Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Sara Lee Filodeg Filolevyjä Filodej - ochranná známka, majitel Eurodough S.A.S.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4350311
Reprodukce/Znění OZ Sara Lee Filodeg Filolevyjä Filodej - ochranná známka
Sara Lee Filodeg Filolevyjä Filodej
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 43
Vídeňské obrazové třídy 8.1.15 ; 8.1.19 ; 8.1.25 ; 8.7.25
Datum podání přihlášky 19.04.2005
Datum zveřejnění prihlášky 16.01.2006
Datum zápisu 31.07.2006
Datum konce platnosti 19.04.2015
Přihlašovatel/vlastník Sara Lee International TM Holdings, LLC, a Delaware corporation
3500 Lacey Road
Downers Grove US
60515
Zástupce Sara Lee/DE N.V.
Dieuwerke Femke Van der Schalk
Vleutensevaart 100
Utrecht NL
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, drůbež, zvěřina, ryby a mořské plody; ovoce a zelenina upravené, konzervované, sušené nebo zavařené; sýry; uzeniny a nasolené potraviny; vejce; příprava jídel, zejména nádivky a obloha na bázi masa, drůbeže, zvěřiny, ryb a plodů moře, ovoce a zeleniny, sýrů, uzenin a nasolených potravin a/nebo vajec.

Viande, volaille, gibier, poisson et fruits de mer; fruits et légumes préparés, conservés, séchés et cuisinés; fromage; charcuterie et salaisons; oeufs; préparation alimentaires, en particulier farces et garnitures à base de viande, volaille et gibier poisson et fruits de mer, fruits et légumes fromage, charcuterie et salaisons et/ou oeufs.

Meat, poultry, game, fish and seafoods; processed, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; cheese; charcuterie and salted meats; eggs; food preparations, in particular stuffings and fillings made from meat, poultry and game, fish and sea food, fruits and vegetables, cheese, charcuterie and salted meats and/or eggs.

Fleisch, Geflügel, Wild, Fisch und Meeresfrüchte; verarbeitetes, konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Käse; Wurstwaren und Pökelfleisch; Eier; Lebensmittelzubereitungen, insbesondere Füllungen und Beilagen aus Fleisch, Geflügel und Wild, Fisch und Meeresfrüchten, Obst und Gemüse, Käse, Wurstwaren und Pökelfleisch und/oder Eiern.

Kød, fjerkræ, vildt, fisk og skaldyr; forarbejdede konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; ost; pølsevarer og saltede fødevarer; æg; fødevarer, især fyld og garniture på basis af kød, fjerkræ og vildt, fisk og skaldyr, frugt og grøntsager, ost, charcuterivarer og saltede fødevarer og/eller æg.

Κρέας; πουλερικά, κυνήγι και θαλασσινά· τυρί· fromage; αυγά· oeufs; διατροφικά παρασκευάσματα, συγκεκριμένα γεμίσεις και γαρνιτούρες με βάση κρέας, πουλερικά και κυνήγι, ψάρια και θαλασσινά, φρούτα και λαχανικά, τυρί, αλλαντικά και παστά και/ή αυγά.

Carne, aves, caza, pescado y mariscos; frutas y legumbres elaboradas, en conserva, secas y cocinadas; queso; charcutería y salazones; huevos; preparados alimenticios, en particular rellenos y guarniciones elaborados con carne, aves y caza, pescado y marisco, fruta y verdura, queso, productos de charcutería y salazones y/o huevos.

Liha, kodulinnud, jahiloomad, kala ja mereannid; puu- ja juurviljad eelvalmistatud, konserveeritud, kuivatatud ja valmistoidu kujul; juust; vorstitooted ja erinevat liiki soolaliha; munad; toiduvalmistamine, eriti hakkliha ja garnituuride valmistamine liha, linnu- ja ulukiliha, kala ja mereandide, puu- ja juurviljade, juustu, vorstitoodete ja soolaliha ja/või munade baasil.

Liha, siipikarja, riista, kala ja äyriäiset; käsitellyt, säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; juusto; liha- ja makkaratuotteet; munat; elintarvikevalmisteet, erityisesti liha-, siipikarjanliha-, riista-, kala- ja äyriäispohjaiset täytteet ja kuorrutteet, hedelmät ja vihannekset, juusto, leikkeleet ja pikkusuolaiset ja/tai munat.

Hús, szárnyas, vadhús, hal és tenger gyümölcsei; előkészített, tartósított, szárított és főzött zöldségek és gyümölcsök; sajt; hentesáruk és sózott hús; tojások; élelmiszerkészítmények, különösen hús-, baromfi és vadhús, hal- és tengeri étkek, gyümölcs és zöldség, sajt-, hentesáru és sózott hús és/vagy tojás alapú töltelékek és köretek.

Carne, pollame, selvaggina, pesce e prodotti ittici; frutta e ortaggi preparati, conservati, essiccati e cotti; formaggio; prodotti di macelleria e di salumeria; uova; preparazione di alimenti, ovvero ripieni e guarnizioni a base di carne, pollame e selvaggina, pesce e frutti di mare, frutta e ortaggi, formaggio, prodotti di salumeria e alimenti salati e/o uova.

Mėsa, paukštiena, žvėriena, žuvis ir jūros gėrybės; paruošti, konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; sūris; kiaulienos gaminiai ir sūdyti mėsos produktai; kiaušiniai; maisto ruošiniai, ypač faršas ir priedai iš mėsos, paukštiena ir žvėriena, žuvis ir jūros gėrybės, vaisiai ir daržovės, sūriai, kiaulienos gaminiai ir mėsos produktai (sūdyti --- ) ir/ar kiaušiniai.

Gaļa, mājputni, medījamo dzīvnieku gaļa, zivis un zivju produkti; konservēti, žāvēti, vārīti vai apstrādāti augļi un dārzeņi; siers; gaļas uzkodas un sālīta pārtika; olas; pārtikas izstrādājumi, galvenokārt pildījumi un garnējumi, kuru pamatsastāvdaļa ir gaļa, mājputnu un meža zvēru gaļa, un jūras augļi, augļi un dārzeņi, siers, gaļas uzkodas un sālīta pārtika, un/vai olas.

Laħam, tjur, laħam ta' annimali żgħar, ħut u frott il-baħar; frott u ħxejjex ppreparati, kollha ppreservati, mqadda u msajjra; ġobon; biċċiet żgħar msajjra tal-laħam tal-majjal u ikel mielaħ; bajd; preparazzjonijiet alimentari, l-aktar mili u tiżjin ibbażat fuq il-laħam, tjur u kaċċa ħut u frott tal-baħar, frott u ħaxix ġobon, majjal imsajjar u ikel apetajżers u/jew bajd.

Vlees, gevogelte, wild (niet levend), vis en voedingsmiddelen afkomstig uit de zee; bewerkte, geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; kaas; vlees- en worstwaren; eieren; gerechten, met name vullingen en garnituren op basis van vlees, gevogelte en wild, vis en zeevruchten, vruchten en groenten, kaas, vleeswaren en ingezouten voedingsmiddelen en/of eieren.

Mięso, drób, dziczyzna, ryby i owoce morza; owoce i warzywa preparowane, konserwowane, suszone i gotowane; ser; wędliny i solone artykuły żywnościowe; jaja; produkty spożywcze, w szczególności farsze i nadzienia na bazie mięsa, drobiu i dziczyzny, ryby i owoce morza, owoce i warzywa, sery, wędliny i solone artykuły żywnościowe i/lub jaja.

Carne, aves, caça, peixe e produtos alimentares provenientes do mar; frutos e legumes preparados, em conserva, secos e cozinhados; queijo; carne e enchidos; ovos; preparações alimentares, em especial recheios e guarnições à base de carne, aves e caça, peixe e marisco, frutos e legumes, queijo, charcutaria e carnes salgadas e/ou ovos.

Mäso, hydina, divina, ryby a plody mora; spracované, konzervované, sušené alebo tepelne upravené ovocie a zelenina; syry; údeniny a solené potraviny; vajcia; potravinové prípravky, predovšekým plnky a oblohy na báze mäsa, hydiny a diviny, rýb a plodov mora, ovocia a zeleniny, syra, údenín a solených potravín a/alebo vajec.

Meso, perutnina, divjačina, ribe in morski sadeži; predelano, konzervirano, sušeno in kuhano sadje in zelenjava; siri; prekajenine in meso v razsolu; jajca; živilski pripravki, predvsem nadevi in priloge/prikuhe na osnovi mesa, perutnine in divjačine, rib in morskih sadežev, sadja in zelenjave, sira, prekajenin in mesa v razsolu in/ali jajc.

Kött, fjäderfä, vilt, fisk och skaldjur; tillagade, konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; ost; kött- och charkuterivaror; ägg; livsmedelspreparat, speciellt fyllningar och garneringar baserade på kött, fjäderfä och vilt, fisk och skaldjur, frukt och grönsaker, ost, charkuterivaror och saltade livsmedel och/eller ägg.

30
Prípravky vyrobené z obilnin; nevařené, mražené a konzervované těstoviny; těsto na dorty, dorty, koláče s náplní, pečivo z listového těsta; těsto na pizzu, pizzy; chlebové těsto, chléb, perníky, medovníky; těsto na koláče, sladké a slané pečivo; těsto na přípravu sušenek, sušenky; těsta na přípravu sladkého pečiva, zejména těsto na sladké rohlíčky, těsto na čokoládové pečivo, těsto na rozinkové pečivo, těsto na briošky, sladké žemle, sladké pečivo, sladké rohlíčky, čokoládové pečivo, rozinkové pečivo, briošky, sladké žemle; jedlé ozdoby na koláce; korení; kakao; cukr; skořice; cokoláda; vanilka; med; sul; chutové prísady; pepr; korení; omácky, dressingy; potravinářské výrobky, zejména oblohy a nádivka z mouky, cukru, kakaa, vanilky, čokolády, omáčky a/nebo chuťové přísady.

Préparations faites de céréales; pâtes alimentaires crues, surgelées et conservées; pâte à tarte, tartes, tourtes, feuilletés; pâte à pizza, pizzas; pâte à pain, pains, pain d'épice; pâte à gâteau, pâtisserie sucrée et salée; pâtes à biscuits, biscuits; pâtes à produits de viennoiserie telles que pâte à croissants, pâte à pains au chocolat, pâtes à pain aux raisins, pâte à brioches, viennoiserie, croissants, pains au chocolat, pains aux raisins, brioches; décorations comestibles pour gâteaux; assaisonnements; cacao; sucre; cannelle; chocolat; vanille; miel; sel; condiments; poivre; épices; sauces; préparations alimentaires en particulier garnitures et farces à base de farine, sucre, cacao, vanille, chocolat, sauces et/ou condiments.

Preparations made from cereals; uncooked, frozen and preserved pasta; pastry, tarts, pies, puff pastry; pizza dough, pizzas; bread dough, breads, gingerbread; cake dough, sweet and savoury pastries; cookie dough, biscuits; pastry for Viennese pastries, such as croissant pastry, pastry for pains au chocolat, pastry for pains aux raisins, pastry for buns, Viennese pastries, croissants, pains au chocolat, pains aux raisins, buns; edible decorations for cakes; seasonings; cocoa; sugar; cinnamon; chocolate; vanilla; honey; salt; condiments; pepper; spices; dressings; food preparations, in particular garnishes and fillings made from flour, sugar, cocoa, vanilla, chocolate, sauces and/or condiments.

Getreidepräparate; rohe, tiefgefrorene und konservierte Teigwaren; Kuchenteig, Kuchen, Pasteten, Blätterteig; Pizzateig, Pizzas; Brotteig, Brot, Gewürzkuchen; Kuchenteig, gesüßte und gesalzene Backwaren; Keksteig, Kleingebäck; Teig für Hefegebäckerzeugnisse, wie Teig für Croissants, Teig für Schokoladenbrötchen, Teig für Rosinenbrötchen, Teig für Brioches, Hefegebäck, Croissants, Schokoladenbrötchen, Rosinenbrötchen, Brioches; essbare Kuchenverzierungen; Würzmittel; Kakao; Zucker; Zimt; Schokolade; Vanille; Honig; Salz; Gewürze; Pfeffer; Gewürze; Dressings; Lebensmittelzubereitungen, insbesondere Beilagen und Füllungen aus Mehl, Zucker, Kakao, Vanille, Schokolade, Soßen und/oder Gewürzen.

Næringsmidler af korn; rå, dybfrosne og konserverede pastavarer; tærtedej, tærter, pier, butterdej; pizzadej, pizzaer; brøddej, brød, honningkage; kagedej, konditorvarer tilsat sukker eller salt; småkagedej, biskuitter; dej til fremstilling af wienerbrød, såsom croissanter, dej til fremstilling af chokoladebrød, dej til fremstilling af rosinbrød, dej til fremstilling af briocher, wienerbrød, croissanter, chokoladebrød, rosinbrød, boller; spiseligt kagepynt; krydderiblandinger; kakao; sukker; kanel; chokolade; vanilje; honning; salt; krydderier; peber; krydderier; dressinger; levnedsmidler, især garniture og fyld på basis af mel, sukker, kakao, vanille, chokolade, saucer og/eller krydderier.

Παρασκευάσματα από δημητριακά· ζυμαρικά ωμά, κατεψυγμένα και διατηρημένα· ζύμη για τάρτες, τάρτες, τούρτες, σφολιάτες· ζύμη πίτσας, πίτσες· ζύμη για άρτο, άρτος, μελόψωμο· ζύμη για γλυκά, γλυκά και αλμυρά είδη ζαχαροπλαστικής· ζύμη για μπισκότα, μπισκότα· ζύμη για είδη βιενουά, όπως ζύμη για κρουασάν, ζύμη για σοκολατόψωμα, ζύμη για σταφιδόψωμα, ζύμη για τσουρεκάκια, είδη βιενουά, κρουασάν, σοκολατόψωμα, σταφιδόψωμα, τσουρεκάκια· βρώσιμες διακοσμήσεις για τούρτες· μπαχαρικά· κακάο· ζάχαρη· κανέλα· σοκολάτα· βανίλια· μέλι· αλάτι· καρυκεύματα· πιπέρι· μπαχαρικά· σάλτσες για σαλάτες· διατροφικά παρασκευάσματα, συγκεκριμένα γαρνιτούρες και γεμίσεις με βάση αλεύρι, ζάχαρη, κακάο, βανίλλια, σοκολάτα, σάλτσες και/ή καρυκεύματα.

Preparados a base de cereales; pastas alimenticias crudas, congeladas y conservadas; masa para tartas, tartas, tortas, hojaldre; masa para pizzas, pizzas; masa de pan, panes, pan de especias; masa para pasteles, pastelería dulce y salada; masa para bizcochería, bizcochos; masas para productos de bollería, como masa para cruasanes, masa para panes de chocolate, masa para panes de uvas, masa para bollos, bollería, cruasanes, panes de chocolate, panes de uvas, bollos; adornos comestibles para tartas; sazones; cacao; azúcar; canela; chocolate; vainilla; miel; sal; condimentos; pimienta; especias; aliños; preparados alimenticios, en particular guarniciones y rellenos elaborados con harina, azúcar, cacao, vainilla, chocolate, salsas y/o condimentos.

Teraviljatooted; toidutainad värskel, külmutatud ja konserveeritud kujul; torditainas, tordid, pirukad , lehttainapirukad; pitsatainas, pitsad; leivatainas, erinevat liiki leib, piparkoogid; koogitainas, magusad ja soolased kondiitritooted; küpsisetainas, küpsised; viinisaiatainas, nagu sarvesaiatainas, tainas šokolaadileivakeste, rosinakuklite, võisaiade valmistamiseks, viinisaiad, sarvesaiad, šokolaadileivakesed, rosinakuklid, võisaiad; kaunistused (söödavad tordi-), söödavad tordikaunistused; vürtsid, maitseained; kakao; suhkur; kaneel; šokolaad; vanilje; mesi; sool; vürtsid, vürtsained; pipar; vürtsid; kastmed; toiduained, eriti garnituurid ja hakitud tooted jahu, suhkru, kakao, vanilli, šokolaadi, kastmete ja/või vürtside baasil.

Viljasta tehdyt valmisteet; pakaste- ja säilötyt taikinat; kakku-, torttu-, piirakka- ja lehtitaikinat; pitsataikinat, pitsat; leipätaikina, leivät, piparkakut; kakkutaikina, makeat ja suolaiset leivonnaiset; keksitaikina, keksit; leivonnaisten taikinat, kuten voisarvitaikinat, suklaapullataikinat, rusinaleipätaikinat, sämpylätaikinat, viinerit, voisarvet, suklaapullat, rusinaleivät, sämpylät; syötävät kakunkoristeet; maustesekoitukset; kaakao; sokeri; kaneli; suklaa; vanilja; hunaja; suola; makuaineet; pippuri; mausteet; maustekastikkeet; elintarvikevalmisteet, erityisesti jauho-, sokeri-, kaakao-, vanilja-, suklaapohjaiset täytteet ja kuorrutteet, kastikkeet ja/tai mausteet.

Gabonafélékből készült előkészítmények; nyers, gyorsfagyasztott és tartósított száraztészták; tészta lepényhez, lepény, töltött lepény, leveles tészta; pizzatészták, pizzák; kenyértészta, kenyér, mézeskalács; süteménytészta, édes és sós péksütemények; keksztészta, kekszek; péksüteménytészták, nevezetesen croissant-tészta, csokoládésbatyu-tészta, mazsolássütemény-tészta, brióstészta, péksütemények, croissant-ok, csokoládés batyuk, mazsolás sütemények, briósok; ehető díszek piskótákhoz/tortákhoz; ízesítőszerek; kakaó; cukor; fahéj; csokoládé; vanília; méz; só; ízesítők/fűszerek; bors; fűszerek; öntetek; ételkészítmények, nevezetesen köretek és töltelékek lisztből, cukorból, kakaóból, vaníliából, csokoládéból, szószokból és/vagy fűszerekből.

Preparati fatti di cereali; paste alimentari crude, surgelate e conservate; pasta per torte, torte, torte salate, sfoglie; basi per pizza, pizze; pasta per pane, pane, panpepato; pasta per dolci, pasticceria dolce e salata; pasta per biscotti, biscotti; pasta per prodotti di pasticceria da panetteria quali pasta per croissant, pasta per saccottini al cioccolato, pasta per saccottini all'uvetta, pasta per brioche, pasticceria da panetteria, croissant, saccottini al cioccolato, saccottini all'uvetta, brioche; decorazioni edibili per dolci; droghe; cacao; zucchero; cannella; cioccolato; vaniglia; miele; sale; condimenti; pepe; spezie; condimenti per insalate; preparazione d'alimenti ovvero guarnizioni e ripieni a base di farina, zucchero, cacao, vaniglia, cioccolato, salse e/o condimenti.

Grūdų produktai; nevirti, šaldyti ir konservuoti makaronai; pyragų tešla, pyragai, įdaryti sūrūs pyragai, sluoksniuotos tešlos gaminiai; picos, picų pagrindai; duonos tešla, duona, imbieriniai meduoliai; kepinių tešla, saldūs ir sūrūs konditerijos gaminiai; sausainių tešla, sausainiai; tešla saldiems konditerijos gaminiams, t.y. tešla raguoliams, tešla bandelėms su šokoladu, tešla bandelėms su razinomis, tešla saldžioms bandelėms, saldūs konditerijos gaminiai, raguoliai, bandelės su šokoladu, bandelės su razinomis, bandelės (saldžios --- ); valgomosios kepinių puošmenos; prieskoniai (kvapieji); kakava; cukrus; cinamonas; šokoladas; vanilė; medus; druska; prieskoniai; pipirai; prieskoniai (aštrieji); padažai; maisto ruošiniai, ypač priedai ir mišiniai iš miltų, cukraus, kakavos, vanilės, šokolado ir šokoladinių saldainių, padažai ir/ar prieskoniai.

Izstrādājumi no labības produktiem; pārtikas mīklas, kuru sastāvā ir ūdens, saldētas un konservētas mīklas; tortu mīklas, tortes, pīrāgi, kārtainās tortes; picas, picu mīklas; mīklas, kas paredzētas maizes pagatavošanai, maize, piparkūkas; tortes mīklas, sāļās un saldās mīklas; cepumu mīkla, biskvīti; mīklas, kas ir paredzētas Vīnes smalkmaizīšu un kruasānu pagatavošanai, šokolādes mīkla maizes pagatavošanai, rozīņu mīkla maizes pagatavošanai, briošu mīkla, Vīnes smalkmaizītes, kruasāni, šokolādes maizītes, rozīņu mīkla, brioši; tortēm paredzētas ēdamas dekorācijas; garšvielas; kakao; cukurs; kanēlis; šokolāde; vaniļa; medus; sāls; garšvielas; pipari; garšvielas; garnējumi; pārtikas izstrādājumi, galvenokārt garnējumi un no miltiem pagatavoti pildījumi, cukurs, kakao, vaniļa, šokolāde, mērces un/vai garšvielas.

Preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali; għaġin alimentari nejj, iffriżat jew ippriservat; għaġina għat-torti, torti, għaġina sfiljurata; għaġina għall-pizez, pizez; għaġina tal-ħobż, ħobż, gingerbread; għaġina għall-kejkijiet, għaġina biz-zokkor u bil-melħ; għaġina tal-gallettini, gallettini; għaġina għall-prodotti Vjenniżi bħall-għaġina għall-croissants, għall-croissants biċ-ċikkulata, għaġina għall-croissants biż-żbib, brioches, prodotti Vjenniżi, croissants, croissants biċ-ċikkulata, croissants biż-żbib, brioches; dekorazzjonijiet tli jittieklu għat-torti; ħwawar; kawkaw; zokkor; kannella; ċikkulata; vanilja; għasel; melħ; kondiment; bżar; ħwawar; mili; preparazzjonijiet alimentari l-aktar kontorni u ħaxu magħmulin mid-dqiq, zokkor, kawkaw, vanilja, ċikkulata, zlazi u/jew kondimenti.

Uit granen bereide preparaten; onbewerkte, bevroren en geconserveerde deegwaren; taartdeeg, vlaaien, taarten, bladerdeeggebak; pizzadeeg, pizza's; brooddeeg, brood, kruidkoek; deeg voor gebak, zoete en gezouten banketbakkerswaren; deeg voor de bereiding van koekjes, koekjes; deeg voor fijne bakkersproducten, zoals croissantdeeg, deeg voor chocoladebroodjes, deeg voor rozijnenbroodjes, deeg voor zoete broodjes, fijne bakkersproducten, croissants, chocoladebroodjes, rozijnenbroodjes, zoete broodjes; eetbare versieringen voor gebak; kruiderijen; cacao; suiker; kaneel; chocolade; vanille; honing; zout; kruiden; peper; specerijen; slasausen; gerechten, met name garnituren en vullingen op basis van meel, suiker, cacao, vanille, chocolade, sausen en/of kruiderijen.

Preparaty zbożowe; makaron spożywczy surowy, mrożony i konserwowany; ciasto na placki, tarty, placki, ciasto francuskie; spody do pizzy, pizze; ciasto chlebowe, chleb, piernik; ciasto na ciastka, wyroby ciastkarskie słodzone i solone; ciasto na biszkopty, biszkopty; ciasto na wyroby wiedeńskie takie jak ciasto na rogaliki, ciasto na bułeczki czekoladowe, ciasto na bułeczki z rodzynkami, ciasto na chałki, wyroby wiedeńskie, rogaliki, bułeczki czekoladowe, bułeczki z rodzynkami, chałki; ozdoby do ciast (jadalne -); przyprawy; kakao; cukier; cynamon; czekolada; wanilia; miód; sól; przyprawy; pieprz; przyprawy; sosy do sałatek [dressingi]; preparaty spożywcze, w szczególności nadzienia i farsze na bazie mąki, cukru, kakao, wanilii, czekolady, sosów i/lub przypraw.

Preparações feitas de cereais; massas alimentares cruas, congeladas e em conserva; massa para tartes, tartes, empadas, folhados; massa para pizzas, pizzas; massa para pão, pão, pão de especiarias; massa para bolos, pastelaria doce e salgada; massa para biscoitos, biscoitos; massa para produtos de pastelaria vienense tais como massa para croissants, massa para pães com chocolate, massa para pão com passas, massa para brioches, pastelaria vienense, croissants, pães com chocolate, pães com passas, brioches; decorações comestíveis para bolos; temperos; cacau; açúcar; canela; chocolate; baunilha; mel; sal; condimentos; pimenta; especiarias; temperos; produtos alimentares, em especial guarnições e recheios à base de farinha, açúcar, cacau, baunilha, chocolate, molhos e/ou condimentos.

Prípravky vyrobené z cereálov; surové, mrazené a konzervované cestoviny; tortové cesto, torty, koláče s plnkou, pečivo z lístkového cesta; cesto na pizzu, pizze; chlebové cesto, chlieb, perník; koláčové cesto, sladké alebo slané jemné pečivo; cesto na prípravu suchárov (sušienok), sucháre (sušienky); cesto na prípravu rôznych druhov viedenského pečiva ako napríklad cesto na rožky, cesto na čokoládové buchty, cesto na buchty s hrozienkami, cesto na briošky, viedenské pečivo, rožky, čokoládové buchty, buchty s hrozienkami, briošky; jedlé ozdoby na torty; koreniny; kakao; cukor; škorica; čokoláda; vanilka; med; soľ; chuťové prísady; korenie; koreniny; dresingy; potravinové prípravky, predovšetkým oblohy a plnky na báze múky, cukru, kakaa, vanilky, čokolády, dressingov a/alebo chuťových prísad.

Pripravki, narejeni iz žitaric; surove, globoko zamrznjene in konzervirane testenine; testo za kolače, kolači, mesne, ribje pastete v testu, kolači iz listnatega testa; testo za pico, pice; testo za kruh, kruh, medenjak; testo za kolače, sladko in slano pecivo; testo za kekse, keksi; testo za belo pecivo, kot npr. testo za francoske rogljiče, testo za čokoladne kruhke, testo za rozinov kruh, testo za brioše, belo pecivo, francoski rogljiči, čokoladni kruhki, rozinov kruh, brioši; jedilni okraski za torte; dodatki za izboljšanje okusa jedem; kakav; sladkor; cimet; čokolada; vanilija; med; sol; začimbni dodatki jedem; poper; dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); omake; živilski pripravki, predvsem priloge/prikuhe in nadevi na osnovi moke, sladkorja, kakava, vanilije, čokolade, omak in/ali začimb.

Spannmålspreparat; okokt, djupfryst och konserverad pasta; mördeg, mördegstårtor, pajer, smördegskakor; pizzadeg, pizzor; bröddeg, bröd, pepparkakor; smördeg, söta och salta konditorivaror; kakdeg, kex; deg för finare bakverk såsom croissantdag, deg för chokladbröd, deg för russinbröd, bulldeg, finare bakverk, croissanter, chokladbröd, russinbröd, bullar; ätliga tårtdekorationer; kryddblandningar; kakao; socker; kanel; choklad; vanilj; honung; salt; kryddade smaktillsatser; peppar; kryddor; dressing; livsmedelspreparat speciellt garneringar och fyllningar baserade på mjöl, socker, kakao, vanilj, choklad, såser och/eller smaktillsatser.

43
Restauracní služby (jídlo).

Services de restauration (alimentation).

Restaurant services (food).

Verpflegung von Gästen (Lebensmittel).

Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke.

Υπηρεσίες εστίασης (παροχή διατροφής).

Servicios de restauración (alimentación).

Restoraniteenused (toitlustamine).

Ravitsemispalvelut.

Éttermi szolgáltatás (étel).

Servizi di ristorazione (alimentazione).

Restoranų paslaugos (maistas).

Restorānu pakalpojumi.

Servizzi ta' restorant (ikel).

Diensten met betrekking tot restauratie (het verstrekken van voedsel).

Usługi restauracyjne (posilki).

Serviços de restauração (alimentação).

Reštauračné služby (strava).

Restavracijske storitve (hrana).

Restaurangverksamhet och utskänkning av mat och dryck.


Sara Lee Filodeg Filolevyjä Filodej

     Výpis údajů k ochranné známce Sara Lee Filodeg Filolevyjä Filodej byl pořízen dne 11.04.2012 00:03. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Eurodough S.A.S.
Zobrazit známky 15 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.