|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
2033082 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 GÖTEBORG 2006 |
|
Omezení o prvek |
Sole right is not claimed for the text as well as the year in the mark. |
|
Omezení o prvek |
Aucun droit exclusif n'est exigé pour le texte et l'année de la marque. |
|
Omezení o prvek |
|
| Der søges ikke beskyttelse af teksten og årstallet i varemærket. |
|
Omezení o prvek |
Es wird kein Ausschließlichkeitsanspruch auf den Text und die Jahreszahl in der Marke erhoben. |
|
Omezení o prvek |
Δεν διεκδικείται αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης για το κείμενο και το έτος που αναγράφεται στο σήμα. |
|
Omezení o prvek |
No se reclama el derecho en exclusiva sobre el texto ni el año en la marca. |
|
Omezení o prvek |
Yksinoikeutta ei haeta merkin tekstille eikä vuosiluvulle. |
|
Omezení o prvek |
Non si rivendica l'esclusiva per il testo e l'anno indicati nel marchio. |
|
Omezení o prvek |
Er wordt geen alleenrecht gevraagd voor de tekst en het jaartal in het merk. |
|
Omezení o prvek |
Não é reivindicado o direito exclusivo sobre o texto nem sobre o ano constantes da marca. |
|
Omezení o prvek |
Ensamrätt begäres ej till texten samt årtalet i märket. |
|
Třídy výrobků a služeb |
18, 25, 28 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
2.1.95 ; 4.5.3 |
|
Datum podání přihlášky |
09.01.2001 |
| Datum práva přednosti: |
|
| Stav priority: |
|
| Typ priority: |
|
| Číslo prioritní přihlášky: |
|
| Země priority: |
|
|
Datum zveřejnění prihlášky |
07.01.2002 |
|
Datum zápisu |
23.07.2002 |
|
Datum konce platnosti |
09.01.2011 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
European Athletic Association |
|
|
Avenue Louis-Ruchonnet 18
|
|
|
Lausanne CH |
|
|
1003 |
|
Zástupce |
CEGUMARK AB
|
|
|
Kungsportsavenyen 10 |
|
|
Göteborg SE |
|
|
400 14 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENYellow, blue, orange and black. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRJaune, bleu, orange et noir. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAGul, blå, orange og sort. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEGelb, blau, orange und schwarz. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΚίτρινο, μπλε, πορτοκαλί και μαύρο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAmarillo, azul, naranja y negro. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIKeltainen, sininen, oranssi ja musta. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITGiallo, blu, arancio e nero. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLGeel, blauw. oranje en zwart. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAmarelo, azul, cor de laranja e preto. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVGult, blått, orange och svart. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zaniklá |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας.
Cuero e imitaciones de cuero, productos fabricados de estas materias y no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, jaeces y guarnicionería.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voorzover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.
|
|
| 25 |
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.
Vestidos, calzados, sombrerería.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
| 28 |
Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage et des confiseries).
Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees (not light articles or confectionery).
Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Christbaumschmuck, ausgenommen Beleuchtungsartikel und Süßwaren.
Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); julepynt (dog ikke belysningsartikler og konfekturevarer).
Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· διακοσμητικά χριστουγεννιάτικων δέντρων (εκτός από είδη φωτισμού και ζαχαρώδη).
Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte, no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad (excepto accesorios de alumbrado o confitería).
Pelit ja leikkikalut; voimistelu- ja urheiluvälineet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; joulukuusenkoristeet (paitsi valaistustarvikkeet tai makeiset).
Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; decorazioni per alberi di Natale (eccetto gli articoli per illuminazione o i dolciumi).
Spellen, speelgoed; gymnastiek- en sportartikelen voorzover niet begrepen in andere klassen; versierselen voor kerstbomen (uitgezonderd verlichtingsartikelen of suikerwerken).
Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto não incluídos noutras classes; decorações para árvores de Natal (excepto artigos de iluminação e confeitaria).
Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser; julgransprydnader (ej belysningsartiklar eller konfektyrer).
|
|
|