puutarhalaitteet, mukaan lukien ruohonleikkurit ja nurmikkotrimmerit; Pensasleikkurit ja ketjusahat sekä konekäyttöisten puutarhalaitteiden tarvikkeet, nimittäin keräyslaitteet ja suojakuvut; Konekäyttöisten puutarhatyökalujen varaosat luokassa 7; Työkalujen käyttökoneet; Kuljetettavat generaattorit; Juotto- ja hitsauslaitteet (kaasukäyttöiset); Paineilmatyökalut; Sorvit (konekäyttöiset); Sorvipenkit (konekäyttöiset); Paineruiskutuslaitteet (konekäyttöiset); Kytkimet (liitokset), paitsi maa-ajoneuvoihin; Hiontalaikat, hiontalevyt sekä edellä mainittujen tuotteiden varaosat; Rullat ja pyörät koneisiin; Juotoskolvit, sähkökäyttöiset; Hitsauslaitteet.

Gépek és szerszámgépek, Tengelykapcsolók és erőátviteli elemek (a szárazföldi járművek céljára készültek kivételével); Nem kézi működtetésű mezőgazdasági eszközök; Gépek és gépeszközök, Nevezetesen festékkeverő gépek, Építkezésre szolgáló gépek, Amelyek a 7. osztályba tartoznak; Géppel hajtott szerszámok építőipari, kertészeti és barkácsolási célra, géppel hajtott kertészeti és mezőgazdasági készülékek; Kompresszorok [gépek]; Festékszóró pisztolyok, Sűrített levegős pisztolyok masztix kilövésére, Ragasztók (elektromos pisztolyok erre), Elektromos működtetésű tűzőgépek; Pisztolyok és szivattyúk festék, kitt és más sűrűn folyó termék számára; (gázüzemű) forrasztópákák,; Fúrótokmányok (géprészek), Fúrógépek, (elektromos) kézifúrók, Csavarmenetfúró gépek, Fúróállványok elektromos kézi fúrógépekhez; Gyalugépek; Köszörűgépek, Köszörűkorongok (gépalkatrészek), Vágókorongok [gépalkatrészek], Nagyolókorongok [gépalkatrészek]; Fűrészek (gépek), Láncfűrészek; Áramfejlesztők; Forrasztókészülékek, gázzal működő; Hegesztőgépek (elektromos); Fűnyírók [gépek], Talajszellőztető eszközök (nem kézzel működtetett); Motoros kapa (nem kézzel működtetett); Talajszellőztető (nem kézzel működtetett); Hómarók (nem kézi működtetésű); Hólapát (nem kézi működtetésű); Hóeltakarító (nem kézi működtetésű); Motoralkatrészek gépjárművekhez, mégpedig gyújtógyertyák belsőégésű motorokhoz, hangtompítók motorokhoz (kiömlőnyílások), benzin- és olajszűrők, légszűrők motorokhoz, hengerek motorokhoz, hengerfejek motorokhoz, dugattyúk motorokhoz, dugattyúgyűrűk; Redőnymotorok (elektromos), Elektromos garázskapu meghajtók; Felvonók, Különösen teherfelvonók; Ívhegesztő készülékek; Esztergák (szerszámgépek); Esztergagépek (elektromos); Aprítógépek (elektromos), aprítógépek (motoros meghajtású); Köszörűkövek (gépalkatrészek); Csempézéssel, gázbeton- és szárazépítéssel, kövezési, esztrich- és betonmunkákkal, elektromos és szaniter szereléssel, falazással, parketta-, laminált padló és szőnyeglerakással, vakolással, festési, tapétázási és hegesztési munkákkal kapcsolatos gépek; Elektromos szerszámok építési és barkács célokra, az azokhoz szükséges szerszámbetéteket is beleértve; Akkumulátoros csavarhúzók, motoros fűrészek, köszörűgépek, fényező készülékek; Fúrókalapácsok, Elektromos gyaluk, Csempevágó gépek, elektromos kisméretű szerszámok, Elektromos tűzőgépek, Elektromos marók; Elektromos meghajtású kerti készülékek, a fűnyírógépeket és fűszegélynyírókat is beleértve; Sövénynyírók és láncfűrészek, valamint gépi meghajtású kerti készülékek tartozékai, mégpedig felfogó készülékek és készülék burkolatok; Gépi meghajtású kertiszerszámok tartalék alkatrészei, amelyek a 7. osztályba tartoznak; Szerszámok meghajtógépei; Mobil generátorok; Forrasztó- és hegesztő berendezések (gázüzemű); Sűrített levegővel működő szerszámok; Esztergagépek (gépi működtetésű); Esztergapadok (gépi működtetésű); Nagynyomású szóróeszközök (gépi működtetésű); Tengelykapcsolók [nem szárazföldi járművekhez]; Csiszolóbetétek, köszörűkorongok, valamint alkatrészek a fent nevezett termékekhez; Görgők és kerekek gépekhez; Forrasztópákák; Hegesztőgépek.

Macchine e macchine-utensili, Giunti e organi di trasmissione (eccetto quelli per veicoli terrestri); Strumenti agricoli tranne quelli azionati manualmente; Macchine e strumenti per la frantumazione, Ovvero macchine per miscelare colori, Macchine edili, Servizi compresi nella classe 7; Utensili ad azionamento meccanico destinati all'edilizia, al giardinaggio e al bricolage, attrezzi orticoli e agricoli ad azionamento meccanico; Compressori [macchine]; Pistole per la pittura, Pistole ad aria compressa per l'estrusione di mastici, Colla (pistole elettriche a), Cucitrici elettriche; Pistole e pompe per l'applicazione di colori, mastici e altri prodotti viscosi; Saldatoi a gas; Portapunte (parti di macchine), Perforatrici [macchine utensili], Trapanatrici a mano elettriche, Filettatrici, Supporti per trapani a mano elettrici; Piallatrici; Rettificatrici, Dischi per molatura (parti di macchine), Dischi da taglio (parti di macchine), Mole di sbozzatura [parti di macchine]; Seghe (macchine), Motoseghe; Generatori di corrente; Apparecchi per saldare a gas; Macchine elettriche per saldare; Tosaerba (macchine), Macchine di potatura (tranne quelle azionate manualmente); Zappe (tranne quelle azionate manualmente); Aeratori per terreni (tranne quelli azionati manualmente); Frese per la neve (non manuali); Sgombraneve (tranne quelli azionati manualmente); Spazzaneve (tranne quelli azionati manualmente); Parti di motori per autoveicoli, ovvero candele per motori a combustione interna, silenziatori per motori (scarico), filtri per benzina e olio, filtri dell'aria per motori, cilindri per motori, testate per motori, pistoni per motori, segmenti di pistoni; Motori per avvolgibili (elettrici), Azionamenti elettrici per portoni di garage; Elevatori, In particolare montacarichi; Apparecchi di saldatura elettrica ad arco; Torni (macchine-utensili); Macchine per tornire (elettriche); Trinciaforaggi (elettrici), trinciaforaggi (a motore); Mole (parti di macchine); Macchine per piastrellatura, strutture in calcestruzzo a gas e a secco, strutture in pietra, malta e calcestruzzo, impianti elettrici e sanitari, muratura, posa di parquet, laminato e moquette, intonacature, lavori di decoratori, tappezzieri e saldatori; Utensili elettrici per l'artigianato edile e domestico compresi i relativi attacchi di utensili; Avvitatrici ad accumulatore, seghe a motore, rettificatrici, lucidatrici; Martelli per trivellazioni, Pialle elettriche, Flessibili (macchine per il taglio delle piastrelle), piccoli utensili elettrici, Pistole sparachiodi elettriche, Frese elettriche; Apparecchi meccanici per il giardino compresi tagliaerba e tosaerba; Tosasiepi e motoseghe portatili, nonché accessori per apparecchi meccanici da giardino, ovvero dispositivi di raccolta e coperture per apparecchi; Parti di ricambio per utensili meccanici da giardino, compresi nella classe 07; Macchine motrici per veicoli; Generatori mobili; Apparecchi di brasatura e saldatura (a gas); Utensili ad aria compressa; Torni (meccanici); Torni (meccanici); Spruzzatori a pressione (meccanici); Giunti diversi da quelli per veicoli terrestri; Inserti e dischi di levigatura, nonché pezzi di ricambio per i suddetti articoli; Rotelle e ruote per macchine; Saldatoi elettrici; Apparecchi per saldare.

Mašinos ir staklės, Mašinų sankabų ir pavarų elementai (išskyrus antžeminių transporto priemonių); Žemės ūkio padargai (išskyrus rankinius); Mechanizmai ir mechanizmų prietaisai, Būtent dažų maišymo mašinos, Statybos mašinos, 7 klasėje; Mašininiai įrankiai statybos, sodo ir meistravimo reikmėms, mašininiai sodo ir žemės ūkio prietaisai; Kompresoriai [mašinos]; Pistoletiniai dažų purkštuvai, Pneumatiniai pistoletai (mastikai išspausti), Elektriniai klijų pistoletai, ELEKTRINIAI SANKABĖLIŲ SEGTUVAI; Pistoletai ir siurbliai dažų, glaisto ir kitų tirštų medžiagų padengimo reikmėms; Dujiniai lituokliai; Grąžtų griebtuvai (mašinų dalys), Gręžimo staklės, Elektriniai rankiniai gręžtuvai, Veržlių sriegimo mašinos, Grąžtų stovai, naudojami elektrinėse rankinėse gręžimo staklėse; Obliavimo staklės; Lyginimas (Abrazyvinių įrankių -o staklės), Galandimo įtaisai (mašinų dalys), Pjovimo diskai [mašinų dalys], Grubiojo šlifavimo diskai (mašinų dalys); Pjūklai (mašinos), Juostiniai pjūklai; Srovės generatoriai; Suvirinimo aparatai (Dujinio -); Suvirinimo mašinos (elektrinio --- ); Vejapjovės, Purentuvai (išskyrus rankinius); Žemės purentuvai (išskyrus rankinius); Žemės ventiliatoriai (išskyrus rankinius); Sniego valytuvai (išskyrus rankinius); Sniego stumtuvai (išskyrus rankinius); Sniego valytuvai (išskyrus rankinius); Automobilių variklių detalės, būtent vidaus degimo variklių degimo žvakės, variklių duslintuvai (išmetimo vamzdžiai), benzino ir tepalų filtrai, variklių oro filtrai, variklių cilindrai, variklių cilindrų galvutės, variklių stūmokliai, stūmoklių žiedai; Ritininių užuolaidų valdymo mechanizmai (elektriniai), Elektrinės garažo vartų pavaros; Liftai, Ypač krovinių keltuvai; Elektriniai lankinio suvirinimo aparatai; Tekinimo staklės; Tekinimo staklės (elektrinės); Pjaustymo mašinos (elektrinės), pjaustymo mašinos (variklinės); Galandimo diskai (mašinų dalys); Mašinos plytelių klojimo, dujų betono ir sausos statybos, akmens, besiūlių grindų ir betono klojimo, elektros ir sanitarinių įrenginių instaliacijos, mūrinių sienų statybos, parketo, laminato ir kilimų klojimo, tinko dengimo, dažymo, tapetų klijavimo ir suvirinimo reikmėms; Elektriniai įrankiai statybininkų ir amatininkų reikmėms, įskaitant šių įrankių įdėklus; Akumuliatoriniai atsuktuvai, varikliniai pjūklai, šlifavimo mašinos, poliravimo prietaisai; Smūginiai gręžtuvai, Elektriniai obliai, Plytelių pjovimo mašinos, nedideli elektriniai įrankiai, Elektriniai segikliai, Elektrinės frezos; Mašininiai sodo prietaisai, įskaitant žoliapjoves ir pjovimo mašinėles; Gyvatvorių žirklės ir grandininiai pjūklai bei mašininių sodo įrankių priedai, būtent rinktuvai ir prietaisų dengiamieji gaubtai; Mašininių sodo įrankių atsarginės dalys, priskirtos 7 klasei; Įrankių pavarų varikliai; Mobilieji generatoriai; Litavimo ir suvirinimo aparatai (dujiniai); Pneumatiniai įrankiai; Tekinimo staklės (mechaninės); Tekinimo stalai (mechaniniai); Slėginiai purkštuvai (mechaniniai); Sankabos (ne antžeminio transporto priemonėms); Šlifavimo prietaisų antgaliai, šlifavimo diskai bei pirmiau išvardytų prekių atsarginės dalys; Mašinų ratukai ir ratai; Lituokliai (Elektriniai -); Suvirinimo mašinos.

Mašīnas un darbmašīnas, Mašīnu sajūgi un transmisijas elementi (izņemot sauszemes transporta līdzekļiem paredzētos); Lauksaimniecības mehānismi (izņemot ar roku darbināmos); Mašīnas, iekārtas un mašīnrīki, Proti, krāsu jaukšanas mašīnas, Celtniecības iekārtas, 7. klasē; Ar mašīnām piedzīti darbarīki izmantošanai celtniecībā, dārzkopībā un rokdarbos, ar mašīnām piedzītas dārzkopības un lauksaimniecības ierīces; Kompresori [mašīnas]; Krāšošanas pistoles, Saspiesta gaisa pistoles mastikas presēšanai, Līmvielas (līmvielu elektriskās pistoles), Elektriski darbināmi skavotāji; Pistoles un sūkņi krāsu, ķites un citu biezu produktu uzklāšanai; Lodāmuri (darbināmi ar gāzi); Urbjpatronas (mašīnu daļas), Urbjmašīnas, Elektriskie rokas urbji, Skrūvēšanas iekārtas, Urbju statņi elektriskiem rokas urbjiem; Ēvelēšanas iekārtas; Slīpmašīnas, Asināšanai paredzētas slīpmašīnas (mašīnu daļas), Griešanas diski [mašīnu daļas], Rupjās apstrādes diski [iekārtu daļas]; Zāģi (mašīnas), Ķēdes zāģi; Strāvas ģeneratori; Ar gāzi darbināmi lodēšanas aparāti; Metināšanas mašīnas; Zāliena pļaujmašīnas [ar motoru], Augsnes frēzes (nav manuālas); Zemes racēji (nav manuāli); Augsnes aeratori (nav manuāli); Sniega frēzes (ne manuālas); Sniega šķūri (nav manuāli); Sniega šķūri (nav manuāli); Automašīnu motoru daļas, proti, iekšdedzes dzinēju aizdedzes sveces, motoru klusinātāji (izpūtējs), benzīna un eļlas filtri, motoru gaisa filtri, motoru cilindri, motoru cilindru galviņas, motoru virzuļi, virzuļu gredzeni; Ruļļveida žalūziju piedziņas (elektriskas), Elektriski garāžas vārtu piedziņas mehānismi; Lifti, Jo īpaši kravu lifti; Elektriskā loka metināšanas iekārta; Virpas (darbmašīnas); Virpas (elektriskas); Smalcināšanas mašīnas (elektriskas), smalcināšanas mašīnas (ar motora piedziņu); Asināšanas ripas (mašīnu daļas); Mašīnas flīžu ieklāšanas darbiem, gāzbetona un sausajai būvei, akmens, klona un betona darbiem, elektrotehnikas un sanitārtehnikas uzstādīšanai, mūrnieku darbiem, parketa, lamināta un paklāju ieklāšanai, apmešanas darbiem, krāsošanas, tapešu līmēšanas un metināšanas darbiem; Elektrodarbarīki izmantošanai būvniecībā un mājamatniecībā, ieskaitot šo darbarīku rezerves daļas; Skrūvgrieži ar akumulatoru, motorzāģi, slīpmašīnas, pulēšanas mašīnas; Urbšanas āmuri, Elektriskā ēvele, Flīžu griešanas mašīnas, elektriski sīkie instrumenti, Elektriskās skavu pistoles, Elektriskās frēzes; Mašīnvadāmas dārza ierīces, ieskaitot zāliena pļaujmašīnas un zāliena trimerus; Dzīvžoga grieznes un ķēžu zāģi, kā arī piederumi ar mašīnām piedzītā dārza ierīcēm, proti, uztveršanas ietaises un ierīču pārsegi; Rezerves daļas mašīnvadāmiem dārza darbarīkiem, kas iekļauti 07. klasē; Darbarīku piedziņmašīnas; Pārnēsājami ģeneratori; Lodēšanas un metināšanas aparāti (ar gāzi darbināmi); Pneimatiski darbarīki; Virpas (ar mašīnas piedziņu); Virpas (ar mašīnas piedziņu); Spiediena smidzināšanas ierīces (ar mašīnas piedziņu); Sajūgi, kas nav paredzēti sauszemes transporta līdzekļiem; Slīpēšanas ieliktņi, slīpēšanas diski, kā arī rezerves daļas minētajām precēm; Veltnīši un riteņi mašīnām; Lodāmurs, elektriskais; Metināšanas mašīnas.

Magni u għodda tal-magni, Komponenti li jigganċjaw il-magni u għat-trasmissjoni (minbarra għal vetturi ta' fuq l-art); Implimenti agrikulturali minbarra dawk li jinħadmu bl-idejn; Magni u għodod tal-magni, Jiġifieri magni għat-taħlit taż-żebgħa, Magni tal-bini, Fil-klassi 7; Għodda mekkanika, għal skopijiet ta' bini, ortikulturali u artiġjanat, tagħmir mekkaniku ortikulturali u agrikolu; Kumpressuri (magni); Apparat li jraxxax iż-żebgħa, Pistoli b' arja kompressata għall-estrużjoni ta' mastiċi, Adeżivi (pistoli tal-kolla elettriċi), STEJPLERS ELETTRIĊI; Pistoli u pompi għall-applikazzjoni ta' żebgħa, mastiċi u prodotti oħra viskużi; Vireg ta' l-issaldjar (imħaddma bil-gass); Sokits (partijiet ta' magni), Magni tat-tħaffir, Magni tat-trapani ta' l-idejn ta' l-elettriku, Magni li jagħmlu l-kamini fl-iskorfini, Stends tad-drilers għall-magni tat-tħaffir elettriċi li jitħaddmu bl-idejn; Magni li jinċanaw; Magni li jwittu, Ħaġar tal-mola (partijiet tal-magni), Diski tal-qtugħ [partijiet tal-magni], Diski tat-tħin [partijiet tal-magni]; Segi (magni), Segi bil-katini; Ġeneraturi tal-kurrent; Apparat ta' l-istann, li jaħdem bil-gass; Magni elettriċi għall-issaldjar; Magni għall-qtugħ tal-ħaxix fil-lôn, Magni għall-qlugħ tal-wiċċ tar-raba' (minbarra dawk imħaddma bl-idejn); Mgħażaq (mhux imħaddma bl-idejn); Arjaturi (mhux imħaddma bl-idejn); Magni għat-tneħħija ta' silġ mit-toroq (mhux imħaddma bl-idejn); Tagħmir għall-imbuttar tas-silġ (mhux imħaddem bl-idejn); Tagħmir għat-tneħħija ta' silġ (mhux imħaddem bl-idejn); Partijiet tal-muturi għal vetturi li jaħdmu bil-muturi, jiġifieri spark plugs għall-muturi tal-kombustjoni, sajlensers tal-magni/muturi (egżost), filtri taż-żejt u benzina, oġġetti li jnaddfu l-arja (filtri tal-arja) għall-magni, ċilindri tal-muturi, rjus taċ-ċilindri għal muturi, pistuni għal muturi, ħoloq tal-pistuni; Tagħmir għat-tħaddim ta' rowlerblajnds (elettriku), Attwaturi elettriċi tal-garaxxijiet; Magna tar-rfigħ, Speċjalment paranki; Tagħmir elettriku tal-welding bl-ark; Għodda makkinarju; Tornijiet (elettriċi); Magni għat-tqattigħ tat-tiben (elettriċi), magni għat-tqattigħ tat-tiben (motorizzati); Diski li jitħnu (partijiet ta' magni); Magni għat-tqegħid tal-madum, għall-bini tal-konkrit bil-gass u bini b'materjal tal-kisi u tikħil xott, xogħol tal-ġebel, b'materjal tal-kisi tal-pavimenti u tal-konkrit, installazzjoni elettrika u sanitarja, xogħlijiet ta' bennejja, tqegħid tal-parkè, laminazzjoni u twapet, xogħlijiet ta' bajjad, tapizzar u welder; Għodda elettrika neċessarja għall-bini u għax-xogħol li wieħed jagħmel hu nnifsu inklużi aċċessorji ta' l-għodda għalihom; Tornaviti mħaddma bil-batterija, segi bil-mutur, moli, preparazzjonijiet għall-illostrar; Imrietel tat-tħaffir, Ċani elettriċi, Magni għall-qtugħ tal-madum, għodod żgħar elettriċi, Stejplers elettriċi, Tagħmir tat-tħin elettriku; Tagħmir tal-ġardinaġġ mekkaniku, inklużi magni tal-ħsad u magni li jittrimjaw il-ħaxix; Ilġiem tas-sies tal-ħaxix u lupi kif ukoll aċċessorji għat-tagħmir tal-ġardinaġġ mekkaniku, jiġifieri kanali dejqa tal-ilma tax-xita u kanupewijiet ta' tagħmir; Partijiet għall-għodda bil-mutur tal-ġardinaġġ, inklużi fil-klassi 07; Magni tat-trasmissjoni għall-għodda; Ġeneraturi li jistgħu jinġarru; Apparat tal-ibbrejżjar u tal-issaldjar (imħaddma bil-gass); Għodda ta' l-arja; Tornijiet (mekkaniċi); Tornijiet (mekkaniċi); Tagħmir tal-isprej bil-pressa (mekkaniku); Oġġetti li jigganċjaw (couplings) ħlief għall-vetturi ta' l-art; Inserzjonijiet tat-tħin, diski tat-tħin kif ukoll partijiet għall-oġġetti msemmija; Rombli u roti għal magni; Għodda msaħħna għall-istannjar, bl-elettriku; Magni ta' l-issaldjar.

Machines en werktuigmachines, Koppelingen en transmissie-organen (behalve voor landvoertuigen); Landbouwinstrumenten, anders dan handbediend; Machines en onderdelen voor machines, Te weten verfmengmachines, Bouwmachines, Voor zover begrepen in klasse 7; Machinaal aangedreven gereedschappen voor bouw-, tuin- en knutseldoeleinden, machinaal aangedreven tuin- en landbouwtoestellen; Compressoren [machines]; Verfspuitpistolen, Kitpistolen, werkend op luchtdruk, Lijmen (elektrische pistolen voor -), Elektrische nietmachines; Pistolen en pompen voor het opbrengen van verven, kitten en andere dikvloeibare producten; Soldeerijzers (door gas aangedreven); Boorhouders (machineonderdelen), Boormachines, Elektrische handboormachines, Moerentapmachines, Boorstanders voor elektrische handboormachines; Schaafmachines; Rondslijpmachines, Slijpschijven (als machine-onderdeel), Snijschijven [machineonderdelen], Afbraamschijven (machineonderdelen); Zaagmachines, Kettingzagen; Stroomgeneratoren; Lasapparaten, op gas werkend; Elektrische soldeermachines; Grasmaaimachines, Verticuteerders (niet handbediend); Grondhakfrezen (niet handbediend); Vloerontluchters (niet handbediend); Sneeuwploegen (niet handbediend); Sneeuwschuivers (niet handbediend); Sneeuwruimers (niet handbediend); Motoronderdelen voor motorvoertuigen, te weten bougies voor verbrandingsmotoren, geluiddempers voor motoren (uitlaat), benzine- en oliefilters, luchtfilters voor motoren, cilinders voor motoren, cilinderkoppen voor motoren, zuigers voor motoren, zuigerveren; Aandrijvingen voor rolluiken (elektrisch), Elektrische garagedeuraandrijvingen; Liften, Met name goederenliften; Elektrische vlamboog-lasapparaten; Draaibanken; Draaimachines (elektrisch); Hakselmachines (elektrisch), hakselmachines (motorisch aangedreven); Slijpstenen (machine-onderdelen); Machines voor tegelzetwerk, gasbeton- en droge montagebouw, werkzaamheden met steen, estrik en beton, installatie van elektriciteit en sanitair, metselwerk, het leggen van parket, laminaat en vloerbedekking (tapijt), stukadoorswerk, schilder-, behang- en laswerkzaamheden; Elektrisch gereedschap voor bouwmaterialen en benodigdheden voor de doe-het-zelver waaronder inzetstukken voor gereedschappen hiervoor; Accuschroevendraaiers, motorzagen, slijpmachines, polijstmachines; Boorhamers, Elektrische schaafmachines, Tegelsnijmachines, kleine elektrische gereedschappen, Elektrische tackers, Elektrische frezen; Mechanisch aangedreven tuingereedschappen waaronder grasmaaimachines en grastrimmers; Heggenscharen en kettingzagen alsmede accessoires voor machinaal aangedreven tuingereedschappen, te weten opvanginrichtingen en afdekkappen voor apparaten; Reserveonderdelen voor machinaal aangedreven tuingereedschappen, voorzover begrepen in klasse 07; Aandrijfmachines voor gereedschappen; Mobiele generatoren; Soldeer- en lastoestellen (op gas werkend); Persluchtwerktuigen en -gereedschappen; Draaimachines (machinaal aangedreven); Draaibanken (machinaal aangedreven); Hogedruk-sproeiapparatuur (machinaal aangedreven); Koppelingen (aanhaakinrichtingen), niet voor voertuigen; Slijpinzetstukken, slijpschijven alsmede reserveonderdelen voor de voornoemde goederen; Wieltjes en wielen voor machines; Soldeerijzers, elektrisch; Lasapparaten.

Maszyny i obrabiarki, Mechanizmy sprzęgania i napędu (z wyjątkiem stosowanych do pojazdów lądowych); Mechaniczne narzędzia rolnicze; Maszyny i narzędzia maszynowe, Mianowicie mieszarki do farb, Maszyny budowlane, W klasie 7; Napędzane maszynowo narzędzia do zastosowań budowlanych, ogrodniczych i do majsterkowania, napędzane maszynowo narzędzia ogrodnicze i rolnicze; Sprężarki [maszyny]; Pistolety do malowania, Pistolety pneumatyczne do wytłaczania masy uszczelniającej, Kleje (pistolety elektryczne do -), ELEKTRYCZNE ZSZYWACZE; Pistolety i pompy do nanoszenia farb, kitu i innych zawiesistych produktów; Kolby lutownicze (gazowe); Uchwyty wiertarskie (części maszyn), Wiertarki, Wiertarki ręczne elektryczne, Gwinciarki [do śrub], Stojaki do elektrycznych wiertarek ręcznych; Strugarki podłużne; Szlifierki, Osełki (części do maszyn), Tarcze do cięcia [części maszyn], Tarcze do zdzierania [części do maszyn]; Piły (maszyny), Piły łańcuchowe; Generatory prądu; Spawanie (Aparaty do -) gazowe; Spawarki; Kosiarki ogrodowe (maszyny), Skaryfikatory (z wyjątkiem tych uruchamianych ręcznie); Glebogryzarki (z wyjątkiem tych uruchamianych ręcznie); Przyrządy do napowietrzania gleby (z wyjątkiem tych uruchamianych ręcznie); Frezarki do odśnieżania (nie obsługiwane ręcznie); Łopaty do odśnieżania (nieobsługiwane ręcznie); Urządzenia do spychania śniegu (nieobsługiwane ręcznie); Elementy silników dla pojazdów silnikowych, mianowicie, świece do silników spalinowych, tłumiki do silników (wydechy), filtry benzynowe i olejowe, filtry powietrza chłodnic silników, cylindry do silników, głowice cylindrów do silników, tłoki silników, pierścienie tłoczne; Napędy do rolet (elektryczne), Elektryczne napędy do bram garażowych; Podnośniki (elewatory), W szczególności wyciągi do ładunków; Spawarki łukowe; Tokarki [narzędzia mechaniczne]; Tokarki (elektryczne); Maszyny do siekania (elektryczne), maszyny do siekania (napędzane silnikowo); Osełki (części do maszyn); Maszyny do układania płytek, budownictwo gazobetonowe i montaż na sucho, prace związane z kładzeniem kamienia, jastrychu i betonu, instalacje elektryczne i sanitarne, prace murarskie, kładzenie parkietu, laminatu i wykładzin, roboty tynkarskie, prace malarskie, tapicerskie i spawalnicze; Narzędzia elektryczne dla budowniczych i do potrzeb domowych, w tym nakładki narzędziowe do nich; Wkrętaki akumulatorowe, piły łańcuchowe, szlifierki, urządzenia do polerowania; Młoty wiertnicze, Strugarki elektryczne, Przyrządy do docinania płytek, drobne narzędzia elektryczne, Zszywacz elektryczny, Frezarki elektryczne; Maszynowe urządzenia ogrodowe, w tym kosiarki do trawy i przycinarki trawy; Nożyce do żywopłotów i piły łańcuchowe, a także akcesoria do maszynowych urządzeń ogrodniczych, mianowicie urządzenia hamujące i pokrywy urządzeń; Części zamienne do maszynowych urządzeń ogrodniczych, ujęte w klasie 07; Maszyny napędzające do narzędzi; Przenośne generatory; Przyrządy do lutowania i spawania (gazowe); Narzędzia pneumatyczne; Tokarki (maszynowe); Tokarki (maszynowe); Przyrządy do rozpryskiwania pod ciśnieniem (maszynowe); Sprzęgła inne niż do pojazdów lądowych; Wkładki szlifierskie, tarcze szlifierskie oraz zamienniki wyżej wymienionych towarów; Rolki i kółka do maszyn; Lutownice elektryczne; Spawarki.

Máquinas, máquinas-ferramentas, Uniões e correias de transmissão (com excepção das transmissões para veículos terrestres); Instrumentos agrícolas sem serem os accionados manualmente; Máquinas e equipamentos para máquinas, Especificamente máquinas misturadoras de tintas, Máquinas de construção, Incluídas na classe 7; Ferramentas mecânicas para uso na construção, em jardinagem e trabalhos manuais, aparelhos mecânicos para jardinagem e agricultura; Compressores (máquinas); Pistolas para a pintura, Pistolas de ar comprimido para a extrusão de mástiques, Pistolas elétricas para aplicação de cola, Agrafadores eléctricos; Pistolas e bombas para a aplicação de tintas, massas de vidraceiro e outros produtos pastosos; Ferros de soldar (a gás); Porta-verrumas (partes de máquinas), Perfuradoras, Furadores manuais eléctricos, Desenroscadoras, Suportes de furadores manuais elétricos; Máquinas de aplanamento; Retificadoras, Discos abrasivos (como peça de máquina), Discos de corte [peças para máquinas], Discos de desbaste (peças de máquinas); Serras (máquinas), Serras de corrente; Geradores de corrente; Aparelhos de soldar, a gás; Máquinas eléctricas para soldar; Cortadoras de relva (máquinas), Revitalizadores de relvados (não conduzidos manualmente); Enxadas (não conduzidas manualmente); Arejadores (não conduzidos manualmente); Limpa-neves com fresas (não manuais); Pás limpa-neves (não conduzidas manualmente); Limpa-neves (não conduzidas manualmente); Peças de motores para veículos automóveis, nomeadamente velas de ignição para motores de combustão interna, silenciadores para motores (escape), filtros de gasolina e de óleo, filtros de ar para motores, cilindros de motores, cabeças de cilindro para motores, pistões de motores, segmentos de pistões; Acionamentos de estores (elétricos), Accionamentos eléctricos para portões de garagem; Elevadores, Em especial monta-cargas; Aparelhos de soldadura elétrica a arco; Tornos (máquinas-ferramentas); Tornos mecânicos (elétricos); Esmiuçadores (elétricos), esmiuçadores (motorizados); Pedras de amolar (peças para máquinas); Máquinas para trabalhos de assentamento de ladrilhos, trabalhos de construção com betão celular e a seco, trabalhos em pedra, betonilha e betão, instalações elétricas e sanitárias, trabalhos de alvenaria, colocação de parquet, laminados e alcatifas, trabalhos de reboco, trabalhos de pintura, de colocação de papel de parede e de soldadura; Ferramentas eléctricas para a construção e a bricolage, incluindo as respectivas pontas de ferramenta; Aparafusadores de acumulador, motoserras, lixadoras, máquinas de polir; Martelos perfuradores, Plainas eléctricas, Máquinas de cortar ladrilhos, pistolas elétricas para cola, Máquinas eléctricas de cravar tachas, Fresadoras elétricas; Utensílios de jardinagem mecânicos, incluindo cortadores e aparadores de relva; Corta-sebes e serras de corrente, bem como acessórios para utensílios de jardinagem mecânicos, especificamente dispositivos de recolha e coberturas de instrumentos; Peças sobresselentes para ferramentas de jardinagem mecânicas, incluídas na classe 7; Máquinas de accionamento para ferramentas; Geradores móveis; Aparelhos e máquinas de soldadura (a gás); Ferramentas de ar comprimido; Tornos (mecânicos); Tornos para trabalhar madeira (mecânicos); Pulverizadores de pressão (mecânicos); Acoplamentos (uniões), com excepção dos utilizados em veículos terrestres; Encaixes abrasivos, discos abrasivos, bem como peças de substituição dos artigos atrás referidos; Rodízios e rodas para máquinas; Ferros de soldar, elétricos; Aparelhos de soldar.

Maşini şi maşini unelte, Cuplaje şi organe de transmisie (cu excepţia celor pentru vehiculele terestre); Instrumente agricole altele decât cele acţionate manual; Masini si piese pentru masini, Şi anume maşini de amestecat vopsele, Maşini de construcţie, În măsura în care sunt incluse în clasa 7; Scule acţionate mecanic de uz în construcţii, grădinărit şi bricolaj, aparate horticole şi agricole acţionate mecanic; Compresoare [masini]; Pistoale pentru vopsit, Pistoale cu aer comprimat pentru extrudarea masticurilor, Materiale adezive (pistoale electrice pentru -), CAPSATOARE ELECTRICE; Pistoale şi pompe pentru aplicarea vopselei, chitului şi altor produse vâscoase; Ciocane de lipit (actionate cu gaz); Mandrine (piese pentru masini), Freze, Masini manuale de gaurit (electrice), Maşini de filetat piuliţe, Suporturi pentru bormaşini electrice manuale; Raboteze; Maşini de îndreptare, Discuri de concasare (piese pentru masini), Discuri pentru tăiere [piese pentru maşini], Discuri de finisare [piese de maşină]; Ferastraie (masini), Ferăstraie cu lanţ; Curent (Generatoare de -); Sudat (aparate de -acţionate cu gaz); Aparate de sudat, electrice; Masini de tuns gazonul, Scarificatoare (care nu sunt acţionate manual); Prăsitoare (care nu sunt acţionate manual); Aeratoare de sol (care nu sunt acţionate manual); Freze de zăpadă (neacţionate manual); Dispozitive pentru îndepărtarea zăpezii (care nu sunt acţionate manual); Pluguri de zăpadă (care nu sunt acţionate manual); Piese de motor pentru autovehicule şi anume bujii pentru motoare cu combustie internă, amortizoare pentru motoare (ţevi de eşapament), filtre de benzină şi ulei, filtre de aer pentru motoare, cilindri de motor, cap de cilindru pentru motor, pistoane pentru motor, inele de piston; Dispozitive de acţionare pentru storuri (electrice), Propulsii electrice pentru porţi de garaj; Elevatoare, În special ascensoare pentru greutăţi; Aparate de sudură cu arc electric; Strunguri (masini-unelte); Maşini de strunjire (electrice); Tocătoare de nutreţ (electrice), tocătoare de nutreţ (cu motor); Pietre de slefuit (piese de masini); Maşini pentru montarea dalelor, construcţia cu beton poros şi fără mortar, lucrări de construcţie cu piatră, şapă şi beton, instalaţii electrice şi sanitare, lucrări de zidărie, montare de parchet, parchet laminat şi covoare, lucrări de tencuire, lucrări de zugrăvire, tapiţare şi sudură; Scule electrice pentru construcţie şi bricolaj, inclusiv inserţiile corespunzătoare acestora; Şurubelniţe cu baterie, ferăstraie cu motor, maşini de şlefuit, polizoare; Ciocane perforatoare, Raboteze electrice, Maşini de tăiere a dalelor, scule electrice mici, Capsatoare electrice, Freze electrice; Aparate mecanice de grădină, inclusiv maşini de tuns iarba şi aparate de tuns iarba; Foarfece pentru gard şi fierăstraie cu lanţ, precum şi accesorii pentru aparate de grădină acţionate mecanic, şi anume dispozitive de prindere şi carcase pentru aparate; Piese de schimb pentru scule de grădină acţionate mecanic, care sunt incluse în clasa 07; Agregate de propulsie pentru autovehicule; Generatoare mobile; Aparate de lipit şi de sudură (acţionate cu gaz); Scule pneumatice; Strunguri (mecanice); Bancuri de strunjit (mecanice); Aparate de pulverizat cu presiune (mecanice); Cuplaje (legaturi) cu exceptia celor pentru vehicule terestre; Piese de şlefuit, discuri de şlefuit, precum şi piese de schimb pentru produsele menţionate anterior; Role şi roţi pentru maşini; Ciocane de lipire, acţionate electric; Aparat de sudura.

Stroje a obrábacie stroje, Súkolesia, prevody a ich časti okrem súkolesí a prevodov do pozemných vozidiel; Poľnohospodárske náradie okrem náradia na ručný pohon; Stroje a obrábacie nástroje, Menovite stroje na miešanie farieb, Stavebné stroje, V triede 7; Obrábacie náradie pre stavebné, záhradné účely a pre účely majstrovania, strojom poháňané záhradné a poľnohospodárske prístroje; Kompresory; Striekacie pištole (Maliarske -), Torkrétovacie pištole (Tlakové -), Elektrické pištole na lepidlá, Elektrické sponkovačky; Pištole a pumpy na nanášanie farieb, tmelu a iných hustých tekutých produktov; Spájkovačky, poháňané plynom; Držiaky vrtákov (súčasti strojov), Vŕtacie stroje, Elektrické ručné vŕtačky, Závitorezy [stroje], Vŕtacie stojany pre elektrické ručné vŕtacie stroje; Hobľovačky; Brúsky [stroje], Brúsne kamene na ostrenie (časti strojov), Rezacie kotúče [ako časti strojov], Hrubovacie kotúče (časti strojov); Píly (stroje), Reťazové píly; Generátory prúdu, zdroje prúdu; Zváračské prístroje (Plynové -); Zváračky (elektrické -); Kosačky na trávniky (stroje), Vertikuovače (iné ako ručné); Stroje na okopávanie pôdy (iné ako ručné); Podlahové ventilátory (iné ako ručné); Frézy na sneh (nie ručne ovládané); Škrabky na sneh (nie ručne ovládané); Nástroje na odpratávanie snehu (nie ručne ovládané); Časti motorov pre motorové vozidlá a to zapaľovacie sviečky pre spaľovacie motory, tlmiče pre motory (výfuk), benzínové a olejové filtre, vzduchové filtre do motorov, valce pre motory a hnacie stroje, hlavy valcov do motorov, piesty motorov, piestové časti; Pohony roliet (elektrické), Elektrické pohony garážových brán; Elevátory, Predovšetkým nákladné výťahy; Elektrický oblúk (Zariadenia na zváranie -); Latky (stroje - nástroje); Sústružiace stroje (elektrické); Žacie stroje (elektrické), žacie stroje (motorické); Brúsne kamene na ostrenie (časti strojov); Stroje pre pokladanie obkladačiek, plynobetónové stavby a suché betónové stavby, kamenárske, poterové a betonárske práce, elektroinštalácia a inštalácia sanity, murárske práce, pokladanie parkiet, laminátu a koberca, čistiace práce, maliarske, tapetovacie a zváračské práce; Elektrické náradie pre stavebné potreby a potreby domácich majstrov vrátane nadstavcov na náradie pre ne; Skrutkovače na batériu, motorové píly, brúsne stroje, leštiace prístroje; Vŕtacie kladivá, Elektrický hoblík, Stroje na rezanie obkladačiek, elektrické malé náradie, Elektrické zošívačky, Elektrické frézy; Strojom poháňané záhradnícké prístroje, vrátane záhradných kosačiek a strihačov; Nožnice na živý plot a reťazové píly, ako aj príslušenstvo pre strojom poháňané záhradné prístroje, menovite záchytné zariadenia a kryty na prístroje; Náhradné diely pre strojové záhradné náradie, doteraz zahrnuté do triedy 07; Pohonné stroje pre náradie; Mobilné generátory; Letovacie a zváracie prístroje (plynové); Vzduchom poháňané náradie; Sústružné stroje (poháňané strojom); Sústruhy (poháňané strojom); Prístroje pre striekanie pod tlakom (poháňané strojom); Spojky s výnimkou spojok pre pozemné vozidlá; Brúsne nadstavce, brúsne kotúče, ako aj náhradné diely pre vymenované tovary; Kolieska a strojov; Spájkovačky (Elektrické -); Zváracie stroje.

Stroji in orodni stroji, Sklopke in pogonski deli (razen za suhozemska vozila); Poljedelski stroji (razen tistih za ročno upravljanje); Stroji in aparati za stroje, In sicer stroji za mešanje barve, Gradbeni stroji, V razredu 7; Strojna orodja za gradbene, vrtnarske namene in ročna dela, strojna vrtnarska in poljedelska orodja; Kompresorji (stroji); Brizgalne pištole za barvanje, Pištole na stisnjen zrak za iztiskanje kita, Lepila (električne pištole za -), Električne pištole za žebljanje; Pištole in črpalke za nanašanje barv, kitov in drugih gosto tekočih proizvodov; Spajkalniki (plinski spajkalniki); Vrtalne vpenjalne glave (deli strojev), Vrtalni stroji, Električni ročni vrtalniki, Stroji za vrezovanje navojev, Vrtalna stojala za električne ročne vrtalnike; Skobeljni stroji; Brusilni stroji, Brusilni koluti (deli strojev), Rezalni koluti [strojni deli], Koluti za grobo struženje [strojni deli]; Žage (stroji), Verižne žage; Električni generatorji; Plinski varilniki; Varilni stroji; Kosilnice (stroji), Naprave za vertikutiranje (razen ročnih); Freze (razen ročnih); Prezračevalniki tal (razen ročnih); Snežne freze (ne ročne); Lopate za porivanje snega (ne za ročno upravljanje); Snežni plugi (ne za ročno upravljanje); Deli motorjev za motorna vozila in sicer vžigalne svečke za motorje z notranjim zgorevanjem, glušniki za motorje (izpuhi), filtri za gorivo in oljni filtri, zračni filtri za motorje, valji za motorje, glave motorjev za motorje, bati za motorje, batni obročki; Pogoni za rolete (električni), Električni pogoni za garažna vrata; Dvigala, Zlasti tovorna dvigala; Aparati za varjenje, na električni lok; Stružnice (obdelovalni stroji); Stružni stroji (električni); Rezalniki (električni), rezkalni stroji (na motorni pogon); Brusilni kamni (deli strojev); Stroji za keramičarska dela, gradnjo s plinastim betonom in suho gradnjo, dela s kamnom, z estrihom in betonska dela, elektroinstalacijo in sanitarno instalacijo, zidarska dela, polaganje parketa, laminatov in preprog, fasaderska dela, pleskarska, tapetniška in varilska dela; Električno orodje za gradbeništvo in domača dela, vključno s pripadajočimi vstavki za orodje; Akumulatorski izvijači, motorne žage, brusilni stroji, polirne naprave; Vrtalna kladiva, Električni skobelj, Stroji za rezanje keramičnih ploščic, mala električna orodja, Električni spenjači, Električni rezkalniki; Vrtno orodje na strojni pogon, vključno s kosilnicami in kosilnicami z nitko; Škarje za živo mejo in verižne žage ter oprema za vrtno orodje na strojni pogon, in sicer prestrezala in pokrovi za naprave; Nadomestni deli za vrtno orodje na strojni pogon, ki jih obsega razred 07; Pogonski stroji za orodje; Mobilni generatorji; Spajkalni in varilni aparati (plinski); Pnevmatično orodje; Stružnice (na strojni pogon); Stružnice (na strojni pogon); Tlačni pršilniki (na strojni pogon); Sklopke razen za kopenska vozila; Brusni vstavki, brusni koluti ter nadomestni deli za omenjene izdelke; Valji in kolesa strojev; Spajkalniki, kot električni likalnik; Varilni aparati.

Maskiner och maskinverktyg, Maskinkopplings- och transmissionsdelar (dock ej för fordon); Jordbruksredskap (andra än handredskap); Maskiner och maskinverktyg, Nämligen maskiner för färgblandning, Byggnadsmaskiner, I klass 7; Maskindrivna verktyg för byggnads-, trädgårds- och pysseländamål, maskindrivna trädgårds- och jordbruksredskap; Kompressorer; Sprutpistoler för färg, Tryckluftspistoler för strängsprutning av mastix, Bindemedel (elpistoler för -), Elströmshäftapparater; Pistoler och pumpar för påföring av färger, kitt och andra tjockflytande produkter; Lödkolvar (gasdrivna); Borrchuckar [maskindelar], Borrmaskiner, Elektriska handborrmaskiner, Muttergängmaskiner, Borrstativ för elektriska handborrar; Hyvelmaskiner; Riktningsmaskiner, Slipskivor (maskindelar), Sågklingor [maskindelar], Skrubbskivor [maskindelar]; Sågmaskiner, Kedjesågar; Strömproduktionsgeneratorer; Gasdrivna lödapparater; Svetsmaskiner, elektriska; Gräsklippare (maskiner), Markberedningsharvar (ej handdrivna); Jordfräsar (ej handdrivna); Hackor (ej handdrivna); Snöslungor (ej handdrivna); Snöskyfflar (ej handdrivna); Snöplogar (ej handdrivna); Motordelar för motorfordon, nämligen tändstift för förbränningsmotorer, ljuddämpare för motorer (avgasrör), bensin- och oljefilter, filter för rening av kylluft för motorer, cylindrar för motorer och maskiner, topplock till motorer, motorkolvar, kolvringar; Drivanordningar för jalusier (elektriska), Elektriska drivanordningar för garagedörrar; Hissar, Speciellt lasthissar; Elektriska bågsvetsapparater; Svarvar (maskiner); Svarvmaskiner (elektriska); Hackelsemaskiner (elektriska), hackelsemaskiner (motordrivna); Slipstenar (maskindelar); Maskiner för plattläggningsarbeten, gasbetong- och gipskonstruktion, sten-, flytspackel- och betongarbeten, elektro- och sanitetsinstallation, murning, parkett-, laminat- och mattläggning, putsarbeten, målar-, tapetserar- och svetsararbeten; Elverktyg för bygg- och hobbyhantverksbehov inklusive vekrtygsinsatser för dessa; Ackumulatorskruvmaskiner, motorsågar, slipmaskiner, poleranordningar; Borrhammare, Elektriska hyvlar, Kakelskärmaskiner, elektriska små verktyg, Elektriska häftpistoler, Elektriska fräsar; Maskindrivna trädgårdsanordningar inklusive gräsklippare och -trimmers; Häcksaxar och kedjesågar samt tillbehör för maskindrivna trädgårdsanordningar, nämligen uppsamlingsanordningar och skyddskappor för apparater; Reservdelar för maskindrivna trädgårdsverktyg, ingående i klass 07; Drivmaskiner för verktyg; Flytbara generatorer; Löd- och svetsanläggningar (gasdrivna); Tryckluftverktyg; Svarvar (maskindrivna); Träsvarvar (maskindrivna); Trycksprutredskap (maskindrivna); Kopplingsanordningar, ej för fordon; Slipinsatser, slipskivor samt reservdelar för nämnda varor; Små hjul och hjul för maskiner; Elektriska lödkolvar; Svetsapparater.

8
Nářadí s ručním pohonem; Ruční nástroje pro zemědělské, zahradnické a lesnické účely a pro pozemní stavitelství; Tlakové rozstřikovače s ručním pohonem; Pistole s ručním pohonem pro nanášení barev, tmelů a jiných viskózních výrobků, Ruční pistole na vytlačování tmelu; Špachtle (ruční nářadí); Hrabla na sníh (ruční nástroje); Škrabky na led; Brousky; Sponkovačky (ruční); Ruční nýtovací nástroje; Zednické lžíce; Pilky (ruční nářadí); Pilníky [ruční nástroje]; Svěrky (pro tesaře a bednáře); Kleště [ruční nástroje]; Šroubováky; Vratidla na závitníky; Kladiva (ruční nářadí); Sekery dřevorubecké; Žací strojky na trávníky (ruční); Ruční nůžky na živý plot; Hoblíky; Kancelářské nůžky; Nýtovací kleště; Škrabáky (zahradnické); Ruční nářadí pro pokládání dlaždic, plynobetonové stavby a montáže staveb za sucha, kamenické, potěrové a betonářské práce, elektroinstalace a sanitární instalace, zednické práce, pokládání parket, laminátů a koberců, omítkářské práce; Malířské a svařovací práce; Ruční nářadí včetně řezných, dělicích, razicích a příklepových nástrojů, zejména dláta, vrtáky, pilníky, závitořezy, hoblíky, zednické lžíce, dláta, šroubováky, nástrčkové klíče a sady nástrčkových klíčů, svěráky, kleště, držáky součástí, nástroje pro uchopení a přenášení s ručním pohonem včetně nástrojů pro přenášení kamenů, brusné špalíky, stahovadla, nýtovací kleště, kleště s okem,; Přístroje pro řezání dlaždic s ručním pohonem, nože, zejména, kapesní nože, nože na papír, nože na sklo, nože na koberce, čepele, řezače; Nůžky, včetně nůžek pro domácnost, zahradnické nůžky, nůžky na větve, stromy a živý plot, zahradnické nástroje s ručním pohonem včetně hrabiček, motyk, rýčů, lopat, rýpadel, travních hrabí, srpů, kos, trimrů a sekaček s ručním pohonem; Tlakové rozstřikovače s ručním pohonem; Tlakové přístroje s ručním pohonem; Náhradní díly pro výše uvedené zboží; Elektrické žehličky.

Outils à main actionnés manuellement; Outils et appareils à main entraînés manuellement pour l'agriculture, l' horticulture et la sylviculture ainsi que pour les techniques de construction; Vaporisateurs entraînés manuellement; Pistolets entraînés manuellement pour l'application de peintures, mastics et autres produits liquides épais, Pistolets actionnés manuellement pour l'extrusion de mastics; Spatules [outils à main]; Volets à neige (outils à main); Pileurs à glace; Pierres à affûter; Agrafeuses (entraînées manuellement); Riveteuses manuelles; Truelles; Scies (outils); Limes (outils à main); Serre-joints; Pinces (outils à main); Tournevis; Clefs (outils à main); Marteaux (outils); Haches; Tondeuses à gazon (instruments à main); Fauchettes; Rabots; Ciseaux à papier; Pinces à river; Ripes; Outils à main pour travaux de carrelage, construction en béton expansé et à sec, travaux de pierres, de chapes en béton et de bétonnage, installations électriques et sanitaires, maçonnerie, pose de parquet, de stratifié et de tapis, plâtrages; Travaux de peinture et de soudure; Outils à main y compris outils de découpage, de séparation, d'estampage et de frappe, en particulier haches, hachettes, burins, perceuses, râpes, fileteuses, rabots, truelles, maillets, tournevis, clés à douilles et sets de clés à douilles, étaux, tenailles, supports d'outils, appareils de saisie et de transport entraînés manuellement y compris appareils de transport de pierres, blocs abrasifs, colliers de fixation, pinces à rivets, pinces à oeillets; Appareils entraînés manuellement pour découper les carreaux, couteaux, en particulier canifs, couteaux à tailler, coupe-verre, couteaux à tapis, lames, ciseaux; Ciseaux, y compris ciseaux pour le ménage, sécateurs, ciseaux à élaguer et à tailler les arbres et taille-haies, outils de jardin entraînés manuellement y compris fourches, houes, bêches, pelles, râteaux, faucilles, faux, tondeuses et tondeuses à gazon entraînées manuellement; Vaporisateurs entraînés manuellement; Compresseurs entraînés manuellement; Pièces de rechange pour les articles précités; Fers à repasser électriques.

Manually operated tools; Hand-operated implements for agricultural, horticultural and forestry purposes, and for structural engineering; Hand-operated vaporisers; Hand-operated guns for applying paints, mastics and other thick fluid products, Guns, hand-operated, for the extrusion of mastics; Spatulas [hand tools]; Snow shovels (hand tools); Ice scrapers; Sharpening stones; Tackers (hand-operated); Hand-operated riveting tools; Trowels; Saws (hand tools); Files [hand tools]; Clamps for carpenters or coopers; Tongs [hand tools]; Screwdrivers; Wrenches (hand tools); Hammers (hand tools); Axes; Lawn clippers (hand instruments); Border shears; Planes; Stationery scissors; Riveting pincers; Scraping tools (hand tools); Hand tools for tile laying, gas concrete and dry mortarless construction, stone, screed and concrete works, electrical and sanitary installation, masonry, parquet floor, laminate and carpet laying, plastering; Painting and welding; Hand tools, including cutting, separating, embossing and striking tools, in particular Japanese chisels, borers, rasps, thread cutters, planes, trowels, chisels, screwdrivers, socket wrenches and socket wrench sets, vices, pliers, tool holders, hand-operated grippers and carrying equipment, including stone-carrying equipment, sanding blocks, ferrules of metal, hand riveters, eyelet pliers; Hand-operated tile-cutting apparatus, knives, in particular pocket knives, cutter lames, glass cutters, carpet knives, blades, cutters; Scissors, including household scissors, secateurs, branch, tree and hedge clippers, hand-operated garden implements, including forks, hoes, spades, shovels, rakes, sickles, scythes, trimmers and hand-operated lawnmowers; Hand-operated vaporisers; Hand-operated pneumatic apparatus; Spare parts for the aforesaid goods; electric flat irons.

Handbetätigte Werkzeuge; handbetätigte Geräte für land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke sowie für die Bautechnik; handbetätigte Drucksprühgeräte; handbetätigte Pistolen zum Auftragen von Farben, Kitten und anderen dickflüssigen Produkten, Pistolen zum Spritzen von Spachtelmassen (handbetätigt); Spachtel (Handwerkzeuge); Schneeschieber (Handwerkzeug); Eiskratzer; Schleifsteine; Tacker (handbetätigt); Nietwerkzeuge (handbetätigt); Maurerkellen; Sägen (Handwerkzeuge); Feilen (Handwerkzeuge); Schraubzwingen; Zangen (Handwerkzeuge); Schraubenzieher; Schraubenschlüssel (Handwerkzeuge); Hämmer (Handwerkzeuge); Beile (Äxte); Rasenmäher (handbetätigt); Heckenscheren (handbetätigt); Hobel; Papierscheren; Nietzangen; Kratzer (Handwerkzeuge); Handwerkzeuge für Fliesenlegearbeiten, Gasbeton- und Trockenbau, Stein-, Estrich- und Betonarbeiten, Elektro- und Sanitärinstallation, Maurerarbeiten, Parkett-, Laminat- und Teppichverlegung, Putzarbeiten; Maler- und Schweißerarbeiten; Handwerkzeuge einschließlich Schneid-, Trenn- Präge- und Schlagwerkzeuge, insbesondere Beitel, Bohrer, Raspeln, Gewindeschneider, Hobel, Maurerkellen, Meißel, Schraubendreher, Steckschlüssel und Steckschlüsselsätze, Schraubstöcke, Zangen, Werkstückhalter, handbetätigte Greif- und Tragegeräte einschließlich Steintragegeräte, Schleifklötze, Zwingen, Nietzangen, Ösenzangen; handbetätigte Fliesenschneidgeräte, Messer, insbesondere, Taschenmesser, Abbrechmesser, Glasschneider, Teppichmesser, Klingen, Schneiden; Scheren, einschließlich Haushaltsscheren, Gartenscheren, Ast-, Baum- und Heckenscheren, handbetätigte Gartenwerkzeuge einschließlich Gabeln, Hacken, Spaten, Schaufeln, Rechen, Sicheln, Sensen, Trimmern und handbetriebenen Rasenmähern; handbetätigte Drucksprühgeräte; handbetätigte Druckluftgeräte; Ersatzteile für die vorgenannten Waren; Bügeleisen (elektrisch)

Ръчни инструменти; Ръчни уреди за целите на селското стопанство, градинарството и горското стопанство, както и за строителната техника; Ръчно задвижвани пръскачки под налягане; Ръчно задвижвани пистолети за нанасяне на бои, китови и други гъсти продукти, Пистолети за пръскане на кит за шпакловане (ръчно управляеми); Шпатули [ръчни инструменти]; Инструменти за изриване на сняг (ръчни инструменти); Стъргалка за лед; Наточващи брусове; Машини за прихващане (ръчно задвижвани); Ръчни нитови инструменти; Мистрии; Триони (ръчни инструменти); Пили [ръчни инструменти]; Менгемета [дърводелски]; Щипци [ръчни инструменти]; Отверки; Френски ключове (ръчни инструменти); Чукове (ръчни инструменти); Брадви; Ръчни косачки; Косерчета; Рендета, дърводелско; Канцеларски ножици; Затварящи клещи; Стъргалки [ръчни инструменти]; Ръчни инструменти за поставяне на плочки, строителство с газобетон и сухо строителство, поставяне на камъни, мазилка, бетон, електрически и санитарни инсталации, зидарии, поставяне на паркети, ламинати и килими, поставяне на мазилка,; Боядисване и заваряване; Ръчни инструменти, включително режещи, разделящи, щамповащи и ударни инструменти, по-специално длета, свредели, едри пили, резбонарезни инструменти, рендета, мистрии, длета, отверки, глухи ключове и кутии за съхранение на мундщуци, менгемета, клещи, поставки за обработваеми детайли, ръчни уреди за захващане и носене, включително уреди за носене на камъни, уреди за закръгляне на формите, скоби, затварящи клещи, осеви клещи; Ръчни уреди за рязане на плочки, ножове, по-специално джобни ножове, разчупващи ножове, ножове за стъкло, ножове за килими, ножове, остриета; Ножици, включително домакински ножици, градинарски ножици, ножици за клони, дървета и плетове, ръчни градинарски инструменти, включително вили, мотики, белове, лопати, гребла, сърпове, коси, тримери и ръчни косачки; Ръчно задвижвани пръскачки под налягане; Ръчно пневматични уреди; Части и резервни части за горепосочените стоки; Електрически ютии.

Håndværktøj (hånddrevent); Hånddrevne redskaber til landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsformål samt til byggetekniske formål; Hånddrevne tryksprøjteapparater; Hånddrevne pistoler til påføring af maling, kit og andre tyktflydende produkter, Pistoler, der virker ved håndkraft, til udsprøjtning af kit; Spatler (håndværktøj); Sneskrabere (håndværktøj); Isskrabere; Slibesten; Hæftemaskiner (hånddrevne); Hånddrevet nitteværktøj; Murskeer; Save (håndværktøj); File (håndværktøj); Skruetvinger; Tænger (håndværktøj); Skruetrækkere; Skruenøgler (håndværktøj); Hamre (håndværktøj); Økser; Græsklippere (håndværktøj); Kantklippere; Høvle; Papirhandlervarer, sakse; Nittetænger; Skrabeværktøj (håndværktøj); Håndværktøj til lægning af fliser, byggeri med gasbeton og mørtelfrit elementbyggeri, arbejde med sten, gulvstøbemasse og beton, el- og vvs-installation, murerarbejde, lægning af parket, laminat og tæpper, pudsearbejde; Maling og svejsning; Håndværktøj, inklusive skæreværktøj, værktøj til adskillelse, præge- og slagværktøj, især økser og håndøkser, bor, raspe, gevindskærere, høvle, murskeer, mejsler, skruetrækkere, topnøgler og indsatser hertil, skruestikker, tænger, emneholdere, hånddrevne gribe- og bæreindretninger, inklusive bæreindretninger til sten, slibeklodser, tvinger, nittetænger, parisertænger; Hånddrevne fliseskærere, knive, særlig lommeknive, ridseknive, glasskærere, tæppeknive, klinger, skær; Sakse, inklusive sakse til husholdningsbrug, havesakse, beskæresakse og hækkesakse, hånddrevne haveredskaber, inklusive grebe, hakker, spader, skovle, river, segl, leer, plænetrimmere og hånddrevne plæneklippere; Hånddrevne tryksprøjteapparater; Hånddrevne trykluftapparater; Reservedele til de førnævnte varer; Elektriske strygejern.

Χειροκίνητα εργαλεία· Μηχανήματα χειρός προοριζόμενα για τη γεωργία, την κηπουρική και τη δασοκομία, καθώς και για την τεχνολογία των κατασκευών· Χειροκίνητες συσκευές ψεκασμού με πίεση· Πιστόλια χειρός για την εφαρμογή χρωμάτων, στόκων και λοιπών παχύρευστων προϊόντων, Πιστόλια χειρός για εξώθηση κόλλας· Σπάτουλες [εργαλεία χειρός]· Εκχιονιστήρες (εργαλεία χειρός)· Ξέστρα πάγου· Ακονίσματος πέτρες· Συρραπτικές μηχανές (χειροκίνητες)· Χειροκίνητα εργαλεία ήλωσης· Μυστριά· Πριόνια (εργαλεία)· Λίμες [εργαλεία χειρός]· Σφιγκτήρες για ξυλουργούς ή βυτιοποιούς· Λαβίδες [εργαλεία χειρός]· Κατσαβίδια· Αριστερόστροφοι ελικοτόμοι (εργαλεία χειρός)· Σφυριά (εργαλεία)· Τσεκούρια· Χορτοκοπτικές μηχανές (εργαλεία χειρός)· Ψαλίδες συντήρησης· Πλάνες· Ψαλίδια για χαρτικά· Τανάλιες για πριτσίνια· Ξέστρα (χειροκίνητα εργαλεία)· Εργαλεία χειρός για την τοποθέτηση πλακιδίων, για κατασκευές αεροσκυροδέματος και ξηρά δόμηση, για εργασίες λιθοδομής, επένδυσης δαπέδων και σκυροδετήσεων, για ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις υγιεινής, για εργασίες κτίστη, για την τοποθέτηση δαπέδων παρκέ, επικολλητών υλικών και ταπήτων, για εργασίες επιχρίσματος· Εργασίες βαφής και συγκόλλησης· Εργαλεία χειρός όπου περιλαμβάνονται εργαλεία κοπής, διαχωρισμού, ανάγλυφης επεξεργασίας και κρούσης, ειδικότερα σμίλες, τρυπάνια, ράσπες, σπειροτόμοι, πλάνες, σφιγκτήρες, μυστριά, κοχλιοστρόφια, φυτευτά κλειδιά και σετ φυτευτών κλειδιών, συνδήκτορες, πένσες, σφιγκτήρες κατεργασίας, χειροκίνητες συσκευές σύλληψης και μεταφοράς όπου περιλαμβάνονται εργαλεία μεταφοράς λίθων, τεμάχια λείανσης, σφιγκτήρες, τανάλιες για πριτσίνια, τανάλιες δακτυλίων· Χειροκίνητες συσκευές κοπής πλακιδίων, μαχαίρια, ειδικότερα σουγιάδες, κοπίδια, κόπτες γυαλιού, κόπτες ταπήτων, λεπίδες, κόπτες· Ψαλίδια, όπου περιλαμβάνονται ψαλίδια οικιακής χρήσης, κλαδευτήρια, κλαδευτήρια κλαδιών, δένδρων και θάμνων, χειροκίνητα εργαλεία κήπου όπου περιλαμβάνονται σκαλιστήρια, τσάπες, σκαπάνες, φτυάρια, τσουγκράνες, δρεπάνια, δρέπανα, κλαδευτήρια χλοοτάπητα και χειροκίνητες χορτοκοπτικές μηχανές· Χειροκίνητες συσκευές ψεκασμού με πίεση· Χειροκίνητες συσκευές πεπιεσμένου αέρα· Ανταλλακτικά για όλα τα προαναφερθέντα είδη· Ηλεκτρικά σίδερα.

Herramientas de mano accionadas manualmente; Equipos impulsados manualmente destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura, así como para la técnica de la construcción; Aparatos de pulverización a presión accionados manualmente; Pistolas accionadas manualmente para administrar pinturas, masillas y otros productos viscosos, Pistolas accionadas a mano para la extrusión de masillas; Espátulas [herramientas]; Palas para nieve (herramientas manuales diversas); Rascadores de hielo; Piedras de afilar; Grapadoras (accionadas manualmente); Herramientas remachadoras accionadas manualmente; Llanas; Sierras (herramientas); Limas [herramientas de mano]; Cárceles de carpintero [gatos]; Pinzas [herramientas manuales]; Destornilladores; Triscadores (herramientas de mano); Martillos [herramientas]; Hachas; Cortadores de césped (instrumentos manuales); Honcejos; Cepillos de carpintero; Tijeras de papelería; Tenazas para remaches; Rasquetas (herramientas de mano); Herramientas manuales para trabajos de colocación de baldosas, construcciones de hormigón celular y sin mortero, trabajos de piedra, pavimento y hormigón, instalaciones eléctricas y sanitarios, trabajos de mampostería, colocación de parquet, laminado y moqueta, trabajos de revoque; Trabajos de pintor y soldador; Herramientas manuales, incluyendo herramientas de corte, separación, estampado y percusión, en particular formones, taladros, raspadores, roscadoras, cepillos, paletas de albañil, cinceles, destornilladores, llaves poligonales y juegos de llaves poligonales, tornillos de banco, pinzas, portapiezas, aparatos de sujeción y transporte accionados manualmente, incluyendo aparatos para transportar piedras, bloques de afilado, abrazaderas, tenazas para remaches, punzones para ojetes; Aparatos para cortar baldosas accionados manualmente, cuchillos, en particular navajas, cuchillos para separar, cortadores de vidrio, cuchillos para moqueta, cuchillas; Tijeras, incluyendo tijeras para uso doméstico, tijeras para jardín, tijeras para ramas, árboles y setos, herramientas de jardinería accionadas manualmente, incluyendo horcas, azadas, layas, palas, rastrillos, hoces, guadañas, recortadores y podadoras de césped accionadas manualmente; Aparatos de pulverización a presión accionados manualmente; Aparatos de aire comprimido accionados manualmente; Piezas de recambio para todos estos productos; Planchas eléctricas.

Käsi-tööriistad; Käsikäitatavad põllundus-, aiandus- ja metsandus-, samuti ehitusseadmed; Käsitsi käitatavad survepihustusseadmed; Värvide, kittide ja muude viskoossete toodete pealekandmise käsipüstolid, Mastiksipüstolid; Pahtlilabidad (käsi-tööriistad); Lumesahad (käsitööriistad); Jääkraabitsad; Luisud [käsi-tööriistad]; Klambrimasinad (käsitsi käitatavad); Käsitsi käitatavad neetimisvahendid; Kellud; Saed (käsi-tööriistad); Viilid (käsi-tööriistad); Hoidurid, pingutid ja kinnitid puusepa- ja aamissepatööks; Tangid (käsi-tööriistad); Kruvikeerajad, kruvitsad; Mutrivõtmed (käsi-tööriistad); Haamrid (käsi-tööriistad); Kirved; Murukäärid (käsi-tööriistad); Käsiajamiga hekikäärid; Höövlid; Paberikäärid; Needitangid; Kaabitsad (käsi-tööriistad); Käsi-tööriistad keraamiliste plaatide paigaldustöödeks, gaasbetoon- ja kuivmeetodehituseks, kivi-, monoliitpõranda- ja betoonitöödeks, elektri- ja sanitaarpaigaldustöödeks, müürsepatöödeks, parketi-, laminaadi- ja vaipade paigaldamiseks, krohvimistöödeks; Maalri- ja keevitustöödeks; Käsi-tööriistad, sh lõike-, eraldus-, vermimis- ja löögiinstrumendid, eelkõige metsatöökirved, peitlid, puurid, rasplid, keermelõikurid, höövlid, müürsepakellud, meislid, kruvikeerajad, otsvõtmed ja otsvõtmekomplektid, kruustangid, tangid, toorikuhoidikud, haaramis- ja kandeseadmed (käsi-tööriistad), sh kivikandeseadmed, lihvimis-teritusklotsid, pitskruvid, needitangid, öösitangid; Käsitsi käitatavad keraamiliste plaatide lõikeseadmed, noad, eelkõige taskunoad, murtava teraga noad, klaasinoad, vaibanoad, terad, lõiketerad; Käärid, kaasa arvatud majapidamiskäärid, aiatöökäärid, oksa-, puu- ja hekikäärid, käsitsi käitatavad aiatööriistad, kaasa arvatud hargid, kõplad, labidad, kühvlid, rehad, sirbid, vikatid, trimmerid ja käsitsi käitatavad muruniidukid; Käsitsi käitatavad survepihustusseadmed; Käsitsi käitatavad suruõhuseadmed; Varuosad eespool mainitud toodetele; Triikrauad, elektrilised.

Käsikäyttöiset käsityökalut; Käsikäyttöiset laitteet maatalous-, puutarhanhoito- ja metsätaloustarkoituksiin sekä rakennustekniikkaan; Käsikäyttöiset paineruiskutuslaitteet; Käsikäyttöiset pistoolit värien, kittien ja muiden sakeiden tuotteiden levittämiseen, Käsikäyttöiset kittipistoolit; Lastat (käsityökalut); Lumentyöntimet (käsityökalut); Jääraapat; Hiomakivet teroitukseen; Nitojat (käsikäyttöiset); Käsikäyttöiset halkaisutyökalut; Muurauslastat; Sahat (käsityökalut); Viilat (käsityökalut); Puristimet [puusepille]; Pihdit (käsityökalut); Ruuvitaltat; Vääntimet (käsikäyttöiset); Vasarat (työkalut); Kirveet; Ruohonleikkurit (käsityökalut); Reunasakset; Höylät; Askartelusakset; Niitinpoistohohtimet; Raapat (käsityökalut); Käsityökalut laatoitustöihin, kaasubetoni- ja kuivarakentamiseen, kivi-, lattia- ja betonitöihin, sähkö- ja saniteettiasennuksiin, muuraustöihin, parkettien, laminaattien ja mattojen asennukseen, rappaustöihin; Maalaus- ja hitsaustyöt; Käsityökalut, mukaan lukien leikkaus-, katkaisu-, korkopuristus- ja iskutyökalut, erityisesti iskuporat, porat, raspit, kierteenleikkaustyökalut, höylät, muurauskauhat, taltat, ruuviavaimet, ruuvitaltat, hylsyavaimet ja hylsyavainsarjat, ruuvipuristimet, pihdit, työkalunpitimet, käsikäyttöiset tarttumis- ja kantolaitteet, mukaan lukien kivenkantolaitteet, hionta-alustat, holkit, niittauspihdit, silmuspihdit; Käsikäyttöiset laattojen leikkauslaitteet, veitset, erityisesti taskuveitset, katkaisuveitset, lasinleikkurit, mattoveitset, terät; Sakset, mukaan lukien taloussakset, puutarhasakset, oksa-, puu- ja pensasleikkurit, käsikäyttöiset puutarhatyökalut, mukaan lukien talikot, kuokat, pistolapiot, luontilapiot, haravat, sirpit, viikatteet, trimmerit ja käsikäyttöiset ruohonleikkurit; Käsikäyttöiset paineruiskutuslaitteet; Käsikäyttöiset paineilmalaitteet; Edellä mainittujen tuotteiden varaosat; Sähkösilitysraudat.

Kézi szerszámok; Kézi működtetésű mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti, valamint építéstechnikai eszközök; Kézi működtetésű permetező készülékek; Kézi működtetésű pisztolyok festék, gitt és más sűrűn folyó termék számára, [kézzel működtetett] kenőmassza-szóró pisztolyok; Spatulyák [kéziszerszámok]; Habverők (kéziszerszámok); Jégkaparók; Köszörűkövek, fenőkövek; Fűzőgépek (kézzel működtetett); Kézzel működtetett szegecselőszerszámok; Vakolókanalak; Furészek (kéziszerszámok); Reszelők [kéziszerszámok]; Szorítókeretek ácsok vagy asztalosok részére; Fogók [kéziszerszámok]; Csavarhúzók; Csőfogók (kéziszerszámok); Kalapácsok (szerszámok); Fejszék; Fűnyírógépek (kéziszerszámok); Kézi működtetésű kerti ollók; Gyaluk; Papírvágó ollók; Szegecsfogók; Kaparókések (kéziszerzsámok); Csempézéssel, gázbeton- és szárazépítéssel, kövezési, esztrich- és betonmunkákkal, elektromos és szaniter szereléssel, falazással, parketta-, laminált padló és szőnyeglerakással, vakolással kapcsolatos kéziszerszámok; Festési és hegesztési munkák; Kéziszerszámok, vágó-, hasító, dombornyomó és beütő szerszámokat, különösen vésőket, fúrókat, ráspolyokat, menetvágókat, gyalukat, kőműveskanalakat, hidegvágókat, fűrészeket, csavarhúzókat, csavarkulcsokat, dugókulcsokat és dugókulcs-készleteket, satukat, fogókat, szerszámtartókat, kézi működtetésű fogó és tartókészülékeket, a kőtartó készülékeket, csiszolótuskókat, asztalosszorítókat, szegecshúzókat, lyukasztó fogókat is beleértve; Kézi működtetésű csempevágó készülékek, kések, elsősorban zsebkések, letörhető pengéjű kések, üvegvágók, szőnyegvágó kések, pengék, vágóélek; Ollók, háztartási ollókat, kerti ollókat, ág-, fa- és sövényvágó ollókat beleértve, kézi működtetésű kertiszerszámok, villákat, kapákat, ásókat, lapátokat, gereblyéket, sarlókat, kaszákat, sövényvágókat és kézi működtetésű fűnyírókat is beleértve; Kézi működtetésű permetező készülékek; Kézi működtetésű pneumatikus készülékek; A fenti áruk alkatrészei; Villanyvasalók.

Utensili manuali; Utensili azionati manualmente per l'agricoltura, l'orticoltura, la silvicoltura e per l'edilizia; Spruzzatori a pressione manuali; Pistole ad azionamento manuale per l'applicazione di colori, mastici e altri prodotti viscosi, Pistole azionate a mano per l'estrusione di mastici; Spatole [utensili]; Sgombraneve (utensile manuale); Raschietti per il ghiaccio; Pietre per affilare; Sparachiodi (ad azionamento manuale); Utensili di ribaditura manuali; Cazzuole; Seghe [utensili]; Lime (utensili manuali); Morsetti a vite; Pinzette (utensili); Cacciaviti; Madrevite; Martelli (utensili); Asce; Tosaerba (strumenti manuali); Piccole falciatrici; Pialle; Forbici per carta; Pinze da ribaditura; Rastrelliere (utensili); Utensili per piastrellatura, strutture in calcestruzzo a gas e a secco, strutture in pietra, malta e calcestruzzo, impianti elettrici e sanitari, lavori di muratura, posa di parquet, laminato e moquette, intonacature; Lavori di decoratori e saldatori; Utensili manuali compresi utensili da taglio, per separare, per pressare e ad urto, in particolare scalpelli, trapani, raspe, filettatrici, spianatrici, cazzuole, bulini, cacciaviti, madreviti e set di chiavi a tubo, morse, tenaglie, portapezzi, apparecchi di presa e sostegno azionati manualmente compresi apparecchi di sostegno in pietra, blocchi per smerigliare, ganasce, pinze da ribaditura, pinze per occhielli; Apparecchi da taglio manuali per piastrellare, coltelli, in particolare coltellini tascabili, taglierini con lametta progressiva ricaricabile, tagliavetro, taglierini, lame, fili di lame; Forbici, comprese forbici per uso domestico, forbici da giardino, cesoie per rami e alberi e tosasiepi, utensili da giardino manuali compresi forconi, zappe, vanghe, pale, rastrelli, falcetti, falci, apparecchi per tosare e tosaerba manuali; Spruzzatori a pressione manuali; Apparecchi manuali ad aria compressa; Pezzi di ricambio per i suddetti prodotti; Ferri da stiro elettrici.

Įrankiai; Padargai (rankiniai), naudojami žemės ūkyje, sodininkystėje ir miškininkystėje bei statybos technikos reikmėms; Rankiniai suspaustieji purkštuvai; Rankiniai pistoletai dažų, glaisto ir kitų tirštų medžiagų padengimui, Rankiniai mastikos ekstruzijos švirkštai; Glaistymo mentelės [rankiniai įrankiai]; Sniego kastuvai (rankiniai įrankiai); Ledo grandikliai; Galąstuvai; Segikliai (rankiniai); Rankiniai kniedijimo įrankiai; Mūrininkų mentės; Pjūklai (įrankiai); Dildės [įrankiai]; Veržimo įtaisai [dailidžių ar kubilių]; Replės [įrankiai]; Atsuktuvai; Veržliasukiai (rankiniai įrankiai); Plaktukai (įrankiai); Kirviai; Vejapjovės (įrankiai); Rankinės žirklės (sodininkų --- ); Obliai; Žirklės popieriui; Kniedijimo žnyplės; Skutikliai (įrankiai); Rankiniai įrankiai, skirti plytelių klojimo darbams, dujinio betono ir sausai statybai, akmens, besiūlių grindų ir betono darbams, elektros ir sanitarinių įrenginių instaliacijai, mūrijimo darbams, parketo, laminato ir kiliminės dangos klojimui, tinkavimo darbams; Dažymas ir suvirinimas; Rankiniai įrankiai, įskaitant pjovimo, atskyrimo, įspaudimo ir kirtimo įrankius, ypač kaltai, grąžtai, brūžikliai, sriegpjovės, obliai, mūrmentės, raižikliai, veržliarakčiai, galiniai raktai ir galinių raktų komplektai, spaustuvai, replės, įrankių laikikliai, rankiniai griebiamieji ir nešiojamieji prietaisai, įskaitant akmens nešiojamuosius prietaisus, šlifavimo trinkeles, veržtuvus, kniedijimo reples, reples; Rankiniai plytelių klojimo prietaisai, peiliai, ypač kišeniniai peiliai, rėžtukai, stiklo rėžtukai, kilimų rėžtukai, geležtės, įmovos; Žirklės, įskaitant namų apyvokos žirkles, sodo žirkles, šakų, medžių ir gyvatvorių žirkles, rankiniai sodo įrankiai, įskaitant šakes, kauptukus, kastuvus, semtuvus, grėblius, pjautuvus, dalgius, pjovimo mašinėles ir vejapjoves; Rankiniai suspaustieji purkštuvai; Rankiniai pneumatiniai prietaisai; Išvardytos prekių atsarginės dalys; Elektriniai lygintuvai.

Roku darbarīki; Ar roku darbināmas ierīces izmantošanai lauksaimniecībā, dārzkopībā un mežsaimniecībā, kā arī būvtehnikā; Ar rokām darbināmas spiediena izsmidzināšanas ierīces; Rokas pistoles krāsu, ķites un citu biezu produktu uzklāšanai, Pistoles, kas paredzētas špakteļmasu izsmidzināšanai [ar roku darbināmas]; Lāpstiņas [roku darbarīki]; Sniega lāpstas (darbarīki); Ledus skrāpji; Galodas; Skavotāji (rokas instrumenti); Ar roku darbināmi kniedēšanas darbarīki; Mūrnieku ķelles; Zāģi (darbarīki); Vīles [rokas darbarīki]; Skavas galdniekiem vai stīpotājiem; Knaibles [rokas darbarīki]; Skrūvgrieži; Uzgriežņu atslēgas (rokas darbarīki); Āmuri (darbarīki); Cirvji; Zāliena pļaujmašīnas [ar roku darbināmās]; Handbetätigte Heckenscheren; Ēveles; Šķēres papīra griešanai; Kniežu knaibles; Skrāpji; Instrumenti flīžu ieklāšanas darbiem, gāzbetona un sausajai būvei, akmens, klona un betona darbiem, elektro un santehnikas uzstādīšanai, mūrnieku darbiem, parketa, lamināta un paklāju ieklāšanai, apmešanas darbiem; Krāsošanas un metināšanas darbi; Rokas darbarīki, tostarp griešanas, sadales, gravēšanas un sitamie darbarīki, jo īpaši kalti, urbji, vīles, vītņgrieži, ēveles, mūrnieku ķelles, kalti, skrūvgrieži, gala atslēgas un gala atslēgu komplekti, skrūvspīles, knaibles, instrumentu turētāji, rokas satveršanas un nešanas ierīces, tostarp akmeņu nešanas ierīces, slīpēšanas kluči, spīles, kniežu knaibles, cilpu knaibles; Ar rokām darbināmas flīžu griešanas ierīces, naži, it īpaši, kabatas naži, nogriešanas naži, stikla griezēji, paklāju naži, asmeņi, asmeņi; Grieznes, ieskaitot mājsaimniecības grieznes, dārza grieznes, zaru, koku un dzīvžoga grieznes, ar rokām darbināmi dārza darbarīki, ieskaitot dakšas, kapļus, smailas lāpstas, taisnas lāpstas, grābekļus, sirpjus, izkaptis, trimerus un ar roku darbināmas zāliena pļaujmašīnas; Ar rokām darbināmas spiediena izsmidzināšanas ierīces; Ar rokām darbināmas zemspiediena ierīces; Iepriekšminēto preču aizvietotājdaļas; Elektriskie gludekļi.

Għodda ta' l-idejn; Tagħmir manwali għal skopijiet agrikoli, tal-ortikultura u tal-forestrija, kif ukoll għat-teknika tal-kostruzzjoni; Tagħmir tal-bexx bil-pressa imħaddem bl-idejn; Pistoli manwali għall-applikazzjoni ta' żebgħa, mastiċi u prodotti oħra viskużi, Pistoli (manwali) għall-injettar tal-materjal tat-tikħil; Spatuli [għodod ta' l-idejn]; Tagħmir li jimbotta s-silġ (għodod manwali); Għodda li joborxu s-silġ; Ġebel tas-sann; Stejplers (dawk manwali); Għodda ta' l-irbattir li taħdem bl-idejn; Kazzoli; Segi (għodda); Limi (għodda ta' l-idejn); Klampi għall-mastrudaxxi jew buttara; Tnalji (għodda ta' l-idejn); Tornaviti; Spàners tal-viti; Mrietel (għodda); Mnanar; Magni għall-qtugħ tal-ħaxix fil-lôn [ ta' l-idejn]; Ilġiem tas-sies tal-ħaxix mħaddma bl-idejn; Ċani; Imqassijiet tal-karti; Tnalji għall-irbattar; Għodod għall-brix; Għodda tal-idejn għat-tqegħid tal-madum, għall-bini tal-konkrit bil-gass u bini b'materjal tal-kisi u tikħil niexef, xogħol tal-ġebel, b'materjal tal-kisi tal-pavimenti u tal-konkrit, installazzjoni elettrika u sanitarja, xogħlijiet ta' bennejja, tqegħid tal-parkè, laminazzjoni u twapet, xogħlijiet tal-kisi; Xogħlijiet ta' bajjada u welders; Għodda tal-idejn, inkluża għodda tal-qtugħ, separazzjoni, intaljar u li tagħti d-daqqiet, speċjalment furmaturi, trapani, raspi, strumenti għall-qtugħ ta' kamini, ċani, kzazel tal-briks, furmaturi, tornaviti, bokspaners, aċċessorji tal-bokspaners, morsi, tnalji, ħowlders tal-komponenti, tagħmir tal-qbid u tal-ġarr imħaddem bl-idejn, inkluż tagħmir għall-ġarr ta' ġebel, blokki tal-ixkatlar, morsi, tagħmir għat-twaħħil ta' msiemer irbattuti bl-idejn, tnalji tal-vajlori; Tagħmir manwali għall-qtugħ tal-madum, skieken, speċjalment imwies, xfafar tat-tqattigħ, tagħmir għall-qtugħ tal-ħġieġ, xfafar tat-twapet, xfafar, xfafar tat-tqattigħ; Imqassijiet, inklużi imqassijiet domestiċi, ġliem taż-żabra, ġliem taz-zkuk, tas-siġar u tas-sies tal-ħaxix, għodda manwali tal-ġardinaġġ, inklużi furkettuni, imnanar, pali, ilwieħ, xatbiet tal-ħaxix, ganċijiet tal-ħsad, imnieġel, tagħmir għall-ittrimmjar tal-ħaxix u tagħmir tal-ħsad manwali; Tagħmir tal-bexx bil-pressa imħaddem bl-idejn; Tagħmir pnewmatiku mħaddem bl-idejn; L-oġġetti msemmija fuq bażi ta' diversi komponenti; Ħadidiet elettriċi ċatti.

Met de hand te bedienen gereedschappen; Handgereedschappen voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden alsmede voor de bouwtechniek; Met de hand te bedienen druksproeiapparaten; Met de hand te bedienen pistolen voor het opbrengen van verven, kitten en andere dikvloeibare producten, Spuitpistolen voor stopverf, met de hand te bedienen; Spatels [gereedschappen]; Sneeuwschuiven (handgereedschappen); Ijskrabbers; Slijpstenen [wetstenen]; Nietmachines (handbediend); Klinkgereedschappen, met de hand te bedienen; Troffels; Zagen (handgereedschappen); Vijlen [handgereedschappen]; Lijmklemmen [sergeanten]; Tangen [handgereedschappen]; Schroevendraaiers; Zetijzers (handgereedschappen); Hamers (gereedschappen); Bijlen; Grasscharen (met de hand te bedienen); Tuinmessen; Schaven; Papierscharen; Klinknageltangen; Krabbers; Handgereedschappen voor tegelzetwerk, gasbeton- en droge montagebouw, werkzaamheden met steen, estrik en beton, installatie van elektriciteit en sanitair, metselwerk, het leggen van parket, laminaat en vloerbedekking (tapijt), stukadoorswerk; Schilder- en laswerkzaamheden; Handgereedschappen, waaronder snij-, breek-, stamp- en slaggereedschappen, met name beitels, boren, raspen, schroefdraadsnijders, schaafmachines, troffels, beitels, schroevendraaiers, steeksleutels en steeksleutelsets, bankschroeven, tangen, werkstukhouders, handbediende grijp- en draagapparaten, waaronder draagapparaten voor stenen, schuurblokken, klemmen, klinknageltangen, oogtangen; Handbediende tegelsnijapparaten, messen, met name, zakmessen, afbreekmessen, glassnijders, tapijtmessen, klingen, messen; Scharen, waaronder huishoudscharen, snoeischaren, boom-, snoei- en heggenscharen, handbediende tuingereedschappen waaronder rieken, houwelen, spaden, schoffels, harken, sikkels, zeisen, trimmers en met de hand te bedienen grasmaaimachines; Met de hand te bedienen druksproeiapparaten; Handbediende luchtdrukapparaten; Reserveonderdelen voor de voornoemde goederen; Elektrische strijkijzers.

Narzędzia ręczne; Ręczne urządzenia do celów rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa oraz dla budownictwa; Opryskiwacze ciśnieniowe obsługiwane ręcznie; Ręczne pistolety do nanoszenia farb, kitu i innych zawiesistych produktów, Pistolety ręczne do wytłaczania masy uszczelniającej; Szpachle, łopatki [narzędzia ręczne]; Pługi śnieżne (narzędzia ręcznie sterowane); Skrobaczki do lodu; Kamienie szlifierskie; Zszywacze (te o napędzie ręcznym); Narzędzia sterowane ręcznie do nitowania; Kielnie; Pity (narzgdzia); Pilniki (narzędzia ręczne); Zaciski ciesielskie i bednarskie; Szczypce [narzędzia ręczne]; Śrubokręty; Klucze maszynowe nastawne; Młotki (narzędzia); Siekiery; Ogrodowe (kosiarki -) [przyrządy ręczne]; Ręczne nożyce do żywopłotów; Ośniki; Nożyczki do papieru; Kleszcze nitownicze; Cykliny ręczne (narzędzia); Narzędzia ręczne do układania płytek, budownictwa gazobetonowego i montażu budynków na sucho, do prac związanych z kładzeniem kamienia, jastrychu i betonu, do instalacji elektrycznych i sanitarnych, do prac murarskich, kładzenia parkietu, laminatu i wykładzin, do robót tynkarskich; Prace malarskie i spawalnicze; Narzędzia ręczne, w tym narzędzia skrawające, wykrojniki rozcinaki, wybijarki i narzędzia udarowe, w szczególności dłuta, wiertła, tarniki, nacinarki gwintów, heble, kielnie murarskie, szpachle, przecinaki, śrubokręty, klucze maszynowe płaskie, klucze nasadowe i zestawy kluczy nasadowych, imadła, szczypce, uchwyty do mocowania przedmiotów obrabianych, ręczne urządzenia chwytakowe i nośne, w tym urządzenia nośne do kamienia, klocki szlifierskie, ściski śrubowe, ściski nitowe, ściski oczkowe; Ręczne urządzenia do cięcia płytek, noże, zwłaszcza, scyzoryki, noże odłamywalne, maszynki do przekrawania szkła, noże do wykładzin, nożyki, ostrza,; Nożyce, w tym nożyce domowe, sekatory, nożyce do gałęzi, drzew i żywopłotów, ręczne narzędzia ogrodowe w tym widły, motyki, szpadle, szufelki, grabie, sierpy, kosy, trimery i ręczne kosiarki do trawy; Opryskiwacze ciśnieniowe obsługiwane ręcznie; Urządzenia pneumatyczne obsługiwane ręcznie; Części zapasowe do wyżej wymienionych towarów; Żelazka elektryczne.

Ferramentas accionadas manualmente; Aparelhos accionados manualmente, destinados à agricultura, horticultura e à silvicultura, assim como para o sector da construção; Vaporizadores de pressão accionados manualmente; Pistolas conduzidas manualmente para a aplicação de tintas, massas de vidraceiro e outros produtos pastosos, Pistolas accionadas manualmente para a extrusão de mastiques; Espátulas [ferramentas]; Limpa-neves (ferramentas manuais); Raspadores de gelo; Pedras de amolar; Agrafadores (conduzidos manualmente); Ferramentas de rebitagem accionadas manualmente; Espátulas; Serras [ferramentas]; Limas [ferramentas manuais]; Grampos para carpintaria; Tenazes [ferramentas manuais]; Chaves de fendas; Chaves inglesas (ferramentas manuais); Martelos (ferramentas); Machados; Corta-relvas (instrumentos manuais); Foices pequenas; Plainas; Tesouras para papelaria; Tenazes para rebites; Raspadeiras (ferramentas manuais); Ferramentas manuais para o assentamento de ladrilhos, para a construção com betão celular e a seco, trabalhos em pedra, betonilha e betão, instalações eléctricas e sanitárias, trabalhos de alvenaria, colocação de parquetes, laminados e alcatifas, trabalhos de reboco; Trabalhos de pintura e soldadura; Ferramentas manuais, incluindo ferramentas de corte, de separação, de cunhagem e de impacto, em especial formões, brocas, limas, raspadeiras, machos de abrir roscas, niveladoras, colheres de pedreiro, escopros, chaves de fendas, chaves de caixa e conjuntos de chaves de caixa, tornos, alicates, porta-peças, instrumentos manuais de preensão e de transporte, incluindo instrumentos de transporte de pedras, blocos de lixar, grampos, alicates de rebites, punções para ilhós; Instrumentos manuais de cortar azulejo, facas, em especial canivetes, x-actos, corta-vidros, facas para a colocação de alcatifas, lâminas, cortadores; Tesouras, incluindo tesouras de cozinha, tesouras de poda, tesouras de podar ramos, árvores e sebes, ferramentas de jardinagem manuais, incluindo forcas, enxadas, pás de corte, pás, ancinhos, foicinhos, foices, aparadores e cortadores de relva accionados manualmente; Vaporizadores de pressão accionados manualmente; Ferramentas pneumáticas accionadas manualmente; Peças de substituição para os produtos atrás referidos; Ferros de engomar eléctricos.

Unelte acţionate manual; Dispozitive acţionate manual pentru agricultură, horticultură şi silvicultură şi pentru tehnica de construcţie; Aparate de pulverizat prin presiune actionate manual; Pistoale actionate manual pentru aplicarea vopselei, chitului si altor produse vascoase, Pistoale de stropit pentru masa de spacluit (actionate manual); Spacluri [scule manuale]; Excavatoare de zăpadă (scule manuale); Raclete de indepartat gheata; Pietre de ascuţit abrazive; Capsatoare (acţionate manual); Instrumente de nituire cu acţionare manuală; Mistrii; Ferastraie (scule manuale); Perii de sarma [scule manuale]; Strângere (Dispozitive de -); Clesti [scule de mana]; Şurubelniţe; Chei fixe (scule manuale); Ciocane (scule manuale); Topoare; Masini de tuns gazonul manuale; Cosoare; Rabotoare; Foarfeci de papetarie; Nituitoare; Raclete (scule manuale); Scule manuale pentru montarea dalelor, construcţia cu beton poros şi fără mortar, lucrări de construcţie cu piatră, şapă şi beton, instalaţii electrice şi sanitare, lucrări de zidărie, montare de parchet, parchet laminat şi covoare, lucrări de tencuire; Lucrări de zugrăvire şi sudură; Scule manuale, inclusiv scule de tăiere, separare, impregnare şi lovit, în special pene, burghie, raşpele, cuţite de filetat, rindele, mistrii pentru zidărie, dălţi, şurubelniţe, chei tubulare şi seturi de chei tubulare, menghine, cleşti, suporturi pentru piese, aparate manuale de prindere şi susţinere, inclusiv aparate de susţinere a pietrelor, blocuri abrazive, cleme, cleşti de nituit, cleşti cu gură rotundă; Aparate manuale de tăiere a dalelor, cuţite, în special bricege, cuţite de rupt, cuţite de sticlă, cuţite pentru covor, lame, tăişuri; Foarfece, în special foarfece de uz menajer, foarfece de grădină, foarfece pentru curăţarea crengilor, pentru pomi, foarfece pentru gard, scule manuale de grădină, inclusiv furci, sape, lopeţi, lopeţi, greble, seceri, coase, coase şi aparate manuale de tuns iarba; Aparate de pulverizat prin presiune actionate manual; Aparate manuale cu aer comprimat; Piese de schimb pentru produsele menţionate anterior; Fiare de călcat electrice.

Ručné nástroje; Ručne ovládané prístroje pre poľnohospodárske, záhradnícke a lesnícke účely, ako aj pre stavebnú techniku; Ručné pneumatické striekacie prístroje; Ručne ovládané pištole na nanášanie farieb, kitov a iných hustých tekutých produktov, Pištole na vstrekovanie škárovacej hmoty [ručne ovládané]; "špachtle, stierky, ako ručné náradie"; Škrabky na sneh (ručné nástroje); Škrabky na ľad; Brúsne kamene; Zošívačky (ručné); Ručné nitovacie náradia; Murárska lyžica; Pílky (rucné náradie); Pilníky (ručné nástroje); Zveráky [pre stolárov a debnárov]; Kliešte (ručné náradie); Skrutkovače; Vratidlá na závitníky (ručné nástroje); Kladivá (nástroje); Sekery; Nožnice na trávniky a živé ploty (ručné náradie); Ručne ovládané záhradnícke nožnice; Hoblíky; Nožnice na papier; Nitovacie kliešte; Škrabky (ručné nástroje); Ručné náradie pre pokladanie obkladačiek, plynobetónové stavby a suché betónové stavby, kamenárske, poterové a betonárske práce, elektroinštalácia a inštalácia sanity, murárske práce, pokladanie parkiet, laminátu a koberca, čistiace práce; Maliarske a zváračské práce; Ručné náradie vrátane náradia na rezanie, separovanie, razenie a mlátiace náradie, predovšetkým sekery, vrtáky, škrabáky, rezače závitov, hoblíky, murárske kelne, dláta/rydlá, skrutkovače, zakladacie kľúče a sady zakladacích kľúčov, zveráky, kliešte, držiaky obrobkov, ručné prístroje na uchopenie a nosné prístroje vrátane prístrojov na nosenie kameňa, brúsnych klátikov, zverákov, nitovacích klieští, klieští na očká; Ručné prístroje na rezanie obkladačiek, nože, najmä vreckové nože, lámacie nože, rezače skla, nože na koberce, čepele, ostrie; Nožnice, vrátane nožníc pre domácnosť, záhradné nožnice, nožnice na konáre, stromy, na živý plot, ručné záhradné náradie vrátane vidiel, motýk, rýľov, lopát, hrablí, kosákov, kôs, trimerov (strihač) a ručných kosačiek; Ručné pneumatické striekacie prístroje; Ručné pneumatické striekacie prístroje; Náhradné diely na uvedené výrobky; Žehličky elektrické.

Ročna orodja; Ročne naprave za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo, kot tudi gradbena tehnika; Ročni tlačni pršilniki; Ročne pištole za nanašanje barv, kitov in drugih gosto tekočih proizvodov, Ročne pištole za nanašanje kita; Lopatice (ročno orodje); Lopate za sneg (ročno orodje); Strgala za led; Brusni kamni; Žebljalniki (ročni); Ročno orodje za zakovanje; Zidarske lopatice; Žage (ročno orodje); Pile (ročno orodje); Spone (za tesarje in sodarje); Ščipalke [ročna orodja]; Izvijači; Ključi za odvijanje matic (ročno orodje); Kladiva (ročno orodje); Sekire; Škarje za trate (ročno orodje); Ročne škarje za živo mejo; Obliči (skobeljniki); Škarje za papir; Klešče za kovičenje; Strgala (ročno orodje); Ročno orodje za keramičarska dela, gradnjo s plinastim betonom in suho gradnjo, dela s kamnom, z estrihom in betonska dela, elektroinstalacijo in sanitarno instalacijo, zidarska dela, polaganje parketa, laminatov in preprog, fasaderska dela; Pleskarska in varilna dela; Ročno orodje, vključno z rezalnim, razrezovalnim, kovaškim in udarnim orodjem, zlasti dleta, svedri, strgalniki, navojna vrezila, obliči, zidarske žlice, sekači, izvijači, nasadni ključi in nastavki za nasadne ključe, primeži, klešče, držala za obdelovance, ročne prijemalne in nosilne priprave, vključno z nosilnimi pripravami za kamen, brusilne kocke, spone, klešče za zakovice, klešče za ušesca; Ročne naprave za rezanje ploščic, noži, zlasti žepni noži, odrezovalni noži, rezalniki za steklo, noži za preproge, rezila, rezila; Škarje, vključno s škarjami za gospodinjstvo, vrtnarskimi škarjami, škarjami za veje, drevesa in živo mejo, ročno vrtno orodje, vključno z vilami, motikami, lopatami, lopaticami, grabljami, srpi, kosami, kosilnicami z nitko in ročnimi kosilnicami; Ročni tlačni pršilniki; Ročne pnevmatske naprave; Nadomestni deli za prej omenjene izdelke; Električni likalniki.

Manuellt manövrerade verktyg; Handdrivna verktyg för jordbruk, trädgårdsskötsel och skogsbruk samt för byggnadsteknik; Manuella trycksprutningsanordningar; Handdrivna pistoler för påföring av färger, kitt och andra tjockflytande produkter, Mastixpistoler, handdrivna; Spatlar (handverktyg); Snöskyfflar (handverktyg); Isskrapor; Stenar (Bryn -); Häftapparater (handstyrda); Handdrivna nitverktyg; Murslevar; Sågar [handverktyg]; Filar (handverktyg); Foghållare för snickare eller tunnbindare; Tänger (handverktyg); Skruvmejslar; Skiftnycklar; Hammare [handverktyg]; Yxor; Gräsklippare (handredskap); Grässaxar; Hyvlar; Saxar för pappersvaror; Nittänger; Skrapverktyg (handverktyg); Handverktyg för plattläggningsarbeten, gasbetong- och elementbyggnad med torra fogar, sten-, massagolv- och betongarbeten, elektro- och sanitetsinstallation, murningstjänster, parkett-, laminat- och mattläggningstjänster, gipsarbete; Målar- och svetsararbeten; Handverktyg inklusive skär-, separations-, präglings- och slagverktyg, speciellt mejslar, borrar, raspar, gängskärare, hyvlar, murslevar, mejslar, skruvmejslar, hylsnycklar och hylsnyckelsatser, skruvstycken, tänger, hållare för arbetsstycken, manuella grip- och bäranordningar inklusive anordningar för att bära stenar, slipklossar, tvingar, nittänger, stansar till öljetter; Manuella skäranordningar för golvplattor, knivar, speciellt fickknivar, mattknivar, glasknivar, blad, klingor; Saxar, inklusive hushållssaxar, trädgårdssaxar, gren-, träd- och häcksaxar, manuella trädgårdsverktyg inklusived grepar, hackor, spadar, skovlar, krattor, skäror, liar, trimmers och handdrivna gräsklippare; Manuella trycksprutningsanordningar; Manuella tryckluftsanordningar; Reservdelar till samtliga nämnda varor; Elektriska strykjärn.

9
Přístroje a nástroje pro signalizaci, záchranu a vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Hasicí přístroje; Elektroinstalační materiál (zařazený do třídy 09), Jmenovitě elektrické kabely a Elektrické vedení; Materiál pro elektrická vedení (dráty, kabely); Svítidlové svorky; Zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky; Kryty pro elektrické zásuvky; Kabelové kanály; Voltmetry; Elektrické svářecí zařízení; Elektrody svářecí; Svářečské přilby; Elektronická ovládání pro rolety, Časové spínače neurčené pro hodinová ústrojí; Elektronické bezpečnostní systémy, jmenovitě hlásiče pohybu, hlásiče plynu, kouře a oxidu uhelnatého, poplašné systémy proti krádeži (elektrické), zvonky (poplašná zařízení), optické nosiče dat, videokazety; Solární kolektory k výrobě elektrického proudu; Elektrické baterie, přístroje pro nabíjení baterií; Termostaty; Teploměry, s výjimkou lékařských; Váhy; Ochranné pracovní oděvy (zařazená do třídy 09); Ochranné přilby, ochranné helmy pro sportovce, Ochrana paží, kolen a zápěstí (pracovní ochrana); Ochranné rukavice; Zámky (Elektrické -); Ochranné rukavice; Brýle, ochranné roušky; Bezpečnostní a upevňovací popruhy s výjimkou pro automobilové sedačky, zařazené do třídy 09; Indikátory napětí; Interkomunikační systémy; Značkovací pomůcky, zejména uzavírací a výstražné pásy

Appareils et instruments de signalisation, de secours et d'enseignement; Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; Extincteurs; Matériel pour installation électrique (compris dans la classe 09), À savoir câbles électriques et Canalisations électriques; Matériel pour conduite d'électricité (fils, câbles); Barrettes de connexion; Prises de courant; Cache-prise; Barres collectrices; Voltmètres; Appareils de soudure électriques; Électrode pour la brasure; Soudeurs (Masques de -); Commandes électroniques pour volets roulants, Minuteries (à l'exception de celles pour l'horlogerie); Systèmes de sécurité électroniques, à savoir détecteurs de mouvement, détecteurs de gaz, de fumée et de monoxyde de carbone, installations d'alarme antivol (électriques), sonneries d'appel (installations d'alarme), supports de données optiques, vidéocassettes; Collecteurs d'énergie solaire pour la production d'électricité; Batteries électriques, chargeurs de batteries; Thermostats; Thermomètres (non à usage médical); Balances; Vêtements de protection pour le travail (compris dans la classe 09); Casques de protection, casques de protection pour le sport, Protections pour les bras, les genoux et les poignets (protection au travail); Gants pour la protection contre les accidents; Serrures électriques; Gants de protection; Lunettes, masques de protection; Ceintures de protection et de maintien excepté pour sièges de véhicules, comprises dans la classe 09; Détecteurs de tension; Systèmes d'intercommunication; Aides au marquage, en particulier bandes de délimitation et d'avertissement

Signalling, life-saving and teaching apparatus and instruments; Apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; Fire-extinguishing apparatus; Electric installation material (included in class 9), Namely electric cables and Electrical wire; Material for electricity mains (wires, cables); Lustre terminals; Plugs, sockets and other contacts [electric connections]; Covers for electric outlets; Cable ducts; Volt meters; Electric welding apparatus; Welding electrode; Solderers' helmets; Electronic control systems for shutters, Time switches, automatic; Electronic security systems, namely motion detectors, gas, smoke and carbon monoxide detectors, electric theft prevention installations, bells (warning devices), optical data media, video cassettes; Solar energy collectors for electricity generation; Electric batteries, battery charging equipment; Thermostats; Thermometers (not for medical purposes); Scales; Work protection clothing (included in class 9); Protective helmets, protective sports helmets, Arm, knee and wrist guards (work safety); Gloves for protection against accidents; Locks, electric; Gloves for protection; Protective goggles and masks; Safety belts and fastening belts, except for vehicle seats, included in class 9; Voltage detectors; Intercommunication systems; Marking aids, in particular barrier tapes and warning tapes

Signal-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und –instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Feuerlöschgeräte; Elektroinstallationsmaterial (soweit in Klasse 09 enthalten), nämlich elektrische Kabel und elektrische Leitungen; Material für elektrische Leitungen (Drähte, Kabel); Lüsterklemmen; Steckdosen; Steckdosenabdeckungen; Kabelkanäle; Spannungsmesser; Schweißgeräte (elektrisch); Schweißelektroden; Masken für Schweißer; elektronische Steuerungen für Rollläden, Zeitschaltuhren (nicht für Uhrwerke); elektronische Sicherheitssysteme, nämlich Bewegungsmelder, Gas-, Rauch- und Kohlenmonoxidmelder, Diebstahlalarmanlagen (elektrisch), Klingeln (Alarmanlagen), optische Datenträger, Videokassetten; Solarkollektoren zur Stromerzeugung; Batterien (elektrisch), Batterieladegeräte; Thermostate; Thermometer (nicht für medizinische Zwecke); Waagen; Arbeitsschutzbekleidung (soweit in Klasse 09 enthalten); Schutzhelme und Schutzhelme für den Sport, Arm-, Knie- und Handgelenkschutz (Arbeitsschutz); Unfallschutzhandschuhe; elektrische Schlösser; Schutzhandschuhe; Schutzmasken, Schutzbrillen; Sicherheits- und Befestigungsgurte ausgenommen für Fahrzeugsitze soweit in Klasse 09 enthalten; Spannungsprüfer; Wechselsprechanlagen; Markierhilfen, insbesondere Absperr- und Warnbänder

Сигнални, животоспасяващи и обучаващи апарати и инструменти; Апарати и уреди за провеждане, комутиране, трансформиране, акумулиране, регулиране и управление на електричество; Пожарогасители; Електроинсталационни материали (включени в клас 09), А именно електрически кабели и Електрически канали; Материал за провеждане на електричество (жици, кабели); Клеми за свързване на кабели; Фасунги, щепсели и други контакти [електрически връзки]; Капачки за електрически контакти; Ел. изолационни тръби; Волтметри; Електрически заваряващи апарати; Електроди за заваряване; Войнишки каски; Електронни управления за щори, Автоматични релета за време; Електронни системи за сигурност, а именно сензори за движение, аларми за газ, пушек и въглероден моноксид, алармени инсталации срещу грабеж (електрически), звънци (алармени инсталации), оптични носители на данни, видеокасети; Соларни колектори за производство на електричество; Електрически батерии, зарядни устройства за батерии; Термостати; Термометри (не за медицински цели); Везни; Работно защитно облекло (доколкото са включени в клас 09); Защитни качулки, предпазни спортни каски, Протектори за ръце, наколенки и накитници (работна защита); Ръкавици за защита от злополуки; Брави, електрически; Ръкавици за защита; Очила,защитни маски; Предпазни и закрепващи колани, с изключение на колани и седалки, включени в клас 09; Детектори за електрическо напрежение; Системи за телефонни вътрешни съобщения; Маркировка, по-специално преградни и предупредителни ленти

Signalering, livredning og undervisningsapparater og -instrumenter; Apparater og instrumenter til ledning, omkobling, transformation, akkumulering, regulering eller kontrol af elektricitet; Ildslukningsapparater; Elinstallationsmateriale (indeholdt i klasse 09), Nemlig elektriske kabler og Rør til elkabler; Materiel til elektriske ledninger (tråd, kabler); Klemmer til lysekroner; Elektriske stikkontakter; Afdækningskapper til elektriske stikkontakter; Ledningssystemer; Voltmetre; Elektriske svejseapparater; Svejseelektroder; Hjelme til beskyttelse ved lodning; Elektroniske styreenheder til jalousier, Tælleværk (undtagen til ure); Elektroniske sikkerhedssystemer, nemlig bevægelsesdetektorer, gas-, røg- og kuliltedetektorer, tyverialarmer (elektriske), klokker (alarmanlæg), optiske databærere, videokassetter; Solfangere til elproduktion; Elektriske batterier, batteriopladere; Termostater; Termometre [ikke til medicinsk brug]; Vægte; Beskyttelsesbeklædning til arbejdsbrug (indeholdt i klasse 09); Beskyttelseshjelme, sikkerhedshjelme til sport, Arm-, knæ og håndledsbeskyttere (arbejderbeskyttelse); Handsker til beskyttelse mod ulykker; Låse, elektriske; Beskyttelseshandsker; Beskyttelsesbriller, beskyttelsesmasker; Sikkerheds- og fastgørelsesremme, dog ikke til sæder i køretøjer, indeholdt i klasse 9; Spændingsindikatorer; Samtaleapparater; Indretninger til markering, især bånd til afspærring og advarsel

Συσκευές και όργανα σηματοδότησης, διάσωσης και διδασκαλίας· Συσκευές και όργανα για την μεταφορά, διανομή, μετατροπή, συσσώρευση, ρύθμιση ή έλεγχο του ηλεκτρικού ρεύματος· Συσκευές πυρόσβεσης· Υλικό ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων (περιλαμβανόμενο στην κλάση 09), Συγκεκριμένα ηλεκτρικά καλώδια και Ηλεκτρικές καλωδιώσεις· Υλικά για δίκτυα ηλεκτρισμού (σύρματα, καλώδια)· Μονωτικοί σύνδεσμοι· Ρευματοδότες,ρευματολήπτες και άλλες επαφές [ηλεκτρικές συνδέσεις]· Καλύμματα για ηλεκτρικές πρίζες· Κανάλια καλωδίων· Βολτόμετρα· Ηλεκτρικές συσκευές συγκόλλησης· Ηλεκτρόδια συγκόλλησης· Συγκόλληση (Μάσκες για -)· Ηλεκτρονικά συστήματα χειρισμού για περσίδες, Χρονοδιακόπτες, μη προοριζόμενοι για μηχανισμούς ρολογιών· Ηλεκτρονικά συστήματα ασφαλείας, συγκεκριμένα ανιχνευτές κίνησης, ανιχνευτές αερίου, καπνού και μονοξειδίου του άνθρακα, αντικλεπτικοί συναγερμοί (ηλεκτρικοί), κώδωνες (συστήματα συναγερμού), φορείς οπτικών δεδομένων, βιντεοκασέτες· Ηλιακοί συλλέκτες για την παραγωγή ηλεκτρισμού· Ηλεκτρικές μπαταρίες, συσκευές φόρτισης· Θερμοστάτες· Θερμόμετρα (μη προοριζόμενα για ιατρική χρήση)· Ζυγαριές· Προστατευτικές φόρμες εργασίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 09)· Προστατευτικά κράνη, προστατευτικά κράνη για αθλήματα, Προστατευτικά χεριών, επιγονατίδες και προστατευτικά καρπών (για προστασία κατά την εργασία)· Γάντια κατά των ατυχημάτων· Κλειδαριές ηλεκτρικές· Προστατευτικά γάντια· Προστατευτικά γυαλιά, μάσκες· Ζώνες ασφαλείας και στερέωσης εκτός αυτών για καθίσματα οχημάτων, περιλαμβανόμενες στην κλάση 09· Ανιχνευτές τάσης· Συστήματα ενδοεπικοινωνίας· Μέσα επισήμανσης, ειδικότερα ταινίες απαγόρευσης εισόδου και προειδοποίησης

Aparatos e instrumentos de señalización, salvamento y enseñanza; Aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; Extintores; Material de instalación eléctrica, (comprendido en la clase 09), En concreto cables eléctricos y Canalizaciones eléctricas; Material para conducciones de electricidad [hilos, cables]; Regletas; Enchufes; Tapas de enchufe; Cables aéreos; Voltímetros; Aparatos para soldadura eléctrica; Electrodo de soldadura; Caretas para soldar; Mandos electrónicos para persianas enrollables, Minuterías (con excepción de las de relojería); Sistemas de seguridad electrónicos, en concreto detectores de movimiento, gas, alarmas contra el humo y el monóxido de carbono, alarmas antirrobo (eléctricas), timbres de llamada (alarmas), datos ópticos (soporte de), casetes de vídeo; Colectores de energía solar para la producción de electricidad; Baterías, cargadores de batería; Termostatos; Termómetros (que no sean para uso médico); Balanzas; Ropa de protección para el trabajo comprendida en la clase 09; Cascos de protección, cascos de protección para los deportes, Protectores de brazos, rodillas y muñecas (protección laboral); Guantes de protección contra accidentes; Cerraduras eléctricas; Guantes de protección; Gafas, mascarillas de protección; Cinturones de seguridad y de retención, excepto para asientos de vehículos, comprendidos en la clase 09; Detectores de voltaje; Sistemas de intercomunicación; Medios auxiliares de marcaje, en particular cintas de bloqueo y advertencia

Signalisatsiooni-, pääste- ja õppeseadmed ja -vahendid; Elektrijuhtimis-, -jaotus-, -muundamis-, -akumuleerimis-, -reguleerimis- ja -kontrollseadmed ja -vahendid; Tulekustutid; Elektripaigaldusmaterjalid, mis kuuluvad klassi 09, Nimelt elektrikaablid ja Juhtmed (elektrotehnika); Materjal elektritoiteliinide jaoks (traadid, kaablid); Lühtriklemmid; Pistikud, pistikupesad jm ühendused [elektrotehnika]; Pistikupesade katted; Piibud; Voltmeetrid; Elekterkeevitusaparaadid; Keevituselektroodid; Keevitajate kaitsekiivrid; Ruloode elektrilised juhtsüsteemid, Ajareleed, automaatsed aeglülitid; Elektroonilised turvasüsteemid, nimelt liikumisandurid, gaasi-, suitsu- ja vingugaasiandurid, elektrilised vargusvastased häireseadmed, uksekellad (häireseadmed), optilised andmekandjad, videokassetid; Päikeseenergia kogujad elektri tootmiseks; Elektriakud, akulaadurid; Termostaadid; Termomeetrid (v.a meditsiinilised); Kaalud; Töökaitserõivad, mis kuuluvad klassi 9; Kaitsekiivrid, kaitsekiivrid sportimiseks, Käe-, põlve- ja randmeliigesekaitsmed (töökaitsmed); Kindad (Kaitse -), kaitsekindad; Lukud (Elektri -), elektrilukud; Kaitsekindad; Prillid, kaitsemaskid; Turva- ja kinnitusvööd, välja arvatud sõidukiistmete jaoks, mis kuuluvad klassi 09; Pingedetektorid; Sisesidesüsteemid; Tähistusabivahendid, eelkõige tõkis- ja hoiatuslindid

Merkinanto, hengenpelastus- ja opetuslaitteet ja -välineet; Laitteet ja kojeet sähkön johtamiseen, kytkemiseen, muuntamiseen, varaamiseen, säätämiseen tai hallintaan; Tulensammutuslaitteet; Sähköasennustarvikkeet (luokassa 09), Nimittäin sähkökaapelit ja Sähköjohdot; Tarvikkeet sähköjohtoja (-lankoja, -kaapeleita) varten; Ruuviliitosrimat; Pistokkeet, pistorasiat ja muut sähköliittimet; Kannet pistorasioihin; Johtojen väylät; Volttimittarit; Sähköhitsauslaitteet; Hitsauselektrodit; Juottajankypärät; Kaihdinten elektroniset ohjaimet, Aikakytkimet, ei kellokoneistoja varten; Elektroniset turvajärjestelmät, nimittäin liiketunnistimet, kaasu-, savu- ja hiilimonoksidihälyttimet, varashälyttimet (sähkökäyttöiset), hälytyskellot (hälytyslaitteistot), optiset tietovälineet, videokasetit; Aurinkoenergian kerääjät energiantuotantoa varten; Paristot, paristojenlatauslaitteet; Termostaatit; Lämpömittarit (ei lääketieteellisiin tarkoituksiin); Vaa'at; Työssä käytettävät suojavaatteet (luokassa 9); Suojakypärät, suojakypärät urheiluun, Käsivarsi-, polvi- ja rannesuojukset (työturvallisuusvarusteet); Käsineet suojaksi onnettomuuksilta; Lukot (Sähkö -); Suojakäsineet; Suojalasit, suojamaskit; Turva- ja kiinnitysvyöt luokassa 9, paitsi ajoneuvojen istuimiin; Jänniteilmaisimet; Vuorovaikutteiset viestintäjärjestelmät; Merkintävälineet, erityisesti sulku- ja varoitusnauhat

Jelző-, mentő és oktató készülékek és -műszerek; Elektromos energia vezetésére, kapcsolására, átalakítására, tárolására, szabályozására vagy ellenőrzésére szolgáló készülékek és berendezések; Tűzoltó készülékek; Elektromos szerelési anyagok (amelyek a 09. osztályba tartoznak), Nevezetesen elektromos kábelek és Villamos kábelek; Anyag elekromos vezetékekhez (drótok, kábelek); Sorkapcsok; Dugaszolóaljzatok, dugaszok, elektromos csatlakozások; Fedelek elektromos dugaszolóaljazatokhoz; Kábelcsövek; Voltmérők; (elektromos) hegesztőkészülékek; Ívhegesztő elektródák; Védősisak forrasztáshoz; Elektronikus vezérlések redőnyökhöz, Kapcsolóórák/időkapcsolók; Elektromos biztonsági rendszerek, nevezetesen mozgásérzékelők, gáz-, füst- és szénmonoxid jelzők, betörésjelző berendezések (elektromos), csengők (riasztóberendezések), optikai adathordozók, videokazetták; Áramtermelő napkollektorok; Elektromos elemek, elemtöltő készülékek; Termosztátok; Homérok, nem gyógyászati használatra; Mérlegek; Védő munkaruházati cikkek (amennyiben a 09. osztályba tartoznak); Védősisakok, bukósisakok sporttevékenységhez, Kar-, térd- és csuklóvédők (munkavédelem); Baleset elleni védőkesztyűk; Zárak, elektromos; Védőkesztyű; Védőszemüvegek, -maszkok; Biztonsági és rögzítőhevederek, kivéve gépjárműülésekhez, amennyiben a 9. osztályba tartoznak; Feszültségérzékelők; Duplex távbeszélőrendszerek; Jelölési segédeszközök, elsősorban lezáró és figyelmeztető szalagok

Apparecchi e strumenti di segnalazione, salvataggio e d'insegnamento; Apparecchi e strumenti per la conduzione, distribuzione, trasformazione, accumulazione, regolazione o controllo dell'elettricità; Estintori; Materiali per installazioni elettriche (compresi nella classe 09), Ovvero cavi elettrici e Linee elettriche sotterranee; Materiale per condotte per l'elettricità [fili, cavi]; Morsetti isolanti; Prese di corrente; Copripresa; Circuiti; Voltmetri; Apparecchi elettrici di saldatura; Elettrodi per saldatura; Maschere per saldatori; Sistemi di comando elettrici per avvolgibili, Minuterie (eccetto quelle per l'orologeria); Sistemi di sicurezza elettronici, ovvero sensori di movimento, rilevatori di gas, fumo e monossido di carbonio, impianti di allarme antifurto (elettrici), campanelli (impianti di allarme), supporti per dati ottici, videocassette; Collettori di energia solare per la generazione di elettricità; Batterie elettriche, caricabatterie; Termostati; Termometri (non per uso medico); Bilance; Indumenti protettivi da lavoro (compresi nella classe 09); Caschi di protezione, caschi protettivi per lo sport, Protezioni per braccia, ginocchia e polsi (protezioni antinfortunistiche); Guanti per la protezione contro gli infortuni; Serrature elettriche; Guanti protettivi; Occhiali, maschere di protezione; Cinture di sicurezza e di fissaggio tranne per sedili di veicoli, comprese nella class 09; Rilevatori di tensione; Sistemi d'intercomunicazione; Ausili di demarcazione, in particolare nastri di sbarramento e di segnalazione

Signalizavimo, gelbėjimo ir mokymo prietaisai ir aparatai; Elektros praleidimo, perjungimo, transformavimo, akumuliavimo, reguliavimo ir valdymo aparatai ir prietaisai; Gesintuvai; Elektros instaliacinės medžiagos (priskirtos 09 klasei), Būtent elektros kabeliai ir Kanalai (elektra); Medžiagos elektros tiekimo tinklams (laidai, kabeliai); Sietynų montavimo gnybtai; Kištukai, lizdai ir kitokie kontaktai [elektros jungtys]; Elektros įvadų dangteliai; Kabelių kanalai; Voltmetrai; Elektrinio suvirinimo aparatai; Suvirinimo elektrodai; Lituotojų šalmai; Elektroniniai ritininių užuolaidų valdymo mechanizmai, Laiko relės (ne laikrodžių mechanizmams); Elektroninės saugos sistemos, būtent judesio davikliai, dujų, dūmų ir anglies monoksido davikliai, įrenginiai nuo vagystės (elektriniai), skambučiai (signalizacijos įrenginiai), optinės duomenų laikmenos, vaizdo kasetės; Saulės jėgainės elektros gamybai; Elektros baterijos, baterijų įkrovimo aparatai; Termostatai; Termometrai (išskyrus medicininius); Svarstyklės; Apsauginiai darbo drabužiai (tiek, kiek priskirta 09 klasei); Apsauginiai šalmai, apsauginiai šalmai sportui, Rankų, kelių ir rankų sąnarių apsaugos (darbo sauga); Pirštinės (Apsauginės -); Spynos (Elektrinės -); Apsauginės pirštinės; Apsauginiai akiniai, kaukės; Saugos ir tvirtinamieji diržai, išskyrus skirtus transporto priemonių sėdynėms, priskirti 9 klasei; Įtampos indikatoriai; Ryšių sistemos; Ženklinimo priemonės, ypač blokavimo ir įspėjamosios juostos

Signalizēšanas, glābšanas un mācību aparāti un instrumenti; Aparāti, ierīces un instrumenti elektriskās strāvas pārvadei, komutācijai, pārveidošanai, uzkrāšanai, regulēšanai vai kontrolei; Ugunsdzēsības ierīces; Elektroinstalāciju materiāls (kas ietverts 9. klasē), Proti, elektriskie kabeļi un Elektriskie kabeļi; Elektriskās strāvas materiāli (vadi vai kabeļi); Lustru spailes; Kontaktligzdas, kontaktdakšas un citi elektriski kontakti; Elektrisko rozešu vāciņi; Kabeļkanāli; Voltmetri; Elektriskie metināšanas aparāti; Metināšanas elektrodi; Aizsargmaskas metinātājiem; Elektroniskas vadības ruļļveida žalūzijām, Laika slēdži; Elektroniskas drošības sistēmas, proti, kustības detektori, gāzes, dūmu un oglekļa monoksīda detektori, ielaušanās signalizācijas iekārtas (elektriskas), zvani (signalizācijas iekārtas), optiskie datu nesēji, videokasetes; Saules kolektori, paredzēti strāvas ieguvei; Elektriskās baterijas, bateriju lādētāji; Termostati; Termometri (not for medical purposes); Svari; Darba aizsargapģērbs (kas iekļauts 09. klasē); Aizsargķiveres, aizsargķiveres sportam, Roku, ceļgalu un plaukstas locītavu sargi (darba drošība); Cimdi aizsardzībai pret nelaimes gadījumiem; Elektriskās slēdzenes; Aizsargcimdi; Brilles, aizsargmaskas; Drošības un nostiprināšanas jostas, izņemot transportlīdzekļu sēdekļiem domātas, kas iekļauti 09. klasē; Voltage detectors; Iekšējo telefonu sistēmas; Marķēšanas palīglīdzekļi, jo īpaši norobežošanas un brīdināšanas lentes

Apparat u strumenti tas-sinjalar, salvataġġ u edukattivi; Apparat u strumenti li jittrażmettu, jikkonnettjaw, ibiddlu, jakkumulaw, jirregolaw u jikkontrollaw l-elettriku; Tagħmir għat-tifi tan-nar; Materjal għall-installazzjonijiet elettriċi (inklużi fil-klassi 09), Jiġifieri kejbils elettriċi u Kejbils elettriċi; Materjal għall-mejns ta' l-elettriku (wajers, kejbils); Kaxxi tal-konnetturi; Sòkits, plaggs u kuntatti oħrajn [konnessjonijiet elettriċi]; Għata għal żbokkok ta' l-elettriku; Pajpijiet; Voltametri; Apparat elettriku ta' l-iwweldjar; Elettrodi ta' l-iwweldjar; Elmi għal nies li jissaldjaw; Kontrolluri elettroniċi għar-rowlerblajnds, Minutieri (minbarra dawk għall-orloġġerija); Sistemi ta' sigurtà elettroniċi, jiġifieri ditekters taċ-ċaqliq, ditekters tal-gass, tad-duħħan u tal-monossidu karboniku, allarmi għal kontra s-serq (elettriċi), qniepen (allarmi), ġarriera tad-dejta ottiċi, vidjowkażetts; Kolletturi tar-raġġi solari għall-produzzjoni tal-kurrent elettriku; Batteriji elettriċi, apparat li jiċċarġja l-batteriji; Termostati; Termometri (mhux għal skopijiet mediċi); Miżien; Ilbies protettiv għal fuq il-post tax-xogħol (inklużi fil-klassi 09); Elmi ta' protezzjoni, elmi protettivi għall-isport, Ilqugħ għad-driegħ, irkoppa u l-polz (ilqugħ protettiv tax-xogħol); Ingwanti għall-protezzjoni kontra l-inċidenti; Serraturi elettriċi; Ingwanti protettivi; Nuċċalijiet, maskri ta' protezzjoni; Ċineg tas-sigurtà u ta' l-iffissar minbarra għas-sits tal-vetturi, inklużi fil-klassi 9; Ditekters tal-vultaġġ; Sistemi ta' kommunikazzjoni interni; Tagħmir awżiljarju tal-immarkar, speċjalment tejps tal-għeluq u twissija

Sein-, reddings- en onderwijsapparatuur en -instrumenten; Apparaten en instrumenten voor de geleiding, de verdeling, de omzetting, de opslag, het regelen en het sturen van elektrische stroom; Brandblusapparaten; Elektro-installatiemateriaal (voor zover begrepen in klasse 09), Te weten elektrische kabels en Buisleidingen voor elektrische kabels; Materiaal voor elektrische leidingen (draden, kabels); Kroonsteentjes; Stopcontacten; Beschermplaatjes voor stopcontacten; Kabelgoten; Voltmeters; Elektrische lasapparaten; Laselektroden; Lasmaskers; Elektronische besturingen voor rolluiken, Tijdschakelaars; Elektronische beveiligingssystemen, te weten bewegingsdetectoren, alarmtoestellen voor gas, rook en koolmonoxide, inbraakalarminstallaties (elektrisch), schellen (alarminstallaties), optische gegevensdragers, videocassettes; Zonne-energiecollectoren voor de opwekking van elektriciteit; Elektrische batterijen, batterijopladers; Thermostaten; Thermometers (niet voor medisch gebruik); Weegschalen; Beschermende werkkleding (voor zover begrepen in klasse 09); Veiligheidshelmen, veiligheidshelmen voor de sport, Arm-, knie- en polsbeschermers (arbeidsbescherming); Handschoenen ter bescherming tegen ongevallen; Elektrische sloten; Handschoenen ter bescherming; Beschermende brillen en maskers; Veiligheids- en bevestigingsgordels uitgezonderd voor autostoelen voorzover begrepen in klasse 09; Spanningsdetectoren; Intercomsystemen; Markeerhulpmiddelen, met name afsluit- en waarschuwingslinten

Urządzenia i przyrządy sygnalizacyjne, ratunkowe i szkoleniowe; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do gaszenia ognia; Materiał elektroinstalacyjny (ujęty w klasie 09), Mianowicie kable elektryczne i Instalacje elektryczne; Materiały do przewodzenia prądu (druty, liny stalowe); Łączniki świecznikowe; Gniazdka, wtyczki i inne kontakty [elektryczne]; Osłony końcówek [wyjść] elektrycznych; Kable; Woltomierze; Urządzenia do spawania (elektryczne); Elektrody do spawania; Hełmy żołnierskie; Elektroniczne sterowniki do rolad, Przełączniki czasowe [nie do zegarów] automatyczne; Elektroniczne systemy zabezpieczające, mianowicie czujniki ruchu, urządzenia alarmujące o obecności gazu, dymu, tlenku węgla, instalacje alarmów antywłamaniowych (elektryczne), dzwonki (instalacje alarmowe), optyczne nośniki danych, kasety wideo; Kolektory solarne do wytwarzania prądu; Baterie elektryczne, ładowarki do baterii; Termostaty; Termometry nie do celów medycznych; Wagi; Ochronna odzież robocza (o ile ujęta w klasie 09); Kaski ochronne, kaski ochronne dla uprawiania sportu, Naramienniki, nakolanniki i ochraniacze na nadgarstek (ochrona w pracy); Rękawice do ochrony przed wypadkami; Zamki elektryczne; Rękawice ochronne; Okulary, maski ochronne; Pasy bezpieczeństwa i pasy mocujące za wyjątkiem tych do siedzeń w pojazdach ujęte w klasie 09; Detektory napięcia; Systemy komunikacji wewnętrznej; Pomoce do znakowania, w szczególności taśmy odgradzające i ostrzegawcze

Aparelhos e instrumentos de sinalização, de salvamento e de ensino; Aparelhos e instrumentos para a condução, distribuição, transformação, acumulação, regulação ou controlo da corrente eléctrica; Extintores; Material de instalações eléctricas (incluído na classe 09), Nomeadamente cabos eléctricos e Canalizações eléctricas; Material para condutas de electricidade (fios, cabos); Réguas de bornes; Tomadas de corrente; Protetores de tomadas elétricas; Sistemas de fios; Voltímetros; Aparelhos de soldadura eléctrica; Eléctrodos para a soldadura; Máscaras de soldadores; Comandos eletrónicos de estores, Contadores de minutos automáticos; Sistemas eletrónicos de segurança, especificamente detetores de movimento, detetores de gás, de fumo e de monóxido de carbono, instalações de alarme antirroubo (elétricas), campainhas de chamada (sistemas de alarme), suportes de dados óticos, cassetes vídeo; Colectores de energia solar para produção de electricidade; Baterias, carregadores de baterias eléctricos; Termostatos; Termómetros (sem ser para uso médico); Balanças; Vestuário de protecção para trabalho (incluído na classe 09); Capacetes de protecção, capacetes de protecção para desporto, Protetores para os braços, joelhos e pulsos (proteção no trabalho); Luvas para proteção contra acidentes; Fechaduras elétricas; Luvas para protecção; Óculos, máscaras de protecção; Cintos de segurança e de fixação, excepto para assentos de veículos, incluídos na classe 9; Detectores de tensão; Sistemas de intercomunicação; Auxiliares de demarcação, em especial fitas de vedação e de aviso

Aparate şi instrumente de semnalizare, de salvare şi didactice; Aparate si instrumente pentru conducerea, distribuirea, transformarea, acumularea, reglarea sau comanda curentului electric; Extinctoare; Material electric de instalare (în măsura în care este cuprins în clasa 09), Şi anume cabluri electrice şi Canalizari electrice; Materiale pentru conducerea electricitatii (fire, cabluri); Borne în serie; Prize de curent; Învelişuri pentru borne electrice; Conducte; Voltmetre; Aparate de sudură (electrice); Electrozi pentru sudura; Sudură (Măşti de -); Comenzi electronice pentru storuri, Comutatoare temporale automate; Sisteme electronice de siguran?ă, ?i anume senzori de mi?care, instala?ii de alarmă pentru gaz, fum ?i monoxid de carbon, instala?ii de alarmă antifurt (electrice), sonerii (instala?ii de alarmă), suporturi optice de date, caste video; Colectoare solare pentru generare de curent electric; Baterii electrice, incarcatoare de baterii; Termostate; Termometre (nu de uz medical); Balanţe; Imbracaminte de protectie a muncii (in masura in care sunt incluse in clasa 09); Casti de protectie, casti de protectie pentru sport, Protecţii pentru braţe, genunchi şi încheieturi (protecţia muncii); Mănuşi de protecţie împotriva accidentelor; Încuietori electrice; Manusi de protectie; Ochelari, masti de protectie; Curele de siguranţă şi fixare, cu excepţia celor pentru scaune de vehicule, care sunt incluse în clasa 09; Detectoare de cabluri; Sisteme de intercomunicare; Produse auxiliare pentru marcare, în special benzi de blocare şi de avertizare

Signalizačné, záchranné a vyučovacie aparáty a nástroje; Prístroje a nástroje na vedenie, distribúciu, transformáciu, akumuláciu, reguláciu alebo kontrolu elektrického prúdu; Hasiace prístroje; Elektroinštalačný materiál, (doteraz zahrnutý v 09. triede), Menovite elektrické káble a Tvárnicové vedenie [elektrina]; Materiál pre elektrické vedenia, drôty a káble; Svorky svietidla; Zástrčky, zásuvky [elektrické kontakty]; Kryty na elektrické zásuvky; Fajky; Voltmetre; Zariadenia na elektrické zváranie; Zváracie elektródy; Zváračské prilby; Elektronické riadenia pre rolety, Časové spínače (s výnimkou časomier); Elektronické bezpečnostné systémy, menovite pohybové hlásiče, plynové, dymové poplašné zariadenia a poplašné zariadenia na detekciu oxidu uhoľnatého, výstražné zariadenia proti odcudzeniu (elektrické), poplašné zvonce (inštalácia poplašných zariadení), optické dátové nosiče, videokazety; Solárne kolektory na výrobu prúdu; Elektrické batérie, nabíjačky batérií; Termostaty; Teplomery, s výnimkou lekárskych; Váhy; Ochranné odevy (doteraz zahrnuté do triedy 09); Ochranné prilby, ochranné prilby na šport, Chrániče na ramená, kolená a zápästie (ochrana pri práci); Rukavice (Ochranné -); Zámky (Elektrické -); Ochranné/bezpečnostné rukavice; Okuliare, ochranné masky; Bezpečnostné a upevňovacie popruhy okrem pre sedadlá automobilov doteraz zahrnuté v 09. triede; Skúšačky; Zriadenie na vnútorné spojenie; Značkovacie pomôcky, predovšetkým blokovacie a výstražné pásky

Signalizacijski, reševalni ter učni aparati in instrumenti; Aparati in instrumenti za prevajanje, preklapljanje, transformiranje, akumuliranje, regulacijo ali kontrolo električne energije; Gasilni aparati; Elektroinstalacijski material (ki ga obsega razred 09), In sicer električni kabli in Napeljave, električne; Material za električne vode, žice in kable; Lestenčne spojke; Vtikači, vtičnice in drugi električni konektorji; Pokrovčki za vtičnice; Kabelski vodi; Voltmetri; Aparati za varjenje, električni; Varilne elektrode; Maske za varjenje; Elektronska krmilja za rolete, Stikalne ure, avtomatične; Elektronski varnostni sistemi, in sicer javljalniki gibanja, javljalniki za plin, dim in ogljikov monoksid, protivlomne alarmne instalacije (električne), alarmni zvonci (alarmne naprave), optični nosilci podatkov, video kasete; Solarni kolektorji za pridobivanje toka; Električne baterije, naprave za polnjenje baterij; Termostati; Termometri, ne za medicinske namene; Tehtnice; Zaščitna delovna oblačila (ki jih obsega razred 09); Zaščitne čelade, zaščitne športne čelade, Ročni, kolenski in zapestni ščitniki (zaščita pri delu); Zaščitne rokavice; Ključavnice, električne; Zaščitne rokavice; Očala, zaščitne maske; Varnostni in pritrdilni pasovi, razen za sedeže vozil, ki jih obsega razred 09; Detektorji napetosti; Interkomunikacijski sistemi; Pripomočki za označevanje, zlasti zaporni in opozorilni trakovi

Apparater och instrument för signalering, livräddning och undervisning; Apparater och instrument för ledning, växling, transformering, ackumulering, reglering eller kontrollering av elektricitet; Eldsläckningsapparater; Elektroinstallationsmaterial (ingående i klass 09), Nämligen elektriska kablar och Ledningar elektriska; Material för elektriska nät (tråd, kablar); Skruvplintar; Strömuttag [el]; Skydd för elektriska uttag; Kabelkanaler; Voltmetrar; Elektriska svetsapparater; Svetselektrod; Svetshjälmar; Elektroniska styranordningar för ståljalusier, Automatiska tidströmställare; Elektroniska säkerhetssystem, nämligen rörelsedetektorer, gas-, rök- och kolmonoxiddetektorer, stöldlarm (elektriska), larmklockor (larmanläggningar), optiska databärare, videokasetter; Solfångare för alstring av elektricitet; Batterier, batteriuppladdningsaggregat; Termostater; Termometrar (ej för medicinska ändamål); Vågar; Skyddande arbetskläder (ingående i klass 09); Skyddshjälmar, skyddshjälmar för sportändamål, Arm-, knä-, och handledsskydd (arbetarskydd); Handskar för skydd mot olyckor; Elektriska lås; Skyddshandskar; Skyddsglasögon, skyddsmasker; Säkerhetsbälten och bälten för fastgöring ej för fordonssäten ingående i klass 09; Spänningsdetektorer; Interkommunikationssystem; Markeringshjälp, speciellt avspärrnings- och varningsband

10
Ochrana uší.

Protections acoustiques.

Hearing protectors.

Gehörschutz

Антифони.

Høreværn.

Προστασία για την ακοή.

Protectores de oídos.

Kuulmekaitsmed.

Kuulosuojaimet.

Fülvédők.

Auricolari di protezione.

Ausų kištukai.

Ausu tamponi.

Plaggijiet għall-widnejn.

Gehoorbescherming.

Zatyczki do uszu.

Protectores auditivos.

Căşti antifonice.

Chrániče sluchu.

Ušesni čepi.

Hörselskydd.

12
Nákladní a přepravní vozíky; Brusle na kolečkách a Kola na vozidla; Vozíky na hadice; Brusle na kolečkách a Kola strojů a Kolečka.

Roulettes de charge et de transport; Rouleaux et Roues de véhicules; Chariots dévidoirs pour tuyaux flexibles; Rouleaux et Roues pour brouettes et Diables.

Load and transport rollers; Rollers and Wheels for vehicles; Hose carts; Rollers and Wheels for barrows and Sack-barrows.

Lasten- und Transportroller; Rollen und Räder für Fahrzeuge; Schlauchwagen; Rollen und Räder für Schubkarren und Sackkarren

Товарни и транспортни колички; Валяци и Колела за превозни средства; Колички-макари за гъвкави тръби; Валяци и Колела за колички и Чували-носилки.

Last- og transporthjul; Ruller og Hjul til køretøjer; Slangevogne; Ruller og Hjul til trillebøre og Sækkevogne.

Κυλιόμενες πλατφόρμες για φορτία και μεταφορές· Κύλινδροι και Τροχοί για οχήματα· Αμαξάκια με μηχανή περιέλιξης για σωλήνες εύκαμπτους· Κύλινδροι και Τροχοί για χειράμαξες και Σκευοφόροι φορτηγών.

Patinetes de carga y patinetes de transporte; Rodillos y Ruedas para vehículos; Carros portamangueras; Rodillos y Ruedas de carretillas y Carretillas de equipaje.

Koorma- ja transportrollerid; Rullikud ja Sõidukite rattad; Paindtorukärud, voolikukärud; Rullikud ja Masinarattad ja Kottkärud.

Kuorma- ja rullakuljettimet; Rullat ja Ajoneuvojen pyörät; Letkukärryt; Rullat ja Kärryjen pyörät ja Säkkikärryt.

Teherszállítók és szállítókocsik; Kerekek és Járműkerekek; Targoncák hajlékony csövek szállításához; Kerekek és Kerekek gépekhez és Kétkerekű kézikocsik, targoncák.

Supporti e piattaforme da trasporto; Rotelle e Ruote per veicoli; Carrelli avvolgitori per tubi flessibili; Rotelle e Ruote per carriole e Carrelli a due ruote [da scalo].

Krovinių ir transportavimo ratukai; Ratukai ir Ratai transporto priemonėms; Lanksčiųjų vamzdžių vežimėliai; Ratukai ir Mašinų ratai ir Bagažo vežimėliai.

Kravu un transportēšanas ratiņi; Veltnīši un Transportlīdzekļu riteņi; Ratiņu lokano cauruļu satīšanai; Veltnīši un Mašīnu riteņi un Kravas ratiņi.

Vetturi tal-ġarr u trolis baxxi tat-trasport; Rollers u Roti għall-karozzi; Karretti għall-ġarr tal-manek; Rollers u Roti tal-magni u Trollijiet biex jinġarru l-valiġġi.

Vracht- en transportwieltjes; Rollen en Wielen voor vervoermiddelen; Haspelwagens voor buigzame slangen; Rollen en Wielen voor machines en Steekwagentjes.

Skutery do przewożenia ładunków i do transportu; Wałki i Koła do pojazdów; Wózki z bębnem do zwijania przewodów giętkich; Wałki i Maszyn (koła -) i Wózki bagażowe.

Carrinhos de carga e de transporte; Rodízios e Rodas para veículos; Carros enroladores para tubos flexíveis [mangueiras]; Rodízios e Rodas para máquinas e Carros de mão [duas rodas] para transportar sacos bagagem.

Cărucioare pentru greutăţi şi transport; Role şi Roti de vehicule; Cărucioare cu mijloace de derulare pentru furtunuri; Role şi Roţi pentru roabe şi Cărucioare pentru transportul bagajelor.

Navíjače na bremená a prepravné navíjače; Kolieska a Kolesá na vozidlá; Vozíky na hadice; Kolieska a Kolesá strojov a Vozíky na kufre.

Tovorni in transportni vozički; Rolerji in Kolesa za vozila; Vozički za gibke cevi; Rolerji in Gonilna kolesa strojev in Vozički za prtljago.

Rullbara anordningar för laster och rullbara anordningar för transport; Rullar och Fordonshjul; Slangkärror; Rullar och Hjul för kärror och Säckkärror.

16
Tiskárenské výrobky; Vázání knih (Materiály pro -); Fotografie; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (zařazené do třídy 16).

Produits de l'imprimerie; Reliures (Articles pour -); Photographies; Adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; Matériel pour les artistes; Pinceaux; Machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); Matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); Matières plastiques pour l'emballage (comprises dans la classe 16).

Printed matter; Bookbinding material; Photographs; Adhesives for stationery or household purposes; Artists' materials; Paintbrushes; Typewriters and office requisites (except furniture); Instructional and teaching material (except apparatus); Plastic materials for packaging, included in class 16.

Druckereierzeugnisse; Buchbindeartikel; Fotografien; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Malpinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff (soweit in Klasse 16 enthalten)

Печатни произведения; Книговезки материали; Фотографии; Канцеларски лепила и лепила за домакински цели; Материали за художници; Четки за рисуване; Пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); Учебни материали (с изключение на апарати); Пластмасови материали за опаковане (включени в клас 16).

Tryksager; Bogbinding (Materiale til -); Fotografier; Klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; Artikler til brug for kunstnere; Pensler; Skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); Instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); Plasticmateriale til emballeringsbrug (indeholdt i klasse 16).

Έντυπο υλικό· Βιβλιοδεσίες (Είδη για -)· Φωτογραφίες· Κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· Υλικά για καλλιτέχνες· Πινέλα ζωγραφικής· Γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· Υλικό διδασκαλίας και εκπαίδευσης (εκτός συσκευών)· Πλαστικά υλικά συσκευασίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16).

Productos de imprenta; Encuadernación (Material de -); Fotografías; Adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico; Material para artistas; Pinceles; Máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); Material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); Materias plásticas para embalaje, comprendidas en la clase 16.

Trükised; Raamatuköitematerjal, raamatuköitmismaterjal; Fotod; Majapidamis- ja kantseleiliimid; Kunstnikutarbed; Värvipintslid; Kirjutusmasinad ja kantseleitarbed (v.a mööbel); Õppematerjalid ja näitvahendid (v.a aparaadid); Plastist pakkematerjal (mis kuulub klassi 16).

Painotuotteet; Kirjansidontatarvikkeet; Valokuvat; Paperi- ja kotitalousliimat; Taiteilijantarvikkeet; Siveltimet; Kirjoituskoneet ja toimistotarvikkeet (paitsi huonekalut); Neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); Muoviset pakkaustarvikkeet (luokassa 16).

Nyomdaipari termékek; Könyvkötészeti cikkek; Fényképek; Papíripari vagy háztartási ragasztóanyagok; Anyagok művészek részére; Ecsetek; Írógépek és irodai cikkek (bútorok kivételével); Tanítási és oktatási anyagok (készülékek kivételével); Csomagolásra szolgáló műanyagok, amelyek a 16. osztályba tartoznak.

Stampati; Articoli per rilegature; Fotografie; Adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; Materiale per artisti; Pennelli; Macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); Materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); Materie plastiche per l'imballaggio (comprese nella classe 16).

Spaudiniai; Knygų viršelių medžiagos; Fotonuotraukos; Lipniosios medžiagos raštinės ar buities reikmėms; Dailininkų reikmenys; Teptukai (Dažų -); Rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); Mokomoji medžiaga ir vaizdinės priemonės (išskyrus aparatūrą); Plastikinės pakavimo medžiagos (priskirtos 16 klasei).

Iespiedprodukcija; Grāmatu iesiešanas materiāli; Fotogrāfijas; Līmvielas kancelejas vai mājturības vajadzībām; Materiāli māksliniekiem; Krāsošanas otas; Rakstāmmašīnas un kancelejas preces (izņemot mēbeles); Mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); Iepakošanas materiāli no plastmasas (ietverti 16. Klasē).

Materjal stampat; Materjal għall-legatura tal-kotba; Ritratti; Sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija u tad-dar; Materjali ta' l-artisti; Pniezel taż-żebgħa; Tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (minbarra għamara); Materjal istruttiv u għat-tagħlim (minbarra apparat); Materjali tal-plastik għall-ippakkjar (inklużi fil-klassi 16).

Drukwerken; Materiaal voor de boekbinderij; Foto's; Kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; Materiaal voor kunstenaars; Penselen; Schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); Leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); Plastic materialen voor verpakking, voorzover begrepen in klasse 16.

Druki; Materiały do introligatorstwa; Materiały fotograficzne; Kleje do materiałów biurowych lub do celów domowych; Materiały przeznaczone dla artystów; Pędzle; Maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów); Materiał opakowaniowy z tworzywa sztucznego (ujęte w klasie 16).

Produtos de impressão; Artigos para encadernações; Fotografias; Adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; Material para artistas; Brochas [pincéis]; Máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção de móveis); Material de instrução ou de ensino (com excepção de aparelhos); Matérias plásticas para embalagem (incluídas na classe 16).

Produse de imprimerie; Legătorie (Articole de -); Fotografii; Adezivi (materiale colante) pentru papetărie sau menaj; Materiale pentru artisti; Pensule; Maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilelor); Materiale de instruire sau invăţământ (cu excepţia aparatelor); Ambalaje din material plastic (incluse in clasa 16).

Tlačoviny; Knihársky materiál; Fotografie; Lepidlá na papier a na použitie v domácnosti; Potreby pre umelcov; Štetce; Písacie stroje a kancelárske potreby okrem nábytku; Vzdelávacie a učebné potreby okrem prístrojov; Plastické materiály na balenie (zahrnuté v 16. triede).

Tiskovine (izdelki tiskarn); Knjigoveška sredstva; Fotografije; Lepila za pisarniški material ali za gospodinjstvo; Potrebščine za umetnike; Čopiči; Pisalni stroji in pisarniški pribor (razen pohištva); Material za učenje ali poučevanje (razen aparatov); Zavijalni material iz umetne snovi (vključene v razred 16).

Trycksaker; Bokbinderimaterial; Fotografier; Klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; Konstnärsmaterial; Målarpenslar; Skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); Instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); Plastmaterial för emballering (ingående i klass 16).

17
Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové; Izolační rukavice; Pásky samolepicí, kromě pásek pro léčebné účely, pro kancelářské účely a pro použití v domácnosti; Filmy z plastických hmot, Jmenovitě rybníkové fólie a Stavební fólie.

Matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; Tuyaux flexibles non métalliques; Gants isolants; Auto-adhésifs (Rubans -) autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage; Pellicules plastiques, À savoir films pour étangs et Films pour la construction.

Packing, stopping and insulating materials; Flexible pipes, not of metal; Insulating gloves; Self-adhesive tapes, other than stationery and not for medical or household purposes; Plastic film, Namely pond liners and Building membranes.

Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall); Isolierhandschuhe; Selbstklebebänder, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Schreibwaren oder für den Haushalt; Kunststofffolien, nämlich Teichfolien und Baufolien

Материали за запушване, уплътняване и изолиране; Неметални гъвкави тръби; Изолационни ръкавици; Самозалепващи се ленти, с изключение на такива за канцеларски, медицински и домакински цели; Пластмасови ленти, А именно фолио за покриване на езера и Строителни фолиа.

Tætnings-, paknings- og isoleringsmaterialer; Bøjelige slanger, ikke af metal; Isolerende handsker; Selvklæbende bånd, ikke papirhandlervarer og ikke til medicinsk brug eller til husholdningsbrug; Plasticfilm, Nemlig folie til damme og Membraner til bygningsbrug.

Υλικά έμφραξης, στεγανοποίησης και μόνωσης· Εύκαμπτοι σωλήνες μη μεταλλικοί· Γάντια μονωτικά· Αυτοκόλλητες ταινίες για χρήσεις εκτός χαρτοποιίας, ιατρικής ή οικιακής· Μεμβράνες από πλαστικό υλικό, Συγκεκριμένα μεμβράνες για τεχνητές λίμνες και Μεμβράνες οικοδομικής χρήσης.

Materiales para calafatear, estopar y aislar; Tubos flexibles no metálicos; Guantes aislantes; Autoadhesivas (Cintas -) que no sean de papelería ni para uso médico o doméstico; Películas de materias plásticas, En concreto láminas para estanques y Láminas de construcción.

Täite-, tihendus- ja isoleermaterjalid; Mittemetallist paindtorud; Isoleersõrmikud; Kleepribad, teibid, v.a kantselei-, meditsiini- ja kodutarbed; Plastkiled, Nimelt tiigikiled ja Ehituskiled.

Tiivistys- ja eristysaineet; Taipuisat putket, ei-metalliset; Kumikäsineet [eristävät]; Itseliimautuvat nauhat, paitsi toimisto-, koti- ja lääkintäkäyttöön; Muovikalvot, Nimittäin lampien kalvot ja Rakennuskalvot.

Tömítő-, kitömő- és szigetelőanyagok; Nem fémből készült rugalmas csövek; Szigetelő kesztyűk; Öntapadó szalagok orvosi, papíripari vagy háztartási használattól eltérő használatra; Filmek műanyagból, Nevezetesen tófóliák és Építőfóliák.

Materie per turare, stoppare e isolare; Tubi flessibili non metallici; Guanti isolanti; Nastri autoadesivi esclusi quelli per la medicina, la cartoleria o la casa; Pellicole in materia plastica, Ovvero pellicole per laghetti e Fogli per l'edilizia.

Užpildai, sandarinimo ir izoliacinės medžiagos; Nemetaliniai lankstieji vamzdžiai; Izoliacinės pirštinės; Lipdžiosios juostelės (išskyrus raštinės, medicinos ar buities reikmėms); Plastmasinės plėvelės, Būtent plėvelės tvenkinių dugnui kloti ir Statybų folija.

Drīvēšanas, blīvēšanas un izolācijas materiāli; Lokanas nemetāliskas caurules; Izolācijas cimdi; Pašlīmējošas līmlentes, kas nav paredzētas izmantošanai kancelejā un medicīnā vai mājsaimniecībā; Plastmasas plēves, Proti, dīķu plēves un Būvniecībā izmantojamas plēves.

Materjal użat għall-ippakkjar, għall-mili u bħala iżolatur; Pajpijiet flessibli, mhux tal-metall; Ingwanti iżolanti; Tejp li li jeħel minnu innifsu, minbarra għal kartolerija u mhux għal skopijiet mediċi jew domestiċi; Fuljetti ta' materjal tal-plastik, Jiġifieri kisi ta' vaski u Folji għall-kostruzzjoni.

Dichtings-, pakking- en isolatiemateriaal; Niet-metalen buigzame buizen; Isolerende handschoenen; Zelfklevend band, niet voor geneeskundig gebruik, kantoorgebruik of huishoudelijk gebruik; Plasticfolie, Te weten vijverfolie en Bouwfolie.

Materiały wypełniające, uszczelniające, pakuły, materiały izolacyjne; Rury giętkie niemetalowe; Rękawice izolacyjne; Samoprzylepne (Taśmy -) nie do użytku biurowego, medycznego czy domowego; Folie z tworzyw sztucznych, Mianowicie folie do stawów i Folie budowlane.

Matérias para calafetar, vedar e isolar; Tubos flexíveis não metálicos; Luvas isolantes; Fitas auto-adesivas sem ser para medicina, papelaria ou uso doméstico; Películas em matérias plásticas, Especificamente películas para lagos e Películas de construção.

Materiale de călăfătuire, etanşare şi izolare; Conducte flexibile nemetalice; Mănuşi izolante; Benzi autoadezive, altele decât pentru papetărie, uz medical sau casnic; Folii din plastic, Şi anume folii pentru iazuri şi Folii pentru construcţii.

Tesniace upchávacie a izolačné materiály; Ohybné rúry a hadice s výnimkou kovových; Izolačné rukavice; Samolepky s výnimkou samolepiek pre domácnosť, na lekárske a kancelárske účely; Filmy z plastových materiálov, Menovite rybníkové fólie a Stavebné fólie.

Tesnilni, mašilni in izolacijski material; Gibke nekovinske cevi; Izolirne rokavice; Samolepilni trakovi, razen kot pisalne potrebščine in ne za medicinske ali gospodinjske namene; Filmi iz umetne snovi, In sicer folije za ribnike in Gradbene folije.

Tätnings-, packnings- och isoleringsmaterial; Flexibla ledningar och rör, ej av metall; Gummihandskar (isolerande); Självhäftande tejp, ej för kontors-, medicinska eller hushållsändamål; Plastfilm, Nämligen dammfolier och Byggfolie.

18
Brašny na nářadí (prázdné); Kožené brašny na nářadí (prázdné); Kufry na nářadí (prázdné) nekovové, nikoliv z kůže

Sacoches à outils (vides); Coffres à outils en cuir [vides]; Coffres à outils (vides) non métalliques, non en cuir

Tool bags (empty); Tool chests of leather (empty); Tool bags (empty), not of metal, not of leather

Werkzeugtaschen aus Leder (leer); Werkzeugkoffer aus Leder (leer); Werkzeugtaschen (leer) nicht aus Metall, nicht aus Leder

Чанти за инструменти, които се продават празни; Куфари за инструменти от кожа [празни]; Чанти за инструменти (празни), неметални, не от кожа

Redskabsposer (tomme); Værktøjskufferter af læder (tomme); Værktøjstasker (uden indhold), ikke af metal, ikke af læder

Σάκοι για εργαλεία (άδειοι)· Δερμάτινες βαλίτσες εργαλείων (κενές)· Εργαλειοθήκες (χωρίς περιεχόμενο) μη κατασκευασμένες από μέταλλο, μη κατασκευασμένες από δέρμα

Bolsas de herramientas (vacías); Maletines de herramientas de cuero [vacíos]; Cajas de herramientas (vacías), no metálicas, no de cuero

Tööriistakotid (nahast) (täitmata); Nahast tööriistakohvrid (tühjad); Tööriistakotid (tühjad), v.a metallist, v.a nahast

Työvälinelaukut (tyhjät); Nahkaiset työkalulaukut (tyhjät); Työkalulaukut (tyhjät) muusta kuin metallista, muusta kuin nahasta

Szerszámtáskák (üresen); Szerszámbőröndök bőrből (üres); Szerszámos táskák (üres), nem fémből, nem bőrből

Borse per utensili (vuote); Borse per utensili (vuote); Valigette porta utensili (vuote) non in metallo, non in cuoio

Maišeliai (odiniai įrankių --- ) (tušti); Odiniai lagaminėliai įrankiams (tušti); Įrankių dėklai (tušti) ne iš metalo, ne iš odos

Jostassomas darbarīkiem (tukšas); No ādas izgatavoti instrumentu koferi (tukši); Darbarīku somas (tukšas) nav no metāla, nav no ādas

Boroż għall-għodda (vojta); Bagalji ta' l-għodda tal-ġilda (vojta); Kaxxi tal-għodda (vojta) mhux magħmula mill-metall, mhux magħmula mill-ġilda

Gereedschapstassen van leder (leeg); Gereedschapskoffers van leder (leeg); Gereedschapstassen (leeg), niet van metaal, niet van leder

Torby na narzędzia (skórzane) (puste); Skórzane walizki na narzędzia (puste); Skrzynki na narzędzia (puste), nie z metalu, nie ze skóry

Sacos em couro para ferramentas (vazios); Malas de ferramentas em couro (vazias); Caixas de ferramentas (vazias), não metálicas, não em couro

Genti pentru unelte, vandute goale; Genţi de scule din piele (goale); Genţi pentru unelte (fără conţinut), nemetalice, care nu sunt din piele

Tašky na náradie; Kufre na náradie z kože (prázdne); Tašky na náradie (prázdne) nie z kovu, nie z kože

Usnjene torbe za orodje (prazne); Usnjene kovčki za orodje (prazni); Nekovinske torbe za orodje (prazne), ne iz usnja

Verktygsväskor (tomma); Verktygsväskor av läder (tomma); Verktygslådor (tomma), ej av metall, ej av läder

19
Stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smůla.

Matériaux de construction non métalliques; Tuyaux rigides non métalliques pour la construction; Asphalte, poix et bitume.

Building materials (non-metallic); Non-metallic rigid pipes for building; Asphalt, pitch and bitumen.

Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen

Неметални строителни материали; Неметални твърди тръби за строителството; Асфалт, катран и битум.

Byggematerialer (ikke af metal); Stive rør (ikke af metal) til bygningsbrug; Asfalt, beg, tjære og bitumen.

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά· Μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών· Άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος.

Materiales de construcción no metálicos; Tubos rígidos no metálicos para la construcción; Asfalto, pez y betún.

Mittemetallist ehitusmaterjalid; Mittemetallist jäigad ehitustorud; Asfalt, vaigud ja bituumen.

Rakennusaineet (ei-metalliset); Ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin; Asfaltti, piki ja bitumi.

Nem fém építőanyagok; Nem fémből készült merev építési csövek; Aszfalt, szurok és bitumen.

Materiali da costruzione non metallici; Tubi rigidi non metallici per la costruzione; Asfalto, pece e bitume.

Statybinės medžiagos (nemetalinės); Statybiniai standieji nemetaliniai vamzdžiai; Asfaltas, derva ir bitumas.

Nemetāliski būvmateriāli; Nemetāliskas cietas caurules celtniecības vajadzībām; Asfalts, darva un bitums.

Materjali tal-bini (mhux tal-metall); Pajpijiet riġidi għall-bini mhux tal-metall; Asfalt, żift u bitum.

Bouwmaterialen, niet van metaal; Onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw; Asfalt, pek en bitumen.

Materiały budowlane niemetalowe; Rury sztywne niemetalowe stosowane w budownictwie; Asfalt, smoła i bitumy.

Materiais de construção não metálicos; Tubos rígidos não metálicos para a construção; Asfalto, pez e betume.

Materiale de construcţie nemetalice; Conducte rigide nemetalice pentru construcţie; Asfalt, smoala si bitum.

Nekovové stavebné materiály; Nekovové rúry pre stavebníctvo; Asfalt, smola a bitúmen.

Nekovinski gradbeni materiali; Nekovinske toge cevi za gradbeništvo; Asfalt, smola in bitumen.

Byggnadsmaterial (ej av metall); Styva rör (ej av metall) för byggnation; Asfalt, tjära och bitumen.

20
Nekovové špendlíky [kolíky]; Špalíčky do zdi (nekovové); Zámky, (kromě kovových a elektrických); Stoly pro tapetování; Police; Stojany na nářadí, Nekovové; Nekovové dveřní dorazy; Vybavení dílen, zařazené do třídy 20, včetně skříní na nářadí, zásobníků na malé díly, průhledné, krabice s přepážkami, držáky na nářadí, pracovní stoly, stojany na nářadí, ponky (výše uvedené zboží ne z kovu); Vybavení dílen (nábytek), včetně skříní na nářadí, zásobníků na drobné díly, průhledných skříněk, třídicích skříněk, strojových stojů, stojanů na nářadí, pracovních stolů (výše uvedené zboží z kovu); Stoly pro tapetování, napínací stoly; Bedny a kufříky na nářadí (prázdné) nekovové, nikoliv z kůže; Násady a úchyty pro nářadí a zahradnické přístroje ne z kovu; Plastové řetězy, svorky pro lana a řetězy, závory, hmoždinky, šrouby, matice, podložky, háčky, nýty, (výše uvedené zboží ne z kovu); Dopravní nosidla (vahadla); Speciální nádoby nezděné, nekovové, zařazené do třídy 20; Ribstoly ze dřeva nebo plastu, žebříky nekovové; Nábytkové kluzáky z filce a plastické hmoty; Ramínka na oděvy; Kovová kolečka po postele; Kolečka, nekovová, pro postele

Chevilles non métalliques; Tampons [chevilles] non métalliques; Articles de serrurerie, non métalliques (excepté électriques); Tables de tapissier; Étagères; Supports pour outils, Non métalliques; Butoirs de loquets non métalliques; Équipements d'atelier, compris dans la classe 20, y compris armoires à outils, rangements pour petites pièces, coffrets de présentation, coffrets de triage, supports d'outils, tables pour machines, socles pour outils, établis (tous les produits précités non métalliques); Équipements d'atelier (meubles) y compris armoires à outils, rangements pour petites pièces, coffrets de présentation, coffrets de triage, tables pour machines, socles pour outils, établis (les articles précités métalliques); Tables de tapissier, tables de travail; Coffres et boîtes à outils (vides) non métalliques, non en cuir; Manches et poignées pour outils et outils de jardin, non métalliques; Chaînes en matières plastiques, colliers de serrage pour câbles et chaînes, boulons, chevilles, vis, écrous, rondelles, crochets, agrafes, (tous les produits précités non métalliques); Palanches de transport; Contenants spéciaux non en maçonnerie, non métalliques compris dans la classe 20; Échelles à barreaux en bois ou matières plastiques, escabeaux non métalliques; Patins pour meubles en feutre et plastique; Cintres pour vêtements; Roulettes métalliques pour lits; Roues, non métalliques, pour les lits

Dowels, not of metal; Wall plugs, not of metal; Locks (other than electric), not of metal; Pasting tables; Racks [furniture]; Tool stands, Not of metal; Door stoppers, not of metal; Workshop equipment, included in class 20, including tool cabinets, small parts storage boxes, open storage boxes, sorting boxes, tool holders, machine tables, tool stands, workbenches (the aforesaid goods not of metal); Workshop equipment (furniture), including tool cabinets, storage boxes for small parts, open storage boxes, sorting boxes, machine tables, tool stands, workbenches (the aforesaid goods being of metal); Paste tables, clamping tables; Tool boxes and tool chests (empty), not of metal, not of leather; Handles for tools and garden implements, not of metal; Plastic chains, rope and chain clamps, bolts, plugs, screws, nuts, washers, hooks, rivets (the aforesaid goods all not of metal); Transport pallets; Special-purpose containers, not of masonry, not of metal, included in class 20; Ladders of wood or plastic, stepladders, not of metal; Furniture glides of felt and plastic; Coat hangers; Casters of metal for beds; Casters, not of metal, for beds

Dübel (Verbindungsdübel, Stifte), nicht aus Metall; Dübel (Wanddübel), nicht aus Metall; Schlösser, ausgenommen elektrische (nicht aus Metall); Tapeziertische; Regale; Werkzeugständer, nicht aus Metall; Türstopper, nicht aus Metall; Werkstatteinrichtung, soweit in Klasse 20 enthalten, einschließlich Werkzeugschränken, Kleinteilemagazinen, Sichtkästen, Sortierkästen, Werkzeughaltern, Maschinentischen, Werkzeugständern, Werkbänken (vorgenannte Waren nicht aus Metall);  Werkstatteinrichtung (Möbel), einschließlich Werkzeugschränken, Kleinteilemagazinen, Sichtkästen Sortierkästen, Maschinentischen, Werkzeugständern, Werkbänken (vorgenannte Waren aus Metall); Tapeziertische, Spanntische; Werkzeugkästen und -koffer (leer) nicht aus Metall, nicht aus Leder; Stiele und Griffe für Werkzeuge und Gartengeräte nicht aus Metall; Kunststoffketten, Seil- und Kettenklemmen, Bolzen, Dübel, Schrauben, Muttern, Scheiben, Haken, Nieten, (vorstehende Waren sämtlich nicht aus Metall); Transportpaletten; Spezialbehälter nicht aus Mauerwerk, nicht aus Metall soweit in Klasse 20 enthalten; Stehleitern, nicht aus Metall, Sprossenleitern, aus Holz oder Kunststoff; Möbelgleiter aus Filz und Kunststoff; Kleiderbügel; Metallrollen für Betten; Rollen, nicht aus Metall, für Betten

Дюбели (свързващи дюбели, топлийки), не от метали; Дюбели (стенни дюбели), не от метали; Неметални ключалки (неелектрически); Маси, използвани за поставяне на тапети; Етажерки [мебелировка]; Поставки за инструменти, Not of metal; Буфери неметални за брави; Сервизно оборудване, включено в клас 20, включително шкафове за инструменти, магазини за малки части, прозрачни кутии, кутии за сортиране, поставки за инструменти, маси за машини, щендери за инструменти, пейки за инструменти (горепосочените стоки, не от метал); Сервизно оборудване (мебели), включително шкафове за инструменти, магазини за малки части, прозрачни кутии, кутии за сортиране, поставки за инструменти, маси за машини, щендери за инструменти, пейки за инструменти (горепосочените стоки, не от метал); Маси, използвани за поставяне на тапети, маси за обтягане; Кутии и куфари за инструменти (празни), неметални, не от кожа; Ръкохватки и дръжки за инструменти и градинарски уреди, неметални; Пластмасови вериги, скоби за въжета и катерене, болтове, дюбели, винтове, гайки, шайби, куки, нитове, (всички горепосочени стоки не от метал); Транспортни лостове; Специални контейнери не от зидария, неметални, включени в клас 20; Стълби от дърво или пластмаса, изправени неметални стълби; Покрития за крака на мебели от филц и пластмаса; Закачалки за дрехи; Метални колела за легла; Колела, неметални, за легла

Tappe, ikke af metal; Murpløkker, ikke af metal; Låse, ikke af metal (ikke elektriske); Tapetseringsborde; Reoler [møbler]; Værktøjsstativer, Ikke af metal; Dørstoppere, ikke af metal; Værkstedsudstyr, indeholdt i klasse 20, inklusive værktøjsborde, beholdere til smådele, kasser, man kan se ind i, sorteringskasser, værktøjsholdere, maskinborde, værktøjsstativer, arbejdsbænke (førnævnte varer ikke af metal); Værkstedsinventar (møbler), inklusive værktøjsborde, beholdere til smådele, kasser, man kan se ind i, sorteringskasser, maskinborde, værktøjsstativer, arbejdsbænke (førnævnte varer af metal); Tapetborde, borde til opspænding; Værktøjstasker og -kufferter (uden indhold), ikke af metal, ikke af læder; Skafter og greb til værktøj og haveredskaber, ikke af metal; Plastickæder, klemmer til wirer og kæder, bolte, dyvler, skruer, møtrikker, skiver, kroge, nitter, (førnævnte varer ikke af metal); Transportpaller; Specialbeholdere, ikke af murværk, ikke af metal, indeholdt i klasse 20; Stiger af træ eller plastic, trappestiger, ikke af metal; Glideskinner til møbler af filt og plastic; Klædebøjler; Metalhjul til senge; Hjul, ikke af metal, til senge

Μη μεταλλικοί πείροι· Μη μεταλλικοί στροφείς τοίχου· Μη μεταλλικές κλειδαριές (μη ηλεκτρικές)· Τραπέζια για εργασίες επένδυσης τοίχων· Ράφια [επίπλωση]· Βάσεις για εργαλεία, Όχι από μέταλλο· Μη μεταλλικές προστατευτικές δοκοί θυρών· Στοιχεία διαρρύθμισης συνεργείων, περιλαμβανόμενα στην κλάση 20, όπου περιλαμβάνονται ερμάρια εργαλείων, χώροι αποθήκευσης μικρών αντικειμένων, ανοιχτά κιβώτια εργαλείων, κυτία ταξινόμησης, υποδοχές εργαλείων, τράπεζες μηχανών, βάσεις εργαλείων, πάγκοι εργασίας (τα προαναφερθέντα είδη μη κατασκευασμένα από μέταλλο)· Εξοπλισμός συνεργείων (έπιπλα), όπου περιλαμβάνονται ερμάρια εργαλείων, χώροι αποθήκευσης μικρών αντικειμένων, διαφανή κιβώτια εργαλείων, κυτία ταξινόμησης, τράπεζες μηχανών, βάσεις εργαλείων, πάγκοι εργασίας (τα προαναφερόμενα είδη από μέταλλο)· Πάγκοι τοιχοστρωσίας, τράπεζες τάνυσης· Κυτία και κιβώτια εργαλείων (χωρίς περιεχόμενο), μη κατασκευασμένα από μέταλλο, μη κατασκευασμένα από δέρμα· Λαβές για εργαλεία και σύνεργα κηπουρικής, μη κατασκευασμένες από μέταλλο· Πλαστικές αλυσίδες, σφιγκτήρες σχοινιών και αλυσίδων, βλήτρα, βύσματα, κοχλίες, περικόχλια, παράκυκλοι, άγκιστρα, πριτσίνια, (τα προαναφερόμενα είδη στο σύνολό τους μη κατασκευασμένα από μέταλλο)· Πλατφόρμες μεταφοράς· Ειδικοί περιέκτες μη κατασκευασμένοι από λιθοδομή, μη κατασκευασμένοι από μέταλλο, περιλαμβανόμενοι στην κλάση 20· Φορητές κλίμακες από ξύλο ή πλαστικό, μη μεταλλικές διπλές σκάλες· Προστατευτικές βάσεις επίπλων από τσόχα και πλαστικό· Κρεμάστρες για ενδύματα· Μεταλλικοί τροχίσκοι για κρεβάτια· Τροχίσκοι, μη μεταλλικοί, για κλίνες

Clavijas no metálicas; Tacos no metálicos; Cerraduras, no metálicas (excepto eléctricas); Mesas para tapiceros; Estanterías; Bases para herramientas, No metálicos; Protectores de puertas no metálicos; Instalaciones para talleres, comprendidas en la clase 20, incluyendo armarios, almacenes para piezas pequeñas, cajas transparentes, cajas de clasificación, soportes de herramientas, mesas de maquinaria, puestos de herramienta, bancos de trabajo (excepto de metal)); Instalaciones para talleres (muebles), incluyendo armarios de herramientas, almacenes para piezas pequeñas, cajas transparentes, cajas de clasificación, mesas de maquinaria, puestos de herramienta, bancos de trabajo (todos estos productos de metal); Mesas para colocar papel pintado, mesas para tensar; Cajas y maletas de herramientas (vacías), no de metal ni de cuero; Mangos y empuñadura para herramientas y aparatos de jardín, excepto de metal; Cadenas de plástico, atasques para cuerdas y cadenas, pernos, tarugos, tornillos, tuercas, arandelas, ganchos, remaches, (excepto de metal); Planchas de transporte; Recipientes especiales, excepto de mampostería y de metal, comprendidos en la clase 20; Escaleras de mano de madera o plástico, escaleras de tijera que no sean de metal; Deslizadores de muebles de fieltro y plástico; Perchas para prendas de vestir; Rodillos metálicos para camas; Ruedecitas, no metálicas, para camas

Tüüblid (ühendustüüblid, tihvtid), muust kui metallist; Seinapunnid (v.a metallist); Lukud (v.a elektrilised või metallist); Tapeetimislauad; Väikesed riiulid [mööbel]; Tööriistaalused, Võred, võrestikud (v.a metallist); Mittemetallist uksepiirajad; Töökojasisustus, mis kuulub klassi 20, kaasa arvatud tööriistakapid, pisidetailide magasinid, läbipaistvad kastid, sorteerimiskastid, tööriistahoidikud, masinalauad, tööriistade tugialused, tööpingid (eelnimetatud kaubad on muust kui metallist); Töökojasisustus (mööbel), sh tööriistakapid, pisidetailide magasinid, läbipaistvad kastid, sorteerimiskastid, masinalauad, tööriistade tugialused, tööpingid (eelnimetatud kaubad on metallist); Tapetseerimislauad, pingutuslauad; Tööriistakastid ja -kohvrid (tühjad), v.a metallist, v.a nahast; Muust kui metallist varred ja käepidemed tööriistade ja aiatööriistade jaoks; Plastketid, köie- ja ketiklemmid, poldid, tüüblid, kruvid, mutrid, seibid, haagid, needid, (eelnimetatud kaubad on kõik muust kui metallist); Transpordialused; Muust kui müüritisest, muust kui metallist spetsiaalmahutid, mis kuuluvad klassi 20; Puidust või plastist pulkredelid, muust kui metallist püstredelid; Vildist ja plastist mööbliliugurid; Riidepuud; Voodite metallrattad; Voodirattad (v.a metallist)

Muut kuin metalliset tapit; Ei-metalliset seinätulpat; Lukot, ei metallista (paitsi sähköiset); Tapetointipöydät; Kehikot [huonekaluina]; Työkalutelineet, Ei metalliset; Muut kuin metalliset ovitapit; Työpajakalusteet luokassa 20, mukaan lukien työkalukaapit, pienosavarastot, näkyvät laatikot, lajittelulaatikot, työkalunpitimet, konepöydät, työkalutelineet, työpenkit (edellä mainitut tavarat muusta kuin metallista); Verstaskalusteet (huonekalut), mukaan lukien työkalukaapit, pienosavarastot, näkyvät laatikot, lajittelulaatikot, konepöydät, työkalutelineet, työpenkit (edellä mainitut tavarat metallista); Tapetointipöydät, kiinnityspöydät; Työkalulaatikot ja -laukut (tyhjinä) muusta kuin metallista, muusta kuin nahasta; Työkalujen ja puutarhalaitteiden varret ja kahvat muusta kuin metallista; Muoviketjut, köysi- ja ketjulukot, pultit, tulpat, ruuvit, mutterit, aluslaatat, koukut, niitit (kaikki edellä mainitut tavarat muusta kuin metallista); Kuljetustangot; Erikoissäiliöt, paitsi muuratut ja metalliset, luokassa 20; Puiset tai muoviset tikkaat, muut kuin metalliset porrastikkaat; Huonekalujen jalkojen suojukset huovasta ja muovista; Vaateripustimet; Sänkyjen metallirullat; Muut kuin metalliset sänkyjen rullat

Csapok, ékek nem fémből; Dugók (csapok), nem fémbol; Zárak (nem elektromos), nem fémbol; Tapétázó asztalok; Polcok [bútorok]; Szerszámtartók, Nem fémből; Kilincsek, kallantyúk, nem fémből; Műhelyfelszerelés, amennyiben a 20. osztályba tartozik, beleértve szerszámosszekrényeket, aprócikk tárolókat, ablakos szekrényeket, osztályozó szekrényeket, szerszámtartókat, gépasztalokat, szerszámállványokat, munkapadokat (valamennyi fent nevezett termék fémből); Műhelyberendezések (üres), beleértve szerszámszekrényeket, aprócikk tárolókat, ablakos szekrényeket, osztályozó szekrényeket, gépasztalokat, szerszámállványokat, munkapadokat (a fent nevezett termék fémből); Tapétázó asztalok, összecsukható munkapadok; Szerszámos ládák és kofferek (üres), nem fémből, nem bőrből; Szerszámok és kertiszerszámok nyelei és fogantyúi, nem fémből; Műanyag láncok, kötél- és láncszorítók, csapok, faliékek, csavarok, csavaranyák, alátétek, kampók, szegecsek, (valamennyi fent nevezett termék nem fémből); Csöbörrudak; Speciális tartályok, nem falazatból, nem fémből, amennyiben a 20.osztályba tartoznak; Fokos létrák fából vagy műanyagból, állólétrák, nem fémből; Bútortalpak filcből és műanyagból; Vállfák, ruhaakasztók; Fém kerekek ágyakhoz; Görgők, nem fémből, ágyakhoz

Perni non metallici; Tasselli, non di metallo; Serrature non metalliche [eccetto quelle elettriche]; Tavoli per tappezzieri; Scaffalature; Portautensili, Non in metallo; Saliscendi non metallici; Attrezzatura per officina, compresa nella classe 20, inclusi armadi da officina, depositi per piccoli oggetti, custodie a vista, classificatori, portautensili, tavoli meccanici, supporti per utensili, banconi per officina (i suddetti articoli non in metallo); Attrezzature per officina (arredi), inclusi armadi da officina, depositi per piccoli oggetti, custodie a vista, classificatori, banchi meccanici, supporti per utensili, banconi per officina (i suddetti articoli in metallo); Tavoli da tapezziere, tavoli portautensili; Cassette e valigette (vuote) per gli attrezzi non in metallo, non in cuoio; Manici e maniglie per utensili e apparecchi da giardino non in metallo; Catene in plastica, serrafili e morsetti per catene, bulloni, tappi, viti, dadi, rondelle, ganci, rivetti, (tutti i suddetti articoli non in metallo); Bilancieri per il trasporto; Contenitori speciali non in muratura, non in metallo compresi nella classe 20); Scale di legno o plastica, predellini non metallici; Protezioni per mobili in feltro e plastica; Grucce per abiti; Rotelle in metallo per letti; Rotelle non metalliche per letti

Kaiščiai (ne metaliniai --- ); Kuoleliai, nemetaliniai; Spynos (ne metalinės) (išskyrus elektrines); Tapetavimo stalai; Lentynos [baldai]; Įrankių stovai, Ne metalo; Nemetaliniai durų ribotuvai; Dirbtuvių įranga, priskirta 20 klasei, įskaitant įrankių spintas, smulkių dalių dėtuves, atvirojo tipo dėžes, dėžes su pertvarėlėmis, įrankių laikiklius, mašinų stalus, mašinų stovus, darbastalius (visos aukščiau išvardytos dalys ne iš metalo); Dirbtuvių įranga (baldai), įskaitant įrankių spintas, smulkių dalių dėtuves, atvirojo tipo dėžes, dėžes su pertvarėlėmis, mašinų stalus, įrankių stovus, darbastalius (visos pirmiau išvardytos prekės iš metalo); Tapetavimo stalai, įtempiamieji stalai; Įrankių dėklai ir lagaminai (tušti) ne iš metalo, ne iš odos; Įrankių ir sodo prietaisų kotai ir rankenos ne iš metalo; Plastikinės grandinės, lynų ir grandinių gnybtai, varžtai, mūrvinės, sraigtai, veržlės, diskai, kabliukai, kniedės (visos aukščiau išvardytos prekės ne iš metalo); Naščiai; Specialūs indai ne iš mūro, ne iš metalo, priskirti 20 klasei; Medinės ar plastikinės kopėčios, nemetalinės pastatomosios kopėčios; Baldų kojelės iš veltinio ir plastiko; Viršutinių drabužių pakabos; Metaliniai lovų ratukai; Lovų ratukai, ne metalo

Spraudītes ne no metāla [tapas]; Nemetāliskie pretbīdņi,; Slēdzenes, ne no metāla (neelektriskie); Tapsēšanas galdi; Mēbeļu plaukti; Darbarīku statīvi, Nav no metāla; Durvju buferi, kas nav no metāla; Darbnīcu iekārtojums, kas ietverts 20. klasē, ieskaitot darbarīku skapjus, sīko daļu magazīnas, kastes bez vāka ar vaļēju gala malu, šķirošanas kastes, darbarīku turētājus, ierīču galdus, darbarīku statīvus, darbagaldus (visi iepriekšminētie izstrādājumi nav izgatavoti no metāla); Darbnīcu aprīkojums (mēbeles), tostarp darbarīku skapji, sīko detaļu magazīnas, pārskatāmas kastītes, šķirošanas kastītes, mašīnu galdi, darbarīku statīvi, darbagaldi (iepriekš minētās preces no metāla); Tapsēšanas galdi, nospriegošanas galdi; Darbarīku somas un koferi (tukši) nav no metāla, nav no ādas; Nemetāla darbarīku un dārza ierīču kāti un rokturi; Plastmasas ķēdes, virvju un ķēžu skavas, ķīļi, tapas, skrūves, uzgriežņi, diski, āķi, kniedes, (visas iepriekšminētās preces nav izgatavotas no metāla); Transporta paneļi; Speciālas tvertnes, kas nav mūrētas, nav no metāla, kas ietvertas 20. klasē; Kāpnes no koka vai plastmasas, stāvkāpnes, kas nav izgatavotas no metāla; Mēbeļu paliktņi no filca un plastmasas; Mēteļu pakaramie; Metāla ratiņi gultām; Gultu riteņi, nemetāla

Pins mhux tal-metall [labar]; Plakek, mhux tal-metall; Serraturi, mhux tal-metall (minbarra ta' l-elettriku); Mwejjed jingħalqu; Xtillieri [għamara]; Stends tal-għodda, Mhux tal-metall; Stoppers għall-bibien mhux tal-metall; Installazzjonijiet tal-workshops, inklużi fil-klassi 20, inklużi armarji ta' l-għodda, kompartimenti għall-partijiet żgħar, kaxxi trasparenti, kaxxi għall-issortjar, kontenituri ta' l-għodda, bankijiet tal-magni, stends ta' l-għodda, bankijiet tax-xogħol (l-oġġetti msemmija mhux magħmula mill-metall); Installazzjonijiet tal-workshops (għamara), inklużi armarji tal-għodda, kompartimenti għall-partijiet żgħar, kaxxi trasparenti, kaxxi għall-issortjar, bankijiet tal-magni, stends tal-għodda, bankijiet tax-xogħol (l-oġġetti msemmija magħmula mill-metall); Imwejjed jingħalqu, bankijiet bil-morsi; Kaxxi u bagalji tal-għodda (vojta) mhux magħmula mill-metall, mhux magħmula mill-ġilda; Mankijiet u pumi għall-għodda u għodda tal-ġardinaġġ mhux magħmula mill-metall; Ktajjen tal-plastik, klips tal-ħbula u tal-ktajjen, pinnijiet, kavilji, viti, skorfini, woxers, grampuni, imsiemer irbattuti (l-oġġetti msemmija kollha mhux magħmula mill-metall); Planki għat-trasport ta' oġġetti; Kontenituri speċjali mhux għax-xogħol tal-ġebel, mhux magħmula mill-metall, inklużi fil-klassi 20; Slielem ta' l-injam jew tal-plastik, slielem forfċi mhux tal-metall; Partijiet tal-isslajdjar tal-għamara magħmula mill-feltru u plastik; Spallieri; Roti magħmula mill-metall għas-sodod; Rolers, mhux tal-metall, għas-sodod

Pennen, niet van metaal (voor verbindingen); Pluggen, niet van metaal; Sloten, niet van metaal (uitgezonderd elektrische); Behangtafels; Rekken [stellingen]; Gereedschapsrekken, Niet van metaal; Deurstoppen, niet van metaal; Werkplaatsinrichting, voorzover begrepen in klasse 20, met inbegrip van gereedschapskasten, bergplaatsen voor kleine onderdelen, niet-stapelbare magazijnbakken, opberg- en sorteerbakken, gereedschapshouders, opspantafels, gereedschapsrekken, werkbanken (voornoemde goederen niet van metaal); Werkplaatsinrichting (meubelen), waaronder gereedschapskasten, bergplaatsen voor kleine onderdelen, uitstalkasten, sorteerbakken, machinetafels, gereedschapsstanders, werkbanken (voornoemde goederen van metaal); Behangtafels, opspantafels; Gereedschapskisten en -koffers (leeg), niet van metaal, niet van leder; Stelen en handgrepen voor gereedschappen en tuingereedschappen niet van metaal; Kettingen van kunststof, kabel- en kettingklemmen, bouten, pluggen, schroeven, moeren, schijven, haken, klinknagels, (voornoemde goederen allemaal niet van metaal); Transportpallets; Speciale houders niet van metselwerk, niet van metaal voorzover begrepen in klasse 20; Laddertrappen van hout of kunststof, trapladders niet van metaal; Meubelglijders van vilt en kunststof; Kleerhangers; Wieltjes van metaal voor bedden; Wielen, niet van metaal, voor bedden

Dyble niemetalowe; Sciany (kolki niemetalowe do -); Zamki nieelektryczne, niemetalowe; Stoły do tapetowania; Regały [meble]; Stojaki na narzędzia, Nie z metalu; Odbojniki drzwiowe niemetalowe; Wyposażenie warsztatów, ujęte w klasie 20, w tym szafki warsztatowe, magazyny małych części, skrzynki wskaźnikowe, skrzynki do sortowania, uchwyty do mocowania narzędzi, stoły maszynowe, stojaki narzędziowe, ławy warsztatowe (wyżej wymienione towary nie z metalu); Wyposażenie warsztatowe (meble), w tym szafki warsztatowe, magazyny na małe części, skrzynki umożliwiające wgląd, skrzynki do sortowania, stoły maszynowe, stojaki narzędziowe, ławy warsztatowe (wyżej wymienione towary z metalu); Stoły do tapetowania, stoły napinające; Skrzynki i walizki na narzędzia (puste), nie z metalu, nie ze skóry; Trzonki i uchwyty nie z metalu do narzędzi i urządzeń ogrodniczych; Łańcuchy giętkie, zaciski linowe i łańcuchowe, sworznie, kołki, śruby, nakrętki, krążki, haczyki, nity, (wszystkie wyżej wymienione towary nie z metalu); Palety transportowe; Specjalne pojemniki nie z muru, nie z metalu ujęte w klasie 20; Drabiny szczebelkowe z drewna lub tworzywa sztucznego, drabiny stojące nie z metalu; Ślizgacze do mebli z filcu i tworzywa sztucznego; Wieszaki na ubrania; Rolki metalowe do łóżek; Rolki, nie z metalu, do łóżek

Cavilhas não metálicas; Tampões [cavilhas] não metálicos; Fechaduras [sem ser eléctricas] não metálicas; Mesas de apoio para a colocação de papel de parede; Prateleiras; Suportes de ferramentas, Não metálicas; Puxadores não metálicos para portas; Equipamentos de oficina, incluídos na classe 20, incluindo armários de oficina, armários para caixas de bico, caixas de bico, caixas compartimentadas, porta-ferramentas, mesas de máquinas, suportes de ferramentas, bancadas de trabalho (todos os artigos atrás referidos não metálicos); Equipamento de oficina (mobiliário), incluindo armários de ferramentas, caixas de bico, caixas de bico em estireno, caixas compartimentadas, mesas de máquinas, suportes de ferramentas, bancadas de trabalho (os produtos atrás referidos em metal); Mesas para a colocação de papel de parede, bancadas de estirar; Caixas e malas (vazias) de ferramentas, não em metal, não em couro; Cabos para ferramentas e instrumentos de jardinagem não metálicos; Correntes em plástico, elementos de aperto de cordas e correntes, pernos, buchas, parafusos, porcas, anilhas, ganchos, rebites, (todos os produtos atrás referidos não metálicos); Paletes de transporte; Recipientes especiais excepto em alvenaria, não metálicos, incluídos na classe 20; Escadas portáteis, em madeira ou plástico, escadotes não metálicos; Bases deslizantes para móveis, de feltro e plástico; Cabides para vestuário; Rodízios metálicos para camas; Rodízios, não metálicos, para camas

Dibluri (dibluri de legatura, stifturi), nu din metal; Dibluri (dibluri de perete), nu din metal; Incuietori (altele decat cele electrice ) nemetalice; Mese de tapitare; Etajere; Suporturi pentru unelte, Nu din metal; Amortizoare nemetalice pentru usi; Dotări pentru ateliere, incluse în clasa 20, inclusiv dulapuri pentru unelte, cutii pentru piese mici, cutii transparente, cutii de sortare, suporturi pentru scule, mese pentru maşini, suporturi pentru scule, bancuri de lucru (produsele menţionate anterior nemetalice); Dotări pentru ateliere (mobilă), inclusiv dulapuri pentru unelte, cutii pentru piese mici, cutii transparente, cutii de sortare, suporturi pentru scule, mese pentru maşini, suporturi pentru scule, bancuri de lucru (produsele menţionate anterior din metal); Mese de tapiţare, mese extensibile; Cutii şi valize pentru scule (fără conţinut), nemetalice şi care nu sunt din piele; Cozi şi mânere pentru scule şi aparate de grădină, nemetalice; Lanţuri din material plastic, cleme pentru sfori şi lanţuri, bolţuri, dibluri, şuruburi, piuliţe, şaibe, cârlige, nituri (toate produsele menţionate anterior nemetalice); Juguri; Recipiente speciale, care nu sunt din zidărie, nemetalice, incluse în clasa 20; Scări duble din lemn sau material plastic, scări nemetalice; Dispozitive din pâslă şi material plastic, de alunecare pentru mobilă; Umeraşe pentru îmbrăcăminte; Rotile metalice pentru paturi; Role, nu din metal, pentru paturi

Kolíky nie z kovu (kolíky); Stenové kolíky, s výnimkou kovových; Zámky, s výnimkou kovových a elektrických; Čalúnené stoly; Regály; Stojany na náradie, Nie z kovu; Nekovové prahy dverí; Zariadenie dielne, doteraz zahrnuté do triedy 20, vrátane skríň na náradie, drobných zásobníkov na drobné dielce, priehľadné skrine, triediace skrine, držiaky náradia, strojové stoly, stojany na náradie (všetky vymenované druhy tovaru nie z kovu); Zariadenie dielní (nábytok), vrátane skriniek na náradie, zásobníkov malých dielcov, optických skriniek, triediacich skriniek, stolov stroja, stojanov náradia, obrábacích stolov (vymenované tovary z kovu); Čalúnené stoly, upínacie stoly; Obrábacie skrinky a kufre (prázdne) nie z kovu, nie z kože; Rúčky a držadlá na náradie a záhradné prístroje nie z kovu; Plastové reťaze, lanové a reťazové svorky, svorníky, hmoždinky, skrutky, matice, podložky, háčiky, nity, (vymenovaný tovar, všetko nie z kovu); Prepravné nosidlá (vahadlá); Špeciálne nádoby nie z muriva, nie z kovu doteraz zahrnuté v 20. triede; Priečky rebríka, z dreva alebo plastické materiály, stojacie rebríky, nie z kovu; Nábytkové klzáky z plste a plastu; Vešiaky na šaty; Kovové kolieska pre postele; Kolieska, nie z kovu, pre postele

Klini, nekovinski; Zidni vložki, nekovinski; Ključavnice, neelektrične, nekovinske; Oblazinjene mize; Obešalniki [pohištvo]; Stojala za orodje, Nekovinsko; Nekovinski vratni distančniki; Oprema za delavnice, ki jo obsega razred 20, vključno z omarami za orodje, magazini za drobne dele, sortirnimi zaboji, sortirnimi škatlami, držali za orodje, mizami za stroje, stojali za orodje, delovnimi mizami (prej omenjeni izdelki nekovinski); Oprema za delavnice (pohištvo), vključno z omarami za orodje, magazini za drobne dele, sortirnimi zaboji, sortirnimi škatlami, mizami za stroje, stojali za orodje, delovnimi mizami (prej omenjeni izdelki iz kovine); Tapetniške mize, vpenjalne mize; Zaboji in kovčki (prazni) za orodje, ne iz kovine, ne iz usnja; Nekovinski ročaji in držala za orodje in vrtno orodje; Verige iz umetne snovi, spojke za vrvi in verige, sorniki, mozniki, vijaki, matice, koluti, kavlji, zakovice, (vsi prej omenjeni izdelki nekovinski); Transportni drogovi; Posebne posode, nezidane, nekovinske, ki jih obsega razred 20; Lestve s klini iz lesa ali umetne snovi, dvokrake lestve, nekovinske; Drsniki za pohištvo iz klobučevine in umetnih snovi; Obešalniki za oblačila; Kovinska kolesca za postelje; Nekovinska kolesca za postelje

Pinnar, ej av metall; Väggpluggar av trä; Lås, ej av metall [icke-elektriska]; Tapetserbord; Ställ [möbler]; Verktygsställ, Ej av metall; Dörrklinkor, ej av metall; Verkstadsinrättningar, ingående i klass 20, inklusive verktygsskåp, magasin för detaljer, verkstadslådor, sorteringslådor, verktygshållare, maskinbord, verktygsstativ, verkstadsbänkar (nämnda varor ej av metall); Verkstadsinrättningar (möbler), inklusive verktygsskåp, magasin för detaljer, verkstadslådor, sorteringslådor, maskinbord, verktygsstativ, verkstadsbänkar (nämnda varor av metall); Tapetserbord, spännbord; Verktygslådor och -koffertar (tomma) ej av metall, ej av läder; Skaft och handtag för verktyg och trädgårdsanordningar, ej av metall; Plastkedjor, vajer- och kedjeklämmor, bultar, pluggar, skruvar, muttrar, brickor, krokar, nitar, (nämnda varor ej av metall); Transportok; Specialbehållare ej av murverk ej av metall ingående i klass 20; Stegar, av trä eller plast, stegar, ej av metall; Möbelglidfötter av filt och plast; Klädgalgar; Metallrullar för sängar; Svängbara hjul, ej av metall, för sängar

21
Houby; Čisticí potřeby; Drátky na čištění parket; Smetáky; Trychtýře.

Eponges; Matériel de nettoyage; Paille de fer; Balais; Entonnoirs.

Sponges; Articles for cleaning purposes; Steelwool; Brooms; Funnels.

Schwämme; Putzzeug; Stahlwolle; Besen; Trichter

Гъби; Средства за почистване; Стоманена тел за домакински цели; Метли; Фунии.

Svampe; Redskaber til rengøringsformål; Ståluld; Koste; Tragte.

Σφουγγάρια· Είδη καθαρισμού· Σύρμα καθαρισμού· Σκούπες· Χωνιά.

Esponjas; Material de limpieza; Lana de acero; Escobas; Embudos.

Svammid; Puhastus- ja koristustarbed; Terasvill; Luuad; Lehtrid.

Sienet; Puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; Teräsvilla; Luudat; Suppilot.

Szivacsok; Takarítóeszközök; Vasforgács; Seprűk, seprők; Tölcsérek.

Spugnette; Materiale per pulizia; Paglia di ferro; Scope; Imbuti.

Kempinės; Valymo reikmenys; Metaliniai raizginiai šveistukai; Šluotos; Piltuvėliai.

Sūkļi; Tīrīšanas un apkopšanas rīki un ierīces; Tērauda skaidas (tīrīšanai); Slotas; Piltuves.

Sponoż; Oġġetti għat-tindif; Barraxa għat-tindif u l-għerik; Xkupi; Lenbut.

Sponzen; Reinigingsmateriaal; Staalwol; Bezems; Trechters.

Gąbki; Sprzęt do czyszczenia; Wełna (wata) stalowa; Miotły; Lejki.

Esponjas; Material de limpeza; Palha-de-aço; Vassouras; Funis.

Bureţi; Material pentru curăţare; Bureti metalici; Mături; Pâlnii.

Špongie; Prostriedky a pomôcky na čistenie; Oceľová vlna a drôtenky; Metly; Lieviky.

Gobice; Čistilne priprave; Jeklena volna; Metle; Lijaki za natakanje.

Svampar; Artiklar för rengöringsändamål; Stålull; Kvastar; Trattar.

22
Lana, provazy, sítě, stany, markýzy, nepromokavá plachtovina, lodní plachty, pytle a vaky (jsou-li obsaženy v třídě 22); Textilní materiály ze surových vláken; Upínací a vázací pásy (nekovové)

Cordes, ficelles, filets, tentes, marquises, bâches, voiles, sacs (compris en classe 22); Matières textiles fibreuses brutes; Sangles de tension et d'amarrage (non métalliques)

Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags (so far as included in class 22); Raw fibrous textile materials; Tensioning and lashing straps, not of metal

Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke (soweit in Klasse 22 enthalten); rohe Gespinstfasern; Spann- und Zurrgurte (nicht aus Metall)

Въжета, канап, мрежи, навеси, чергила, брезент, корабни платна, торби и чанти (доколкото са включени в клас 22); Текстилни материали от необработени влакна; Прикрепващи колани (не от метал)

Tovværk, reb, liner, snore, net, telte, markiser, presenninger, sejl, sække (indeholdt i klasse 22); Uforarbejdet tekstilfibermateriale; Spænde- og fastsurringsremme (ikke af metal)

Σχοινιά, σπάγκοι, δίχτυα, σκηνές, τεντόπανα, καλύμματα, ιστία, σάκοι και σακούλες (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 22)· Ακατέργαστες υφαντικές ίνες· Ιμάντες τάνυσης και σύσφιγξης (μη μεταλλικοί)

Cuerda, bramante, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, sacos (comprendidos en la clase22); Materias textiles fibrosas en bruto; Correas de tensado y aseguramiento (que no sean de metal)

Köied, nöör, võrgud, telgid, varikatused, present, purjed ja kotid (mis kuuluvad klassi 22); Tekstiilkiudtoore; Pingutus- ja kinnitusrihmad (v.a metallist)

Köydet, nuorat, verkot, teltat, suojapeitteet, purjeet, säkit (luokassa 22); Raa'at tekstiilikuituaineet; Kiristys- ja vetohihnat (muut kuin metalliset)

Kötelek, madzagok/zsinegek, hálók, sátrak, ponyvatetők/kocsiponyvák, vitorlavásznak/vízhatlan ponyvák, vitorlák, zsákok és táskák/tasakok/zacskók (a 22. osztályba sorolt ~); Nyers textilrostok; Rögzítő- és szorítóhevederek (nem fémből)

Corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi (compresi nella classe 22); Materie tessili fibrose grezze; Cinghie di tensione e ancoraggio (non in metallo)

Lynai, virvės, tinklai, palapinės, stoginės, brezentas, burės, maišai ir krepšiai (jeigu jie priskirti prie 22 klasės); Pluoštinė tekstilės žaliava; Įtempimo ir tempimo diržai (ne iš metalo)

Virves, auklas, tīkli, teltis, nojumes, brezenti, buras, maisi un somas (kas ietverti 22. klasē); Neapstrādāti tekstilšķiedru materiāli; Spriegošanas un stiprināšanas siksnas (nav no metāla)

Ħbula, spag, xbieki, tined, tined ta' bastiment jew dgħajsa, tarpolini, qlugħ, xkejjer u boroż (sa issa hekk kif inkużi fi klassi 22); Materjali tat-tessuti li huma fibrużi u mhux maħdumin; Tagħmir tal-issikkar u armar għat-trażżin ta' tagħbijiet bix-xibka (mhux magħmula mill-metall)

Touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken (voor zover begrepen in klasse 22); Ruwe vezelige textielmaterialen; Span- en sjorbanden (niet van metaal)

Liny, sznurki, sieci, namioty, markizy, plandeki, żagle, worki i torby (ujęte w klasie 22); Nieprzetworzone tekstylne materiały włókiennicze; Pasy napinające i mocujące (nie z metalu)

Cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos (incluídos na classe 22); Matérias têxteis fibrosas brutas; Cintas tensoras e de amarração (não metálicas)

Frânghii, sfoară, plase, corturi, tende, prelate, vele, saci şi săculeţi (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 22); Materiale textile fibroase brute; Centuri de tensionare şi de amarare (nemetalice)

Laná, motúzy, siete, stany, markízy, celtoviny, lodné plachty, vrecia a sáčky (nezahrnuté doteraz do triedy 22); Surové textilné vlákna; Upínacie a bezpečnostné pásy (nie z kovu)

Vrvi, vrvice, mreže, ponjave šotorska krila šotori, katranizirane ponjave, (jadrovina) jadra, vreče in torbe (vsebovani v razredu 22); Surovi tekstilni vlakneni materiali; Zatezni in vlečni jermeni (nekovinski)

Rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel och säckar (ingående i klass 22); Obearbetat fibröst textilmaterial; Spänn- och surremmar (ej av metall)

26
Háčky a očka, špendlíky a jehly; Pásky samozáchytné (výrobky galanterní).

Crochets et œillets, épingles et aiguilles; Rubans auto-accrochants.

Hooks and eyes, pins and needles; Velcro.

Haken und Ösen, Nadeln; Klettbänder

Кукички и халки, игли; Прилепващи ленти (галантерия).

Hægter og maller, knappenåle og synåle; Burrebånd.

Αγκράφες, κόπιτσες, καρφίτσες και βελόνες· Αυτοκόλλητες κορδέλες.

Botones y ojetes, alfileres y agujas; Cintas velcro.

Nööbid, haagid ja aasad, nööpnõelad ja nõelad; Haakide ja aasade kinnitusribad.

Hakaset, nuppi- ja silmäneulat; Tarranauhat.

Gombok, horog és kapocs, gombos tűk és tűk; Tépőzárak.

Bottoni, ganci e occhielli, spille e aghi; Nastri di fissaggio.

Sagos, kabliukai ir akutės, smeigtukai ir adatos; Lipdės (juostelės) (galanterijos gaminiai).

Pogas, āķi un cilpas, spraudītes un adatas; Līplentes.

Krieket irġiel u nisa, labar u labar tal-ħjata; Velkro.

Haken en ogen, spelden en naalden; Klittenband.

Guziki, haftki, szpilki i igły; Haczyki i kołeczki (zapięcia taśm).

Colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; Fitas de velcro.

Nasturi, copci, ace; Benzi adezive (articole de mercerie).

Gombíky, háčiky a ušká, špendlíky a ihly; Popruhy na lezenie.

Gumbi, kavlji in ušesa (šivanke), šivanke in igle; Trakovi za sprijemanje (zapenjanje).

Hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; Kardborrband.


LUX

     Výpis údajů k ochranné známce LUX byl pořízen dne 23.01.2013 07:41. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'LUX'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
LUX - ochranná známka
LUX
182341 255752 01.08.02 LUX s.r.o..
LUX - ochranná známka
LUX
- 706107 16.03.98 Emil Lux GmbH & Co. KG
LUX - ochranná známka
LUX
104615 202794 04.10.95 Aktiebolaget Electrolux,
LUX - ochranná známka
LUX
- 671574 26.11.96 Emil Lux GmbH & Co. KG
LUX - ochranná známka
LUX
- 506152 05.03.86 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
- 626016 18.03.94 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
- 814310 09.04.03 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
124733 211459 18.08.97 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
124734 212159 18.08.97 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
88240 204225 30.03.94 Aktiebolaget Electrolux,
LUX - ochranná známka
LUX
88239 204224 30.03.94 Aktiebolaget Electrolux,
LUX - ochranná známka
LUX
- 845697 01.12.04 UNILEVER, N.V.
LUX - 611673 11.06.93 UNILEVER, N.V.
LUX - 611674 11.06.93 UNILEVER, N.V.
LUX - 611675 11.06.93 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
- 749048 02.06.00 RI-WAL CERAMICHE S.P.A.
LUX - ochranná známka
LUX
- 1130339 31.12.12 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
161442 24.11.00 LUX s.r.o..
LUX 12903291 23.05.14 UNILEVER, N.V.
LUX 12931465 03.06.14 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
10065852 21.06.11 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
3116209 31.03.03 UNILEVER, N.V.
LUX - ochranná známka
LUX
7313539 14.10.08 Lux Kapitalmakt Management AG
LUX - ochranná známka
LUX
1917954 02.06.00 RI-WAL CERAMICHE S.P.A.
LUX - ochranná známka
LUX
4757845 01.12.05 MARBET Spółka z o.o.
LUX - ochranná známka
LUX
9669987 19.01.11 Climar -Indústria De Iluminaçao, S.A.
LUX - ochranná známka
LUX
10382117 31.10.11 Fine Paints of Europe, Inc.
LUX 125995 216351 06.10.97 Aktiebolaget Electrolux,
LUX 23606 93418 11.03.21 UNILEVER, N.V.
LUX - 204284 21.10.57 British-American Tobacco|(Germany) GmbH
LUX 124193 224816 24.07.97 UNILEVER, N.V.
LUX - 979951 23.04.08 Boehringer Ingelheim International|GmbH
LUX 5599 88643 20.12.05 UNILEVER, N.V.
LUX 14181 91186 24.03.28 Aktiebolaget Elektrolux
LUX 107432 200523 05.01.96 WALLNER COMPANY s.r.o..
LUX 152525 233134 25.02.00 I.D.C. Holding a.s.
LUX - 293564 01.02.65 SCA Hygiene Products GmbH
LUX 70329 177540 17.07.92 KONING INTERNATIONAL B.V.
LUX 24267 104318 04.04.21 UNILEVER N. V.
LUX 9841693 25.03.11 MÜNCHENER|RÜCKVERSICHERUNGS-GESELLSCHAFT|AKTIENGESELLSCHAFT IN MÜNCHEN
LUX 77842 01.04.96 Aktiebolaget Electrolux,
LUX 7217276 13.06.08 Phenomenex, Inc.
LUX 10065761 21.06.11 UNILEVER, N.V.
LUX 10626191 12.10.11 SwitchEasy Limited
LUX 4290631 15.03.05 Kiere Media, LLC.
LUX 5180229 05.07.06 UNILEVER, N.V.
LUX 9454919 01.06.10 MacDermid Printing Solutions LLC
LUX 8383622 24.06.09 Stora Enso Oyj
LUX 334425 02.02.96 TENNECO PACKAGING INC.
LUX 5982871 08.06.07 INO MONOPROSOPI EPE
LUX 2897940 17.10.02 Jesus Royo Arpon
LUX 5432562 22.06.07 Paulo Alexandre C. Da Silva
LUX 5523501 08.06.06 INO MONOPROSOPI EPE
LUX 11222031 27.09.12 KOP LUXURY LIFESTYLES PTE. LTD.
LUX 4494159 15.06.05 Johannes Becker

Hledání ochranné známky


Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Směnárny

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika - ČNB

Základy FOREX

Podnikání

Obchodní rejstřík

Města a obce, PSČ

Ochranné známky

Finanční katalog

Nový občanský zákoník

Zákoník práce

Stavební zákon

Další odkazy

Úřad práce

Katastr nemovitostí

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato online, Stříbro, Ropa

Monitoring ekonomiky

Burza - ČEZ

Kurs měn Euro Dolar


Zájezdy

Last minute

Recenze hotelů

Lyžování

Zájazdy.sk

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Služby kurzy.cz

HTML kódy pro web

RSS kanály

Mapa webu


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2014

Kurzy.cz, spol. s r.o., AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232, 234.

Ochrana údajů