Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

FAUCHON 26 PLACE DE LA MADELEINE - PARIS - ochranná známka, majitel FAUCHON (S.A.S.)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1141233
Reprodukce/Znění OZ FAUCHON 26 PLACE DE LA MADELEINE - PARIS - ochranná známka
FAUCHON 26 PLACE DE LA MADELEINE - PARIS
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 31, 32, 33, 42
Vídeňské obrazové třídy 24.3.8 ; 24.3.18
Datum podání přihlášky 29.03.1999
Datum zveřejnění prihlášky 15.11.1999
Datum zápisu 16.05.2000
Datum konce platnosti 29.03.2009
Seniorita: GB: N Whole Accepted
  Registration: 1260479   14.02.1986
  Filing:    
GB: N Whole Accepted
  Registration: 1260480   14.02.1986
  Filing:    
GB: N Whole Accepted
  Registration: 1260481   14.02.1986
  Filing:    
DK: N 11.06.1986 Whole Accepted
  Registration: 1998/02257   10.06.1988
  Filing:    
GR: N 02.07.1986 Whole Accepted
  Registration: 83105   17.04.1989
  Filing:    
FI: N 09.06.1986 Whole Accepted
  Registration: 101099   21.03.1988
  Filing:    
SE: N 05.06.1986 Whole Accepted
  Registration: 213423   31.03.1989
  Filing:    
Přihlašovatel/vlastník FAUCHON (S.A.S.)
26, place de la Madeleine
Paris FR
75008
Zástupce CABINET GERMAIN & MAUREAU
12, rue Boileau
Lyon FR
690 06
Stav Zaniklá
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures; compotes; oeufs, lait et autres produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves, pickles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables, jellies, jams; fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; preserves, pickles.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse, Gallerten (Gelees), Konfitüren; Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; Konserven, Pickles.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager, geléer, syltetøj; frugtsaucer; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; konserves, pickles.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα, ζελατίνες, μαρμελάδες· κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· κονσέρβες, τουρσιά.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas, gelatinas, mermeladas; compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; conservas, encurtidos.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset, hillot, hyytelöt; hedelmäkastikkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; säilykkeet, pikkelssit.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti, gelatine, marmellate; composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; conserve, sottaceti.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten, geleien, jams; vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; conserven, pickles.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos, geleias, doces; compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; conservas, picles.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker, geléer, sylter; fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; konserver, pickles.

30
Café, thé, cacao, riz, sucre, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, biscuits, gâteaux, pâtisserie et confiserie; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre, vinaigre, sauces; épices; glace.

Coffee, tea, cocoa, rice, sugar, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, biscuits, cakes, pastry and confectionery; edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; pepper, vinegar, sauces; spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Reis, Zucker, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, Kleingebäck, Kuchen, feine Backwaren und Konditorwaren; Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Pfeffer, Essig, Soßen; Gewürze; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, biskuitter, kager, konditori- og konfekturevarer; spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; peber, eddike, saucer; krydderier; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ρύζι, ζάχαρη, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, μπισκότα, τούρτες, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής· παγωτά βρώσιμα· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· πιπέρι, ξίδι, σάλτσες· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, arroz, azúcar, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, bizcochos, pasteles, pastelería y confitería; helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; pimienta, vinagre, salsas; especias; hielo.

Kahvi, tee, kaakao, riisi, sokeri, tapioka, saago, kahvinkorvikkeet; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, keksit, täytekakut, leivonnaiset ja makeiset; elintarvikejäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; pippuri, viinietikka, kastikkeet; mausteet; jää.

Caffè, tè, cacao, riso, zucchero, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, biscotti, dolci, pasticceria e confetteria; gelati commestibili; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; pepe, aceto, salse; spezie; ghiaccio.

Koffie, thee, cacao, rijst, suiker, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, koekjes, taarten, banketbakkers- en suikerbakkerswaren; consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; peper, azijn, sausen; specerijen; ijs.

Café, chá, cacau, arroz, açúcar, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, biscoitos, bolos, pastelaria e confeitaria; gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; pimenta, vinagre, molhos; especiarias; gelo para refrescar.

Kaffe, te, kakao, ris, socker, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, kex, kakor, konditorivaror och godsaker; glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; peppar, vinäger, såser; kryddor; is.

31
Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines; fruits et légumes frais; plantes vivantes et fleurs naturelles, substances alimentaires pour les animaux, malt.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains; fresh fruits and vegetables; natural plants and flowers, foodstuffs for animals, malt.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner; frisches Obst und Gemüse; lebende Pflanzen und natürliche Blumen, Futtermittel, Malz.

Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter samt korn; friske frugter og grøntsager; naturlige planter og blomster, næringsmidler til dyr, malt.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικά και σπόροι· νωπά φρούτα και λαχανικά· φυσικά φυτά και άνθη, ζωοτροφές, βύνη.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos; frutas y legumbres frescas; plantas vivas y flores naturales, sustancias alimenticias para animales, malta.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat; tuoreet hedelmät ja vihannekset; elävät kasvit ja luonnonkukat, eläinten ravintoaineet, maltaat.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie; frutta e ortaggi freschi; piante e fiori naturali, mangimi per animali, malto.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden; verse vruchten en groenten; levende planten en bloemen, voedingsmiddelen voor dieren, mout.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos; frutas e legumes frescos; plantas vivas e flores naturais, substâncias alimentares para animais, malte.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål; färska frukter och grönsaker; levande plantor, växter och blommor, djurfoder, malt.

32
Boissons non alcoolisées; sirops et autres préparations pour faire des boissons, bières.

Non-alcoholic drinks; syrups and other preparations for making beverages, beers.

Nichtalkoholische Getränke; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken, Bier.

Ikke-alkoholholdige drikke; saft og andre præparater til fremstilling af drikke, øl.

Μη οινοπνευματώδη ποτά· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτοποιία, ζύθος.

Bebidas no alcohólicas; jarabes y otras preparaciones para hacer bebidas, cervezas.

Alkoholittomat juomat; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet, oluet.

Bevande analcooliche; sciroppi e altri preparati per bevande, birre.

Alcoholvrije dranken; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken, bieren.

Bebidas sem alcoól; xaropes e outras preparações para fazer bebidas, cervejas.

Icke alkoholhaltiga drycker; safter och andra koncentrat för framställning av drycker, öl.

33
Vins, spiritueux et liqueurs.

Wines, spirits and liqueurs.

Weine, Spirituosen und Liköre.

Vine, spiritus og likører.

Οίνοι, οινοπνευματώδη και ηδύποτα.

Vinos, bebidas espiritosas y licores.

Viinit, viinat ja liköörit.

Vini, superalcoolici e liquori.

Wijnen, spiritualiën en likeuren.

Vinhos, bebidas alcoólicas de forte graduação e licores.

Viner, sprit och likörer.

42
Services de restauration, notamment restaurants, cafés-restaurants, restaurants à services rapide, restaurants en libre service, cafétérias, salons de thé, bars, services de traiteurs, services hôteliers.

Providing of food and drink, among other restaurants, cafés, snack-bars, self-service restaurants, cafeterias, tea rooms, bars, catering services, hotels.

Verpflegung von Gästen in Restaurants, insbesondere Betrieb von Restaurants, Café-Restaurants, Snackbars, Selbstbedienungsrestaurants, Cafeterien, Teesalons, Bars, Partyservice, Betrieb von Hotels.

Restaurationsvirksomhed, bl.a. restauranter, caféer, fastfoodrestauranter, selvbetjeningsrestauranter, cafeterier, thesaloner, barer, dinner transportable, hotelvirksomhed.

Υπηρεσίες εστίασης, συγκεκριμένα εστιατόρια, καφεστιατόρια, εστιατόρια ταχυεξυπηρέτησης, εστιατόρια αυτοεξυπηρέτησης, καφετερίες, τσαγιερίες, μπαρ, υπηρεσίες τροφοδοσίας, ξενοδοχειακές υπηρεσίες.

Servicios de restauración, entre otros restaurantes, cafés restaurante, restaurantes de servicio rápido, restaurantes de autoservicio, cafeterías, salones de té, bares, servicios de comidas por encargo, servicios hoteleros.

Ravitsemuspalvelut, erityisesti ravintolat, kahvila-ravintolat, pikaruokaravintolat, itsepalveluravintolat, kahviot, teehuoneet, baarit, ateriapalvelut, hotellipalvelut.

Ristorazione, in particolare ristoranti, bar-ristoranti, snack-bar, ristoranti self-service, caffetterie, sale da tè, bar, servizi gastronomici, servizi alberghieri.

Restauratie, met name restaurants, café-restaurants, snackbars, zelfbedieningsrestaurants, cafetaria's, theesalons, bars, traiteurs, hoteldiensten.

Serviços de restaurantes (alimentação), nomeadamente restaurantes, cafés-restaurantes, restaurantes de serviço rápido, restaurantes self-service, cafetarias, salões de chá, bares, serviços de abastecimento, serviços hoteleiros.

Restaurangverksamhet, speciellt restauranger, kaféer, snabbmatsrestauranger, självserveringar, kafeterior, tesalonger, barer, cateringtjänster, hotellverksamhet.


FAUCHON 26 PLACE DE LA MADELEINE - PARIS

     Výpis údajů k ochranné známce FAUCHON 26 PLACE DE LA MADELEINE - PARIS byl pořízen dne 06.01.2012 20:53. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

FAUCHON (S.A.S.)
Zobrazit známky 15 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů