Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Eva Minge - ochranná známka, majitel Ewa Minge trading as Firma Konfekcyjna MINGE

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3924883
Reprodukce/Znění OZ Eva Minge - ochranná známka
Eva Minge
Třídy výrobků a služeb 25, 26, 41, 42
Vídeňské obrazové třídy 27.5.1
Datum podání přihlášky 18.08.2004
Datum zveřejnění prihlášky 17.10.2005
Datum zápisu 05.05.2006
Datum konce platnosti 18.08.2014
Přihlašovatel/vlastník Ewa Minge trading as Firma Konfekcyjna MINGE
Mostowa 1
Międzychód PL
64-400
Zástupce Anna Wachowiak
ul. Mielżyńskiego 27/29
Poznań PL
61- 725
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
25
Pánské, dámské, mládežnické, dětské a kojenecké oděvy;spodní prádlo, šály, šátky, šály, opasky k oděvům, šle, kravaty a motýlky, rukavice, pokrývky hlavy, obuv.

Vêtements pour hommes, femmes, adolescents, enfants et nourissons;sous-vêtements, écharpes, foulards, ceintures pour l'habillement, bretelles pour l'habillement, liens et noeuds papillon, gants, chapellerie, chaussures.

Clothing for men, women, young people and babies;underwear, shawls, scarves, belts (clothing), braces, ties and bow ties, gloves, headgear, footwear.

Herren-, Damen-, Jugend-, Kinder- und Babybekleidung;Unterwäsche, Schals und Stolen, Halstücher, Gürtel für Bekleidungszwecke, Hosenträger für Bekleidungszwecke, Krawatten und Fliegen, Handschuhe, Kopfbedeckungen, Schuhwaren.

Beklædningsgenstande til mænd, kvinder, unge, børn og babyer;undertøj, sjaler, tørklæder, bælter til beklædningsgenstande, seler, slips og butterfly, handsker, hovedbeklædning, fodtøj.

Ενδύματα για άνδρες, γυναίκες, νέους, παιδιά και βρέφη·εσώρουχα, σάλια, μαντίλια, ζώνες για ενδύματα, τιράντες για ενδύματα, γραβάτες και φιόγκοι, γάντια, είδη πιλοποιίας, υποδήματα.

Ropa de caballeros, ropa de señoras, ropa infantil y ropa de bebés;ropa interior, chales, mantones, cinturones, tirantes, corbatas y pajaritas, guantes, sombrerería, calzado.

Meeste-, naiste-, noorte-, laste- ja beebiriided;aluspesu, sallid, kaelarätid, vööd, traksid, lipsud ja kikilipsud, kindad, peakatted, jalatsid.

Miesten ja naisten vaatteet, nuorisovaatteet, lasten ja vauvojen vaatteet;alusvaatteet, saalit, huivit, asusteiden vyöt, olkaimet, solmiot ja solmukkeet, käsineet, päähineet, jalkineet.

Férfi, női és gyermek és bébiruházati cikkek;alsóneműk, vállkendők, nagykendők, sálak, ruházati övek, nadrágtartók, nyakkendők és csokornyakkendők, kesztyű, fejfedők, lábbelik.

Abbigliamento per uomo, donna, bambino e neonato;biancheria intima, scialli, sciarpe, cinture (abbigliamento), bretelle (abbigliamento), cravatte e cravatte a farfalla, guanti, cappelleria, calzature.

Vyrų, moterų, jaunuolių, vaikų ir naujagimių apranga;apatiniai drabužiai, skaros, šalikai, dirželiai rūbams, petnešos, kaklaraiščiai ir peteliškės, pirštinės, galvos apdangalai, avalynė.

Apģērbi vīriešiem, sievietēm, jauniešiem, bērniem un zīdaiņiem;apakšveļa, šalles, lakati, jostas apģērbiem, bikšturi, kaklasaites un tauriņi, cimdi, galvassegas, apavi.

Ħwejjeġ ta' l-irġiel, nisa, żgħażagħ, tfal u trabi;ħwejjeġ ta' taħt, xalpi, xalpi tan-nisa, ċintorini, suspenders, ingravati u ċfuf, ingwanti, xedd ir-ras u xedd is-saqajn.

Heren-, dames, jongeren-, kinder- en babykleding;lingerie, omslagdoeken, halsdoekjes, ceintuurs, bretels, stropdassen, vlinderdassen, handschoenen, hoofddeksels, schoeisel.

Odzież męska, damska , młodzieżowa, dziecięca i niemowlęca; bielizna osobista, szale, chusty, paski do odzieży, szelki, krawaty i muszki, rękawiczki, nakrycia głowy, obuwie.

Vestuário para homem, senhora, jovem, criança e bebé;roupa interior, xales, lenços, cintos para vestuário, suspensórios, gravatas e laços, luvas, chapelaria, calçado.

Odev pre pánov, dámy, mládež, detí a nemluvňatá;bielizeň, šály, šatky, šály, opasky, ramienka na dámskej bielizni, kravaty a motýliky, rukavice, pokrývky hlavy, obuv.

Oblačila za moške, ženske, mladino, otroke in dojenčke;spodnje perilo, šali, ogrinjala, pasovi, naramnice, kravate in metuljčki, rokavice, pokrivala, obutev.

Kläder för män, kvinnor, tonåringar, barn och spädbarn;underkläder, sjalar, halsdukar, skärp och bälten för kläder, hängslen för kläder, slipsar och flugor, handskar, huvudbonader, fotbeklädnader.

26
Oděvní zapínání, prýmkařské a ozdobné doplňky k oděvům a pokrývkám hlavy, zapínání pro šle, spony na oděvy a obuv, ozdoby na klobouky, písmena a číslice na označení oděvů, výrobní značky, ozdobné nášivky, patentky, tkanice, provazy.

fermetures pour vêtements, finitions de passementerie et ornements de vêtements et de chapeaux, épingles à bretelles, fermetures et épingles pour vêtements et chaussures, ornements de chapeaux, lettres et chiffres pour orner les vêtements, pièces à coudre, badges ornementaux, boutons-pression, lacets, cordons.

fastenings for clothing, haberdashery and decoration for clothing and head coverings, fastenings for braces, buckles for clothing and shoes, hat ornaments, letters and numerals for marking clothes, patches, ornamental badges, snap fasteners, laces, ropes.

Verschlüsse für Bekleidung, Besatz und Schmuck für Bekleidung und Kopfbedeckungen, Schnallen für Hosenträger, Schließen und Schnallen für Bekleidung und Schuhwaren, Hutschmuck, Zeichen- und Ziffernsatz zur Kennzeichnung von Bekleidung, Aufnäher, Ansteckbuttons, Druckknöpfe, Schnürsenkel, Schnüre.

Lukker til beklædningsgenstande, små possementmagervarer og små pyntegenstande til beklædningsgenstande og hovedbeklædninger, selespænder, spænder til beklædningsgenstande og skotøj, hattepynt, bogstaver og tal til tøjmarkering, lapper, pynteemblemer, tryklåse, snørebånd, snore.

Κουμπώματα για ενδύματα, γαρνιρίσματα ως μπορντούρα και διακοσμητικά για ενδύματα και είδη πιλοποιίας, κουμπώματα για τιράντες, αγκράφες για ενδύματα και υποδήματα, διακοσμήσεις για καπέλα, γράμματα και αριθμοί για τη σήμανση ενδυμάτων, φάσες, διακοσμητικά εμβλήματα, σούστες (κουμπώματα), κορδόνια, σπάγκοι.

ropa interior, chales, mantones, cinturones, tirantes, corbatas y pajaritas, guantes, sombrerería, calzado.

riiete haagid, pudukaubad ja kaunistused riietele ja peakatele, haagid traksidele, riidepandlad ja jalatsid, kübarakaunistused, tähed ja numbrid riiete märgistamiseks, pealeõmmeldavad riidekaunistused, kaunistusembleemid, trukid, kingapaelad, paelad.

Asusteiden kiinnittimet, asusteiden ja päähineiden punokset ja somisteet, olkainten kiinnittimet, asusteiden ja kenkien soljet, hattujen koristeet, asusteiden merkintään tarkoitetut kirjaimet ja numerot, paikkalaput, koristemerkit, kengännauhat, nyörit, nepparit.

ruházati kapcsok, rövidáru és ruházati diszkikészitések ruházathoz és fejfedőkhöz, nadrágtartó kapcsok, ruházati és cipőkapcsok, betűk és számok ruházati jelzéshez, kalapdíszek, textil rátét, dísz, díszjelvények, kituzok, patentkapcsok, cipőfűzők, zsinórok.

bottoni (abbigliamento), finiture di passamaneria e ornamenti per abiti e cappelleria, bottoni per bretelle, fibbie per abiti e calzature, ornamenti per cappelli, lettere e cifre per abiti, toppe, emblemi decorativi, stringhe, fili, bottoni a pressione.

aprangos segtukai, aprangos ir galvos apdangalų galanterija ir dekoratyvinės detalės, petnešų segtukai, aprangos ir avalynės kabės, skrybėlių puošmenos, aprangos žymėjimo raidės ir skaičiai, antsiuvai, dekoratyvinės emblemos, spraustukai, raiščiai, virvės.

Aizdares drēbēm, dekoratīvi un rotājoši apdares elementi apģērbam un galvassegām, sprādzes bikšturiem, strādzes apģērbiem un apaviem, cepuru rotājumi, burti un cipari apģērbu iezīmēšanai, uzšuves, dekoratīvas emblēmas, sprādzes, auklas, kurpju auklas.

qfil għall-ħwejjeġ, mercerija u dekorazzjonijiet għall-ħwejjeġ u x-xedd ir-ras, qfil għas-suspenders, bokkli għas-suspenders, bokkli għall-ħwejjeġ u xedd is-saqajn, ornamenti għal mal-kpiepel, ittri u numri biex timmarka l-ħwejjeġ, biċċa drapp f'uniformi bħala d-distintiv tal-grupp, emblemi dekorattivi, qaffiela, lazzijiet, lazzijiet.

sluitingen voor kledingstukken, afwerking met fournituren en decoratieve kledingafwerking en afwerking van hoofddeksels, sluitingen van bretels, gespen voor kleding en schoeisel, versierselen voor hoeden, letters en cijfers om kleding te merken, lapjes, decoratieve emblemen, drukknopen, schoenveters, koorden.

zapięcia do odzieży, wykończenia pasmanteryjne i ozdobne do odzieży i nakryć głowy, zapięcia do szelek, klamry do odzieży i obuwia, ozdoby do kapeluszy, litery i cyfry do znakowania odzieży, naszywki, emblematy ozdobne, napy, sznurowadła, sznury.

Fechos para vestuário, acabamentos de passamanaria e ornamentos para vestuário e chapelaria, fechos para suspensórios, fivelas para vestuário e para calçado, ornamentos para chapéus, letras e números para a marcação de vestuário, remendos, emblemas decorativos, molas, atacadores, cordões.

Zapínanie pre odev, galantérske a ozdobné lemy odevu a pokrýviek hlavy, pracky pre traky, pracky pre odev a obuv, ozdoby pre klobúky, písmená a čísla pre označovane odevu, nášivky, ozdobné spony, patentné gombíky, šnúrky do topánok, šnúrky.

zaponke za oblačila, pozamenterijski in okrasni našitki za oblačila in pokrivala, sponke za (hlačne) naramnice, sponke za obleko in obutev, okrasi za pokrivala, črke in številke za označevanje oblačil, zaplate, okrasni emblemi, okrasne vrvice, vezalke.

Spännen för kläder, sybehör, kortvaror och prydnader för kläder och huvudbonader, spännen för hängslen, klamrar för kläder och fotbeklädnader, hattprydnander, bokstäver och siffror för klädmärkning, lappar, prydnadsemblem, knäppen, skosnören, snören.

41
Předvádění oděvů, také za účasti modelů a modelek.

Présentation de vêtements, notamment avec la participation de mannequins hommes et femmes.

Fashion shows, including with the participation of male and female models.

Vorführungen von Bekleidung, auch unter Beteiligung männlicher und weiblicher Models.

Fremvisning af beklædningsgenstande, også med deltagelse af mandlige og kvindelige modeller.

Επιδείξεις ενδυμάτων, επίσης με τη συμμετοχή ανδρών και γυναικών μοντέλων.

Presentación de ropa, también con la participación de modelos.

Riiete esitlemised, ka mudelite ja modellide osalusel.

Asustenäytökset, myös mies- ja naismallien kanssa.

Ruhabemutatók férfi - és nőimodellek résztvételével.

Presentazioni di abiti anche con l'impiego di modelli e modelle.

Drabužių demonstravimas, taip pat dalyvaujant manekenams ir manekenėms.

Apģērbu skates, arī ar modeļu piedalīšanos.

Sfilati tal-moda, inkluż il-mudelli.

Modeshows eveneens met deelname van modellen (manlijk en vrouwlijk).

Pokazy odzieży, również z udziałem modeli i modelek.

Apresentação de vestuário, nomeadamenet com a participação de modelos femininos e masculinos.

Predstavovanie odevu, s účasťou modelov a modeliek.

Razstave oblačil, vključno s sodelovanjem manekenov in manekenk.

Klädvisningar även med manliga och kvinnliga modeller.

42
Navrhování oděvů a obuvi včetně ozdobných doplňků a prvků.

Création de vêtements et de chaussures ainsi que d'éléments de passementerie et de décoration.

Design of clothing, shoes and haberdashery and fashion accessories.

Entwurf von Bekleidung und Schuhwaren sowie von Posamenten und Schmuckelementen.

Design af beklædningsgenstande, sko samt af små tilbehørs- og pyntegenstande.

Σχεδιασμός ενδυμάτων, υποδημάτων και προσθηκών γαρνιρίσματος και διακόσμησης.

Diseño de ropa, calzado y de accesorios para acabado y decoración.

Riiete, jalatsite, samuti lisaviimistluste ja -kaunistuste ja disainimine.

Asusteiden, jalkineiden sekä lisäsomisteiden ja koristeiden suunnittelu.

Ruha - és cipőtervezés valamint diszitő és kikészitő elemek tervezése.

Ideazione di abiti, calzature e accessori di rifinitura e decorativi.

Drabužių, avalynės bei apdailos ir dekoratyvinių priedų projektavimas.

Apģērbu, apavu, kā arī rekoratīvu un rotājošu elementu projektēšana.

Disinn ta' ħwejjeġ, xedd is-saqajn u elementi dekorattivi.

Het ontwerpen van kledingstukken, schoeisel alsmede accessoires voor de afwerking en versiering.

Projektowanie odzieży, obuwia oraz dodatków wykończeniowych i ozdobnych.

Concepção de vestuário, calçado e acessórios de acabamento e decorativos.

Navrhovanie odevu, obuvy a lemov a ozdôbo odevu a obuvy.

Oblikovanje obleke, obutve ter zaključnih in okrasnih dodatkov.

Kläddesign, skodesign och kortvaru- och prydnadsdesign.


Eva Minge

     Výpis údajů k ochranné známce Eva Minge byl pořízen dne 27.11.2011 22:08. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Ewa Minge trading as Firma Konfekcyjna MINGE
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů